All language subtitles for S.2023.S02E01.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:46,646 --> 00:00:48,215 CECE: Last season on Spellbound... 20 00:00:48,282 --> 00:00:49,817 I'm Cece Parker-Jones. 21 00:00:49,884 --> 00:00:52,352 I'm a student at the Paris Opera Ballet School. 22 00:00:52,419 --> 00:00:54,088 Yep, I'm living the dream. 23 00:00:54,154 --> 00:00:55,722 I'm also a witch. 24 00:00:55,789 --> 00:00:57,291 We're called Wizens. 25 00:00:57,358 --> 00:00:59,726 Last year, I faced our family's nemesis, 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,094 called the Mystics. 27 00:01:01,161 --> 00:01:02,463 - Drain her. Then get out of there. 28 00:01:02,529 --> 00:01:04,565 I'll be watching, little brother. 29 00:01:04,632 --> 00:01:07,334 CECE: I also discovered my roommate Mia is a Wizen, too. 30 00:01:07,400 --> 00:01:09,235 - Oh, punch is enchanted. 31 00:01:09,302 --> 00:01:11,471 Mia won't remember a thing. 32 00:01:11,538 --> 00:01:13,674 CECE: It's been a blast, but truth-- 33 00:01:13,741 --> 00:01:16,310 I really hope this year has way less magic drama, 34 00:01:16,377 --> 00:01:18,511 so I can just focus on dance. 35 00:01:18,578 --> 00:01:20,080 [laughter] 36 00:01:22,016 --> 00:01:23,149 [tense music] 37 00:01:23,216 --> 00:01:26,153 [chanting] 38 00:01:26,220 --> 00:01:33,426 ♪♪ ♪♪ 39 00:01:42,770 --> 00:01:43,971 - One of us. 40 00:01:44,037 --> 00:01:45,238 - She's one of us. - One of us. 41 00:01:45,305 --> 00:01:47,608 - One of us. - One of us. 42 00:01:47,675 --> 00:01:48,808 - One of us. 43 00:01:48,875 --> 00:01:50,644 - She'll need to make a choice. 44 00:01:50,711 --> 00:01:53,847 And we all know what happens then. 45 00:01:53,914 --> 00:01:55,783 - Wait, what? 46 00:01:55,850 --> 00:01:57,117 Who are you? 47 00:01:57,184 --> 00:01:58,118 - One of us. 48 00:01:58,185 --> 00:01:59,420 - What choice? 49 00:01:59,486 --> 00:02:00,888 - One of us. - What's going on? 50 00:02:00,955 --> 00:02:02,523 - She's one of us. - Who are you? 51 00:02:02,590 --> 00:02:05,626 - One of us. - One of who? 52 00:02:05,692 --> 00:02:06,727 No, wait. 53 00:02:06,794 --> 00:02:08,062 - One of us. 54 00:02:08,129 --> 00:02:11,331 - [panting] 55 00:02:13,967 --> 00:02:15,102 Not again. 56 00:02:15,168 --> 00:02:16,870 [panting] 57 00:02:16,937 --> 00:02:18,972 ♪♪ ♪♪ 58 00:02:19,039 --> 00:02:20,440 Wait, where-- 59 00:02:20,507 --> 00:02:27,547 ♪♪ ♪♪ 60 00:02:41,061 --> 00:02:44,264 [panting] 61 00:02:45,699 --> 00:02:48,735 - Honey, are you okay? 62 00:02:48,802 --> 00:02:49,904 What happened? 63 00:02:49,970 --> 00:02:51,237 - I'm not sure. 64 00:02:51,304 --> 00:02:52,606 - Honey, tell us what's going on. 65 00:02:52,672 --> 00:02:54,374 - The premonitions, or nightmares-- 66 00:02:54,441 --> 00:02:55,642 whatever it is, it's back! 67 00:02:55,709 --> 00:02:57,978 - Oh, no. That Mystic Flame is back. 68 00:02:58,045 --> 00:02:59,346 I need to round up the coven. 69 00:02:59,412 --> 00:03:00,648 This is an emergency. 70 00:03:00,714 --> 00:03:02,550 - I can hear you, and it's freaking me out. 71 00:03:02,616 --> 00:03:04,517 - Can you not do that? - No, I can't. 72 00:03:04,584 --> 00:03:06,720 It's been happening all week, ever since I got back to Paris. 73 00:03:06,787 --> 00:03:08,822 And I can't control it. 74 00:03:08,889 --> 00:03:10,191 - It's evolving. 75 00:03:10,257 --> 00:03:11,424 Pack your bags. 76 00:03:11,491 --> 00:03:12,426 - Mom, no. 77 00:03:12,493 --> 00:03:14,194 - And what? Run? 78 00:03:14,261 --> 00:03:16,830 - I don't know. I don't know. 79 00:03:16,896 --> 00:03:19,099 This is why I put the protection spell on you. 80 00:03:19,165 --> 00:03:21,168 Because if your magic was never activated, 81 00:03:21,235 --> 00:03:22,269 the Mystic could never find you. 82 00:03:22,335 --> 00:03:23,370 - But they did! 83 00:03:23,437 --> 00:03:25,005 - What are we gonna do? 84 00:03:25,072 --> 00:03:27,575 - We make sure the Wizen in her is ready. 85 00:03:27,641 --> 00:03:30,211 We wrap her in Wizenness. 86 00:03:30,277 --> 00:03:32,546 [gasps] Bash! 87 00:03:32,612 --> 00:03:33,714 Hello. 88 00:03:33,781 --> 00:03:36,349 Girls, you remember Bash, our houseguest. 89 00:03:36,416 --> 00:03:38,218 LIZZIE: Yes. Hello again, Bash. 90 00:03:38,285 --> 00:03:39,787 - It's lovely to see you again, Lizzie. 91 00:03:39,854 --> 00:03:41,021 Hello, Cece. 92 00:03:41,088 --> 00:03:42,155 - Hey, again. 93 00:03:42,222 --> 00:03:43,757 - Oh, don't mind us. 94 00:03:43,824 --> 00:03:45,792 Just some Wizen girl talk. 95 00:03:45,859 --> 00:03:47,094 You know how it is. 96 00:03:47,160 --> 00:03:49,263 - I do. I've got six Wizen sisters. 97 00:03:49,329 --> 00:03:50,330 My mom's North Elder. 98 00:03:50,397 --> 00:03:51,932 I get it. Believe me. 99 00:03:51,999 --> 00:03:54,367 Anyway, I didn't hear what you were talking about, so-- 100 00:03:54,434 --> 00:03:57,070 I just had to rescue some abandoned pancakes. 101 00:03:57,137 --> 00:03:58,572 - The pancakes! Oh, no. 102 00:03:58,638 --> 00:04:00,440 - Yeah, you know you're supposed to flip 103 00:04:00,507 --> 00:04:01,841 those little bad boys, right? 104 00:04:01,908 --> 00:04:03,577 - This whole morning is ruined! 105 00:04:03,644 --> 00:04:05,278 - Absolutely-- not. 106 00:04:05,345 --> 00:04:07,614 Did Ginger not tell you I'm training to be a chef? 107 00:04:07,681 --> 00:04:12,352 I couldn't just stand there and watch them char, so I got you. 108 00:04:12,419 --> 00:04:16,556 - [gasps] You saved them. 109 00:04:17,692 --> 00:04:18,826 - I have to run. 110 00:04:18,892 --> 00:04:20,327 - Oh. 111 00:04:20,394 --> 00:04:22,663 [upbeat music] 112 00:04:22,729 --> 00:04:24,731 - How did you-- - Six sisters. 113 00:04:24,798 --> 00:04:26,867 To-go plates are a part of our family crest. 114 00:04:26,934 --> 00:04:28,101 - [chuckles] 115 00:04:28,168 --> 00:04:29,637 Thank you. 116 00:04:29,704 --> 00:04:31,105 - See you later. 117 00:04:31,172 --> 00:04:34,107 [upbeat music] 118 00:04:34,174 --> 00:04:38,479 ♪♪ ♪♪ 119 00:04:38,546 --> 00:04:43,050 - I know, Finnions, I'm the best, the greatest. 120 00:04:43,117 --> 00:04:44,918 I love you guys. 121 00:04:44,985 --> 00:04:47,254 That's all for now, super fans. 122 00:04:47,321 --> 00:04:51,759 Thanks for the 100K followers. 123 00:04:51,825 --> 00:04:53,761 - Dude, what is going on? 124 00:04:53,828 --> 00:04:56,029 - Jété Minute went viral over the summer, 125 00:04:56,096 --> 00:04:58,064 and now he thinks he's a star. 126 00:04:58,131 --> 00:04:59,800 He's out of control. 127 00:04:59,867 --> 00:05:01,267 - Maybe we should move. 128 00:05:01,334 --> 00:05:03,103 - Yeah, there's not enough room for all four of us. 129 00:05:03,169 --> 00:05:05,039 - Four? - Oh, yeah. 130 00:05:05,105 --> 00:05:06,940 He didn't tell you? Finn's ego moved in, too. 131 00:05:07,007 --> 00:05:08,943 - Oh. [laughter] 132 00:05:09,009 --> 00:05:12,446 - [squealing] I missed you so much. 133 00:05:12,513 --> 00:05:13,948 - Same! 134 00:05:14,014 --> 00:05:15,649 - Wanna try the best pancake you've ever had in your life? 135 00:05:15,715 --> 00:05:16,917 Bash made them. 136 00:05:16,984 --> 00:05:18,119 - Oh, is that your new houseguest? 137 00:05:18,185 --> 00:05:19,353 Have you met him? What's he like? 138 00:05:19,420 --> 00:05:21,054 - Yes. He got here yesterday. 139 00:05:21,121 --> 00:05:24,625 He's so cute and a great cook and-- 140 00:05:24,692 --> 00:05:27,594 [whispering] His mom's an Elder, so magic isn't a secret. 141 00:05:27,661 --> 00:05:29,330 - Oh, yay. 142 00:05:29,396 --> 00:05:30,731 I'll trade you a pancake. 143 00:05:30,797 --> 00:05:33,367 - [gasps] Your nonna's chocolate biscotti. 144 00:05:33,433 --> 00:05:35,703 - Directly from Florence, made especially for you. 145 00:05:35,769 --> 00:05:37,003 - Mm. 146 00:05:37,070 --> 00:05:38,872 - Orientation is in the student lounge. 147 00:05:38,939 --> 00:05:40,441 Don't be late. 148 00:05:40,507 --> 00:05:43,144 - Don't look at her directly or she'll make us help. 149 00:05:43,210 --> 00:05:44,578 - There she is. 150 00:05:44,645 --> 00:05:46,180 We had such romantic time at the spotlight workshop 151 00:05:46,246 --> 00:05:47,347 this summer in London. 152 00:05:47,414 --> 00:05:48,949 - See, there he is. 153 00:05:49,016 --> 00:05:50,850 He looks so cute. 154 00:05:50,917 --> 00:05:52,185 I just don't get what's going on. 155 00:05:52,252 --> 00:05:53,954 - Just talk to him. 156 00:05:54,020 --> 00:05:55,555 - So are you going to go talk to her? 157 00:05:55,622 --> 00:05:57,324 - I will, actually. 158 00:05:57,391 --> 00:05:58,826 She's with Simone right now. - Actually? 159 00:05:58,892 --> 00:06:00,060 - Yes. 160 00:06:00,127 --> 00:06:02,162 - I told you, I tried in London. 161 00:06:02,229 --> 00:06:05,132 He always made it about dance. 162 00:06:05,198 --> 00:06:06,767 I thought we had a real connection, 163 00:06:06,834 --> 00:06:09,069 but our trip was pretty lame in the romance department. 164 00:06:09,135 --> 00:06:10,604 - Oh. 165 00:06:10,671 --> 00:06:12,138 - Maybe we were just better off as dance partners. 166 00:06:12,205 --> 00:06:14,441 - Well, that leaves room for that cute Bash. 167 00:06:14,508 --> 00:06:15,843 Just saying. 168 00:06:15,909 --> 00:06:18,745 - Cece and I had dinner alone together every night. 169 00:06:18,812 --> 00:06:20,580 She loves dance so much, I made every moment 170 00:06:20,647 --> 00:06:22,182 about ballet so she knew I was paying 171 00:06:22,248 --> 00:06:23,650 attention to what she likes. 172 00:06:23,717 --> 00:06:24,985 - He showed me dance videos literally 173 00:06:25,052 --> 00:06:26,587 every night over dinner. 174 00:06:26,654 --> 00:06:28,722 I mean, I love a good dance vid, but what about dinner 175 00:06:28,789 --> 00:06:31,925 and an actual movie or a trip to the London Eye? 176 00:06:31,992 --> 00:06:34,494 - [sighs] I like her more than ever. 177 00:06:34,561 --> 00:06:36,397 - Maybe he just doesn't like me like that anymore. 178 00:06:36,463 --> 00:06:37,664 - Um-- 179 00:06:37,731 --> 00:06:39,666 - Hi. - Hey, you. 180 00:06:42,102 --> 00:06:43,604 - We'll meet you guys in class. 181 00:06:43,671 --> 00:06:45,472 - Okay. 182 00:06:45,539 --> 00:06:49,376 - That was awkward. [high-pitched ringing] 183 00:06:49,443 --> 00:06:51,078 - I should have pressed more. 184 00:06:51,144 --> 00:06:52,213 - I really like ham and cheese sandwiches. 185 00:06:52,279 --> 00:06:53,847 - My joints are stiff. 186 00:06:53,914 --> 00:06:55,783 - Ugh, I forgot to put my ice packs back in the freezer. 187 00:06:55,849 --> 00:06:57,684 - Brussels sprouts again. 188 00:07:04,458 --> 00:07:06,192 - [chanting] My magic guides your trust. 189 00:07:06,259 --> 00:07:08,395 - [shouts] 190 00:07:08,462 --> 00:07:10,164 [applause] 191 00:07:10,231 --> 00:07:12,533 - A few months ago, I didn't even know I was a Wizen. 192 00:07:12,599 --> 00:07:15,069 And now I just battled Kevin and won. 193 00:07:15,135 --> 00:07:17,604 So I'm gonna ask you one more time. 194 00:07:17,671 --> 00:07:19,840 How come I can hear people's thoughts every time 195 00:07:19,907 --> 00:07:21,241 I touch this thing? 196 00:07:21,308 --> 00:07:22,309 LIZZIE: Why didn't I listen to Ginger 197 00:07:22,376 --> 00:07:23,310 and raise her as a Wizen? 198 00:07:23,376 --> 00:07:24,711 Why did I hide it? 199 00:07:24,778 --> 00:07:26,346 I have to fix this. 200 00:07:26,413 --> 00:07:29,016 GINGER: I told her to come clean from the get-go. 201 00:07:29,082 --> 00:07:30,784 - Mom, tell me. 202 00:07:30,851 --> 00:07:32,119 Am I Mystic? 203 00:07:32,185 --> 00:07:34,654 - We're not sure, but maybe. 204 00:07:34,721 --> 00:07:35,789 - But how? 205 00:07:35,856 --> 00:07:38,291 Who's Mystic? 206 00:07:38,358 --> 00:07:39,960 Mom? 207 00:07:40,027 --> 00:07:42,963 [tense music] 208 00:07:43,030 --> 00:07:45,032 ♪♪ ♪♪ 209 00:07:45,098 --> 00:07:46,567 - Cece, what are you doing? 210 00:07:46,633 --> 00:07:48,068 - Hey, honey. - Hey, Dad. 211 00:07:48,135 --> 00:07:49,469 - Getting excited about London? 212 00:07:49,536 --> 00:07:50,704 - Yeah, sure. 213 00:07:50,770 --> 00:07:52,706 Hey, listen, I have a crazy question for you. 214 00:07:52,773 --> 00:07:53,907 - Shoot. 215 00:07:53,974 --> 00:07:55,709 - Are you magic, 216 00:07:55,776 --> 00:07:58,179 like a Mystical type of magic? 217 00:07:58,245 --> 00:07:59,513 - Of course I am. 218 00:07:59,580 --> 00:08:01,415 I guess your mom told you about me 219 00:08:01,482 --> 00:08:03,050 winning that case, huh? 220 00:08:03,116 --> 00:08:04,551 I'm not gonna lie. 221 00:08:04,618 --> 00:08:06,353 I do feel like a bit of a superhero. 222 00:08:06,420 --> 00:08:07,988 - Yeah, that's great, Dad. 223 00:08:08,054 --> 00:08:09,857 I just want to say congratulations. 224 00:08:09,924 --> 00:08:11,158 I'll talk to you later. 225 00:08:11,224 --> 00:08:12,893 DAVID: okay. 226 00:08:12,959 --> 00:08:15,062 CECE: You guys, I'm freaking out. 227 00:08:15,128 --> 00:08:16,497 I don't understand what's going on. 228 00:08:16,564 --> 00:08:18,465 - I know, honey. We'll figure it out. 229 00:08:18,532 --> 00:08:19,733 I promise. 230 00:08:19,800 --> 00:08:22,269 - But you can't tell anyone, not even Simone. 231 00:08:22,336 --> 00:08:25,038 It's too dangerous. 232 00:08:25,105 --> 00:08:28,442 ♪♪ ♪♪ 233 00:08:28,509 --> 00:08:30,110 - Cece? 234 00:08:30,176 --> 00:08:31,712 Hello? 235 00:08:31,779 --> 00:08:34,347 Can you hear me? 236 00:08:34,414 --> 00:08:35,982 We have to get to class. 237 00:08:36,049 --> 00:08:37,317 Come on. 238 00:08:37,384 --> 00:08:38,752 Gotta set the tone for the fresh year. 239 00:08:38,819 --> 00:08:39,820 - [chuckles] 240 00:08:39,887 --> 00:08:42,823 [upbeat music] 241 00:08:42,890 --> 00:08:50,096 ♪♪ ♪♪ 242 00:09:04,044 --> 00:09:06,980 [bright classical music] 243 00:09:07,047 --> 00:09:11,518 ♪♪ ♪♪ 244 00:09:11,585 --> 00:09:12,786 [door clicks] 245 00:09:12,853 --> 00:09:20,060 ♪♪ ♪♪ 246 00:09:30,204 --> 00:09:32,006 - You're fantastic. 247 00:09:32,073 --> 00:09:33,540 - Thank you. 248 00:09:35,408 --> 00:09:38,445 [low hum] 249 00:09:44,051 --> 00:09:45,919 - I only drain from the best. 250 00:09:45,986 --> 00:09:48,922 [upbeat music] 251 00:09:48,989 --> 00:09:56,196 ♪♪ ♪♪ 252 00:09:57,497 --> 00:09:58,565 - Hello. 253 00:09:58,632 --> 00:10:00,768 And you are? 254 00:10:00,834 --> 00:10:02,936 - You. 255 00:10:03,003 --> 00:10:04,171 Oh, yeah. 256 00:10:04,238 --> 00:10:05,705 This is gonna work. 257 00:10:05,772 --> 00:10:08,175 Watch out, ballerinas. 258 00:10:08,242 --> 00:10:10,143 - [giggles] 259 00:10:14,081 --> 00:10:15,549 [camera clicks] 260 00:10:17,684 --> 00:10:18,752 Boom. 261 00:10:18,819 --> 00:10:20,954 Okay, who do we have in here? 262 00:10:21,021 --> 00:10:22,355 Oh! 263 00:10:22,422 --> 00:10:23,824 Perfect. 264 00:10:23,891 --> 00:10:24,958 Oh, my goodness. 265 00:10:25,025 --> 00:10:26,660 This is gonna be so much fun. 266 00:10:26,727 --> 00:10:33,767 ♪♪ ♪♪ 267 00:10:34,935 --> 00:10:38,138 [chatter] 268 00:10:45,245 --> 00:10:48,348 [laughter] 269 00:10:48,415 --> 00:10:49,249 - Whoa. 270 00:10:49,316 --> 00:10:50,517 What is this? 271 00:10:50,584 --> 00:10:52,652 - Maybe Armando's loosened up. 272 00:10:52,719 --> 00:10:54,554 [laughs] - Yeah, right. 273 00:10:54,621 --> 00:10:55,655 [laughs] 274 00:10:57,958 --> 00:10:59,760 [soft music] 275 00:10:59,827 --> 00:11:02,429 - We need to keep an eye on who Cece spends time with. 276 00:11:02,496 --> 00:11:05,032 We can't let anyone we don't know get close to her, 277 00:11:05,099 --> 00:11:06,499 like Adrian. 278 00:11:06,566 --> 00:11:08,869 - I don't even remember hiring that weaselly kid. 279 00:11:08,936 --> 00:11:10,237 - We need answers. 280 00:11:10,304 --> 00:11:12,339 - I know, sis. 281 00:11:12,406 --> 00:11:15,508 Come on. We'll ask the water spirit. 282 00:11:16,710 --> 00:11:18,645 LIZZIE: A grain of salt from the hidden sea. 283 00:11:18,712 --> 00:11:22,649 GINGER: A drop of oil from the banshee tree. 284 00:11:22,716 --> 00:11:24,151 - Beans to ground. 285 00:11:24,218 --> 00:11:25,953 One, two, three. 286 00:11:26,019 --> 00:11:29,790 - Let the water spirit speak to me. 287 00:11:29,857 --> 00:11:30,957 - Tell me now. 288 00:11:31,024 --> 00:11:32,759 Tell me true. 289 00:11:32,826 --> 00:11:35,795 If dust is here, show me who. 290 00:11:37,131 --> 00:11:39,466 - [gasps] Shh! 291 00:11:39,533 --> 00:11:44,137 Show us how and show us now, how we must resolve the two. 292 00:11:44,204 --> 00:11:47,608 How do we stop a magic war when both inside 293 00:11:47,674 --> 00:11:48,909 will rage and uproar? 294 00:11:48,976 --> 00:11:50,410 [gasps] 295 00:11:51,712 --> 00:11:52,813 Two sides. 296 00:11:52,879 --> 00:11:55,582 Cece will have to pick one. 297 00:11:55,649 --> 00:12:00,254 - Tell me now and tell me true, who will Cece, 298 00:12:00,320 --> 00:12:03,590 the wise one, choose? 299 00:12:03,657 --> 00:12:05,225 [gasps] 300 00:12:05,859 --> 00:12:07,561 That's never happened before. 301 00:12:07,627 --> 00:12:09,797 - Maybe there's a crack in the bowl? 302 00:12:09,864 --> 00:12:12,666 [upbeat music] 303 00:12:12,733 --> 00:12:18,105 ♪♪ ♪♪ 304 00:12:18,171 --> 00:12:19,673 - Good morning! 305 00:12:19,740 --> 00:12:23,911 And welcome to the Paris Opera Ballet School. 306 00:12:23,977 --> 00:12:25,212 Exciting. 307 00:12:25,279 --> 00:12:26,580 Okay, listen up. 308 00:12:26,647 --> 00:12:28,181 Ch-ch-ch-ch. 309 00:12:28,248 --> 00:12:29,450 Huge news. 310 00:12:29,517 --> 00:12:31,518 One lucky student will be selected 311 00:12:31,584 --> 00:12:35,422 to go on a surprise exchange to Australia 312 00:12:35,489 --> 00:12:38,859 for, like, an entire semester. 313 00:12:38,926 --> 00:12:40,127 [laughs] 314 00:12:40,194 --> 00:12:41,328 - I would love to go to Australia. 315 00:12:41,394 --> 00:12:43,230 - Me, too. - Dream on, ladies. 316 00:12:43,297 --> 00:12:45,765 I'm already mentally packing my bags. 317 00:12:47,801 --> 00:12:49,170 - Are we done here? 318 00:12:49,236 --> 00:12:51,004 Can I talk now? 319 00:12:51,071 --> 00:12:53,641 - Sorry, sir. 320 00:12:53,708 --> 00:12:55,008 - Excellent. 321 00:12:55,075 --> 00:12:56,610 Thank you. 322 00:12:56,677 --> 00:12:58,545 Now, then, where was I? Oh, yes. 323 00:12:58,612 --> 00:13:02,515 So the Australian School of Ballet is, like, awesome. 324 00:13:02,582 --> 00:13:05,552 So whoever gets to go is, like, super lucky. 325 00:13:05,619 --> 00:13:07,855 So let's go. Boys, center floor. 326 00:13:07,921 --> 00:13:09,322 Girls, behind me, please. 327 00:13:09,389 --> 00:13:11,491 - Uh, shouldn't we finish warm-up first? 328 00:13:11,558 --> 00:13:13,727 - No, there's no time. Chop, chop. 329 00:13:13,794 --> 00:13:15,162 ♪♪ ♪♪ 330 00:13:15,229 --> 00:13:16,796 Come on. Chop, chop. 331 00:13:16,863 --> 00:13:18,665 Quickly. 332 00:13:18,732 --> 00:13:20,801 ♪♪ ♪♪ 333 00:13:20,868 --> 00:13:22,770 Okay, boys. 334 00:13:22,837 --> 00:13:27,841 Let's do some, um, cross floor leaps-- whatever. 335 00:13:27,907 --> 00:13:30,111 Maestro, some tunes, please. 336 00:13:30,177 --> 00:13:33,113 [dramatic piano music] 337 00:13:33,180 --> 00:13:34,215 ♪♪ ♪♪ 338 00:13:34,281 --> 00:13:35,516 No, you're out. 339 00:13:35,583 --> 00:13:37,051 So are you. 340 00:13:37,118 --> 00:13:38,752 No, that won't do. 341 00:13:38,818 --> 00:13:40,321 Not quite what I'm after. 342 00:13:40,387 --> 00:13:41,755 This isn't looking good at all. Can you stop there? 343 00:13:41,822 --> 00:13:44,157 Stop, stop, stop, stop, stop. Shush, please. 344 00:13:45,259 --> 00:13:46,393 You know what, 345 00:13:46,459 --> 00:13:48,162 you all have a free period. 346 00:13:48,229 --> 00:13:49,930 Seriously. Chill. 347 00:13:49,997 --> 00:13:51,866 Relax. Do whatever you want. 348 00:13:51,932 --> 00:13:54,001 Girls. 349 00:13:54,067 --> 00:13:55,302 Center floor, please. 350 00:13:55,369 --> 00:13:56,970 Come on. Let's go. 351 00:13:57,037 --> 00:13:57,971 Come on. 352 00:13:58,038 --> 00:13:59,072 Don't be shy. 353 00:13:59,139 --> 00:14:00,574 Whoop, whoop, whoop. 354 00:14:00,641 --> 00:14:02,376 Quickly, quickly. 355 00:14:02,442 --> 00:14:04,478 Ready? 356 00:14:04,544 --> 00:14:05,779 Okay. 357 00:14:05,846 --> 00:14:07,314 - Okay. 358 00:14:07,381 --> 00:14:10,184 Cece has to choose, so we get her to choose Wizen. 359 00:14:10,251 --> 00:14:11,418 It's a no-brainer. 360 00:14:11,485 --> 00:14:12,853 - Exactly. 361 00:14:12,920 --> 00:14:15,255 I just can't get over that bowl running dry like that. 362 00:14:15,322 --> 00:14:17,091 - Running dry. Wait, wait. 363 00:14:17,157 --> 00:14:20,694 Do you remember that song Mom used to sing? 364 00:14:20,760 --> 00:14:21,762 - Yes. 365 00:14:21,829 --> 00:14:23,263 Wait, it's coming back to me. 366 00:14:23,330 --> 00:14:27,301 "When the heat takes over and you can't escape, 367 00:14:27,367 --> 00:14:29,870 "then only she can decide her fate, but do it 368 00:14:29,937 --> 00:14:31,538 now before it gets too late." 369 00:14:31,605 --> 00:14:32,873 - "When the river--" 370 00:14:32,940 --> 00:14:35,141 - "--runs dry and the plants all die, then we'll know 371 00:14:35,208 --> 00:14:36,443 that the war has started." 372 00:14:36,509 --> 00:14:40,247 - [gasps] That empty bowl is a warning. 373 00:14:40,314 --> 00:14:42,449 [cell phone beeps] Oh. 374 00:14:43,584 --> 00:14:46,119 Ooh! 375 00:14:46,186 --> 00:14:47,854 [laughing] 376 00:14:47,921 --> 00:14:49,957 [snorts] 377 00:14:50,023 --> 00:14:51,324 [clears throat] 378 00:14:51,391 --> 00:14:54,028 Why am I getting a picture of Cece's teacher? 379 00:14:54,095 --> 00:14:56,897 [laughs] How weird is this day? 380 00:14:56,964 --> 00:14:58,599 And what's with the lip thing? 381 00:14:58,665 --> 00:15:02,836 Oh, still, he's pretty cute, though. 382 00:15:02,903 --> 00:15:03,971 Just saying. 383 00:15:04,038 --> 00:15:05,305 - Seriously, sis? 384 00:15:05,372 --> 00:15:07,040 - I'm just trying to lighten the mood. 385 00:15:07,107 --> 00:15:09,643 But yeah, you're right. 386 00:15:09,710 --> 00:15:10,777 - [scoffs] - Okay. 387 00:15:10,844 --> 00:15:13,780 [bright piano music] 388 00:15:13,847 --> 00:15:21,054 ♪♪ ♪♪ 389 00:15:26,527 --> 00:15:30,831 JADE: Now, which one of you girls means the most to Cece? 390 00:15:30,898 --> 00:15:32,699 Hmm. 391 00:15:39,773 --> 00:15:41,441 - Good, good, good, good. Okay, thank you. 392 00:15:41,508 --> 00:15:42,709 Off you go. Off you go. 393 00:15:42,776 --> 00:15:43,877 Off you go. Thank you. 394 00:15:43,944 --> 00:15:45,112 Take a break. Take a break. 395 00:15:45,179 --> 00:15:50,117 Now, you three-- 396 00:15:50,183 --> 00:15:52,386 gorgeous. 397 00:15:52,452 --> 00:15:53,587 Gorgeous. 398 00:15:53,654 --> 00:15:55,022 The rest of you who have a free period. 399 00:15:55,089 --> 00:15:56,356 Off you go. Come on. 400 00:15:56,423 --> 00:15:58,391 Go, go, go, go, go, go. 401 00:15:58,458 --> 00:16:00,560 [chuckles] 402 00:16:00,627 --> 00:16:03,764 Now, I hope this little competition isn't too 403 00:16:03,830 --> 00:16:08,068 hard for such close friends. 404 00:16:08,135 --> 00:16:11,872 Besties, am I right? 405 00:16:11,939 --> 00:16:13,674 No? Yes? 406 00:16:13,741 --> 00:16:15,142 Interesting. 407 00:16:15,209 --> 00:16:16,610 Okay, you three. 408 00:16:16,677 --> 00:16:18,311 Let's have more dancing. 409 00:16:18,378 --> 00:16:19,579 Bam! 410 00:16:19,646 --> 00:16:20,681 More dancing. 411 00:16:20,748 --> 00:16:23,149 Okay, ready, and-- 412 00:16:25,219 --> 00:16:28,154 [bright piano music] 413 00:16:28,221 --> 00:16:35,428 ♪♪ ♪♪ 414 00:16:44,704 --> 00:16:46,039 Okay. 415 00:16:46,106 --> 00:16:47,908 Okay, you keep dancing. 416 00:16:47,975 --> 00:16:49,543 You two, take a break, please. 417 00:16:49,609 --> 00:16:51,478 Take a break. Quick, quick, quick, quick. 418 00:16:51,545 --> 00:16:53,079 [breathes deeply] 419 00:16:53,146 --> 00:16:55,415 Whoo! Hot. 420 00:16:57,617 --> 00:16:58,885 Ready for more? 421 00:16:58,952 --> 00:17:00,688 Okay, here we go. 422 00:17:00,755 --> 00:17:03,890 And over to you. 423 00:17:03,957 --> 00:17:04,891 - [whispering] Wait. 424 00:17:04,958 --> 00:17:06,359 I just realized something. 425 00:17:06,426 --> 00:17:08,295 If one of us wins-- 426 00:17:08,362 --> 00:17:11,197 - We'll be separated for an entire semester. 427 00:17:11,264 --> 00:17:15,235 ♪♪ ♪♪ 428 00:17:15,302 --> 00:17:16,870 CECE: Mia needs a clean sweep to win 429 00:17:16,937 --> 00:17:20,407 the race so me and my bestie can stay in place. 430 00:17:20,474 --> 00:17:24,811 ♪♪ ♪♪ 431 00:17:24,878 --> 00:17:26,547 - [gasps] - [gasps] 432 00:17:26,613 --> 00:17:30,084 MIA: What is actually happening right now? 433 00:17:30,151 --> 00:17:32,852 [eerie music] 434 00:17:32,919 --> 00:17:34,922 ♪♪ ♪♪ 435 00:17:34,989 --> 00:17:37,091 - Oh, no, no, no, no, no, no. 436 00:17:37,157 --> 00:17:38,558 - Mm. 437 00:17:38,625 --> 00:17:41,162 - I think I just activated her Wizen side. 438 00:17:41,228 --> 00:17:42,429 MIA: I'm a Wizen? 439 00:17:42,496 --> 00:17:43,530 What? 440 00:17:43,597 --> 00:17:46,033 - Yep, that's exactly what I did. 441 00:17:46,099 --> 00:17:47,968 - It's not what we're-- nah. 442 00:17:48,035 --> 00:17:50,971 ♪♪ ♪♪ 443 00:17:51,038 --> 00:17:52,273 - What's going on? 444 00:17:52,339 --> 00:17:53,774 - Don't be mad. 445 00:17:53,841 --> 00:17:55,442 But I gave her a little push to win so we could stay. 446 00:17:55,509 --> 00:17:57,444 But it backfired, and she just got 447 00:17:57,510 --> 00:17:59,647 all her Wizen memories back. 448 00:17:59,714 --> 00:18:01,748 - Oh, dear. 449 00:18:03,083 --> 00:18:04,017 Okay. 450 00:18:04,084 --> 00:18:05,853 [laughs] okay. 451 00:18:05,920 --> 00:18:07,754 Not so good. 452 00:18:07,821 --> 00:18:09,356 Off you go, red. Off you go. 453 00:18:09,422 --> 00:18:11,258 Go get some water to calm yourself right down. 454 00:18:11,325 --> 00:18:13,060 Go on, go on. It's okay, relax. 455 00:18:13,127 --> 00:18:14,628 MIA: A Wizen? 456 00:18:14,694 --> 00:18:17,264 What have you done to me, Cece Parker-Jones? 457 00:18:20,567 --> 00:18:22,669 - Whoo! 458 00:18:24,137 --> 00:18:27,574 You, congratulations. 459 00:18:27,641 --> 00:18:28,742 Enjoy Australia. 460 00:18:28,809 --> 00:18:30,343 Well done. 461 00:18:32,580 --> 00:18:34,882 [tense music] 462 00:18:34,948 --> 00:18:36,683 - I'm so sorry. 463 00:18:36,750 --> 00:18:39,419 I know you would have won with or without my mess up. 464 00:18:39,486 --> 00:18:41,588 - I'm gonna miss you so much. 465 00:18:41,655 --> 00:18:45,125 ♪♪ ♪♪ 466 00:18:47,260 --> 00:18:50,597 [soft music] 467 00:18:50,664 --> 00:18:52,399 [cell phone chimes] 468 00:18:54,602 --> 00:18:57,537 [quirky music] 469 00:18:57,604 --> 00:19:04,644 ♪♪ ♪♪ 470 00:19:09,349 --> 00:19:11,252 - Hello, and you are? 471 00:19:11,318 --> 00:19:12,753 - Hi, I'm Jade Hudson. 472 00:19:12,820 --> 00:19:16,323 I'm the exchange student from the Australian ballet. 473 00:19:16,389 --> 00:19:19,426 [low hum] 474 00:19:20,694 --> 00:19:21,862 - Oh, yes. 475 00:19:21,929 --> 00:19:23,063 Yes, excellent, excellent. 476 00:19:23,130 --> 00:19:24,564 Your paperwork arrived today. 477 00:19:24,631 --> 00:19:27,000 Well, welcome to the Paris Opera Ballet School. 478 00:19:27,067 --> 00:19:28,635 - Thank you, sir. 479 00:19:28,702 --> 00:19:32,406 - Oh, one last thing, Ms. Hudson. 480 00:19:32,472 --> 00:19:35,876 Chewing gum is forbidden at the Paris Opera Ballet School. 481 00:19:35,943 --> 00:19:38,144 - Of course, sir. 482 00:19:42,282 --> 00:19:43,951 - I cannot believe you've kept that from me. 483 00:19:44,017 --> 00:19:45,119 - Mia, what was I supposed to do? 484 00:19:45,185 --> 00:19:47,054 What-- - Hey, girls. 485 00:19:47,121 --> 00:19:49,123 I'm Jade. I'm the exchange student. 486 00:19:49,189 --> 00:19:51,358 - Hi, I'm Cece. 487 00:19:51,425 --> 00:19:53,494 This is Mia, and this is Simone. 488 00:19:53,561 --> 00:19:54,962 - You're the one I'm exchanging with. 489 00:19:55,028 --> 00:19:55,996 - Yeah. - Hi. 490 00:19:56,062 --> 00:19:57,231 - Hi. 491 00:19:57,298 --> 00:19:58,331 - Wait, that doesn't mean you're 492 00:19:58,398 --> 00:19:59,800 exchanging rooms, too, does it? 493 00:19:59,866 --> 00:20:01,301 - Mia! - What? 494 00:20:01,368 --> 00:20:04,071 Is it so horrible to want some space for a semester? 495 00:20:04,138 --> 00:20:07,074 Me and Cece have things to work on together. 496 00:20:07,141 --> 00:20:08,308 - Ignore her. 497 00:20:08,375 --> 00:20:09,844 She's a little too direct sometimes. 498 00:20:09,910 --> 00:20:11,478 - It's fine. I get it. 499 00:20:11,545 --> 00:20:13,847 But, yeah, I'm your new roommate. 500 00:20:13,914 --> 00:20:15,082 - Welcome, Jade. 501 00:20:15,149 --> 00:20:16,784 Mia and I are happy to have you. 502 00:20:16,851 --> 00:20:17,918 Right, Mia? 503 00:20:17,985 --> 00:20:18,986 - Thrilled. 504 00:20:19,053 --> 00:20:20,187 - Come on, Cece. 505 00:20:20,254 --> 00:20:21,688 We have that thing. 506 00:20:21,755 --> 00:20:22,889 - I'm really sorry. 507 00:20:22,956 --> 00:20:24,157 We have something we have to do, 508 00:20:24,224 --> 00:20:25,325 but we'll catch up with you later. 509 00:20:25,392 --> 00:20:27,260 - Bye. - Bye. 510 00:20:34,301 --> 00:20:36,970 What? Another Wizen? 511 00:20:37,037 --> 00:20:38,705 Ugh! 512 00:20:41,842 --> 00:20:44,644 - I'm just saying, it was rude that we didn't invite her. 513 00:20:44,711 --> 00:20:46,213 - Who? Jade? 514 00:20:46,279 --> 00:20:47,982 How would that even work? We're here on magic business. 515 00:20:48,049 --> 00:20:49,516 - Yeah, I agree. 516 00:20:49,583 --> 00:20:51,051 I don't mind that it's just us tonight, to be honest. 517 00:20:51,118 --> 00:20:52,919 [gasping, squealing] 518 00:20:52,986 --> 00:20:55,889 - Yay! Oh, I'm so happy to see you! 519 00:20:55,956 --> 00:20:57,757 [laughter] 520 00:20:57,824 --> 00:20:59,526 Hi, Amy! - How was Dublin? 521 00:20:59,593 --> 00:21:00,827 - Raining. 522 00:21:00,894 --> 00:21:03,130 - Trust me, not as much as it was in Glasgow. 523 00:21:03,196 --> 00:21:07,300 We are glad to be back, especially Lola. 524 00:21:09,370 --> 00:21:11,171 - I can't believe I have to leave. 525 00:21:11,238 --> 00:21:12,873 - Wait, what? 526 00:21:12,940 --> 00:21:14,708 - I wanted to tell you in person. 527 00:21:14,775 --> 00:21:16,943 I won a competition, and I'm going to Australia 528 00:21:17,010 --> 00:21:18,411 to study for the semester. 529 00:21:18,478 --> 00:21:20,480 It's a great school and a great opportunity. 530 00:21:20,547 --> 00:21:23,650 I just-- I'm gonna miss everyone so much, 531 00:21:23,717 --> 00:21:27,254 but especially you. 532 00:21:27,321 --> 00:21:29,023 - Hey, that's really exciting. 533 00:21:29,089 --> 00:21:30,724 And I'll be here when you get back. 534 00:21:30,790 --> 00:21:34,094 - I am really excited and a little bit scared. 535 00:21:34,160 --> 00:21:37,264 I'm feeling all the things. 536 00:21:37,330 --> 00:21:39,500 - That's fantastic. Now, can we wrap this up? 537 00:21:39,567 --> 00:21:41,368 Because I really need you to walk me 538 00:21:41,435 --> 00:21:42,869 through this whole magic thing, so I can add it to the list 539 00:21:42,936 --> 00:21:44,004 of things that I excel at. 540 00:21:44,071 --> 00:21:45,272 I'm freaking out, and I don't like 541 00:21:45,339 --> 00:21:46,807 how that feels on the inside. 542 00:21:46,874 --> 00:21:50,044 I'd like to know what is happening so that I can excel. 543 00:21:50,110 --> 00:21:52,513 - You know you can't learn everything in one night, right? 544 00:21:52,579 --> 00:21:54,147 - My mom is picking me up in the morning, 545 00:21:54,214 --> 00:21:56,049 so we can hang out tonight until curfew. 546 00:21:56,116 --> 00:21:57,217 - Okay. 547 00:21:57,284 --> 00:21:58,786 We'll just stay calm until then. 548 00:21:58,852 --> 00:22:00,487 - I'll take it. 549 00:22:04,057 --> 00:22:06,994 [voices whispering] 550 00:22:07,061 --> 00:22:09,997 [tense music] 551 00:22:10,064 --> 00:22:17,237 ♪♪ ♪♪ 552 00:22:19,005 --> 00:22:21,208 - Well, how did it go? 553 00:22:21,274 --> 00:22:23,611 - Mom, it was so easy. 554 00:22:23,677 --> 00:22:26,647 I got rid of her bestie, and now I'm her roommate. 555 00:22:26,714 --> 00:22:28,315 - Excellent. 556 00:22:28,381 --> 00:22:32,719 First, you need to get close to her, infiltrate her world, 557 00:22:32,786 --> 00:22:36,022 find out everything there is to know about her. 558 00:22:36,089 --> 00:22:38,525 Then get her to choose her Mystic side. 559 00:22:38,592 --> 00:22:41,162 - Getting the wise one to choose Mystic over Wizen 560 00:22:41,228 --> 00:22:43,330 will show everyone how powerful I am. 561 00:22:43,397 --> 00:22:45,732 - That's right. Stay close to her. 562 00:22:45,799 --> 00:22:48,402 Be there to guide her every step of the way. 563 00:22:48,469 --> 00:22:50,237 - And then I'll become Mystic Empress. 564 00:22:50,304 --> 00:22:51,772 - [laughs] How could you not? 565 00:22:51,838 --> 00:22:54,208 You'll be the one who got the wise one to turn 566 00:22:54,275 --> 00:22:55,609 her back on the Wizens. 567 00:22:55,676 --> 00:22:57,611 [chuckles] 568 00:22:57,678 --> 00:22:59,980 - There's something else, though. 569 00:23:00,047 --> 00:23:02,649 - Tell me. 570 00:23:02,716 --> 00:23:05,185 - There's another Wizen in the room. 571 00:23:05,252 --> 00:23:09,056 - They are protecting Cece, but we are smarter. 572 00:23:09,123 --> 00:23:10,257 Be careful. 573 00:23:10,323 --> 00:23:12,026 Find out everything you can. 574 00:23:12,092 --> 00:23:13,627 Always be one step ahead. 575 00:23:13,694 --> 00:23:14,828 - I won't let you down. 576 00:23:14,895 --> 00:23:15,962 - I know you won't. 577 00:23:16,029 --> 00:23:17,497 I'm proud of you. 578 00:23:17,564 --> 00:23:20,701 ♪♪ ♪♪ 579 00:23:20,768 --> 00:23:23,670 [upbeat music] 580 00:23:23,737 --> 00:23:30,777 ♪♪ ♪♪ 38104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.