Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,880 --> 00:00:12,550
Thank you for calling the
National Weather Service.
2
00:00:12,620 --> 00:00:13,820
Please listen closely.
3
00:00:13,890 --> 00:00:16,530
Wind speeds are in knots.
4
00:00:18,830 --> 00:00:21,240
Buoy 51001.
5
00:00:21,300 --> 00:00:26,310
Wind northwest at 14,
seas 22 feet, 19 seconds.
6
00:00:29,590 --> 00:00:31,730
Buoy 51101.
7
00:00:31,760 --> 00:00:37,700
Wind northwest at 14,
seas 24 feet, 17 seconds.
8
00:00:37,770 --> 00:00:39,580
OK, brothers and sisters.
9
00:00:39,610 --> 00:00:41,440
Before we get into more island tunes,
10
00:00:41,480 --> 00:00:43,356
there's a high surf warning
in effect for the north
11
00:00:43,380 --> 00:00:45,390
and west-facing shores
of all Hawaiian islands.
12
00:00:45,450 --> 00:00:46,920
And you know what that means.
13
00:00:46,960 --> 00:00:49,130
Expert surfers only.
14
00:00:49,190 --> 00:00:51,260
And if you're new to the
island, stay high and dry
15
00:00:51,330 --> 00:00:52,770
and enjoy the show.
16
00:00:52,800 --> 00:00:54,970
We should start seeing
forerunners by 11:30.
17
00:00:55,010 --> 00:00:56,340
Now back to the music.
18
00:00:58,350 --> 00:01:00,550
Damn.
19
00:01:08,330 --> 00:01:09,270
Hey.
20
00:01:09,330 --> 00:01:10,546
I saw your truck.
21
00:01:10,570 --> 00:01:11,840
What are you up to?
22
00:01:11,870 --> 00:01:12,946
Checking out Himalayas.
23
00:01:12,970 --> 00:01:16,210
Look. It's getting huge.
24
00:01:16,250 --> 00:01:17,956
Look at you two in the carpool lane?
25
00:01:17,980 --> 00:01:20,496
We're saving on gas.
26
00:01:20,520 --> 00:01:22,506
Getting cozy real quick, roomies.
27
00:01:22,530 --> 00:01:25,730
She's just crashing
until she finds a place.
28
00:01:25,770 --> 00:01:27,116
I'm messing with you.
29
00:01:27,140 --> 00:01:29,110
Check it out.
30
00:01:32,650 --> 00:01:34,396
Sick.
31
00:01:34,420 --> 00:01:37,136
Today is gonna be nuts.
32
00:01:37,160 --> 00:01:38,490
Hey, come here.
33
00:01:38,530 --> 00:01:40,260
Let me see that.
34
00:01:42,170 --> 00:01:43,500
- Help!
- Shoot!
35
00:01:43,570 --> 00:01:45,370
Call it in.
36
00:01:46,810 --> 00:01:48,910
Requesting EMS support
for swimmer in distress
37
00:01:48,980 --> 00:01:51,250
at 204 alpha.
38
00:01:51,280 --> 00:01:52,790
We need this, bro.
39
00:01:52,850 --> 00:01:54,060
We'll bring it right back.
40
00:01:54,120 --> 00:01:55,190
We'll bring it right back.
41
00:01:55,260 --> 00:01:58,630
Hina, stay on shore for support, OK?
42
00:02:05,510 --> 00:02:06,620
We got you.
43
00:02:06,680 --> 00:02:08,650
- Let's get you on the board.
- You're good.
44
00:02:21,510 --> 00:02:23,150
Hey, hey.
45
00:02:23,180 --> 00:02:25,626
Can you tell us what happened?
46
00:02:25,650 --> 00:02:28,160
My kid.
47
00:02:28,190 --> 00:02:29,906
My kid.
48
00:02:29,930 --> 00:02:31,930
- Where?
- Boat.
49
00:02:31,970 --> 00:02:33,176
Boat?
50
00:02:33,200 --> 00:02:34,940
I don't see a boat.
51
00:02:34,970 --> 00:02:36,016
Take him back to the truck.
52
00:02:36,040 --> 00:02:37,456
Give him first aid.
53
00:02:37,480 --> 00:02:38,656
You're gonna be our eyes
from here on out, OK?
54
00:02:38,680 --> 00:02:39,657
OK? Let's go.
55
00:02:39,681 --> 00:02:41,380
Me and you, back out.
56
00:02:41,450 --> 00:02:43,690
Come on, sir, I'm gonna
need you to help, all right?
57
00:02:48,930 --> 00:02:50,200
Hold this.
58
00:02:50,240 --> 00:02:51,300
Put pressure on it.
59
00:02:51,340 --> 00:02:53,070
Ambulance will be here soon.
60
00:03:07,070 --> 00:03:08,340
Go, go, go, go, go.
61
00:03:08,370 --> 00:03:10,710
To the right. To the right.
62
00:03:27,340 --> 00:03:28,680
Air pocket.
63
00:03:28,710 --> 00:03:30,720
Going under.
64
00:03:37,730 --> 00:03:38,770
Hey.
65
00:03:38,800 --> 00:03:40,900
We're lifeguards. What's your name?
66
00:03:40,970 --> 00:03:42,740
Wailani.
67
00:03:42,770 --> 00:03:43,980
OK, Wailani.
68
00:03:44,010 --> 00:03:45,250
Here's what we're gonna do, OK?
69
00:03:45,280 --> 00:03:47,380
We're gonna put you out under the boat.
70
00:03:47,420 --> 00:03:50,120
I need you to hold your breath.
71
00:03:50,160 --> 00:03:52,590
You ready? On three.
72
00:03:52,630 --> 00:03:56,740
1, 2, 3, go.
73
00:04:06,290 --> 00:04:08,660
All right, let's get you back to your dad.
74
00:04:20,180 --> 00:04:21,550
Mahalo, bro.
75
00:04:21,620 --> 00:04:23,766
Thank you.
76
00:04:23,790 --> 00:04:25,790
Wailani!
77
00:04:29,940 --> 00:04:32,910
Are you OK?
78
00:04:32,940 --> 00:04:34,310
You guys got this?
79
00:04:34,340 --> 00:04:35,310
Let's get to work.
80
00:04:35,350 --> 00:04:37,496
We're late.
81
00:04:37,520 --> 00:04:40,036
Hey.
82
00:04:40,060 --> 00:04:41,830
Thank you.
83
00:04:41,860 --> 00:04:44,030
I've been fishing out here all my life.
84
00:04:44,060 --> 00:04:46,200
I've never seen a wave that big.
85
00:04:46,230 --> 00:04:47,976
Came out of nowhere.
86
00:04:48,000 --> 00:04:50,440
You gotta check the
forecast next time, bro.
87
00:04:50,480 --> 00:04:52,480
We got 40 foot swells today.
88
00:04:52,510 --> 00:04:56,490
It's going up to 60 foot
in the next couple hours.
89
00:04:56,520 --> 00:04:58,320
Not sure there will be a next time.
90
00:04:58,360 --> 00:05:01,230
Pretty scared to go back out.
91
00:05:01,260 --> 00:05:02,306
Man, fear is good.
92
00:05:02,330 --> 00:05:04,400
Keeps you alive.
93
00:05:08,350 --> 00:05:10,526
You guys scared for
what's to come today?
94
00:05:10,550 --> 00:05:11,920
No.
95
00:05:12,950 --> 00:05:15,860
Well, be scared.
96
00:05:15,890 --> 00:05:17,336
Doesn't matter what you think you know.
97
00:05:17,360 --> 00:05:19,470
The ocean's not playing today.
98
00:05:24,810 --> 00:05:28,226
Man, we haven't seen a
swell like this in a while.
99
00:05:28,250 --> 00:05:29,890
Yeah, gonna be a lot of people wanting
100
00:05:29,960 --> 00:05:31,360
to surf that shouldn't be.
101
00:05:31,390 --> 00:05:33,530
Yep.
102
00:05:33,560 --> 00:05:37,740
But for the rest of us,
Christmas came early.
103
00:05:37,770 --> 00:05:39,686
You're... you're not in uniform.
104
00:05:39,710 --> 00:05:40,880
Yeah.
105
00:05:40,910 --> 00:05:42,626
I'm not on the schedule
today, remember?
106
00:05:42,650 --> 00:05:45,050
I mean, I just stopped
by to do the forecast.
107
00:05:45,090 --> 00:05:49,290
Jenn's regular partner can't
run safety, so she asked me.
108
00:05:49,360 --> 00:05:51,800
I said yes.
109
00:05:51,830 --> 00:05:54,786
You have worked your ass
off in the last two swells.
110
00:05:54,810 --> 00:05:57,580
I'm just glad you get to surf one for once.
111
00:05:59,980 --> 00:06:03,290
Hey, Uncle Sonny, if you
need me, it's not a problem.
112
00:06:03,320 --> 00:06:04,666
I can just tell Jenn...
113
00:06:04,690 --> 00:06:07,030
Em, enjoy your day off.
114
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
Buoy 51000.
115
00:06:10,840 --> 00:06:15,126
Wind northwest at 14,
seas 24 feet, 16 seconds.
116
00:06:15,150 --> 00:06:17,020
That is massive.
117
00:06:21,660 --> 00:06:22,690
Don't worry, bro.
118
00:06:22,730 --> 00:06:24,160
Your ass will be in the tower.
119
00:06:24,200 --> 00:06:25,406
Tower won't be busy.
120
00:06:25,430 --> 00:06:26,940
We closed the beaches, so it's nice.
121
00:06:26,970 --> 00:06:28,946
You just keep people
back and moving them on.
122
00:06:28,970 --> 00:06:31,410
It's like a glorified traffic cone.
123
00:06:31,440 --> 00:06:33,026
I was hoping for some action.
124
00:06:33,050 --> 00:06:34,556
Yeah?
125
00:06:34,580 --> 00:06:36,026
Well, you can't let your guard down.
126
00:06:36,050 --> 00:06:37,220
No.
127
00:06:37,290 --> 00:06:38,830
People are dumb.
128
00:06:38,860 --> 00:06:42,930
This one time I was working
the tower doing a big swell.
129
00:06:42,970 --> 00:06:46,270
This guy slipped past us down
the beach, got swept out,
130
00:06:46,310 --> 00:06:49,010
pounded in the shore break.
131
00:06:49,080 --> 00:06:51,720
Didn't realize he'd broken his
femur until he felt his foot
132
00:06:51,750 --> 00:06:53,960
slapping the back of his head.
133
00:06:57,060 --> 00:07:00,040
That's nuts.
134
00:07:00,070 --> 00:07:03,440
OK.
135
00:07:03,470 --> 00:07:07,326
You all watch the buoys.
136
00:07:07,350 --> 00:07:08,456
It's gonna be big.
137
00:07:08,480 --> 00:07:10,260
Yes, it is.
138
00:07:10,290 --> 00:07:14,260
Big purple blob right in the
middle of our swell window.
139
00:07:14,330 --> 00:07:16,070
40 to 50 knot winds.
140
00:07:16,100 --> 00:07:17,900
50 to 60 foot seas.
141
00:07:17,970 --> 00:07:20,040
The most dangerous ocean conditions
142
00:07:20,070 --> 00:07:21,640
we have seen in years.
143
00:07:21,710 --> 00:07:24,450
Forecast to peak around 11:30 a.m.
144
00:07:24,480 --> 00:07:26,736
Lot of surfboards at
baggage claim yesterday.
145
00:07:26,760 --> 00:07:28,196
A whole lot of people coming in for this.
146
00:07:28,220 --> 00:07:29,230
All right.
147
00:07:29,260 --> 00:07:30,230
Assignments.
148
00:07:30,260 --> 00:07:31,630
Ralph, 71.
149
00:07:31,670 --> 00:07:33,340
Brian, you're on patrol.
150
00:07:33,370 --> 00:07:35,300
Will, Laka, Moe, we start at the harbor.
151
00:07:35,340 --> 00:07:40,026
Emerson and Alexander, you
guys start at 7-3 with Ian.
152
00:07:40,050 --> 00:07:45,230
Em's off, so Laka will
be acting lieutenant.
153
00:07:45,260 --> 00:07:46,530
OK?
154
00:07:46,560 --> 00:07:48,570
All right, let's get to it.
155
00:07:54,840 --> 00:07:57,226
First swell.
156
00:07:57,250 --> 00:07:58,990
Let's do it.
157
00:08:04,560 --> 00:08:06,940
Hey, Dad.
158
00:08:10,110 --> 00:08:11,280
I can't.
159
00:08:11,310 --> 00:08:14,250
I have work.
160
00:08:14,280 --> 00:08:15,590
OK.
161
00:08:15,650 --> 00:08:17,290
All right. Bye.
162
00:08:20,130 --> 00:08:21,130
Everything good?
163
00:08:21,160 --> 00:08:22,870
Yep.
164
00:08:22,900 --> 00:08:24,970
OK.
165
00:08:25,040 --> 00:08:27,640
My dad wants me to ask Sonny
for the rest of the day off.
166
00:08:27,680 --> 00:08:29,510
No way Cap lets you go.
167
00:08:29,550 --> 00:08:31,180
Try telling that to my dad.
168
00:08:31,250 --> 00:08:33,920
Good luck.
169
00:08:41,000 --> 00:08:42,016
Come on.
170
00:08:42,040 --> 00:08:44,140
Cap.
171
00:08:44,180 --> 00:08:46,050
What?
172
00:08:47,880 --> 00:08:50,290
My dad just told me
there's this urgent family
173
00:08:50,320 --> 00:08:51,960
thing later.
174
00:08:51,990 --> 00:08:53,066
I mean, I would have told you sooner,
175
00:08:53,090 --> 00:08:55,260
but he just let me know.
176
00:08:57,000 --> 00:08:58,340
Take the day off.
177
00:08:58,400 --> 00:08:59,410
Are you sure, Cap?
178
00:08:59,440 --> 00:09:00,556
Because I'm ready for this.
179
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
I know you are.
180
00:09:01,610 --> 00:09:02,680
All right.
181
00:09:02,710 --> 00:09:03,680
It's not about that.
182
00:09:03,720 --> 00:09:05,220
Your dad needs you.
183
00:09:05,290 --> 00:09:07,560
Catch you on the next one.
184
00:09:07,590 --> 00:09:09,060
OK.
185
00:09:25,730 --> 00:09:27,660
All right, listen up.
186
00:09:28,870 --> 00:09:31,640
Swell's not backed off at all.
187
00:09:31,710 --> 00:09:33,340
- Code black action?
- Yeah.
188
00:09:33,370 --> 00:09:34,616
Civil defense gave the go-ahead.
189
00:09:34,640 --> 00:09:35,780
All right?
190
00:09:35,850 --> 00:09:37,396
We're shutting down the beach.
191
00:09:37,420 --> 00:09:40,020
Which means no one goes in
the water without our say.
192
00:09:40,050 --> 00:09:42,066
Make sure everyone gets home safe.
193
00:09:42,090 --> 00:09:44,600
And I mean everyone.
194
00:09:44,630 --> 00:09:46,970
Let's go.
195
00:09:49,770 --> 00:09:51,956
Acting lieutenant on a code black.
196
00:09:51,980 --> 00:09:53,650
You ready?
197
00:09:53,680 --> 00:09:55,820
Born ready.
198
00:09:58,960 --> 00:10:00,376
Can I talk to you for a second, Cap?
199
00:10:00,400 --> 00:10:01,800
Yeah, what's up?
200
00:10:01,830 --> 00:10:03,376
I know I'm assigned to 7-3,
but I'm ready to back up
201
00:10:03,400 --> 00:10:05,670
the rescue ski.
202
00:10:05,740 --> 00:10:07,156
All right, I'll think about it.
203
00:10:07,180 --> 00:10:09,680
- For now, you're in the tower.
- Yeah.
204
00:10:25,780 --> 00:10:28,256
Welcome to the North Shore.
205
00:10:28,280 --> 00:10:29,890
District 7.
206
00:10:33,860 --> 00:10:35,400
Getting dangerous.
207
00:10:39,010 --> 00:10:40,910
Go, go, go!
208
00:11:18,990 --> 00:11:22,560
Cathy, this is my son Kainalu
I was telling you about.
209
00:11:22,590 --> 00:11:24,430
- Nice to meet you.
- You too.
210
00:11:24,500 --> 00:11:27,376
Kainalu got best in his class
in lifeguard training.
211
00:11:27,400 --> 00:11:30,040
Only the top rookie gets
to pick their placement.
212
00:11:30,110 --> 00:11:33,596
He chose the North Shore,
the most dangerous beaches
213
00:11:33,620 --> 00:11:34,650
on the island.
214
00:11:34,720 --> 00:11:36,050
Yeah, it's no big deal.
215
00:11:36,090 --> 00:11:37,266
Really.
216
00:11:37,290 --> 00:11:39,130
Well, that sounds impressive to me.
217
00:11:39,160 --> 00:11:42,330
My girls could learn a thing or two.
218
00:11:42,400 --> 00:11:45,270
Kainalu will be your North
Shore tour guide for today.
219
00:11:45,300 --> 00:11:47,240
- How does that sound?
- That's wonderful.
220
00:11:47,310 --> 00:11:48,410
I'm sorry.
221
00:11:48,440 --> 00:11:50,310
Do you mind if I talk
to my dad for a second?
222
00:11:50,350 --> 00:11:52,050
Of course.
223
00:11:52,120 --> 00:11:54,590
Girls, did you bring your sun hats?
224
00:11:54,620 --> 00:11:56,030
Dad, you said this was important.
225
00:11:56,060 --> 00:11:58,030
That's the Harris family from San Jose.
226
00:11:58,060 --> 00:12:00,770
The dad is developing a new
high rise in Pearl City.
227
00:12:00,800 --> 00:12:03,270
He's the biggest contributor
to my campaign.
228
00:12:03,310 --> 00:12:04,910
Well, I was supposed to work today.
229
00:12:04,940 --> 00:12:06,880
It's just gonna be a couple of hours.
230
00:12:06,920 --> 00:12:08,280
Then you can get back.
231
00:12:08,320 --> 00:12:10,236
There'll still be plenty of daylight left.
232
00:12:10,260 --> 00:12:11,390
Smile.
233
00:12:11,420 --> 00:12:13,060
So, "Kina-lu."
234
00:12:13,090 --> 00:12:14,776
It's... it's Kainalu.
235
00:12:14,800 --> 00:12:17,240
Kain
236
00:12:17,270 --> 00:12:19,610
I'll just call you Kai.
237
00:12:19,640 --> 00:12:23,110
So, what's it like being a lifeguard?
238
00:12:24,820 --> 00:12:26,896
I'd say it's pretty straightforward.
239
00:12:26,920 --> 00:12:29,290
Kind of like working at your hotel's pool.
240
00:12:48,260 --> 00:12:50,030
That's it.
241
00:12:53,780 --> 00:12:56,380
- What up, man?
- Good.
242
00:12:56,410 --> 00:12:58,050
Hey.
243
00:12:58,080 --> 00:13:00,190
What's up, legend?
244
00:13:00,220 --> 00:13:02,790
Waves are firing.
You have fun out there today.
245
00:13:02,830 --> 00:13:04,430
Hey, man. Catch a ride in?
246
00:13:04,460 --> 00:13:05,530
Nope.
247
00:13:05,570 --> 00:13:07,100
The beach is closed, bro.
248
00:13:07,140 --> 00:13:08,870
How come you're letting those guys go?
249
00:13:08,940 --> 00:13:11,010
I know those guys.
250
00:13:11,080 --> 00:13:13,080
And I don't know you.
251
00:13:13,110 --> 00:13:15,620
You haven't even seen me surf yet.
252
00:13:15,690 --> 00:13:18,036
I'm making an educated guess.
253
00:13:18,060 --> 00:13:19,860
Whoa.
254
00:13:19,890 --> 00:13:23,130
My guy, I'm trying to save your life, OK?
255
00:13:29,350 --> 00:13:30,826
What's up?
256
00:13:30,850 --> 00:13:32,720
Sorry, dude.
257
00:13:32,750 --> 00:13:33,960
Em told me all your secrets.
258
00:13:33,990 --> 00:13:36,090
I know too much.
259
00:13:36,130 --> 00:13:37,760
Why you gotta do me like that?
260
00:13:37,830 --> 00:13:39,246
I tell her the truth.
261
00:13:39,270 --> 00:13:43,116
You're embarrassed by that,
that's on you, brah.
262
00:13:43,140 --> 00:13:45,456
She didn't tell you the truth.
263
00:13:45,480 --> 00:13:47,180
Got it.
264
00:13:48,750 --> 00:13:51,630
Well, be careful out there today.
265
00:13:51,660 --> 00:13:53,060
I'll be fine.
266
00:13:53,130 --> 00:13:55,430
Got you watching my back, don't I?
267
00:13:59,170 --> 00:14:00,980
Kind of defeats the purpose of having
268
00:14:01,010 --> 00:14:02,710
the day off if you keep running into your
269
00:14:02,750 --> 00:14:04,620
co-workers, lieutenant.
270
00:14:04,650 --> 00:14:06,020
Not your lieutenant today.
271
00:14:06,050 --> 00:14:09,536
Once a lieutenant, always a lieutenant.
272
00:14:09,560 --> 00:14:11,576
I didn't think you were
capable of taking a day off.
273
00:14:11,600 --> 00:14:12,876
How does it feel?
274
00:14:12,900 --> 00:14:14,546
I could get used to it.
275
00:14:14,570 --> 00:14:17,156
You're usually dying to
work on days like this.
276
00:14:17,180 --> 00:14:19,410
Am I so lame that everyone's worried
277
00:14:19,480 --> 00:14:21,280
when I take one day off?
278
00:14:21,350 --> 00:14:23,420
Yes. Kind of.
279
00:14:36,350 --> 00:14:37,750
Listen up.
280
00:14:37,780 --> 00:14:39,320
Ocean Safety is on Channel 9.
281
00:14:39,350 --> 00:14:41,236
Call us if you guys need anything.
282
00:14:41,260 --> 00:14:43,160
Yeah?
283
00:14:47,970 --> 00:14:50,916
OK, let's go.
284
00:14:50,940 --> 00:14:54,656
- Bro.
- Whoa.
285
00:14:54,680 --> 00:14:56,320
- What's your name, kid?
- Noah.
286
00:14:56,350 --> 00:14:58,396
All right. Where are you guys from?
287
00:14:58,420 --> 00:14:59,460
Big island.
288
00:14:59,530 --> 00:15:00,600
Slow down, yeah?
289
00:15:00,660 --> 00:15:03,900
You don't go out unless I say so.
290
00:15:03,940 --> 00:15:05,510
I'm Noah Ferrara.
291
00:15:05,540 --> 00:15:06,910
Yeah?
292
00:15:06,940 --> 00:15:07,940
My uncle is Dave Ferrara.
293
00:15:10,950 --> 00:15:12,590
We know what we're doing out there.
294
00:15:12,650 --> 00:15:14,190
Yeah, heard that one before.
295
00:15:14,220 --> 00:15:17,260
Well, I guess everybody's got
to have a first time, right?
296
00:15:17,330 --> 00:15:21,400
If his first time's anything
like yours, we got problems.
297
00:15:21,440 --> 00:15:24,110
Dad!
298
00:15:24,140 --> 00:15:26,110
This is your dad?
299
00:15:26,150 --> 00:15:28,426
Why are you not at school?
300
00:15:28,450 --> 00:15:30,050
Mom already knows.
301
00:15:31,990 --> 00:15:34,160
Come here.
302
00:15:38,270 --> 00:15:40,086
Where are you guys gonna be?
303
00:15:40,110 --> 00:15:42,510
We're just gonna hunt around
and see where it's best.
304
00:15:42,550 --> 00:15:44,126
My daughter just lost her cousin, alright?
305
00:15:44,150 --> 00:15:46,290
She's had a rough go, alright?
306
00:15:46,350 --> 00:15:47,836
So if you guys don't know
what you're doing...
307
00:15:47,860 --> 00:15:50,160
No, just listen.
308
00:15:50,230 --> 00:15:52,176
It's gonna be deadly out there.
309
00:15:52,200 --> 00:15:54,100
Got it?
310
00:15:56,010 --> 00:15:58,040
I got it.
311
00:16:06,590 --> 00:16:07,606
Good luck.
312
00:16:07,630 --> 00:16:09,500
Thanks.
313
00:16:11,640 --> 00:16:14,610
Let's go. Let's go.
314
00:16:20,790 --> 00:16:22,230
Bye.
315
00:16:25,030 --> 00:16:27,100
Where are you going?
316
00:16:37,620 --> 00:16:39,560
He's a good looking kid.
317
00:16:56,800 --> 00:16:59,030
Whoo!
318
00:17:01,070 --> 00:17:03,580
You need me, I'm on Channel 2.
319
00:17:03,610 --> 00:17:06,950
All you got to do is raise the bat signal.
320
00:17:06,980 --> 00:17:08,650
Don't worry about us.
321
00:17:11,590 --> 00:17:13,600
Yeah.
322
00:17:26,220 --> 00:17:27,666
I'll take west.
323
00:17:27,690 --> 00:17:28,630
Will, take east.
324
00:17:28,660 --> 00:17:30,830
Laka, stay on the radio.
Go where needed.
325
00:17:30,860 --> 00:17:32,700
Let's head out.
326
00:18:22,000 --> 00:18:23,370
Having fun yet?
327
00:18:23,400 --> 00:18:26,710
I will when it's my turn to get one.
328
00:18:26,740 --> 00:18:28,610
Rider up.
329
00:19:04,220 --> 00:19:05,790
All right, Jenn!
330
00:19:11,930 --> 00:19:13,800
- OK, Em, your turn.
- Yeah!
331
00:19:29,700 --> 00:19:31,400
Come on. Come on.
332
00:19:44,830 --> 00:19:46,816
Whoo! Nice run!
333
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
Thanks.
334
00:19:48,270 --> 00:19:50,440
You're up.
335
00:19:58,120 --> 00:20:00,976
Not bad.
336
00:20:01,000 --> 00:20:02,700
One and done?
337
00:20:02,770 --> 00:20:05,970
I'm not gonna push my luck.
338
00:20:18,030 --> 00:20:19,800
Rescue Two to Rescue One.
339
00:20:19,830 --> 00:20:21,676
Highway shut down because
of the water on the roads.
340
00:20:21,700 --> 00:20:22,770
Ambo's stuck.
341
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
We're on our own.
342
00:20:23,880 --> 00:20:25,140
Copy that.
343
00:20:25,180 --> 00:20:28,550
Hey, good work out there.
344
00:20:28,590 --> 00:20:32,530
We could use, more bodies on the skis.
345
00:20:32,560 --> 00:20:34,330
How's Alexander doing?
346
00:20:34,400 --> 00:20:35,970
Yep, she's ready.
347
00:20:36,000 --> 00:20:39,846
Cap, Looks like your
boy Noah is up next.
348
00:20:39,870 --> 00:20:42,050
Hold on, Chris.
349
00:20:52,130 --> 00:20:54,770
Just in time for the show.
350
00:21:28,240 --> 00:21:30,540
Whoo!
351
00:21:43,070 --> 00:21:45,640
Man, he can surf.
352
00:21:45,710 --> 00:21:48,410
You've got a problem.
353
00:22:00,870 --> 00:22:02,370
You in the blue shirt.
354
00:22:02,410 --> 00:22:03,610
Yes, sir, you.
355
00:22:03,640 --> 00:22:05,280
Get behind the yellow line.
356
00:22:05,310 --> 00:22:08,420
This is a reminder to everybody
to stay away from the water.
357
00:22:08,480 --> 00:22:11,090
It will pull you in.
358
00:22:15,130 --> 00:22:18,140
And that makes 22.
359
00:22:18,200 --> 00:22:20,070
Think they'll get it the 23rd time?
360
00:22:20,110 --> 00:22:21,980
Rescue One to 73.
361
00:22:22,010 --> 00:22:24,020
Alexander into the harbor.
362
00:22:24,080 --> 00:22:26,120
We need backup for Rescue One.
363
00:22:30,430 --> 00:22:32,770
Little help here.
364
00:22:35,570 --> 00:22:38,910
Will, stay with him until the EMTs arrive.
365
00:22:48,730 --> 00:22:50,230
How was it?
366
00:22:50,270 --> 00:22:51,770
It's big and scary.
367
00:22:51,840 --> 00:22:52,910
Right on.
368
00:22:52,940 --> 00:22:55,040
Have fun out there and be careful.
369
00:22:55,110 --> 00:22:57,280
But mostly, be careful.
370
00:22:57,310 --> 00:22:58,996
Yeah.
371
00:22:59,020 --> 00:23:00,996
Thanks, Rocky.
372
00:23:01,020 --> 00:23:02,630
Ready?
373
00:23:02,660 --> 00:23:03,676
Yeah.
374
00:23:03,700 --> 00:23:05,160
Laka give you the fear speech?
375
00:23:05,200 --> 00:23:06,430
He did. How'd you know?
376
00:23:06,470 --> 00:23:08,276
I gave him the same one.
377
00:23:08,300 --> 00:23:09,316
He needed it more than you did.
378
00:23:09,340 --> 00:23:10,540
OK, fine.
379
00:23:10,580 --> 00:23:12,850
- I'm nervous.
- Good.
380
00:23:12,880 --> 00:23:14,426
Everyone has to get
their feet wet sometime.
381
00:23:14,450 --> 00:23:15,590
You just got to remember.
382
00:23:15,620 --> 00:23:17,220
Keep calm. Don't panic.
383
00:23:17,290 --> 00:23:18,760
Always fall back on the training.
384
00:23:18,790 --> 00:23:19,830
All right?
385
00:23:19,890 --> 00:23:20,830
Let's do it.
386
00:23:20,900 --> 00:23:22,630
All right.
387
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
Whoa.
388
00:23:42,310 --> 00:23:44,716
That was a big one.
389
00:23:44,740 --> 00:23:46,480
I hope you're hungry, because we're
390
00:23:46,510 --> 00:23:48,510
about to reach the next
stop on our adventure tour.
391
00:24:03,210 --> 00:24:04,726
Hey.
392
00:24:04,750 --> 00:24:06,590
Can you put that away for a second?
393
00:24:06,620 --> 00:24:08,460
It was work. I have to go.
394
00:24:08,490 --> 00:24:09,736
The tour is not over.
395
00:24:09,760 --> 00:24:11,436
You told me this was
only gonna be two hours.
396
00:24:11,460 --> 00:24:12,746
It's been four already.
397
00:24:12,770 --> 00:24:15,670
Hey, Kai, which one do you recommend?
398
00:24:15,740 --> 00:24:18,880
We'll be right there.
399
00:24:18,910 --> 00:24:20,210
You'll be back to work tomorrow.
400
00:24:20,250 --> 00:24:21,780
I need to be there today.
401
00:24:21,820 --> 00:24:25,766
I'll catch a ride back with one of the staff.
402
00:24:25,790 --> 00:24:28,506
Let me give you a little life lesson, son.
403
00:24:28,530 --> 00:24:31,276
You are staying in a condo
paid for with my money.
404
00:24:31,300 --> 00:24:34,910
You're driving the fancy truck
that I bought for you.
405
00:24:34,940 --> 00:24:40,166
You're working your dream
job that I got for you.
406
00:24:40,190 --> 00:24:43,260
Now I don't ask for much,
but it's time to show
407
00:24:43,290 --> 00:24:45,230
at least a little gratitude.
408
00:24:50,810 --> 00:24:52,980
Extra strawberries. Extra honey.
409
00:24:53,010 --> 00:24:55,450
That's how I get it.
410
00:25:03,300 --> 00:25:04,870
There.
411
00:25:32,490 --> 00:25:34,800
- Go, go!
- He needs help.
412
00:25:36,430 --> 00:25:38,146
Yo!
413
00:25:38,170 --> 00:25:39,340
Yo, what's wrong?
414
00:25:39,410 --> 00:25:40,940
It stalled out!
415
00:25:51,360 --> 00:25:52,900
Rescue One to Rescue Two.
416
00:25:52,970 --> 00:25:54,576
Laka, get to the harbor for backup.
417
00:25:54,600 --> 00:25:56,470
Call EMS.
418
00:25:56,510 --> 00:25:57,710
Copy.
419
00:25:57,740 --> 00:25:59,110
Grab him when he's close.
420
00:25:59,150 --> 00:26:01,220
You'll only get a couple of seconds.
421
00:26:04,460 --> 00:26:05,806
Ready, Cap.
422
00:26:05,830 --> 00:26:07,360
Go.
423
00:26:25,130 --> 00:26:26,500
See anything?
424
00:26:26,530 --> 00:26:27,540
No.
425
00:26:27,600 --> 00:26:29,370
Got him.
426
00:26:54,520 --> 00:26:56,390
Now.
427
00:27:20,110 --> 00:27:21,516
Ambo's stranded.
428
00:27:21,540 --> 00:27:22,656
He's got to make do with us for now.
429
00:27:22,680 --> 00:27:24,420
Get him up.
430
00:27:24,450 --> 00:27:27,160
Ease him down.
431
00:27:27,190 --> 00:27:29,406
All right.
432
00:27:29,430 --> 00:27:31,830
How you feeling now?
433
00:27:31,860 --> 00:27:33,700
Headaches, nausea?
434
00:27:33,740 --> 00:27:35,000
Did you see?
435
00:27:35,040 --> 00:27:36,040
See what?
436
00:27:36,070 --> 00:27:37,146
My wave.
437
00:27:37,170 --> 00:27:38,840
How big was that?
438
00:27:38,880 --> 00:27:40,750
Kid's got his priorities straight.
439
00:27:40,820 --> 00:27:41,956
No immediate signs of concussion,
440
00:27:41,980 --> 00:27:46,330
but looks like you got a broken nose.
441
00:27:46,360 --> 00:27:48,306
Battle wounds, brother.
442
00:27:48,330 --> 00:27:50,330
Chicks love that kind of thing.
443
00:27:52,710 --> 00:27:55,950
Awesome.
444
00:27:55,980 --> 00:27:57,156
At least he ain't pretty no more.
445
00:27:57,180 --> 00:27:59,420
Yeah, that's true.
446
00:27:59,450 --> 00:28:00,560
Hey.
447
00:28:00,590 --> 00:28:01,620
Good job out there.
448
00:28:01,690 --> 00:28:03,036
Ready to go back out, Cap.
449
00:28:03,060 --> 00:28:05,570
OK.
450
00:28:05,600 --> 00:28:07,046
OK.
451
00:28:07,070 --> 00:28:08,870
Incoming, Cap.
452
00:28:08,910 --> 00:28:10,586
- Is he gonna be OK?
- He's gonna be fine.
453
00:28:10,610 --> 00:28:11,780
Yeah.
454
00:28:11,840 --> 00:28:13,350
He'll be fine.
455
00:28:14,480 --> 00:28:17,250
Whoa.
456
00:28:17,320 --> 00:28:18,490
Thanks, Dad.
457
00:28:18,520 --> 00:28:20,760
Hey. It's my job, baby.
458
00:28:35,490 --> 00:28:36,930
A tooth?
459
00:28:36,990 --> 00:28:40,470
Now that was a wild day.
460
00:28:40,500 --> 00:28:41,516
You gonna get another one?
461
00:28:41,540 --> 00:28:43,770
Hell, yeah.
462
00:28:43,810 --> 00:28:45,340
How about you?
463
00:28:45,380 --> 00:28:46,510
No.
464
00:28:46,550 --> 00:28:48,120
I got my wave.
465
00:28:48,150 --> 00:28:49,496
I'm done.
466
00:28:49,520 --> 00:28:50,890
Don't listen to her.
467
00:28:50,920 --> 00:28:52,766
When does she ever turn
down something reckless?
468
00:28:52,790 --> 00:28:53,800
OK, fine.
469
00:28:53,830 --> 00:28:55,100
One more.
470
00:28:55,160 --> 00:28:59,040
But then I'm headed home to have
471
00:28:59,070 --> 00:29:01,240
the coldest beer of my life.
472
00:29:01,280 --> 00:29:02,580
Damn.
473
00:29:02,610 --> 00:29:07,020
Well, as soon as bath time
duty with the kid is done,
474
00:29:07,050 --> 00:29:09,020
boys, green bottles on me!
475
00:29:12,900 --> 00:29:14,776
Going back out?
476
00:29:14,800 --> 00:29:17,010
I guess so.
477
00:29:19,580 --> 00:29:23,220
How's, Laka doing as the new me?
478
00:29:23,250 --> 00:29:25,420
Power went straight to his head.
479
00:29:27,060 --> 00:29:29,430
I saw him tell the guy to
do what he says because he's
480
00:29:29,500 --> 00:29:31,040
the lieutenant now.
481
00:29:31,100 --> 00:29:32,240
Boy.
482
00:29:32,300 --> 00:29:34,610
It's time to come back to work, please.
483
00:29:34,640 --> 00:29:39,126
Kind of like not having to
boss people around all day.
484
00:29:39,150 --> 00:29:41,396
I doubt that.
485
00:29:41,420 --> 00:29:42,420
Hey.
486
00:29:42,460 --> 00:29:43,560
We're burning daylight.
487
00:29:43,590 --> 00:29:45,560
Let's go.
488
00:29:49,110 --> 00:29:51,556
All right, get after it.
489
00:29:51,580 --> 00:29:53,810
You know it.
490
00:29:56,550 --> 00:29:58,360
Our dentist is really good.
491
00:30:03,330 --> 00:30:04,970
It's 10-7, everyone.
492
00:30:05,000 --> 00:30:07,810
Good work out there today, all of you.
493
00:30:07,840 --> 00:30:10,480
All right. Dismissed.
494
00:30:10,550 --> 00:30:11,580
How about you, Cap?
495
00:30:11,620 --> 00:30:12,990
Where are you going?
496
00:30:13,020 --> 00:30:15,360
I can stick around, wait until it's clear.
497
00:30:15,390 --> 00:30:16,866
- Roger, I'll cover the tower.
- Yeah.
498
00:30:16,890 --> 00:30:18,360
I'll go with him.
499
00:30:18,400 --> 00:30:20,770
Last I checked, we
don't get overtime pay.
500
00:30:20,800 --> 00:30:24,710
Yeah, last time I checked,
nobody does this job for money.
501
00:30:24,740 --> 00:30:27,310
I'll stay, too, Cap.
502
00:30:27,350 --> 00:30:28,650
All right.
503
00:30:28,720 --> 00:30:30,160
I'll get you guys to cover tower 73.
504
00:30:30,190 --> 00:30:33,330
Alexander, you're with me.
505
00:30:38,770 --> 00:30:40,640
Good job today, lieutenant.
506
00:30:40,710 --> 00:30:43,750
Got us through it in one piece.
507
00:30:43,780 --> 00:30:45,250
Yeah.
508
00:30:45,280 --> 00:30:47,990
Can't wait to tell Em how easy her job is.
509
00:30:48,020 --> 00:30:50,390
Your funeral, mate.
510
00:30:50,460 --> 00:30:51,876
The ski just died on me.
511
00:30:51,900 --> 00:30:53,730
- You didn't check the battery.
- Done, dude.
512
00:30:53,770 --> 00:30:54,800
Never again.
513
00:30:54,870 --> 00:30:55,810
You wanna go right here?
514
00:30:55,870 --> 00:30:57,410
Yeah, I'll go right here.
515
00:31:02,620 --> 00:31:05,060
Hey! Hey, hey!
516
00:31:05,090 --> 00:31:07,230
- You guys wanna scrap?
- Do it somewhere else.
517
00:31:07,290 --> 00:31:08,630
He didn't maintain the ski.
518
00:31:08,660 --> 00:31:10,500
He could have killed Noah!
519
00:31:12,740 --> 00:31:13,640
Let it go.
520
00:31:13,670 --> 00:31:14,680
Hey.
521
00:31:14,740 --> 00:31:16,026
Let it go.
522
00:31:16,050 --> 00:31:17,950
Be grateful we saved
the guy, and next time,
523
00:31:18,020 --> 00:31:19,520
check the damn ski.
524
00:31:19,550 --> 00:31:21,020
Or we can call the cops.
525
00:31:21,060 --> 00:31:22,560
OK. I'm done.
526
00:31:22,630 --> 00:31:24,430
- You sure?
- Done.
527
00:31:36,090 --> 00:31:38,796
Great, you jinxed us.
528
00:31:38,820 --> 00:31:41,206
We almost made it through the day.
529
00:31:41,230 --> 00:31:44,000
I thought you said this job was easy.
530
00:32:05,580 --> 00:32:07,380
Cathy loved you.
531
00:32:07,410 --> 00:32:09,990
I'm gonna seat you next to her
at the dinner on Tuesday.
532
00:32:10,020 --> 00:32:11,690
Tuesday I'm working.
533
00:32:11,760 --> 00:32:14,436
I'll just ask your captain
to let you off early.
534
00:32:14,460 --> 00:32:15,700
No.
535
00:32:18,200 --> 00:32:19,416
Sorry?
536
00:32:19,440 --> 00:32:20,780
I have a real job now.
537
00:32:20,810 --> 00:32:25,150
Your real job can't cover
the truck payments or rent.
538
00:32:25,220 --> 00:32:26,866
You're really ready to
give that up so you don't
539
00:32:26,890 --> 00:32:29,460
have to go to a donor meeting?
540
00:32:30,760 --> 00:32:32,306
Yeah.
541
00:32:32,330 --> 00:32:34,340
I am.
542
00:32:35,300 --> 00:32:38,456
You know, I'll drop off the
keys at the office tomorrow.
543
00:32:38,480 --> 00:32:40,380
And the condo?
544
00:32:40,450 --> 00:32:42,480
I'll pay rent.
545
00:32:54,640 --> 00:32:58,196
Yeah.
546
00:32:58,220 --> 00:33:00,390
Wow.
547
00:33:03,900 --> 00:33:06,230
One more.
548
00:33:11,640 --> 00:33:12,750
Hey.
549
00:33:12,780 --> 00:33:14,226
Hey.
550
00:33:14,250 --> 00:33:16,366
Whoa.
551
00:33:16,390 --> 00:33:18,260
Paddle.
552
00:33:18,290 --> 00:33:20,930
Paddle!
553
00:33:37,830 --> 00:33:39,630
Is everybody all right?
554
00:33:39,670 --> 00:33:42,370
- You OK?
- You guys good?
555
00:33:45,540 --> 00:33:47,720
Everybody OK?
556
00:33:52,960 --> 00:33:53,937
Are you good?
557
00:33:53,961 --> 00:33:55,076
Yeah.
558
00:33:55,100 --> 00:33:57,670
Let me take over.
559
00:34:04,080 --> 00:34:05,820
Is anybody hurt?
560
00:34:05,850 --> 00:34:06,990
Anybody seen Rocky?
561
00:34:07,050 --> 00:34:09,196
Where's Rocky?
562
00:34:09,220 --> 00:34:11,460
I don't have eyes on Rocky.
563
00:34:15,100 --> 00:34:16,546
Are you ready?
564
00:34:16,570 --> 00:34:18,440
Yeah.
565
00:34:23,750 --> 00:34:25,020
Em to Rescue One.
566
00:34:25,090 --> 00:34:26,160
We're at Alligators.
567
00:34:26,230 --> 00:34:28,976
Request immediate assistance.
568
00:34:29,000 --> 00:34:31,470
We're up.
569
00:34:33,440 --> 00:34:35,440
Go.
570
00:35:11,880 --> 00:35:14,120
Over there, Cap!
571
00:35:18,060 --> 00:35:19,770
- Go.
- That way!
572
00:35:42,080 --> 00:35:43,810
- Set.
- Hold him.
573
00:35:49,690 --> 00:35:51,660
Watch out!
574
00:35:55,200 --> 00:35:57,170
I lost him!
575
00:35:57,210 --> 00:35:58,786
I gotta get him.
576
00:35:58,810 --> 00:35:59,850
No!
577
00:35:59,910 --> 00:36:01,796
- Hold on!
- I gotta get him.
578
00:36:01,820 --> 00:36:04,066
No! Hina!
579
00:36:04,090 --> 00:36:05,730
No, damn it!
580
00:36:14,070 --> 00:36:15,410
Hina!
581
00:36:30,570 --> 00:36:31,840
Here!
582
00:36:53,590 --> 00:36:55,220
He's gone.
583
00:36:55,260 --> 00:36:57,490
Rocky!
584
00:37:10,850 --> 00:37:14,330
I'm not gonna let his wife
sit around for weeks waiting
585
00:37:14,400 --> 00:37:16,546
for official notification.
586
00:37:16,570 --> 00:37:19,670
I'll go over there tonight
and give her the news.
587
00:37:19,710 --> 00:37:22,410
Well, she's gonna wanna hear
it from someone she knows.
588
00:37:22,440 --> 00:37:25,320
Trust me on that.
589
00:37:25,380 --> 00:37:28,160
I know you know.
590
00:37:32,430 --> 00:37:35,200
Yeah, I'll let you know once it's done.
591
00:37:58,180 --> 00:38:00,290
Hey.
592
00:38:16,350 --> 00:38:18,690
You good?
593
00:38:22,500 --> 00:38:24,800
I thought she was ready.
594
00:38:44,840 --> 00:38:46,880
I'm sorry, Cap.
595
00:38:52,830 --> 00:38:54,730
You're sorry?
596
00:38:56,130 --> 00:38:59,140
You're sorry?
597
00:38:59,200 --> 00:39:01,040
I gave you a direct order.
598
00:39:01,080 --> 00:39:02,886
Not only could you have
gotten yourself killed,
599
00:39:02,910 --> 00:39:05,226
you could have gotten one of us killed.
600
00:39:05,250 --> 00:39:08,520
- Cap!
- I'm not talking to you!
601
00:39:08,560 --> 00:39:11,000
I told you to wait.
602
00:39:11,030 --> 00:39:13,430
I told you to wait!
603
00:39:29,730 --> 00:39:31,140
Hey!
604
00:39:31,170 --> 00:39:32,970
What the hell was that?
605
00:39:33,010 --> 00:39:34,170
She didn't deserve that.
606
00:39:34,240 --> 00:39:35,386
Anyone could have lost Rocky.
607
00:39:35,410 --> 00:39:36,780
She disobeyed an order.
608
00:39:36,810 --> 00:39:38,250
She was acting in the moment.
609
00:39:38,280 --> 00:39:39,690
She was trying to save him.
610
00:39:39,720 --> 00:39:41,536
You know what I'm doing now?
611
00:39:41,560 --> 00:39:44,600
I'm gonna tell another family
we lost their loved one.
612
00:39:44,660 --> 00:39:46,400
So when that's your job,
then you can have
613
00:39:46,430 --> 00:39:48,040
an opinion on how I do mine.
614
00:39:48,070 --> 00:39:49,710
I get it. It sucks.
615
00:39:49,740 --> 00:39:53,180
It doesn't mean that you
can treat Hina like that.
616
00:39:53,210 --> 00:39:55,150
Now you're just gonna walk away?
617
00:39:55,180 --> 00:39:56,320
She needed to hear it.
618
00:39:56,350 --> 00:39:57,820
Needed to hear it?
619
00:39:57,890 --> 00:39:59,220
You destroyed her.
620
00:39:59,260 --> 00:40:01,536
If she can't handle it, she's
in the wrong line of work.
621
00:40:01,560 --> 00:40:03,706
It was your call. She's the rookie.
622
00:40:03,730 --> 00:40:06,670
And she had him in her arms,
and now he's gone.
623
00:40:06,740 --> 00:40:08,180
Exactly.
624
00:40:08,210 --> 00:40:10,480
He's gone!
625
00:40:21,000 --> 00:40:22,716
I have been dancing
around this a long time,
626
00:40:22,740 --> 00:40:24,146
but I'm just gonna come out and say it.
627
00:40:24,170 --> 00:40:27,186
Your head has not been right
since Zion, and you know it!
628
00:40:27,210 --> 00:40:29,320
So get it together.
629
00:40:29,350 --> 00:40:30,850
Or quit.
630
00:40:58,010 --> 00:41:00,110
Rough day?
631
00:41:02,120 --> 00:41:03,850
Yeah.
632
00:41:05,560 --> 00:41:07,860
Talk to Hina?
633
00:41:09,670 --> 00:41:11,216
She's not answering.
634
00:41:11,240 --> 00:41:12,470
Yeah.
635
00:41:12,500 --> 00:41:13,610
She'll get through it.
636
00:41:13,640 --> 00:41:16,150
She's a tough girl.
637
00:41:16,210 --> 00:41:18,850
You really gave it to Cap?
638
00:41:24,490 --> 00:41:27,500
He deserved it.
639
00:41:27,540 --> 00:41:29,670
He... he flew off the handles, yeah.
640
00:41:29,710 --> 00:41:32,140
But at the end of the day,
he's... he's the one who's got
641
00:41:32,180 --> 00:41:33,180
to talk to the family.
642
00:41:33,250 --> 00:41:34,780
It's not you.
643
00:41:37,520 --> 00:41:39,730
Coast Guard's still looking?
644
00:41:41,600 --> 00:41:44,500
Until it gets dark.
645
00:41:44,540 --> 00:41:46,840
They could still find him.
646
00:41:48,440 --> 00:41:50,510
Well, they didn't find Mika.
647
00:41:50,550 --> 00:41:52,420
They didn't find that
guy from New Jersey
648
00:41:52,450 --> 00:41:54,720
who disappeared at Backyards.
649
00:41:57,660 --> 00:42:00,300
They didn't find Zion.
650
00:42:51,170 --> 00:42:52,710
Hey, how was it?
651
00:42:52,740 --> 00:42:54,980
I was bummed I couldn't be out there.
652
00:43:01,860 --> 00:43:04,090
What... what happened?
38812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.