All language subtitles for S.2023.S02E04.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:46,647 --> 00:00:48,081 AMY: Previously on Spellbound... 20 00:00:48,148 --> 00:00:49,683 [gasps] 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,451 ZOE: Can you get her alone and try to work out 22 00:00:51,518 --> 00:00:53,420 how close she is to Cece? 23 00:00:53,487 --> 00:00:54,521 - On it. 24 00:00:54,588 --> 00:00:56,723 So where are your family from? Tell me. 25 00:00:56,790 --> 00:00:59,025 - Stop trying to distract me. 26 00:00:59,092 --> 00:01:00,994 JACK: You go, Mia Banks! Don't overdo it, though. 27 00:01:01,061 --> 00:01:02,162 - [Mia gasps] 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,530 - I'm part Mystic. 29 00:01:03,597 --> 00:01:04,631 - Who else knows? 30 00:01:04,698 --> 00:01:05,732 - My mom and Ginger. 31 00:01:05,799 --> 00:01:07,067 But you really can't tell. 32 00:01:07,134 --> 00:01:09,503 [tense music] 33 00:01:09,570 --> 00:01:11,639 ZOE: Until we find a way to listen to those Wizens, 34 00:01:11,705 --> 00:01:14,274 your mirror will give us total access. 35 00:01:17,945 --> 00:01:20,881 [upbeat music] 36 00:01:20,948 --> 00:01:26,620 ♪♪ ♪♪ 37 00:01:26,687 --> 00:01:28,823 - Ahh! - Oh, good, you're awake. 38 00:01:28,889 --> 00:01:30,958 I've already read through your entire family spell book. 39 00:01:31,024 --> 00:01:32,293 Wizen training today? 40 00:01:32,359 --> 00:01:33,593 I'm not turning my feet blue again. 41 00:01:33,660 --> 00:01:34,661 - Oh, yes. 42 00:01:34,728 --> 00:01:39,233 Holy--my eyes aren't even awake yet. 43 00:01:39,299 --> 00:01:41,602 And I have a video date with Simone first. 44 00:01:41,668 --> 00:01:43,303 But while I'm out doing my stuff, 45 00:01:43,370 --> 00:01:44,972 I have something for you to do. 46 00:01:45,038 --> 00:01:47,408 Part of my Wizen training was to study and work on my own. 47 00:01:47,474 --> 00:01:49,342 You have to let the magic find you. 48 00:01:49,409 --> 00:01:51,578 - But what if it doesn't find me? 49 00:01:51,645 --> 00:01:54,148 - You know how you know that you're an amazing dancer, 50 00:01:54,215 --> 00:01:55,615 and how you know that you'll make company 51 00:01:55,682 --> 00:01:57,418 and go on to become an étoile one day? 52 00:01:57,485 --> 00:01:58,819 - Of course. 53 00:01:58,885 --> 00:02:00,621 - That's the same kind of energy you need for magic. 54 00:02:00,688 --> 00:02:02,723 You just have to believe it's already happening. 55 00:02:02,789 --> 00:02:04,858 You can do this, I promise. 56 00:02:04,925 --> 00:02:06,793 - OK. Today is the day. 57 00:02:06,860 --> 00:02:08,995 I'll have a specialty, just like every other Wizen. 58 00:02:09,062 --> 00:02:10,430 - That's the spirit. 59 00:02:12,232 --> 00:02:13,767 [pop music] 60 00:02:13,834 --> 00:02:16,370 - ♪♪ I wanna dance ♪♪ 61 00:02:16,437 --> 00:02:18,538 ♪♪ Like my life depends on it ♪♪ 62 00:02:18,605 --> 00:02:23,744 ♪♪ I wanna feel like I was cool ♪♪ 63 00:02:23,811 --> 00:02:28,381 ♪♪ ♪♪ 64 00:02:28,448 --> 00:02:30,350 - [laughs] 65 00:02:30,417 --> 00:02:32,252 - Care to share what's so amusing, 66 00:02:32,319 --> 00:02:33,387 Miss Parker-Jones? 67 00:02:33,454 --> 00:02:35,689 - Oh, sure. Check it out. 68 00:02:35,756 --> 00:02:37,491 See, Simone tagged me in a Vidvid 69 00:02:37,558 --> 00:02:39,960 before she went to bed, and I have to reply to it. 70 00:02:40,026 --> 00:02:42,596 We do challenges all the time, you know what I mean? 71 00:02:42,663 --> 00:02:44,197 - Mm. - Y-yes? 72 00:02:44,264 --> 00:02:45,365 - Well, no. - No? 73 00:02:45,432 --> 00:02:48,635 - No, no, no, not really. - OK. 74 00:02:48,702 --> 00:02:52,539 See, I have to recreate this dance that Simone sent me 75 00:02:52,606 --> 00:02:53,641 and send it back. 76 00:02:53,708 --> 00:02:54,942 - To Simone? 77 00:02:55,008 --> 00:02:56,076 - No. 78 00:02:56,143 --> 00:02:57,978 Well, yeah. 79 00:02:58,045 --> 00:03:02,282 I mean, you post it to Vidvid. 80 00:03:02,349 --> 00:03:04,818 - Oh, OK. Oh, OK. Ooh. 81 00:03:04,885 --> 00:03:06,486 Oh, I love this. I love this. 82 00:03:06,553 --> 00:03:08,555 OK, listen up. Listen up. 83 00:03:10,524 --> 00:03:13,627 I am issuing an extra credit assignment 84 00:03:13,693 --> 00:03:14,895 for over the weekend. 85 00:03:14,962 --> 00:03:16,964 Anyone who wants to participate will re-- 86 00:03:17,030 --> 00:03:18,832 reply? 87 00:03:18,899 --> 00:03:21,234 Reply-- will reply by recreating 88 00:03:21,301 --> 00:03:23,037 Simone's "Vidividi" thing. 89 00:03:23,103 --> 00:03:25,438 And the winner will receive extra credit. 90 00:03:25,505 --> 00:03:28,742 Now, of course, the dance must be spectacular, 91 00:03:28,808 --> 00:03:32,045 but I'll also be looking for creativity, location, 92 00:03:32,112 --> 00:03:34,481 anything that makes it stand out. 93 00:03:34,547 --> 00:03:37,118 You can do it alone or with a partner, whatever you want. 94 00:03:37,184 --> 00:03:41,322 Just make it fun, yes? 95 00:03:41,389 --> 00:03:44,558 Good. OK, have a good weekend. 96 00:03:44,625 --> 00:03:47,627 [indistinct chatter] 97 00:03:47,694 --> 00:03:49,496 - Armando just made your post an assignment. 98 00:03:49,563 --> 00:03:51,731 Let's do it together. Call me. 99 00:03:55,035 --> 00:03:57,671 [distant siren wailing] 100 00:03:57,738 --> 00:03:59,140 [bell dings] 101 00:03:59,206 --> 00:04:02,142 [mystical music] 102 00:04:02,209 --> 00:04:09,416 ♪♪ ♪♪ 103 00:04:17,157 --> 00:04:19,226 - Hi. 104 00:04:19,293 --> 00:04:21,161 I-- - Shh. 105 00:04:21,228 --> 00:04:25,799 Lizzie gave me Adrian's vials of his Wizessence to work on. 106 00:04:25,866 --> 00:04:28,903 And because Adrian siphoned using the meridian 107 00:04:28,969 --> 00:04:30,337 through his body, I-- 108 00:04:30,404 --> 00:04:32,372 I think there might be Mystic in these. 109 00:04:32,439 --> 00:04:35,041 - Or maybe because Cece's a...mega cool. 110 00:04:35,108 --> 00:04:36,543 ♪♪ She is mega cool ♪♪ 111 00:04:36,610 --> 00:04:38,445 And I have to go and see her right now. 112 00:04:38,512 --> 00:04:41,215 Bye. 113 00:04:41,282 --> 00:04:44,217 [quirky music] 114 00:04:44,284 --> 00:04:51,358 ♪♪ ♪♪ 115 00:05:00,701 --> 00:05:03,603 [upbeat music] 116 00:05:03,670 --> 00:05:08,108 ♪♪ ♪♪ 117 00:05:08,174 --> 00:05:09,443 JACK: Bro, we're gonna need all the carbs 118 00:05:09,509 --> 00:05:10,944 we can get to keep us going. 119 00:05:11,011 --> 00:05:12,613 We are getting that extra credit. 120 00:05:12,680 --> 00:05:13,880 - Obviously. 121 00:05:13,947 --> 00:05:16,349 We are not leaving the studio until we're done. 122 00:05:16,416 --> 00:05:17,751 We'll live there if we have to. 123 00:05:17,817 --> 00:05:19,119 - Yes. 124 00:05:19,186 --> 00:05:20,287 - Have you guys not finished that yet? 125 00:05:20,354 --> 00:05:22,556 - Hey. No. And why? Did you? 126 00:05:22,622 --> 00:05:25,626 - Yes. I woke up at 6:00. I was done by 6:17. 127 00:05:25,693 --> 00:05:27,027 BOTH: Whoa. 128 00:05:27,093 --> 00:05:29,363 - It makes me happy that I still impress you, Jack. 129 00:05:29,430 --> 00:05:31,131 - Always, babe. - [chuckles] 130 00:05:31,198 --> 00:05:33,200 - Hey, do you want to film us? - Yeah. 131 00:05:33,267 --> 00:05:35,302 Come on. It'll be fun. 132 00:05:35,369 --> 00:05:37,504 - Fun isn't scheduled for me until this evening. 133 00:05:37,571 --> 00:05:39,439 I have another assignment I'm working on. 134 00:05:39,506 --> 00:05:40,974 - Oh, yeah? What's that? 135 00:05:41,041 --> 00:05:42,442 - Top secret, boo. 136 00:05:44,010 --> 00:05:45,445 - [sighs] She's amazing. 137 00:05:45,512 --> 00:05:46,380 - She's annoying. 138 00:05:46,446 --> 00:05:47,681 - She's your best friend. 139 00:05:47,748 --> 00:05:48,916 - She can be both. 140 00:05:48,982 --> 00:05:51,585 Come on. We have some eating to do. 141 00:05:51,651 --> 00:05:53,620 - Hey, thanks, bro. I'll take that. 142 00:05:53,687 --> 00:05:54,821 - Uh-uh. - Uh-huh. 143 00:05:54,888 --> 00:05:56,189 - Uh-uh. 144 00:05:56,256 --> 00:05:58,092 Why would I let you have my DanceShark merch? 145 00:05:58,158 --> 00:06:00,127 - What? This is yours? 146 00:06:00,194 --> 00:06:02,929 - Uh-huh, for me and my Finnsters. 147 00:06:02,996 --> 00:06:05,332 OK, who wants a DanceShark cap? 148 00:06:05,399 --> 00:06:06,934 Would you like one? PERSON: Yeah. 149 00:06:07,001 --> 00:06:08,135 FINN: For you. - Take a breath. 150 00:06:08,201 --> 00:06:10,003 FINN: You in the corner. - It's OK. 151 00:06:10,070 --> 00:06:11,705 We'll just crush him in the challenge. 152 00:06:11,772 --> 00:06:14,074 - I thought I was DanceShark's ballet go-to. 153 00:06:14,141 --> 00:06:15,342 I know they kind of ghosted me, 154 00:06:15,409 --> 00:06:16,977 but I thought we were just on a break. 155 00:06:17,044 --> 00:06:18,078 FINN: Pop that on. 156 00:06:18,145 --> 00:06:20,881 Nice. Loving it. 157 00:06:20,948 --> 00:06:22,716 - You know what? 158 00:06:22,782 --> 00:06:23,784 I'm good. 159 00:06:23,851 --> 00:06:26,686 I don't need DanceShark. 160 00:06:26,753 --> 00:06:30,123 [mumbling] 161 00:06:31,625 --> 00:06:33,728 MIA: Make things fair and style my hair. 162 00:06:33,794 --> 00:06:34,828 [playful music] 163 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 Did that work? 164 00:06:35,962 --> 00:06:37,665 I don't feel any different. 165 00:06:37,731 --> 00:06:40,734 Weird. 166 00:06:40,800 --> 00:06:44,471 [screams] 167 00:06:47,942 --> 00:06:49,709 SIMONE: Wow, that looks amazing! 168 00:06:49,776 --> 00:06:51,746 CECE: How awesome is this? 169 00:06:51,812 --> 00:06:54,681 - This is going to be the best Vidvid ever. 170 00:06:54,748 --> 00:06:55,983 - OK, I have to film it. 171 00:06:56,050 --> 00:06:57,218 I'll talk to you later. 172 00:06:57,284 --> 00:06:59,553 SIMONE: Bye. 173 00:07:02,156 --> 00:07:03,690 [beeps] 174 00:07:05,192 --> 00:07:08,128 [light orchestral music] 175 00:07:08,195 --> 00:07:15,368 ♪♪ ♪♪ 176 00:07:23,844 --> 00:07:25,845 [upbeat music] 177 00:07:25,912 --> 00:07:28,014 - Hey. What are you doing here? 178 00:07:28,081 --> 00:07:29,449 CECE: Hey. I'm doing my Vidvid. 179 00:07:29,516 --> 00:07:31,886 - Oh, I had the same idea to do it out in Paris. 180 00:07:31,952 --> 00:07:33,520 I got this double-decker bus ticket 181 00:07:33,587 --> 00:07:35,789 so I could just get off at whatever cool location I want. 182 00:07:35,856 --> 00:07:38,291 - You're a genius. Do you mind if I come with? 183 00:07:38,358 --> 00:07:40,561 Simone and I are partners, but we could film each other. 184 00:07:40,628 --> 00:07:41,895 - Yeah, of course. 185 00:07:41,962 --> 00:07:44,030 And don't worry, I won't get in your way with Simone. 186 00:07:44,097 --> 00:07:45,732 - Come on, let's go. 187 00:07:47,601 --> 00:07:49,236 OK, so where should we go first? 188 00:07:49,303 --> 00:07:50,503 JADE: Right, so I was thinking... 189 00:07:52,773 --> 00:07:55,709 [suspenseful music] 190 00:07:55,776 --> 00:07:57,711 ♪♪ ♪♪ 191 00:07:57,778 --> 00:08:02,115 - In this magic, I do split good and evil as I see fit. 192 00:08:02,182 --> 00:08:09,389 ♪♪ ♪♪ 193 00:08:10,357 --> 00:08:11,559 Huh. 194 00:08:11,625 --> 00:08:14,327 So the two colors have separated. 195 00:08:14,394 --> 00:08:16,997 See, I knew there'd be some sort of Mystic essence 196 00:08:17,063 --> 00:08:20,601 lingering here after Adrian. 197 00:08:20,667 --> 00:08:22,503 You were at Adrian's? 198 00:08:22,569 --> 00:08:23,938 - No, I wasn't! 199 00:08:24,005 --> 00:08:25,873 - Yes, you were. 200 00:08:25,939 --> 00:08:28,742 Remember Kevin? 201 00:08:28,808 --> 00:08:31,912 - Oh, Adrian's place. 202 00:08:31,978 --> 00:08:34,614 Uh, yeah, absolutely. 203 00:08:34,681 --> 00:08:35,716 Why? 204 00:08:35,783 --> 00:08:37,317 - It's so weird. 205 00:08:37,384 --> 00:08:40,421 See, these two vials have very little Mystic essence 206 00:08:40,487 --> 00:08:42,088 in them, which is the amount 207 00:08:42,155 --> 00:08:43,858 one would expect when siphoning, but... 208 00:08:43,924 --> 00:08:44,925 - Uh-huh. 209 00:08:44,991 --> 00:08:46,860 LOLA: This one, 210 00:08:46,927 --> 00:08:49,029 it's almost half and half. 211 00:08:49,095 --> 00:08:51,398 - Oh. 212 00:08:51,465 --> 00:08:52,933 No. 213 00:08:53,000 --> 00:08:56,070 I mean, weird. 214 00:08:56,136 --> 00:08:57,470 Right? 215 00:08:57,537 --> 00:08:59,773 - So much destruction in one tiny place. 216 00:09:03,844 --> 00:09:06,780 [upbeat music] 217 00:09:06,847 --> 00:09:13,120 ♪♪ ♪♪ 218 00:09:13,187 --> 00:09:15,288 - [scoffs] Booked by Finn. 219 00:09:15,355 --> 00:09:16,890 Why didn't we think to book the studio? 220 00:09:16,957 --> 00:09:18,225 BENOIT: It's cool. 221 00:09:18,292 --> 00:09:20,961 I will book the other studio right now. 222 00:09:21,028 --> 00:09:23,330 Oh, no, he did not. 223 00:09:23,397 --> 00:09:25,332 - Booked? - Booked. 224 00:09:25,398 --> 00:09:29,669 Everything is booked, even the classrooms. 225 00:09:29,736 --> 00:09:31,638 - Well, he doesn't own the hallway. 226 00:09:31,705 --> 00:09:33,106 Come on. 227 00:09:33,173 --> 00:09:34,508 FINN: It's down this very hall 228 00:09:34,574 --> 00:09:36,777 that the Paris Opera Ballet dancers walk. 229 00:09:36,844 --> 00:09:38,612 Let's take five. 230 00:09:38,679 --> 00:09:40,881 Then we'll start collaborating on a dance. 231 00:09:40,948 --> 00:09:43,717 See you soon, Finnsters. 232 00:09:43,784 --> 00:09:45,319 - Bro, what are you doing? 233 00:09:45,386 --> 00:09:47,354 - I think it's fairly obvious, Jack. 234 00:09:47,421 --> 00:09:50,658 I'm making a behind-the-scene vid for my adoring fans. 235 00:09:50,725 --> 00:09:52,059 JACK: OK, great. 236 00:09:52,125 --> 00:09:53,727 But why are you acting like such a jerk? 237 00:09:53,793 --> 00:09:55,763 - Yeah, how could you book all the studios and the hallway? 238 00:09:55,829 --> 00:09:58,098 Now no one else has a place to do their assignment. 239 00:09:58,165 --> 00:10:00,233 - I don't know where my vision will take me, 240 00:10:00,300 --> 00:10:02,269 so I need all the locations to make sure 241 00:10:02,336 --> 00:10:04,004 I make something amazing for my fans. 242 00:10:04,071 --> 00:10:05,472 I do it for them. 243 00:10:05,539 --> 00:10:09,242 Perhaps that's why I'm now representing DanceShark. 244 00:10:13,413 --> 00:10:17,017 - That was low and unnecessary. 245 00:10:17,651 --> 00:10:19,620 - [sighs] All right, let's go. 246 00:10:19,687 --> 00:10:21,655 Come on. Faster. 247 00:10:21,722 --> 00:10:24,658 [light orchestral music] 248 00:10:24,725 --> 00:10:31,765 ♪♪ ♪♪ 249 00:10:33,867 --> 00:10:35,202 - Hello? 250 00:10:35,269 --> 00:10:37,604 - Sorry. Try again. I missed that. 251 00:10:37,671 --> 00:10:39,606 - Thanks for scrolling through my performance. 252 00:10:39,673 --> 00:10:40,674 - I know, my bad. 253 00:10:40,741 --> 00:10:41,675 I was liking a post. 254 00:10:41,741 --> 00:10:42,943 - Who? 255 00:10:43,010 --> 00:10:44,344 Come on, tell me. 256 00:10:44,411 --> 00:10:48,181 Is it Crush Baker or Bash Crushing? 257 00:10:48,248 --> 00:10:49,449 - How did you know? 258 00:10:49,516 --> 00:10:50,517 - I have eyes. 259 00:10:50,584 --> 00:10:52,719 - OK, we should get back to it. 260 00:10:55,889 --> 00:10:58,025 OK, this is what I was thinking for the next part. 261 00:10:58,091 --> 00:10:59,192 Just follow me. 262 00:10:59,259 --> 00:11:06,466 ♪♪ ♪♪ 263 00:11:16,243 --> 00:11:18,612 Um, we're recording that. - Yeah. 264 00:11:22,148 --> 00:11:25,119 - So how do Mystics travel? 265 00:11:25,186 --> 00:11:26,587 - Mm-mm-mm. 266 00:11:26,653 --> 00:11:29,089 - If we use broom closets to get around, 267 00:11:29,156 --> 00:11:30,457 I'd assume there'd be some sort 268 00:11:30,524 --> 00:11:32,660 of Mystic transport system, right? 269 00:11:32,726 --> 00:11:34,027 - Mm-hmm. 270 00:11:34,094 --> 00:11:36,864 - So what if I tried to enchant our map 271 00:11:36,930 --> 00:11:38,999 with some Mystic essence? 272 00:11:39,066 --> 00:11:40,868 Do you think that would work? 273 00:11:40,935 --> 00:11:42,202 - Mm-mm-mm. 274 00:11:42,269 --> 00:11:43,270 - Get the map. 275 00:11:43,337 --> 00:11:47,274 [tense music] 276 00:11:47,340 --> 00:11:52,012 - You--you really are a brilliant mind, 277 00:11:52,079 --> 00:11:54,447 but are you sure this is a good idea? 278 00:11:54,514 --> 00:11:58,885 I mean, maybe this is something we should just know in theory. 279 00:11:58,952 --> 00:12:00,520 - That literally makes no sense, 280 00:12:00,587 --> 00:12:02,456 so I'm gonna assume that you're joking. 281 00:12:02,523 --> 00:12:09,563 ♪♪ ♪♪ 282 00:12:14,135 --> 00:12:15,803 BOTH: Whoa. 283 00:12:15,869 --> 00:12:17,371 - What does this mean? 284 00:12:17,437 --> 00:12:19,506 I don't understand what we're seeing. 285 00:12:19,573 --> 00:12:23,210 - Looks pretty much like a bull's-eye to me. 286 00:12:23,277 --> 00:12:25,812 VOICE: Cece's in Paris. 287 00:12:25,879 --> 00:12:26,847 - What? 288 00:12:26,914 --> 00:12:28,081 What did I do? 289 00:12:28,148 --> 00:12:30,484 VOICE: Cece's in Paris. 290 00:12:30,550 --> 00:12:33,019 - What's happening? - I don't know. 291 00:12:33,086 --> 00:12:36,122 LOLA: There are red dots all over the map. 292 00:12:36,189 --> 00:12:39,960 And they're moving closer to the bull's-eye. 293 00:12:40,027 --> 00:12:41,261 Where Cece? 294 00:12:41,328 --> 00:12:43,197 VOICE: Cece's in Paris. 295 00:12:43,263 --> 00:12:45,465 - I think I just put her in danger. 296 00:12:45,532 --> 00:12:47,267 Oh, my-- 297 00:12:50,671 --> 00:12:53,607 [light orchestral music] 298 00:12:53,674 --> 00:12:57,377 ♪♪ ♪♪ 299 00:13:02,116 --> 00:13:03,116 [line trills] 300 00:13:03,183 --> 00:13:06,153 [light orchestral music] 301 00:13:06,220 --> 00:13:12,226 ♪♪ ♪♪ 302 00:13:12,293 --> 00:13:14,127 [line trills] 303 00:13:14,194 --> 00:13:17,698 ♪♪ ♪♪ 304 00:13:17,765 --> 00:13:19,165 CECE: Hey, you found me. 305 00:13:19,232 --> 00:13:22,036 But I'm busy right now. Leave a message. 306 00:13:22,102 --> 00:13:23,604 [line beeps] 307 00:13:23,670 --> 00:13:26,273 - [whispering] Lola's extracted some Mystic essence 308 00:13:26,339 --> 00:13:28,775 and used it to enchant the Wizen map 309 00:13:28,842 --> 00:13:31,211 to try and detect Mystic transport activity, 310 00:13:31,278 --> 00:13:34,481 except she used your vial. 311 00:13:34,548 --> 00:13:36,984 Where are you? 312 00:13:37,051 --> 00:13:39,853 I'm worried she's leading the Mystics right to you. 313 00:13:39,920 --> 00:13:42,622 Maybe you should come back, like, right now. 314 00:13:42,689 --> 00:13:45,592 ♪♪ ♪♪ 315 00:13:52,733 --> 00:13:55,335 [both laugh] 316 00:13:55,402 --> 00:13:57,004 - That was so good. 317 00:13:57,071 --> 00:14:00,007 [upbeat music] 318 00:14:00,074 --> 00:14:05,846 ♪♪ ♪♪ 319 00:14:05,913 --> 00:14:07,781 Oh, this is perfect. 320 00:14:07,848 --> 00:14:09,083 Let's do a nighttime version. 321 00:14:09,149 --> 00:14:11,118 This will be great for the mash-up. 322 00:14:11,184 --> 00:14:13,220 We still have time, right? - Loads. 323 00:14:13,286 --> 00:14:16,323 This is gonna be brilliant. 324 00:14:16,389 --> 00:14:18,125 - OK. 325 00:14:18,192 --> 00:14:19,359 ♪♪ ♪♪ 326 00:14:19,426 --> 00:14:21,762 [indistinct chatter] 327 00:14:21,829 --> 00:14:29,002 ♪♪ ♪♪ 328 00:14:32,139 --> 00:14:35,342 [rumbling] 329 00:14:37,978 --> 00:14:39,679 What was that? 330 00:14:41,882 --> 00:14:42,950 Uh-oh. What? 331 00:14:43,016 --> 00:14:44,384 That feels Mystic. 332 00:14:47,521 --> 00:14:50,224 JADE: Oh, no. We've got company. 333 00:14:50,290 --> 00:14:51,758 Mystic dust. 334 00:14:51,825 --> 00:14:54,161 It looks like it's coming straight for us. 335 00:14:54,228 --> 00:14:55,829 CECE: Is that Mystic dust? 336 00:14:55,896 --> 00:14:59,132 [suspenseful music] 337 00:14:59,199 --> 00:15:01,835 JADE: As the future Empress, I command you to retreat. 338 00:15:01,902 --> 00:15:05,038 CECE: As the Wise One, I command you to retreat. 339 00:15:05,105 --> 00:15:06,106 [both scream] 340 00:15:06,173 --> 00:15:10,043 [rumbling] 341 00:15:13,981 --> 00:15:15,882 [both scream] 342 00:15:15,949 --> 00:15:18,185 BOTH: What was that? 343 00:15:18,252 --> 00:15:21,788 [car horns honking] 344 00:15:21,855 --> 00:15:22,956 - Whoa. 345 00:15:23,023 --> 00:15:24,692 What was that? 346 00:15:24,758 --> 00:15:25,726 I mean, the blackout. 347 00:15:25,793 --> 00:15:26,860 - Are you OK? 348 00:15:26,927 --> 00:15:28,229 - Yeah, totally. 349 00:15:28,295 --> 00:15:29,696 That just startled me. 350 00:15:29,763 --> 00:15:32,666 - Yeah, I only screamed because you screamed. 351 00:15:32,733 --> 00:15:34,134 - Yeah, right. 352 00:15:34,201 --> 00:15:37,638 [both laugh] 353 00:15:37,705 --> 00:15:39,973 Whoa. Did I do that? 354 00:15:40,040 --> 00:15:43,177 ♪♪ ♪♪ 355 00:15:43,243 --> 00:15:45,579 - [gasps] What happened? 356 00:15:45,646 --> 00:15:47,648 Did Cece do this? 357 00:15:47,715 --> 00:15:49,316 - What--Cece? 358 00:15:49,382 --> 00:15:51,185 How? What do you mean? 359 00:15:51,252 --> 00:15:53,921 - Well, you know, she's so powerful, 360 00:15:53,988 --> 00:15:55,623 she can probably do anything, 361 00:15:55,689 --> 00:15:58,258 like that time at the Garnier with the Wizen shield. 362 00:15:58,325 --> 00:15:59,994 When she's scared, she's really powerful. 363 00:16:00,060 --> 00:16:01,061 That's all I'm saying. 364 00:16:01,128 --> 00:16:02,630 - This is not Cece. 365 00:16:02,696 --> 00:16:04,531 It clearly has Mystic written all over it. 366 00:16:04,598 --> 00:16:07,968 Maybe they just burned the map to try to hide their locations. 367 00:16:08,035 --> 00:16:09,803 I need to do more tests. 368 00:16:09,870 --> 00:16:15,476 ♪♪ ♪♪ 369 00:16:15,542 --> 00:16:18,578 [line trilling] 370 00:16:21,515 --> 00:16:23,951 MIA: Spell test number 57. 371 00:16:24,018 --> 00:16:26,953 [quirky music] 372 00:16:27,020 --> 00:16:33,593 ♪♪ ♪♪ 373 00:16:33,660 --> 00:16:37,631 As I start on the hour, I will reveal my powder. 374 00:16:37,698 --> 00:16:39,466 [chimes] 375 00:16:39,533 --> 00:16:41,701 [coughs] 376 00:16:41,768 --> 00:16:43,337 Come on. 377 00:16:43,403 --> 00:16:48,208 I said power, not powder, didn't I? 378 00:16:48,275 --> 00:16:50,810 Is it possible that magic hates me? 379 00:16:54,315 --> 00:16:57,384 [quirky music] 380 00:16:57,451 --> 00:16:59,653 - OK, get ready. He's on his way. 381 00:17:01,689 --> 00:17:02,723 - Hi there. 382 00:17:02,790 --> 00:17:04,291 I'm Jack, and this is Benoit. 383 00:17:04,358 --> 00:17:06,226 And we have hijacked Jeté Minute 384 00:17:06,293 --> 00:17:08,028 because we'd like to talk to you all about Finn. 385 00:17:08,095 --> 00:17:10,197 - Otherwise known as the Finnster. 386 00:17:10,264 --> 00:17:11,765 - He used to be a real down-to-earth guy, 387 00:17:11,832 --> 00:17:13,167 one of the best. 388 00:17:13,233 --> 00:17:14,801 But lately we feel that you, the audience, 389 00:17:14,868 --> 00:17:17,070 are not getting the quality content that you're used to. 390 00:17:17,137 --> 00:17:19,205 - What are you doing? Give me the phone. 391 00:17:19,272 --> 00:17:21,107 - No way, not until you stop acting like this. 392 00:17:21,174 --> 00:17:23,176 - Give me the phone. BENOIT: Finn, chill. 393 00:17:23,243 --> 00:17:25,045 It was a fake Live. 394 00:17:25,111 --> 00:17:26,346 - You're not really live? 395 00:17:26,413 --> 00:17:28,716 - Is that all you care about? 396 00:17:28,782 --> 00:17:30,484 Bro, you need to land. 397 00:17:30,550 --> 00:17:31,719 - Me? 398 00:17:31,785 --> 00:17:33,554 You're just jealous that I'm doing so well 399 00:17:33,621 --> 00:17:35,489 and even more jealous that DanceShark picked me. 400 00:17:35,556 --> 00:17:36,790 You're the one with the problem. 401 00:17:36,857 --> 00:17:37,958 - As if! 402 00:17:38,025 --> 00:17:39,527 - OK, I, for one, am not jealous 403 00:17:39,593 --> 00:17:40,894 but still annoyed that you booked 404 00:17:40,961 --> 00:17:42,395 all the fricking studios today. 405 00:17:42,462 --> 00:17:44,331 - Seriously, no one else could do their assignment. 406 00:17:44,398 --> 00:17:45,899 - I'm out of here. 407 00:17:45,966 --> 00:17:48,001 - Bro, can't you take a joke? 408 00:17:48,068 --> 00:17:51,004 - Apparently not. 409 00:17:51,071 --> 00:17:52,273 [both chuckle] 410 00:17:52,339 --> 00:17:53,673 It's not funny. 411 00:17:53,740 --> 00:17:56,677 [lightly tense music] 412 00:17:56,744 --> 00:18:01,949 ♪♪ ♪♪ 413 00:18:02,015 --> 00:18:04,084 - Was that a little too far? 414 00:18:12,793 --> 00:18:14,361 - Are you OK? 415 00:18:14,427 --> 00:18:16,463 - Whoa. What happened to you? 416 00:18:16,529 --> 00:18:21,969 - I've been doing extra credit science experiments all day. 417 00:18:22,035 --> 00:18:24,037 Mm-hmm. 'Cause I'm a hard worker. 418 00:18:24,104 --> 00:18:25,105 It's called discipline. 419 00:18:25,172 --> 00:18:26,773 - Whoa, well, excusez-moi. 420 00:18:26,840 --> 00:18:30,343 I'm going off to shower, seeing as you are clearly not. 421 00:18:30,410 --> 00:18:32,812 [laughs] 422 00:18:33,781 --> 00:18:35,015 [door clicks] 423 00:18:35,081 --> 00:18:37,017 - [whispering] I waited for you all day, 424 00:18:37,084 --> 00:18:39,553 and every spell was a disaster. 425 00:18:39,619 --> 00:18:40,921 - I'm so sorry. 426 00:18:40,988 --> 00:18:42,456 I'll be better. I promise. 427 00:18:42,523 --> 00:18:44,625 - Right, well, let's lock that promise in right now, 428 00:18:44,691 --> 00:18:46,994 shall we? 429 00:18:47,061 --> 00:18:48,428 Oh, my gosh. 430 00:18:48,495 --> 00:18:50,698 I've got a date with Jack, and I'm late. 431 00:18:50,764 --> 00:18:52,099 I'm never late! 432 00:18:52,166 --> 00:18:53,667 - Just tell him you were at rehearsal. 433 00:18:53,734 --> 00:18:55,902 - Oh, yeah, I'll just tell him I was dancing on my head 434 00:18:55,969 --> 00:18:57,905 while powdering my face, shall I? 435 00:18:57,972 --> 00:18:59,139 Thanks. 436 00:18:59,206 --> 00:19:01,074 I don't need your help with this. 437 00:19:02,743 --> 00:19:04,011 [phone chimes] 438 00:19:04,078 --> 00:19:06,680 [door clicks] 439 00:19:06,747 --> 00:19:08,748 AMY: Where are you? 440 00:19:08,815 --> 00:19:13,253 I think something really bad might have happened. 441 00:19:13,320 --> 00:19:15,589 - I'm going for snacks. Want anything? 442 00:19:15,656 --> 00:19:18,758 JADE: No thanks. 443 00:19:18,825 --> 00:19:20,627 [chimes] 444 00:19:20,694 --> 00:19:22,762 - As you can see, I've moved out of my room, 445 00:19:22,829 --> 00:19:25,299 and the lounge is my new abode. 446 00:19:25,365 --> 00:19:28,135 Don't need those two to tell me what to do. 447 00:19:28,202 --> 00:19:29,536 Good thing I--I have 448 00:19:29,603 --> 00:19:33,106 my DanceShark water bottle and T-shirt. 449 00:19:33,173 --> 00:19:36,076 Thanks for the love, Finnsters. 450 00:19:36,143 --> 00:19:38,278 Without further ado, let's have a look 451 00:19:38,345 --> 00:19:40,047 at what everyone posted today. 452 00:19:40,113 --> 00:19:43,050 [soft music] 453 00:19:43,117 --> 00:19:47,087 ♪♪ ♪♪ 454 00:19:47,154 --> 00:19:48,822 [sighs] 455 00:19:50,624 --> 00:19:51,725 [chimes] 456 00:19:51,792 --> 00:19:53,026 AMY: [gasps] Cece! 457 00:19:53,093 --> 00:19:55,395 Oh, thank goodness you're OK. 458 00:19:55,462 --> 00:19:56,963 You didn't answer my call. 459 00:19:57,030 --> 00:19:58,232 - I just got your message. 460 00:19:58,299 --> 00:19:59,433 AMY: I thought I-- 461 00:19:59,500 --> 00:20:02,302 oh, I don't know what I thought. 462 00:20:02,369 --> 00:20:04,338 CECE: OK. - Oh, sorry. 463 00:20:04,405 --> 00:20:06,040 - It's OK. We were dancing, 464 00:20:06,106 --> 00:20:07,708 and then a bunch of Mystic dust showed up, 465 00:20:07,774 --> 00:20:10,477 which, on the upside, means that Lola's experiment worked. 466 00:20:10,544 --> 00:20:12,746 But it surrounded us, like at Halloween, 467 00:20:12,812 --> 00:20:15,448 and I didn't know what to do, so I tried to push it away, 468 00:20:15,515 --> 00:20:17,918 and then the power went out, and it was gone. 469 00:20:17,985 --> 00:20:19,019 I don't know exactly what I did, 470 00:20:19,086 --> 00:20:20,520 but I made it disappear. 471 00:20:20,587 --> 00:20:21,721 - Thank goodness. 472 00:20:21,788 --> 00:20:24,824 Listen, we have to tell Lola, like, now. 473 00:20:24,891 --> 00:20:26,694 - No. Please, not yet. 474 00:20:26,760 --> 00:20:28,829 At least not until I know how it all works. 475 00:20:28,896 --> 00:20:30,263 I don't want to scare everyone 476 00:20:30,330 --> 00:20:32,366 because then Lola will just want to tell my mom. 477 00:20:32,432 --> 00:20:35,069 Just let me get a handle on things. 478 00:20:35,135 --> 00:20:36,369 AMY: What if her Mystic bursts out 479 00:20:36,436 --> 00:20:38,572 and we can't stop it? 480 00:20:38,639 --> 00:20:41,475 - Don't worry. You can trust me. 481 00:20:41,542 --> 00:20:43,410 - You heard that? 482 00:20:43,477 --> 00:20:45,478 OK, sorry. 483 00:20:48,849 --> 00:20:50,985 [chimes] 484 00:20:51,051 --> 00:20:54,254 [water running] 485 00:21:03,797 --> 00:21:05,933 [suspenseful music] 486 00:21:05,999 --> 00:21:08,268 - OK, don't freak out, 487 00:21:08,335 --> 00:21:10,103 but when Cece and I were dancing, 488 00:21:10,170 --> 00:21:12,072 we were threatened by Mystic dust. 489 00:21:12,139 --> 00:21:14,441 - Jade. No. Are you OK? 490 00:21:14,508 --> 00:21:15,909 - I'm fine. 491 00:21:15,976 --> 00:21:18,378 Better than fine. It was incredible. 492 00:21:18,445 --> 00:21:20,314 Cece doesn't know how powerful she is. 493 00:21:20,381 --> 00:21:23,050 We blended magic, and together, the threat backed off. 494 00:21:23,116 --> 00:21:24,718 It retreated because of us. 495 00:21:24,785 --> 00:21:27,787 We were so powerful, we caused a blackout all over Paris. 496 00:21:27,854 --> 00:21:30,090 - She didn't realize? 497 00:21:30,157 --> 00:21:31,692 - No, I don't think so. 498 00:21:31,759 --> 00:21:33,761 ZOE: She must have attracted low-level Mystics, 499 00:21:33,827 --> 00:21:34,861 then sensed them. 500 00:21:34,928 --> 00:21:37,865 - She acted on instinct. 501 00:21:37,932 --> 00:21:39,232 But who, though? 502 00:21:39,299 --> 00:21:40,967 It wasn't Kevin or Adrian. 503 00:21:41,034 --> 00:21:42,303 I took care of them. 504 00:21:42,369 --> 00:21:43,770 - Could be anyone. 505 00:21:43,837 --> 00:21:45,572 When her protection spell was lifted, 506 00:21:45,639 --> 00:21:48,008 other Mystics got the alert too. 507 00:21:48,075 --> 00:21:49,577 They'll be coming for her. 508 00:21:49,643 --> 00:21:52,446 Stay vigilant. That's why you're there. 509 00:21:52,513 --> 00:21:55,315 - She's tapping into her Mystic side. 510 00:21:55,382 --> 00:21:57,618 I'm gonna set up situations to test her, 511 00:21:57,684 --> 00:22:00,020 triggering her magic. 512 00:22:00,087 --> 00:22:02,589 We need to find out how powerful she is. 513 00:22:02,656 --> 00:22:05,158 - Excellent. That's a great strategy. 514 00:22:05,225 --> 00:22:06,559 OK, good night, honey. 515 00:22:06,626 --> 00:22:09,462 Let's check in tomorrow, OK? 516 00:22:12,299 --> 00:22:15,202 [light orchestral music] 517 00:22:15,269 --> 00:22:22,475 ♪♪ ♪♪ 518 00:22:25,746 --> 00:22:28,882 [light music] 519 00:22:28,949 --> 00:22:34,755 ♪♪ ♪♪ 520 00:22:34,822 --> 00:22:37,157 [phone chimes] 521 00:22:38,192 --> 00:22:41,128 [light orchestral music] 522 00:22:41,195 --> 00:22:48,368 ♪♪ ♪♪ 523 00:22:51,705 --> 00:22:53,540 [somber music] 524 00:22:53,607 --> 00:22:55,709 - "A great day with my new bestie"? 525 00:22:55,776 --> 00:23:02,649 ♪♪ ♪♪ 35412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.