Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,704
[Superbus'
"Invincible and Reckless"]
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,541
SINGER:
♪♪ I'm under your spell ♪♪
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,009
♪♪ But I'm okay ♪♪
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,311
♪♪ You dance it so well ♪♪
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,315
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
7
00:00:15,382 --> 00:00:17,250
♪♪ But I'm okay ♪♪
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,253
♪♪ It's magical, physical ♪♪
9
00:00:19,320 --> 00:00:22,188
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
10
00:00:22,255 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
11
00:00:26,793 --> 00:00:29,796
♪♪ And reckless symphony ♪♪
12
00:00:29,863 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,000
♪♪ But I'm okay ♪♪
14
00:00:34,067 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
15
00:00:36,170 --> 00:00:37,737
♪♪ Don't go away ♪♪
16
00:00:37,804 --> 00:00:40,507
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,109
♪♪ But I'm okay ♪♪
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,743
♪♪ It's magical ♪♪
19
00:00:46,646 --> 00:00:48,215
CECE:
Last season on Spellbound...
20
00:00:48,282 --> 00:00:49,817
I'm Cece Parker-Jones.
21
00:00:49,884 --> 00:00:52,352
I'm a student at the
Paris Opera Ballet School.
22
00:00:52,419 --> 00:00:54,088
Yep, I'm living the dream.
23
00:00:54,154 --> 00:00:55,722
I'm also a witch.
24
00:00:55,789 --> 00:00:57,291
We're called Wizens.
25
00:00:57,358 --> 00:00:59,726
Last year, I faced
our family's nemesis,
26
00:00:59,793 --> 00:01:01,094
called the Mystics.
27
00:01:01,161 --> 00:01:02,463
- Drain her.
Then get out of there.
28
00:01:02,529 --> 00:01:04,565
I'll be watching,
little brother.
29
00:01:04,632 --> 00:01:07,334
CECE: I also discovered my
roommate Mia is a Wizen, too.
30
00:01:07,400 --> 00:01:09,235
- Oh, punch is enchanted.
31
00:01:09,302 --> 00:01:11,471
Mia won't remember a thing.
32
00:01:11,538 --> 00:01:13,674
CECE: It's been a blast,
but truth--
33
00:01:13,741 --> 00:01:16,310
I really hope this year
has way less magic drama,
34
00:01:16,377 --> 00:01:18,511
so I can just focus on dance.
35
00:01:18,578 --> 00:01:20,080
[laughter]
36
00:01:22,016 --> 00:01:23,149
[tense music]
37
00:01:23,216 --> 00:01:26,153
[chanting]
38
00:01:26,220 --> 00:01:33,426
♪♪ ♪♪
39
00:01:42,770 --> 00:01:43,971
- One of us.
40
00:01:44,037 --> 00:01:45,238
- She's one of us.
- One of us.
41
00:01:45,305 --> 00:01:47,608
- One of us.
- One of us.
42
00:01:47,675 --> 00:01:48,808
- One of us.
43
00:01:48,875 --> 00:01:50,644
- She'll need to make a choice.
44
00:01:50,711 --> 00:01:53,847
And we all know
what happens then.
45
00:01:53,914 --> 00:01:55,783
- Wait, what?
46
00:01:55,850 --> 00:01:57,117
Who are you?
47
00:01:57,184 --> 00:01:58,118
- One of us.
48
00:01:58,185 --> 00:01:59,420
- What choice?
49
00:01:59,486 --> 00:02:00,888
- One of us.
- What's going on?
50
00:02:00,955 --> 00:02:02,523
- She's one of us.
- Who are you?
51
00:02:02,590 --> 00:02:05,626
- One of us.
- One of who?
52
00:02:05,692 --> 00:02:06,727
No, wait.
53
00:02:06,794 --> 00:02:08,062
- One of us.
54
00:02:08,129 --> 00:02:11,331
- [panting]
55
00:02:13,967 --> 00:02:15,102
Not again.
56
00:02:15,168 --> 00:02:16,870
[panting]
57
00:02:16,937 --> 00:02:18,972
♪♪ ♪♪
58
00:02:19,039 --> 00:02:20,440
Wait, where--
59
00:02:20,507 --> 00:02:27,547
♪♪ ♪♪
60
00:02:41,061 --> 00:02:44,264
[panting]
61
00:02:45,699 --> 00:02:48,735
- Honey, are you okay?
62
00:02:48,802 --> 00:02:49,904
What happened?
63
00:02:49,970 --> 00:02:51,237
- I'm not sure.
64
00:02:51,304 --> 00:02:52,606
- Honey, tell us
what's going on.
65
00:02:52,672 --> 00:02:54,374
- The premonitions,
or nightmares--
66
00:02:54,441 --> 00:02:55,642
whatever it is, it's back!
67
00:02:55,709 --> 00:02:57,978
- Oh, no.
That Mystic Flame is back.
68
00:02:58,045 --> 00:02:59,346
I need to round up the coven.
69
00:02:59,412 --> 00:03:00,648
This is an emergency.
70
00:03:00,714 --> 00:03:02,550
- I can hear you,
and it's freaking me out.
71
00:03:02,616 --> 00:03:04,517
- Can you not do that?
- No, I can't.
72
00:03:04,584 --> 00:03:06,720
It's been happening all week,
ever since I got back to Paris.
73
00:03:06,787 --> 00:03:08,822
And I can't control it.
74
00:03:08,889 --> 00:03:10,191
- It's evolving.
75
00:03:10,257 --> 00:03:11,424
Pack your bags.
76
00:03:11,491 --> 00:03:12,426
- Mom, no.
77
00:03:12,493 --> 00:03:14,194
- And what?
Run?
78
00:03:14,261 --> 00:03:16,830
- I don't know. I don't know.
79
00:03:16,896 --> 00:03:19,099
This is why I put
the protection spell on you.
80
00:03:19,165 --> 00:03:21,168
Because if your magic
was never activated,
81
00:03:21,235 --> 00:03:22,269
the Mystic could
never find you.
82
00:03:22,335 --> 00:03:23,370
- But they did!
83
00:03:23,437 --> 00:03:25,005
- What are we gonna do?
84
00:03:25,072 --> 00:03:27,575
- We make sure
the Wizen in her is ready.
85
00:03:27,641 --> 00:03:30,211
We wrap her in Wizenness.
86
00:03:30,277 --> 00:03:32,546
[gasps]
Bash!
87
00:03:32,612 --> 00:03:33,714
Hello.
88
00:03:33,781 --> 00:03:36,349
Girls, you remember Bash,
our houseguest.
89
00:03:36,416 --> 00:03:38,218
LIZZIE: Yes. Hello again, Bash.
90
00:03:38,285 --> 00:03:39,787
- It's lovely to see
you again, Lizzie.
91
00:03:39,854 --> 00:03:41,021
Hello, Cece.
92
00:03:41,088 --> 00:03:42,155
- Hey, again.
93
00:03:42,222 --> 00:03:43,757
- Oh, don't mind us.
94
00:03:43,824 --> 00:03:45,792
Just some Wizen girl talk.
95
00:03:45,859 --> 00:03:47,094
You know how it is.
96
00:03:47,160 --> 00:03:49,263
- I do.
I've got six Wizen sisters.
97
00:03:49,329 --> 00:03:50,330
My mom's North Elder.
98
00:03:50,397 --> 00:03:51,932
I get it.
Believe me.
99
00:03:51,999 --> 00:03:54,367
Anyway, I didn't hear what
you were talking about, so--
100
00:03:54,434 --> 00:03:57,070
I just had to rescue
some abandoned pancakes.
101
00:03:57,137 --> 00:03:58,572
- The pancakes!
Oh, no.
102
00:03:58,638 --> 00:04:00,440
- Yeah, you know
you're supposed to flip
103
00:04:00,507 --> 00:04:01,841
those little bad boys, right?
104
00:04:01,908 --> 00:04:03,577
- This whole morning is ruined!
105
00:04:03,644 --> 00:04:05,278
- Absolutely-- not.
106
00:04:05,345 --> 00:04:07,614
Did Ginger not tell you
I'm training to be a chef?
107
00:04:07,681 --> 00:04:12,352
I couldn't just stand there and
watch them char, so I got you.
108
00:04:12,419 --> 00:04:16,556
- [gasps]
You saved them.
109
00:04:17,692 --> 00:04:18,826
- I have to run.
110
00:04:18,892 --> 00:04:20,327
- Oh.
111
00:04:20,394 --> 00:04:22,663
[upbeat music]
112
00:04:22,729 --> 00:04:24,731
- How did you--
- Six sisters.
113
00:04:24,798 --> 00:04:26,867
To-go plates are a part
of our family crest.
114
00:04:26,934 --> 00:04:28,101
- [chuckles]
115
00:04:28,168 --> 00:04:29,637
Thank you.
116
00:04:29,704 --> 00:04:31,105
- See you later.
117
00:04:31,172 --> 00:04:34,107
[upbeat music]
118
00:04:34,174 --> 00:04:38,479
♪♪ ♪♪
119
00:04:38,546 --> 00:04:43,050
- I know, Finnions,
I'm the best, the greatest.
120
00:04:43,117 --> 00:04:44,918
I love you guys.
121
00:04:44,985 --> 00:04:47,254
That's all for now, super fans.
122
00:04:47,321 --> 00:04:51,759
Thanks for the 100K followers.
123
00:04:51,825 --> 00:04:53,761
- Dude, what is going on?
124
00:04:53,828 --> 00:04:56,029
- Jété Minute went
viral over the summer,
125
00:04:56,096 --> 00:04:58,064
and now he thinks he's a star.
126
00:04:58,131 --> 00:04:59,800
He's out of control.
127
00:04:59,867 --> 00:05:01,267
- Maybe we should move.
128
00:05:01,334 --> 00:05:03,103
- Yeah, there's not enough
room for all four of us.
129
00:05:03,169 --> 00:05:05,039
- Four?
- Oh, yeah.
130
00:05:05,105 --> 00:05:06,940
He didn't tell you?
Finn's ego moved in, too.
131
00:05:07,007 --> 00:05:08,943
- Oh.
[laughter]
132
00:05:09,009 --> 00:05:12,446
- [squealing]
I missed you so much.
133
00:05:12,513 --> 00:05:13,948
- Same!
134
00:05:14,014 --> 00:05:15,649
- Wanna try the best pancake
you've ever had in your life?
135
00:05:15,715 --> 00:05:16,917
Bash made them.
136
00:05:16,984 --> 00:05:18,119
- Oh, is that your
new houseguest?
137
00:05:18,185 --> 00:05:19,353
Have you met him?
What's he like?
138
00:05:19,420 --> 00:05:21,054
- Yes. He got here yesterday.
139
00:05:21,121 --> 00:05:24,625
He's so cute
and a great cook and--
140
00:05:24,692 --> 00:05:27,594
[whispering] His mom's an
Elder, so magic isn't a secret.
141
00:05:27,661 --> 00:05:29,330
- Oh, yay.
142
00:05:29,396 --> 00:05:30,731
I'll trade you a pancake.
143
00:05:30,797 --> 00:05:33,367
- [gasps] Your nonna's
chocolate biscotti.
144
00:05:33,433 --> 00:05:35,703
- Directly from Florence,
made especially for you.
145
00:05:35,769 --> 00:05:37,003
- Mm.
146
00:05:37,070 --> 00:05:38,872
- Orientation is
in the student lounge.
147
00:05:38,939 --> 00:05:40,441
Don't be late.
148
00:05:40,507 --> 00:05:43,144
- Don't look at her directly
or she'll make us help.
149
00:05:43,210 --> 00:05:44,578
- There she is.
150
00:05:44,645 --> 00:05:46,180
We had such romantic time
at the spotlight workshop
151
00:05:46,246 --> 00:05:47,347
this summer in London.
152
00:05:47,414 --> 00:05:48,949
- See, there he is.
153
00:05:49,016 --> 00:05:50,850
He looks so cute.
154
00:05:50,917 --> 00:05:52,185
I just don't get
what's going on.
155
00:05:52,252 --> 00:05:53,954
- Just talk to him.
156
00:05:54,020 --> 00:05:55,555
- So are you going
to go talk to her?
157
00:05:55,622 --> 00:05:57,324
- I will, actually.
158
00:05:57,391 --> 00:05:58,826
She's with Simone right now.
- Actually?
159
00:05:58,892 --> 00:06:00,060
- Yes.
160
00:06:00,127 --> 00:06:02,162
- I told you,
I tried in London.
161
00:06:02,229 --> 00:06:05,132
He always made it about dance.
162
00:06:05,198 --> 00:06:06,767
I thought we had
a real connection,
163
00:06:06,834 --> 00:06:09,069
but our trip was pretty lame
in the romance department.
164
00:06:09,135 --> 00:06:10,604
- Oh.
165
00:06:10,671 --> 00:06:12,138
- Maybe we were just better
off as dance partners.
166
00:06:12,205 --> 00:06:14,441
- Well, that leaves room
for that cute Bash.
167
00:06:14,508 --> 00:06:15,843
Just saying.
168
00:06:15,909 --> 00:06:18,745
- Cece and I had dinner
alone together every night.
169
00:06:18,812 --> 00:06:20,580
She loves dance so much,
I made every moment
170
00:06:20,647 --> 00:06:22,182
about ballet so she
knew I was paying
171
00:06:22,248 --> 00:06:23,650
attention to what she likes.
172
00:06:23,717 --> 00:06:24,985
- He showed me dance
videos literally
173
00:06:25,052 --> 00:06:26,587
every night over dinner.
174
00:06:26,654 --> 00:06:28,722
I mean, I love a good dance
vid, but what about dinner
175
00:06:28,789 --> 00:06:31,925
and an actual movie
or a trip to the London Eye?
176
00:06:31,992 --> 00:06:34,494
- [sighs]
I like her more than ever.
177
00:06:34,561 --> 00:06:36,397
- Maybe he just doesn't
like me like that anymore.
178
00:06:36,463 --> 00:06:37,664
- Um--
179
00:06:37,731 --> 00:06:39,666
- Hi.
- Hey, you.
180
00:06:42,102 --> 00:06:43,604
- We'll meet you guys in class.
181
00:06:43,671 --> 00:06:45,472
- Okay.
182
00:06:45,539 --> 00:06:49,376
- That was awkward.
[high-pitched ringing]
183
00:06:49,443 --> 00:06:51,078
- I should have pressed more.
184
00:06:51,144 --> 00:06:52,213
- I really like ham
and cheese sandwiches.
185
00:06:52,279 --> 00:06:53,847
- My joints are stiff.
186
00:06:53,914 --> 00:06:55,783
- Ugh, I forgot to put my ice
packs back in the freezer.
187
00:06:55,849 --> 00:06:57,684
- Brussels sprouts again.
188
00:07:04,458 --> 00:07:06,192
- [chanting]
My magic guides your trust.
189
00:07:06,259 --> 00:07:08,395
- [shouts]
190
00:07:08,462 --> 00:07:10,164
[applause]
191
00:07:10,231 --> 00:07:12,533
- A few months ago, I didn't
even know I was a Wizen.
192
00:07:12,599 --> 00:07:15,069
And now I just
battled Kevin and won.
193
00:07:15,135 --> 00:07:17,604
So I'm gonna ask
you one more time.
194
00:07:17,671 --> 00:07:19,840
How come I can hear
people's thoughts every time
195
00:07:19,907 --> 00:07:21,241
I touch this thing?
196
00:07:21,308 --> 00:07:22,309
LIZZIE: Why didn't I
listen to Ginger
197
00:07:22,376 --> 00:07:23,310
and raise her as a Wizen?
198
00:07:23,376 --> 00:07:24,711
Why did I hide it?
199
00:07:24,778 --> 00:07:26,346
I have to fix this.
200
00:07:26,413 --> 00:07:29,016
GINGER: I told her to come
clean from the get-go.
201
00:07:29,082 --> 00:07:30,784
- Mom, tell me.
202
00:07:30,851 --> 00:07:32,119
Am I Mystic?
203
00:07:32,185 --> 00:07:34,654
- We're not sure, but maybe.
204
00:07:34,721 --> 00:07:35,789
- But how?
205
00:07:35,856 --> 00:07:38,291
Who's Mystic?
206
00:07:38,358 --> 00:07:39,960
Mom?
207
00:07:40,027 --> 00:07:42,963
[tense music]
208
00:07:43,030 --> 00:07:45,032
♪♪ ♪♪
209
00:07:45,098 --> 00:07:46,567
- Cece, what are you doing?
210
00:07:46,633 --> 00:07:48,068
- Hey, honey.
- Hey, Dad.
211
00:07:48,135 --> 00:07:49,469
- Getting excited
about London?
212
00:07:49,536 --> 00:07:50,704
- Yeah, sure.
213
00:07:50,770 --> 00:07:52,706
Hey, listen, I have
a crazy question for you.
214
00:07:52,773 --> 00:07:53,907
- Shoot.
215
00:07:53,974 --> 00:07:55,709
- Are you magic,
216
00:07:55,776 --> 00:07:58,179
like a Mystical type of magic?
217
00:07:58,245 --> 00:07:59,513
- Of course I am.
218
00:07:59,580 --> 00:08:01,415
I guess your mom
told you about me
219
00:08:01,482 --> 00:08:03,050
winning that case, huh?
220
00:08:03,116 --> 00:08:04,551
I'm not gonna lie.
221
00:08:04,618 --> 00:08:06,353
I do feel like
a bit of a superhero.
222
00:08:06,420 --> 00:08:07,988
- Yeah, that's great, Dad.
223
00:08:08,054 --> 00:08:09,857
I just want to say
congratulations.
224
00:08:09,924 --> 00:08:11,158
I'll talk to you later.
225
00:08:11,224 --> 00:08:12,893
DAVID: okay.
226
00:08:12,959 --> 00:08:15,062
CECE: You guys,
I'm freaking out.
227
00:08:15,128 --> 00:08:16,497
I don't understand
what's going on.
228
00:08:16,564 --> 00:08:18,465
- I know, honey.
We'll figure it out.
229
00:08:18,532 --> 00:08:19,733
I promise.
230
00:08:19,800 --> 00:08:22,269
- But you can't tell
anyone, not even Simone.
231
00:08:22,336 --> 00:08:25,038
It's too dangerous.
232
00:08:25,105 --> 00:08:28,442
♪♪ ♪♪
233
00:08:28,509 --> 00:08:30,110
- Cece?
234
00:08:30,176 --> 00:08:31,712
Hello?
235
00:08:31,779 --> 00:08:34,347
Can you hear me?
236
00:08:34,414 --> 00:08:35,982
We have to get to class.
237
00:08:36,049 --> 00:08:37,317
Come on.
238
00:08:37,384 --> 00:08:38,752
Gotta set the tone
for the fresh year.
239
00:08:38,819 --> 00:08:39,820
- [chuckles]
240
00:08:39,887 --> 00:08:42,823
[upbeat music]
241
00:08:42,890 --> 00:08:50,096
♪♪ ♪♪
242
00:09:04,044 --> 00:09:06,980
[bright classical music]
243
00:09:07,047 --> 00:09:11,518
♪♪ ♪♪
244
00:09:11,585 --> 00:09:12,786
[door clicks]
245
00:09:12,853 --> 00:09:20,060
♪♪ ♪♪
246
00:09:30,204 --> 00:09:32,006
- You're fantastic.
247
00:09:32,073 --> 00:09:33,540
- Thank you.
248
00:09:35,408 --> 00:09:38,445
[low hum]
249
00:09:44,051 --> 00:09:45,919
- I only drain from the best.
250
00:09:45,986 --> 00:09:48,922
[upbeat music]
251
00:09:48,989 --> 00:09:56,196
♪♪ ♪♪
252
00:09:57,497 --> 00:09:58,565
- Hello.
253
00:09:58,632 --> 00:10:00,768
And you are?
254
00:10:00,834 --> 00:10:02,936
- You.
255
00:10:03,003 --> 00:10:04,171
Oh, yeah.
256
00:10:04,238 --> 00:10:05,705
This is gonna work.
257
00:10:05,772 --> 00:10:08,175
Watch out, ballerinas.
258
00:10:08,242 --> 00:10:10,143
- [giggles]
259
00:10:14,081 --> 00:10:15,549
[camera clicks]
260
00:10:17,684 --> 00:10:18,752
Boom.
261
00:10:18,819 --> 00:10:20,954
Okay, who do we have in here?
262
00:10:21,021 --> 00:10:22,355
Oh!
263
00:10:22,422 --> 00:10:23,824
Perfect.
264
00:10:23,891 --> 00:10:24,958
Oh, my goodness.
265
00:10:25,025 --> 00:10:26,660
This is gonna be so much fun.
266
00:10:26,727 --> 00:10:33,767
♪♪ ♪♪
267
00:10:34,935 --> 00:10:38,138
[chatter]
268
00:10:45,245 --> 00:10:48,348
[laughter]
269
00:10:48,415 --> 00:10:49,249
- Whoa.
270
00:10:49,316 --> 00:10:50,517
What is this?
271
00:10:50,584 --> 00:10:52,652
- Maybe Armando's loosened up.
272
00:10:52,719 --> 00:10:54,554
[laughs]
- Yeah, right.
273
00:10:54,621 --> 00:10:55,655
[laughs]
274
00:10:57,958 --> 00:10:59,760
[soft music]
275
00:10:59,827 --> 00:11:02,429
- We need to keep an eye
on who Cece spends time with.
276
00:11:02,496 --> 00:11:05,032
We can't let anyone we
don't know get close to her,
277
00:11:05,099 --> 00:11:06,499
like Adrian.
278
00:11:06,566 --> 00:11:08,869
- I don't even remember
hiring that weaselly kid.
279
00:11:08,936 --> 00:11:10,237
- We need answers.
280
00:11:10,304 --> 00:11:12,339
- I know, sis.
281
00:11:12,406 --> 00:11:15,508
Come on.
We'll ask the water spirit.
282
00:11:16,710 --> 00:11:18,645
LIZZIE: A grain of salt
from the hidden sea.
283
00:11:18,712 --> 00:11:22,649
GINGER: A drop of oil
from the banshee tree.
284
00:11:22,716 --> 00:11:24,151
- Beans to ground.
285
00:11:24,218 --> 00:11:25,953
One, two, three.
286
00:11:26,019 --> 00:11:29,790
- Let the water
spirit speak to me.
287
00:11:29,857 --> 00:11:30,957
- Tell me now.
288
00:11:31,024 --> 00:11:32,759
Tell me true.
289
00:11:32,826 --> 00:11:35,795
If dust is here, show me who.
290
00:11:37,131 --> 00:11:39,466
- [gasps]
Shh!
291
00:11:39,533 --> 00:11:44,137
Show us how and show us now,
how we must resolve the two.
292
00:11:44,204 --> 00:11:47,608
How do we stop a magic war
when both inside
293
00:11:47,674 --> 00:11:48,909
will rage and uproar?
294
00:11:48,976 --> 00:11:50,410
[gasps]
295
00:11:51,712 --> 00:11:52,813
Two sides.
296
00:11:52,879 --> 00:11:55,582
Cece will have to pick one.
297
00:11:55,649 --> 00:12:00,254
- Tell me now and tell me true,
who will Cece,
298
00:12:00,320 --> 00:12:03,590
the wise one, choose?
299
00:12:03,657 --> 00:12:05,225
[gasps]
300
00:12:05,859 --> 00:12:07,561
That's never happened before.
301
00:12:07,627 --> 00:12:09,797
- Maybe there's
a crack in the bowl?
302
00:12:09,864 --> 00:12:12,666
[upbeat music]
303
00:12:12,733 --> 00:12:18,105
♪♪ ♪♪
304
00:12:18,171 --> 00:12:19,673
- Good morning!
305
00:12:19,740 --> 00:12:23,911
And welcome to the Paris
Opera Ballet School.
306
00:12:23,977 --> 00:12:25,212
Exciting.
307
00:12:25,279 --> 00:12:26,580
Okay, listen up.
308
00:12:26,647 --> 00:12:28,181
Ch-ch-ch-ch.
309
00:12:28,248 --> 00:12:29,450
Huge news.
310
00:12:29,517 --> 00:12:31,518
One lucky student
will be selected
311
00:12:31,584 --> 00:12:35,422
to go on a surprise
exchange to Australia
312
00:12:35,489 --> 00:12:38,859
for, like, an entire semester.
313
00:12:38,926 --> 00:12:40,127
[laughs]
314
00:12:40,194 --> 00:12:41,328
- I would love
to go to Australia.
315
00:12:41,394 --> 00:12:43,230
- Me, too.
- Dream on, ladies.
316
00:12:43,297 --> 00:12:45,765
I'm already mentally
packing my bags.
317
00:12:47,801 --> 00:12:49,170
- Are we done here?
318
00:12:49,236 --> 00:12:51,004
Can I talk now?
319
00:12:51,071 --> 00:12:53,641
- Sorry, sir.
320
00:12:53,708 --> 00:12:55,008
- Excellent.
321
00:12:55,075 --> 00:12:56,610
Thank you.
322
00:12:56,677 --> 00:12:58,545
Now, then, where was I?
Oh, yes.
323
00:12:58,612 --> 00:13:02,515
So the Australian School
of Ballet is, like, awesome.
324
00:13:02,582 --> 00:13:05,552
So whoever gets to go is,
like, super lucky.
325
00:13:05,619 --> 00:13:07,855
So let's go.
Boys, center floor.
326
00:13:07,921 --> 00:13:09,322
Girls, behind me, please.
327
00:13:09,389 --> 00:13:11,491
- Uh, shouldn't we
finish warm-up first?
328
00:13:11,558 --> 00:13:13,727
- No, there's no time.
Chop, chop.
329
00:13:13,794 --> 00:13:15,162
♪♪ ♪♪
330
00:13:15,229 --> 00:13:16,796
Come on.
Chop, chop.
331
00:13:16,863 --> 00:13:18,665
Quickly.
332
00:13:18,732 --> 00:13:20,801
♪♪ ♪♪
333
00:13:20,868 --> 00:13:22,770
Okay, boys.
334
00:13:22,837 --> 00:13:27,841
Let's do some, um,
cross floor leaps-- whatever.
335
00:13:27,907 --> 00:13:30,111
Maestro, some tunes, please.
336
00:13:30,177 --> 00:13:33,113
[dramatic piano music]
337
00:13:33,180 --> 00:13:34,215
♪♪ ♪♪
338
00:13:34,281 --> 00:13:35,516
No, you're out.
339
00:13:35,583 --> 00:13:37,051
So are you.
340
00:13:37,118 --> 00:13:38,752
No, that won't do.
341
00:13:38,818 --> 00:13:40,321
Not quite what I'm after.
342
00:13:40,387 --> 00:13:41,755
This isn't looking good at all.
Can you stop there?
343
00:13:41,822 --> 00:13:44,157
Stop, stop, stop, stop, stop.
Shush, please.
344
00:13:45,259 --> 00:13:46,393
You know what,
345
00:13:46,459 --> 00:13:48,162
you all have a free period.
346
00:13:48,229 --> 00:13:49,930
Seriously.
Chill.
347
00:13:49,997 --> 00:13:51,866
Relax.
Do whatever you want.
348
00:13:51,932 --> 00:13:54,001
Girls.
349
00:13:54,067 --> 00:13:55,302
Center floor, please.
350
00:13:55,369 --> 00:13:56,970
Come on.
Let's go.
351
00:13:57,037 --> 00:13:57,971
Come on.
352
00:13:58,038 --> 00:13:59,072
Don't be shy.
353
00:13:59,139 --> 00:14:00,574
Whoop, whoop, whoop.
354
00:14:00,641 --> 00:14:02,376
Quickly, quickly.
355
00:14:02,442 --> 00:14:04,478
Ready?
356
00:14:04,544 --> 00:14:05,779
Okay.
357
00:14:05,846 --> 00:14:07,314
- Okay.
358
00:14:07,381 --> 00:14:10,184
Cece has to choose,
so we get her to choose Wizen.
359
00:14:10,251 --> 00:14:11,418
It's a no-brainer.
360
00:14:11,485 --> 00:14:12,853
- Exactly.
361
00:14:12,920 --> 00:14:15,255
I just can't get over that
bowl running dry like that.
362
00:14:15,322 --> 00:14:17,091
- Running dry. Wait, wait.
363
00:14:17,157 --> 00:14:20,694
Do you remember that
song Mom used to sing?
364
00:14:20,760 --> 00:14:21,762
- Yes.
365
00:14:21,829 --> 00:14:23,263
Wait, it's coming back to me.
366
00:14:23,330 --> 00:14:27,301
"When the heat takes over
and you can't escape,
367
00:14:27,367 --> 00:14:29,870
"then only she can decide
her fate, but do it
368
00:14:29,937 --> 00:14:31,538
now before it gets too late."
369
00:14:31,605 --> 00:14:32,873
- "When the river--"
370
00:14:32,940 --> 00:14:35,141
- "--runs dry and the plants
all die, then we'll know
371
00:14:35,208 --> 00:14:36,443
that the war has started."
372
00:14:36,509 --> 00:14:40,247
- [gasps]
That empty bowl is a warning.
373
00:14:40,314 --> 00:14:42,449
[cell phone beeps]
Oh.
374
00:14:43,584 --> 00:14:46,119
Ooh!
375
00:14:46,186 --> 00:14:47,854
[laughing]
376
00:14:47,921 --> 00:14:49,957
[snorts]
377
00:14:50,023 --> 00:14:51,324
[clears throat]
378
00:14:51,391 --> 00:14:54,028
Why am I getting
a picture of Cece's teacher?
379
00:14:54,095 --> 00:14:56,897
[laughs]
How weird is this day?
380
00:14:56,964 --> 00:14:58,599
And what's with the lip thing?
381
00:14:58,665 --> 00:15:02,836
Oh, still, he's
pretty cute, though.
382
00:15:02,903 --> 00:15:03,971
Just saying.
383
00:15:04,038 --> 00:15:05,305
- Seriously, sis?
384
00:15:05,372 --> 00:15:07,040
- I'm just trying
to lighten the mood.
385
00:15:07,107 --> 00:15:09,643
But yeah, you're right.
386
00:15:09,710 --> 00:15:10,777
- [scoffs]
- Okay.
387
00:15:10,844 --> 00:15:13,780
[bright piano music]
388
00:15:13,847 --> 00:15:21,054
♪♪ ♪♪
389
00:15:26,527 --> 00:15:30,831
JADE: Now, which one of you
girls means the most to Cece?
390
00:15:30,898 --> 00:15:32,699
Hmm.
391
00:15:39,773 --> 00:15:41,441
- Good, good, good, good.
Okay, thank you.
392
00:15:41,508 --> 00:15:42,709
Off you go.
Off you go.
393
00:15:42,776 --> 00:15:43,877
Off you go.
Thank you.
394
00:15:43,944 --> 00:15:45,112
Take a break.
Take a break.
395
00:15:45,179 --> 00:15:50,117
Now, you three--
396
00:15:50,183 --> 00:15:52,386
gorgeous.
397
00:15:52,452 --> 00:15:53,587
Gorgeous.
398
00:15:53,654 --> 00:15:55,022
The rest of you who
have a free period.
399
00:15:55,089 --> 00:15:56,356
Off you go.
Come on.
400
00:15:56,423 --> 00:15:58,391
Go, go, go, go, go, go.
401
00:15:58,458 --> 00:16:00,560
[chuckles]
402
00:16:00,627 --> 00:16:03,764
Now, I hope this little
competition isn't too
403
00:16:03,830 --> 00:16:08,068
hard for such close friends.
404
00:16:08,135 --> 00:16:11,872
Besties, am I right?
405
00:16:11,939 --> 00:16:13,674
No? Yes?
406
00:16:13,741 --> 00:16:15,142
Interesting.
407
00:16:15,209 --> 00:16:16,610
Okay, you three.
408
00:16:16,677 --> 00:16:18,311
Let's have more dancing.
409
00:16:18,378 --> 00:16:19,579
Bam!
410
00:16:19,646 --> 00:16:20,681
More dancing.
411
00:16:20,748 --> 00:16:23,149
Okay, ready, and--
412
00:16:25,219 --> 00:16:28,154
[bright piano music]
413
00:16:28,221 --> 00:16:35,428
♪♪ ♪♪
414
00:16:44,704 --> 00:16:46,039
Okay.
415
00:16:46,106 --> 00:16:47,908
Okay, you keep dancing.
416
00:16:47,975 --> 00:16:49,543
You two, take a break, please.
417
00:16:49,609 --> 00:16:51,478
Take a break.
Quick, quick, quick, quick.
418
00:16:51,545 --> 00:16:53,079
[breathes deeply]
419
00:16:53,146 --> 00:16:55,415
Whoo! Hot.
420
00:16:57,617 --> 00:16:58,885
Ready for more?
421
00:16:58,952 --> 00:17:00,688
Okay, here we go.
422
00:17:00,755 --> 00:17:03,890
And over to you.
423
00:17:03,957 --> 00:17:04,891
- [whispering] Wait.
424
00:17:04,958 --> 00:17:06,359
I just realized something.
425
00:17:06,426 --> 00:17:08,295
If one of us wins--
426
00:17:08,362 --> 00:17:11,197
- We'll be separated
for an entire semester.
427
00:17:11,264 --> 00:17:15,235
♪♪ ♪♪
428
00:17:15,302 --> 00:17:16,870
CECE: Mia needs
a clean sweep to win
429
00:17:16,937 --> 00:17:20,407
the race so me and my
bestie can stay in place.
430
00:17:20,474 --> 00:17:24,811
♪♪ ♪♪
431
00:17:24,878 --> 00:17:26,547
- [gasps]
- [gasps]
432
00:17:26,613 --> 00:17:30,084
MIA: What is actually
happening right now?
433
00:17:30,151 --> 00:17:32,852
[eerie music]
434
00:17:32,919 --> 00:17:34,922
♪♪ ♪♪
435
00:17:34,989 --> 00:17:37,091
- Oh, no, no, no, no, no, no.
436
00:17:37,157 --> 00:17:38,558
- Mm.
437
00:17:38,625 --> 00:17:41,162
- I think I just
activated her Wizen side.
438
00:17:41,228 --> 00:17:42,429
MIA: I'm a Wizen?
439
00:17:42,496 --> 00:17:43,530
What?
440
00:17:43,597 --> 00:17:46,033
- Yep, that's
exactly what I did.
441
00:17:46,099 --> 00:17:47,968
- It's not what we're-- nah.
442
00:17:48,035 --> 00:17:50,971
♪♪ ♪♪
443
00:17:51,038 --> 00:17:52,273
- What's going on?
444
00:17:52,339 --> 00:17:53,774
- Don't be mad.
445
00:17:53,841 --> 00:17:55,442
But I gave her a little push
to win so we could stay.
446
00:17:55,509 --> 00:17:57,444
But it backfired,
and she just got
447
00:17:57,510 --> 00:17:59,647
all her Wizen memories back.
448
00:17:59,714 --> 00:18:01,748
- Oh, dear.
449
00:18:03,083 --> 00:18:04,017
Okay.
450
00:18:04,084 --> 00:18:05,853
[laughs] okay.
451
00:18:05,920 --> 00:18:07,754
Not so good.
452
00:18:07,821 --> 00:18:09,356
Off you go, red.
Off you go.
453
00:18:09,422 --> 00:18:11,258
Go get some water
to calm yourself right down.
454
00:18:11,325 --> 00:18:13,060
Go on, go on.
It's okay, relax.
455
00:18:13,127 --> 00:18:14,628
MIA: A Wizen?
456
00:18:14,694 --> 00:18:17,264
What have you done to me,
Cece Parker-Jones?
457
00:18:20,567 --> 00:18:22,669
- Whoo!
458
00:18:24,137 --> 00:18:27,574
You, congratulations.
459
00:18:27,641 --> 00:18:28,742
Enjoy Australia.
460
00:18:28,809 --> 00:18:30,343
Well done.
461
00:18:32,580 --> 00:18:34,882
[tense music]
462
00:18:34,948 --> 00:18:36,683
- I'm so sorry.
463
00:18:36,750 --> 00:18:39,419
I know you would have won
with or without my mess up.
464
00:18:39,486 --> 00:18:41,588
- I'm gonna miss you so much.
465
00:18:41,655 --> 00:18:45,125
♪♪ ♪♪
466
00:18:47,260 --> 00:18:50,597
[soft music]
467
00:18:50,664 --> 00:18:52,399
[cell phone chimes]
468
00:18:54,602 --> 00:18:57,537
[quirky music]
469
00:18:57,604 --> 00:19:04,644
♪♪ ♪♪
470
00:19:09,349 --> 00:19:11,252
- Hello, and you are?
471
00:19:11,318 --> 00:19:12,753
- Hi, I'm Jade Hudson.
472
00:19:12,820 --> 00:19:16,323
I'm the exchange student
from the Australian ballet.
473
00:19:16,389 --> 00:19:19,426
[low hum]
474
00:19:20,694 --> 00:19:21,862
- Oh, yes.
475
00:19:21,929 --> 00:19:23,063
Yes, excellent, excellent.
476
00:19:23,130 --> 00:19:24,564
Your paperwork arrived today.
477
00:19:24,631 --> 00:19:27,000
Well, welcome to the
Paris Opera Ballet School.
478
00:19:27,067 --> 00:19:28,635
- Thank you, sir.
479
00:19:28,702 --> 00:19:32,406
- Oh, one last thing,
Ms. Hudson.
480
00:19:32,472 --> 00:19:35,876
Chewing gum is forbidden at
the Paris Opera Ballet School.
481
00:19:35,943 --> 00:19:38,144
- Of course, sir.
482
00:19:42,282 --> 00:19:43,951
- I cannot believe
you've kept that from me.
483
00:19:44,017 --> 00:19:45,119
- Mia, what was
I supposed to do?
484
00:19:45,185 --> 00:19:47,054
What--
- Hey, girls.
485
00:19:47,121 --> 00:19:49,123
I'm Jade.
I'm the exchange student.
486
00:19:49,189 --> 00:19:51,358
- Hi, I'm Cece.
487
00:19:51,425 --> 00:19:53,494
This is Mia,
and this is Simone.
488
00:19:53,561 --> 00:19:54,962
- You're the one
I'm exchanging with.
489
00:19:55,028 --> 00:19:55,996
- Yeah.
- Hi.
490
00:19:56,062 --> 00:19:57,231
- Hi.
491
00:19:57,298 --> 00:19:58,331
- Wait, that doesn't
mean you're
492
00:19:58,398 --> 00:19:59,800
exchanging rooms, too, does it?
493
00:19:59,866 --> 00:20:01,301
- Mia!
- What?
494
00:20:01,368 --> 00:20:04,071
Is it so horrible to want
some space for a semester?
495
00:20:04,138 --> 00:20:07,074
Me and Cece have things
to work on together.
496
00:20:07,141 --> 00:20:08,308
- Ignore her.
497
00:20:08,375 --> 00:20:09,844
She's a little too
direct sometimes.
498
00:20:09,910 --> 00:20:11,478
- It's fine. I get it.
499
00:20:11,545 --> 00:20:13,847
But, yeah,
I'm your new roommate.
500
00:20:13,914 --> 00:20:15,082
- Welcome, Jade.
501
00:20:15,149 --> 00:20:16,784
Mia and I are
happy to have you.
502
00:20:16,851 --> 00:20:17,918
Right, Mia?
503
00:20:17,985 --> 00:20:18,986
- Thrilled.
504
00:20:19,053 --> 00:20:20,187
- Come on, Cece.
505
00:20:20,254 --> 00:20:21,688
We have that thing.
506
00:20:21,755 --> 00:20:22,889
- I'm really sorry.
507
00:20:22,956 --> 00:20:24,157
We have something
we have to do,
508
00:20:24,224 --> 00:20:25,325
but we'll catch up
with you later.
509
00:20:25,392 --> 00:20:27,260
- Bye.
- Bye.
510
00:20:34,301 --> 00:20:36,970
What? Another Wizen?
511
00:20:37,037 --> 00:20:38,705
Ugh!
512
00:20:41,842 --> 00:20:44,644
- I'm just saying, it was rude
that we didn't invite her.
513
00:20:44,711 --> 00:20:46,213
- Who?
Jade?
514
00:20:46,279 --> 00:20:47,982
How would that even work?
We're here on magic business.
515
00:20:48,049 --> 00:20:49,516
- Yeah, I agree.
516
00:20:49,583 --> 00:20:51,051
I don't mind that it's just
us tonight, to be honest.
517
00:20:51,118 --> 00:20:52,919
[gasping, squealing]
518
00:20:52,986 --> 00:20:55,889
- Yay!
Oh, I'm so happy to see you!
519
00:20:55,956 --> 00:20:57,757
[laughter]
520
00:20:57,824 --> 00:20:59,526
Hi, Amy!
- How was Dublin?
521
00:20:59,593 --> 00:21:00,827
- Raining.
522
00:21:00,894 --> 00:21:03,130
- Trust me, not as much
as it was in Glasgow.
523
00:21:03,196 --> 00:21:07,300
We are glad to be back,
especially Lola.
524
00:21:09,370 --> 00:21:11,171
- I can't believe
I have to leave.
525
00:21:11,238 --> 00:21:12,873
- Wait, what?
526
00:21:12,940 --> 00:21:14,708
- I wanted to tell
you in person.
527
00:21:14,775 --> 00:21:16,943
I won a competition,
and I'm going to Australia
528
00:21:17,010 --> 00:21:18,411
to study for the semester.
529
00:21:18,478 --> 00:21:20,480
It's a great school
and a great opportunity.
530
00:21:20,547 --> 00:21:23,650
I just-- I'm gonna
miss everyone so much,
531
00:21:23,717 --> 00:21:27,254
but especially you.
532
00:21:27,321 --> 00:21:29,023
- Hey, that's really exciting.
533
00:21:29,089 --> 00:21:30,724
And I'll be here
when you get back.
534
00:21:30,790 --> 00:21:34,094
- I am really excited
and a little bit scared.
535
00:21:34,160 --> 00:21:37,264
I'm feeling all the things.
536
00:21:37,330 --> 00:21:39,500
- That's fantastic.
Now, can we wrap this up?
537
00:21:39,567 --> 00:21:41,368
Because I really
need you to walk me
538
00:21:41,435 --> 00:21:42,869
through this whole magic thing,
so I can add it to the list
539
00:21:42,936 --> 00:21:44,004
of things that I excel at.
540
00:21:44,071 --> 00:21:45,272
I'm freaking out,
and I don't like
541
00:21:45,339 --> 00:21:46,807
how that feels on the inside.
542
00:21:46,874 --> 00:21:50,044
I'd like to know what is
happening so that I can excel.
543
00:21:50,110 --> 00:21:52,513
- You know you can't learn
everything in one night, right?
544
00:21:52,579 --> 00:21:54,147
- My mom is picking
me up in the morning,
545
00:21:54,214 --> 00:21:56,049
so we can hang out
tonight until curfew.
546
00:21:56,116 --> 00:21:57,217
- Okay.
547
00:21:57,284 --> 00:21:58,786
We'll just stay
calm until then.
548
00:21:58,852 --> 00:22:00,487
- I'll take it.
549
00:22:04,057 --> 00:22:06,994
[voices whispering]
550
00:22:07,061 --> 00:22:09,997
[tense music]
551
00:22:10,064 --> 00:22:17,237
♪♪ ♪♪
552
00:22:19,005 --> 00:22:21,208
- Well, how did it go?
553
00:22:21,274 --> 00:22:23,611
- Mom, it was so easy.
554
00:22:23,677 --> 00:22:26,647
I got rid of her bestie,
and now I'm her roommate.
555
00:22:26,714 --> 00:22:28,315
- Excellent.
556
00:22:28,381 --> 00:22:32,719
First, you need to get close
to her, infiltrate her world,
557
00:22:32,786 --> 00:22:36,022
find out everything there
is to know about her.
558
00:22:36,089 --> 00:22:38,525
Then get her to choose
her Mystic side.
559
00:22:38,592 --> 00:22:41,162
- Getting the wise one
to choose Mystic over Wizen
560
00:22:41,228 --> 00:22:43,330
will show everyone
how powerful I am.
561
00:22:43,397 --> 00:22:45,732
- That's right.
Stay close to her.
562
00:22:45,799 --> 00:22:48,402
Be there to guide her
every step of the way.
563
00:22:48,469 --> 00:22:50,237
- And then I'll
become Mystic Empress.
564
00:22:50,304 --> 00:22:51,772
- [laughs]
How could you not?
565
00:22:51,838 --> 00:22:54,208
You'll be the one who
got the wise one to turn
566
00:22:54,275 --> 00:22:55,609
her back on the Wizens.
567
00:22:55,676 --> 00:22:57,611
[chuckles]
568
00:22:57,678 --> 00:22:59,980
- There's something
else, though.
569
00:23:00,047 --> 00:23:02,649
- Tell me.
570
00:23:02,716 --> 00:23:05,185
- There's another
Wizen in the room.
571
00:23:05,252 --> 00:23:09,056
- They are protecting Cece,
but we are smarter.
572
00:23:09,123 --> 00:23:10,257
Be careful.
573
00:23:10,323 --> 00:23:12,026
Find out everything you can.
574
00:23:12,092 --> 00:23:13,627
Always be one step ahead.
575
00:23:13,694 --> 00:23:14,828
- I won't let you down.
576
00:23:14,895 --> 00:23:15,962
- I know you won't.
577
00:23:16,029 --> 00:23:17,497
I'm proud of you.
578
00:23:17,564 --> 00:23:20,701
♪♪ ♪♪
579
00:23:20,768 --> 00:23:23,670
[upbeat music]
580
00:23:23,737 --> 00:23:30,777
♪♪ ♪♪
38104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.