Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,887 --> 00:00:07,276
(WOMAN PANTS)
2
00:00:09,007 --> 00:00:10,486
Help!
3
00:00:11,607 --> 00:00:13,086
Help!
4
00:00:26,767 --> 00:00:28,246
Please don't...
5
00:00:34,367 --> 00:00:37,359
Please don't hurt me. I'll do anything
that you want me to do.
6
00:00:38,567 --> 00:00:40,444
(ELECTRICITY CRACKLES)
(SCREAMS)
7
00:00:42,567 --> 00:00:45,007
(TWO-WAY RADIO CHATTER)
8
00:00:45,007 --> 00:00:46,804
(GASPS FOR BREATH)
9
00:00:47,967 --> 00:00:49,447
MAN: No, it's nothing.
10
00:00:49,447 --> 00:00:51,247
Probably just kids
mucking around again.
11
00:00:51,247 --> 00:00:54,444
Listen, I'll do my final rounds.
12
00:00:56,687 --> 00:00:58,279
WOMAN: (OVER RADIO)
Yeah, copy that.
13
00:01:19,087 --> 00:01:21,476
SONG: # Mmm, mmm, mmm
14
00:01:23,927 --> 00:01:26,077
# Real dark and dirty
15
00:01:28,367 --> 00:01:32,155
# Gonna get a little dirty, yeah
16
00:01:33,367 --> 00:01:34,846
# I'm gonna get a little
17
00:01:41,007 --> 00:01:44,727
# Dirty, yeah
18
00:01:44,727 --> 00:01:48,276
# Gonna get a little dirty. #
19
00:01:58,807 --> 00:02:00,559
So, what do you want to do?
20
00:02:01,887 --> 00:02:04,247
- That one.
- The Ferris wheel?
21
00:02:04,247 --> 00:02:07,125
OK. This is going to be fun.
22
00:02:12,807 --> 00:02:14,320
Thank you.
23
00:02:16,287 --> 00:02:17,845
Hey.
24
00:02:23,007 --> 00:02:24,807
This is like the fifth
questionnaire this week.
25
00:02:24,807 --> 00:02:26,807
I know. She's personally
killed half a rainforest.
26
00:02:26,807 --> 00:02:29,487
She's got Frazer riding her.
This is all pre-emptive.
27
00:02:29,487 --> 00:02:33,087
Making sure there's no loose ends,
no excuses for him.
28
00:02:33,087 --> 00:02:34,687
Hey, how was your date with Crispy?
29
00:02:34,687 --> 00:02:37,567
Oh, well, look, there's no
deep and meaningfuls with Crispy
30
00:02:37,567 --> 00:02:40,007
but he likes me and he loves
the sweet motor.
31
00:02:40,007 --> 00:02:42,087
He helped me tune the Rocket.
(CHUCKLES)
32
00:02:42,087 --> 00:02:43,687
- That's a date.
- Yeah, it's a date.
33
00:02:43,687 --> 00:02:47,047
The best thing is I give him a beer,
send him off and no complaints.
34
00:02:47,047 --> 00:02:48,687
That's how I like it...
uncomplicated.
35
00:02:48,687 --> 00:02:49,767
MICHELLE: OK, morning.
36
00:02:49,767 --> 00:02:53,247
Hey, I've been through your JESTs...
Job Evaluation Skills Tests.
37
00:02:53,247 --> 00:02:55,647
Jordan, first question...
38
00:02:55,647 --> 00:02:57,727
"What equipment would
help you in your job?"
39
00:02:57,727 --> 00:02:59,887
- You answered, "A pair of wings."
- (LAUGHS)
40
00:02:59,887 --> 00:03:01,807
Come on, Jordan... you want
Frazer to disband us,
41
00:03:01,807 --> 00:03:03,407
roll us in with the firies and cops?
42
00:03:03,407 --> 00:03:06,087
Heidi wouldn't mind. She's already
rolling in with the firies.
43
00:03:06,087 --> 00:03:07,679
- (LAUGHS)
- (LAUGHS MOCKINGLY)
44
00:03:19,327 --> 00:03:21,397
(CHUCKLES)
45
00:03:22,487 --> 00:03:24,087
(METAL SCREECHES)
46
00:03:24,087 --> 00:03:25,566
(GASPS)
47
00:03:34,607 --> 00:03:38,156
GIRL: Hi. Yeah, it's Sam.
I think we're stuck.
48
00:03:41,767 --> 00:03:45,567
WOMAN: I'm sure it'll be alright, James.
Don't worry.
49
00:03:45,567 --> 00:03:48,047
We've got people stuck
on a Ferris wheel at the fun park.
50
00:03:48,047 --> 00:03:50,847
- No injuries yet.
- MICHELLE: OK. Go.
51
00:03:50,847 --> 00:03:53,007
I think you make an excellent brew.
52
00:03:53,007 --> 00:03:57,167
- Oh, it's all in the machine, baby.
- Oh, stop it.
53
00:03:57,167 --> 00:03:59,362
(SIRENS WAIL)
54
00:04:06,967 --> 00:04:09,007
MAN: Mate, first ride of the day,
she just stopped.
55
00:04:09,007 --> 00:04:10,687
Followed standard
operating procedure,
56
00:04:10,687 --> 00:04:12,407
wouldn't restart
so I called you guys.
57
00:04:12,407 --> 00:04:13,927
CHASE: You've no idea
what caused it?
58
00:04:13,927 --> 00:04:16,207
No, mate. Call of the engineer
when he gets here.
59
00:04:16,207 --> 00:04:17,727
Yeah, we can't wait for him.
60
00:04:17,727 --> 00:04:19,207
What's the plan?
61
00:04:19,207 --> 00:04:22,127
Well, we'll start with the people
at the top and work our way down.
62
00:04:22,127 --> 00:04:24,197
Jordan, set up some vertical gear.
63
00:04:27,807 --> 00:04:29,567
So let me get this straight.
Yeah?
64
00:04:29,567 --> 00:04:32,127
- PRE-marriage counselling?
- Yes.
65
00:04:33,127 --> 00:04:36,247
Supposing Hamish rates
spending time with my family a 1
66
00:04:36,247 --> 00:04:37,767
and I rate it a 7,
67
00:04:37,767 --> 00:04:39,917
then obviously there's a problem
that needs to be addressed.
68
00:04:40,927 --> 00:04:43,207
You're getting married. Don't you
already know all this stuff?
69
00:04:43,207 --> 00:04:46,087
We might think we do
but this is just insurance.
70
00:04:46,087 --> 00:04:48,567
You know, make sure
we're on the same page.
71
00:04:48,567 --> 00:04:50,647
Right.
72
00:04:50,647 --> 00:04:52,000
Right?
73
00:04:58,447 --> 00:05:00,567
This is going to look
so cool on Facebook.
74
00:05:00,567 --> 00:05:02,523
Won't be long, madam.
We'll get you out.
75
00:05:08,767 --> 00:05:10,927
Can anyone tell me what's happening?
76
00:05:10,927 --> 00:05:12,883
We'll be with you soon, madam.
77
00:05:13,967 --> 00:05:16,800
That's OK. Do what you have to.
78
00:05:18,007 --> 00:05:19,807
- Hey, girls.
- Hi.
79
00:05:19,807 --> 00:05:21,407
- How you doing?
- Good, thanks.
80
00:05:21,407 --> 00:05:22,887
Are you OK?
81
00:05:22,887 --> 00:05:25,007
I'm just gonna get this set up
82
00:05:25,007 --> 00:05:27,247
and then I'm gonna pop
a harness on both of you
83
00:05:27,247 --> 00:05:28,927
and we'll take
a slow ride down, right?
84
00:05:28,927 --> 00:05:31,207
- We don't want to go down yet.
- We like it here.
85
00:05:31,207 --> 00:05:34,119
- Girls, you have to come down, OK?
- You can't make us.
86
00:05:35,487 --> 00:05:37,125
Alright.
87
00:05:42,767 --> 00:05:45,167
- Pretty good view up here, huh, guys?
- Awesome.
88
00:05:45,167 --> 00:05:48,682
Alright. Have you out of this
in a flash.
89
00:05:49,807 --> 00:05:52,447
Last time you said that
I was in my bikini.
90
00:05:52,447 --> 00:05:54,167
(CHUCKLES)
91
00:05:54,167 --> 00:05:55,646
Nicole.
92
00:05:56,807 --> 00:06:00,641
- Wow. You, er... you look great.
- Thanks.
93
00:06:03,367 --> 00:06:06,359
So does this mean we get, like,
free tickets on the rides or something?
94
00:06:09,087 --> 00:06:12,527
- So how long's it been, huh?
- Ah, a touch over nine years.
95
00:06:12,527 --> 00:06:15,519
- Nine years?
- This is James.
96
00:06:18,287 --> 00:06:19,879
- My nephew.
- Ah!
97
00:06:20,887 --> 00:06:23,927
- James, ready for a ride, huh?
- Sure.
98
00:06:23,927 --> 00:06:26,919
Alright, I'll get you to step into this.
Get this past your legs there.
99
00:06:28,327 --> 00:06:31,247
Last I heard you were, er...
you were overseas.
100
00:06:31,247 --> 00:06:33,927
Yeah, it was fun for a while.
How's your dad?
101
00:06:33,927 --> 00:06:37,715
Never better. The sly old dog's
got himself another girlfriend.
102
00:06:39,287 --> 00:06:42,518
- You?
- Still single.
103
00:06:49,327 --> 00:06:51,567
HEIDl: That's it, mate.
Just one step at a time.
104
00:06:51,567 --> 00:06:54,607
- How much longer?
- We'll be with you as soon as we can.
105
00:06:54,607 --> 00:06:59,287
- No. I need to get out of here.
- It's alright. You're perfectly safe.
106
00:06:59,287 --> 00:07:03,927
I'm calling my brother
and telling him nobody is helping me.
107
00:07:03,927 --> 00:07:07,847
Even more resources will be committedto apprehending the Taser Rapist
108
00:07:07,847 --> 00:07:11,567
who has struck four timesin the last fortnight.
109
00:07:11,567 --> 00:07:13,807
Police have releasedthis sketch of a suspect,
110
00:07:13,807 --> 00:07:17,447
a bald man of medium buildaround 30 years of age.
111
00:07:17,447 --> 00:07:18,447
Alright, thanks.
112
00:07:18,447 --> 00:07:21,007
You wouldn't believe it...
we've got a woman stuck on the ride
113
00:07:21,007 --> 00:07:24,079
whose brother is the head of News.
114
00:07:25,207 --> 00:07:27,163
Oh, no. I gotta get down there.
115
00:07:28,927 --> 00:07:30,407
See ya.
116
00:07:30,407 --> 00:07:33,367
Heidi-ho, see if
the engineer's arrived
117
00:07:33,367 --> 00:07:35,167
and when he can get
that wheel moving.
118
00:07:35,167 --> 00:07:37,927
Get me out! NOW!
119
00:07:37,927 --> 00:07:40,527
- Can't stand it.
- You're next, OK?
120
00:07:40,527 --> 00:07:42,207
(WHIMPERS)
121
00:07:42,207 --> 00:07:44,447
Oh, my God. We're on TV.
122
00:07:44,447 --> 00:07:47,527
- Oh, look, look! Hi!
- Hi, Mum!
123
00:07:47,527 --> 00:07:50,727
- No!
- No. Sit down. Sit back down, please.
124
00:07:50,727 --> 00:07:53,887
Get me out! NOW!
125
00:07:53,887 --> 00:07:57,357
My name's Chase. I'm with Rescue.
You're gonna be OK. Just stay calm.
126
00:07:59,167 --> 00:08:01,237
(WOMAN SCREAMS)
127
00:08:07,607 --> 00:08:09,279
Watch that knee. Watch that knee.
128
00:08:12,007 --> 00:08:14,247
It's got a 100% safety record.
129
00:08:14,247 --> 00:08:16,687
I checked this machine
myself three days ago.
130
00:08:16,687 --> 00:08:18,167
Lots of grease.
131
00:08:18,167 --> 00:08:20,397
Grease is the word. I love machinery.
132
00:08:22,687 --> 00:08:25,847
So, the shaft drives the power
which turns the gears?
133
00:08:25,847 --> 00:08:27,360
Yes.
134
00:08:28,807 --> 00:08:30,320
- Aha.
- Is that a sweater?
135
00:08:31,487 --> 00:08:33,364
It's a funny place for strip poker.
136
00:08:34,367 --> 00:08:36,527
Yeah. Looks like sabotage.
137
00:08:36,527 --> 00:08:39,367
Some moron with
nothing better to do.
138
00:08:39,367 --> 00:08:41,047
Tell your people
we'll give her a go.
139
00:08:41,047 --> 00:08:42,607
Righto.
140
00:08:42,607 --> 00:08:44,087
All units, this is Heidi.
141
00:08:44,087 --> 00:08:46,567
We're gonna see if we can get
the wheel working. Over.
142
00:08:46,567 --> 00:08:48,207
Rescue 1, that's OK with me.
143
00:08:48,207 --> 00:08:51,287
Rescue 2, yeah,
we're more than ready up here.
144
00:08:51,287 --> 00:08:54,007
CHASE: (OVER RADIO)
Rescue 3, copy. No problems.
145
00:08:54,007 --> 00:08:55,487
Go for it.
146
00:08:55,487 --> 00:08:57,167
Ronnie, try it now.
147
00:08:57,167 --> 00:08:58,647
(WOMAN COUGHS AND GAGS)
148
00:08:58,647 --> 00:09:01,767
- Wait. Wait a sec.
- Ronnie, stop!
149
00:09:01,767 --> 00:09:03,837
There's someone there.
150
00:09:09,327 --> 00:09:11,647
(GASPS)
151
00:09:11,647 --> 00:09:13,127
I'm Heidi. I'm with Rescue.
152
00:09:13,127 --> 00:09:15,516
Can you tell me, miss, are you hurt?
Is there anything broken?
153
00:09:16,527 --> 00:09:18,006
Please...
154
00:09:19,847 --> 00:09:21,326
Miss?
155
00:09:23,007 --> 00:09:24,487
HEIDl: (OVER RADIO) All units,
156
00:09:24,487 --> 00:09:26,447
I've got an unconscious patient
in the motor room.
157
00:09:26,447 --> 00:09:28,927
- I need assistance here.
- On my way.
158
00:09:28,927 --> 00:09:30,724
I'll leave you guys to your fans.
159
00:09:32,687 --> 00:09:34,167
What?
160
00:09:34,167 --> 00:09:36,127
Alright, James, hang on tight.
Are you ready?
161
00:09:36,127 --> 00:09:38,367
- Yeah.
- I'll be back for you.
162
00:09:38,367 --> 00:09:40,087
Something else I've heard before.
163
00:09:40,087 --> 00:09:42,442
(CHUCKLES) That's good.
164
00:09:52,647 --> 00:09:54,807
JORDAN: Got an ID right here.
165
00:09:54,807 --> 00:09:57,327
Bekky Stevenson, she's 25.
166
00:09:57,327 --> 00:10:00,327
Bekky, can you hear me?
Bekky, can you hear me?
167
00:10:00,327 --> 00:10:02,167
Any idea what happened?
168
00:10:02,167 --> 00:10:04,807
She's got blood on the back of
her head... she could have fallen,
169
00:10:04,807 --> 00:10:07,241
gotten disorientated,
it could be a bleed on the brain.
170
00:10:22,647 --> 00:10:24,478
Sorry, Bekky. I'll get that back for you.
171
00:10:26,687 --> 00:10:29,807
Oh, God. Look.
172
00:10:29,807 --> 00:10:31,923
I think this is from a Taser.
173
00:10:35,487 --> 00:10:37,727
OK, watch your feet.
We should be there. You good?
174
00:10:37,727 --> 00:10:39,206
- Yeah, I'm good.
- OK.
175
00:10:43,767 --> 00:10:45,367
(GIGGLES)
176
00:10:45,367 --> 00:10:46,847
What's the story there?
177
00:10:46,847 --> 00:10:49,247
First love. Only woman
ever to get to Dean.
178
00:10:49,247 --> 00:10:52,527
- Hey, Nic.
- Little Chase?
179
00:10:52,527 --> 00:10:54,007
Stick around if you can.
180
00:10:54,007 --> 00:10:56,441
- Chase, bring the rest down.
- Yep, righto.
181
00:10:57,687 --> 00:11:01,043
Guys, gonna have to cut her out of here.
It's too tight for a stretcher.
182
00:11:02,047 --> 00:11:03,727
Might be easier
to cut the back away.
183
00:11:03,727 --> 00:11:05,647
Yeah, copy that.
184
00:11:05,647 --> 00:11:10,367
Her BP's 190/100, heart rate
is 120, getting tachy at 130.
185
00:11:10,367 --> 00:11:12,127
Guys, you'd better hurry.
186
00:11:12,127 --> 00:11:15,164
Bekky, can you hear me?
Stay with me, Bekky.
187
00:11:18,087 --> 00:11:20,726
- DEAN: Let's stay clear, Lara.
- LARA: Here we go.
188
00:11:25,487 --> 00:11:28,567
Left pupil's not reacting.
This looks like a brain bleed.
189
00:11:28,567 --> 00:11:30,046
Fire blanket.
190
00:11:36,767 --> 00:11:40,167
- What are you doing here?
- I'm on the Taser Rape Task Force.
191
00:11:40,167 --> 00:11:42,727
Which you would know
if you'd return my calls.
192
00:11:42,727 --> 00:11:46,037
- How's the girl?
- Touch-and-go.
193
00:11:55,407 --> 00:11:56,807
(MACHINE BEEPS)
194
00:11:56,807 --> 00:11:58,286
She's crashed.
195
00:12:06,687 --> 00:12:08,200
Preparing to shock. Stand back.
196
00:12:11,327 --> 00:12:12,919
Shocking now.
197
00:12:15,687 --> 00:12:17,166
Nothing.
198
00:12:19,807 --> 00:12:21,718
Preparing to shock. Shocking.
199
00:12:23,727 --> 00:12:25,206
Nothing.
200
00:12:27,287 --> 00:12:29,005
Preparing to shock. Shocking now.
201
00:12:30,007 --> 00:12:32,475
Still nothing. Come on,
hang in there, Bekky.
202
00:12:35,127 --> 00:12:36,606
Shocking.
203
00:12:40,407 --> 00:12:44,207
She's back.
Let's get her out of here.
204
00:12:44,207 --> 00:12:45,845
Hurry, guys.
205
00:12:47,967 --> 00:12:49,559
LARA: Here we go.
206
00:12:50,567 --> 00:12:51,886
Ready?
207
00:13:02,207 --> 00:13:03,765
You're safe now, Bekky.
208
00:13:05,367 --> 00:13:07,085
- She conscious?
- No.
209
00:13:11,527 --> 00:13:13,847
That's a Taser, alright.
Did she say anything?
210
00:13:13,847 --> 00:13:16,807
- Barely a word.
- OK.
211
00:13:16,807 --> 00:13:18,407
- I'll need a statement before you go.
- Yeah.
212
00:13:18,407 --> 00:13:20,007
REPORTER: Who is the woman?
Is she alive?
213
00:13:20,007 --> 00:13:21,487
She's in a critical condition.
214
00:13:21,487 --> 00:13:23,607
My team did a great job
under difficult circumstances.
215
00:13:23,607 --> 00:13:26,727
I can't say any more than that.
You'll be briefed in due course.
216
00:13:26,727 --> 00:13:28,365
OK? Thank you for
your understanding.
217
00:13:29,847 --> 00:13:31,327
What's going on with us?
218
00:13:31,327 --> 00:13:34,527
I think I have the right
to ask you that, don't I?
219
00:13:34,527 --> 00:13:38,207
The devilled oysters,
champagne, cheap blonde?
220
00:13:38,207 --> 00:13:40,607
You never said this
was an exclusive thing.
221
00:13:40,607 --> 00:13:43,075
I didn't think I had to.
222
00:13:44,967 --> 00:13:46,447
CHASE: These are our big hydraulics.
223
00:13:46,447 --> 00:13:47,927
- Want to have a look?
- JAMES: OK.
224
00:13:47,927 --> 00:13:51,287
Well, not the best of circumstances
but it was great to see you.
225
00:13:51,287 --> 00:13:52,687
Likewise.
226
00:13:52,687 --> 00:13:55,281
You ever think we made
the wrong decision back then?
227
00:13:56,727 --> 00:14:01,007
Nic, I think we were probably
too young to get too serious.
228
00:14:01,007 --> 00:14:03,127
That's what you felt, right?
229
00:14:03,127 --> 00:14:06,358
That's what I felt you thought.
230
00:14:07,407 --> 00:14:09,047
Anyway, take care, Dean.
231
00:14:09,047 --> 00:14:10,247
Come on.
232
00:14:10,247 --> 00:14:11,407
Thanks, Chase.
233
00:14:11,407 --> 00:14:13,398
- See ya, James.
- Bye.
234
00:14:17,607 --> 00:14:20,327
No, she didn't say anything
about her attacker, just, "Please."
235
00:14:20,327 --> 00:14:21,927
Do you think she was raped?
236
00:14:21,927 --> 00:14:25,287
We don't know but it looks like
he tried to kill her.
237
00:14:25,287 --> 00:14:27,323
This guy could be escalating.
238
00:14:28,487 --> 00:14:31,160
I'm heading back.
See you at the office.
239
00:14:32,607 --> 00:14:34,367
Actually, we're done.
240
00:14:34,367 --> 00:14:36,087
So have you got any leads
or anything?
241
00:14:36,087 --> 00:14:37,607
Yeah, we're watching somebody.
242
00:14:37,607 --> 00:14:39,120
Thanks, Heidi.
243
00:14:40,847 --> 00:14:42,326
Shoot.
244
00:14:52,087 --> 00:14:53,566
(GRUNTS WITH EXERTION)
245
00:15:13,647 --> 00:15:15,000
(GASPS)
246
00:15:16,127 --> 00:15:17,727
Are you with the police?
247
00:15:17,727 --> 00:15:20,047
No, I'm Heidi Wilson.
I'm with Rescue.
248
00:15:20,047 --> 00:15:22,527
Were you one of the people
who found Bekky?
249
00:15:22,527 --> 00:15:24,087
I'm her husband Karl.
250
00:15:24,087 --> 00:15:25,998
Oh.
251
00:15:27,567 --> 00:15:29,127
I'm sorry.
252
00:15:29,127 --> 00:15:31,247
I just came from the hospital.
253
00:15:31,247 --> 00:15:32,527
How is she?
254
00:15:32,527 --> 00:15:34,563
She hasn't regained consciousness.
255
00:15:36,567 --> 00:15:39,847
I just had to see this place.
256
00:15:39,847 --> 00:15:41,565
I just had to.
257
00:15:47,367 --> 00:15:50,167
Oh, this broke off
when we were trying to get her out.
258
00:15:50,167 --> 00:15:52,927
I was worried someone
was going to steal it.
259
00:15:52,927 --> 00:15:55,316
I gave her this on
our second anniversary.
260
00:15:57,807 --> 00:16:01,127
Police think she was
a victim of that rapist.
261
00:16:01,127 --> 00:16:04,367
Yeah, I heard. I'm sorry.
262
00:16:04,367 --> 00:16:07,247
- They spoke to you?
- Well, I found her so...
263
00:16:07,247 --> 00:16:10,127
- She couldn't give any description?
- No.
264
00:16:10,127 --> 00:16:11,807
No.
265
00:16:11,807 --> 00:16:14,047
(SIGHS) If she had a chance,
she would have fought.
266
00:16:14,047 --> 00:16:17,198
That's good. That's a will to survive,
that's really important.
267
00:16:20,207 --> 00:16:23,447
Are you OK? I mean,
do you want a coffee?
268
00:16:23,447 --> 00:16:25,047
I've got a thermos in the patrol.
269
00:16:25,047 --> 00:16:26,047
Thanks.
270
00:16:26,047 --> 00:16:29,127
I need to get back to the hospital.
They said they'd call but...
271
00:16:29,127 --> 00:16:31,925
Well, um, I hope it all turns out.
272
00:16:37,727 --> 00:16:39,567
Actually...
273
00:16:39,567 --> 00:16:42,647
Could I take you up on that offer?
I don't have anybody...
274
00:16:42,647 --> 00:16:44,717
I could do with some company.
275
00:16:46,407 --> 00:16:48,125
Sure.
276
00:16:56,927 --> 00:16:58,447
So, Nicole, hey?
277
00:16:58,447 --> 00:17:00,887
That's like fate
knocking on your door.
278
00:17:00,887 --> 00:17:04,007
Fate'll knock on your head shortly
if you don't leave it alone.
279
00:17:04,007 --> 00:17:05,887
Very touchy about Nicole.
280
00:17:05,887 --> 00:17:07,567
Why do you care?
281
00:17:07,567 --> 00:17:09,080
Why do you?
282
00:17:10,607 --> 00:17:12,607
Biggest mistake you made,
dumping her.
283
00:17:12,607 --> 00:17:14,127
It was mutual.
284
00:17:14,127 --> 00:17:15,487
(LAUGHS)
285
00:17:15,487 --> 00:17:17,887
And you thought you'd score
a dozen more just like her.
286
00:17:17,887 --> 00:17:21,687
Alright, Chase, you just change
the blade on the Partner saw.
287
00:17:21,687 --> 00:17:23,757
I'm going to clean the air shores.
Leave it that.
288
00:17:24,807 --> 00:17:27,647
Look, she turns up back in your life
and you barely move a muscle.
289
00:17:27,647 --> 00:17:29,558
That's your modus operandi.
290
00:17:30,607 --> 00:17:33,607
Speaking of which, Dad's tonight...
it's your turn to buy the grog.
291
00:17:33,607 --> 00:17:35,447
I don't think so.
I just replaced his radiator.
292
00:17:35,447 --> 00:17:36,927
Yeah, I bought him the TV.
293
00:17:36,927 --> 00:17:38,967
You bought him a TV, Chase,
because you live there
294
00:17:38,967 --> 00:17:41,327
and, besides, Dad doesn't need a TV,
he's got Fiona.
295
00:17:41,327 --> 00:17:45,287
What's this about your old squeeze
turning up on the Ferris wheel?
296
00:17:45,287 --> 00:17:47,207
Must have been Lara.
297
00:17:47,207 --> 00:17:49,607
Two people meeting up
again like that.
298
00:17:49,607 --> 00:17:51,847
Mate, that's fate.
299
00:17:51,847 --> 00:17:52,836
(LAUGHS WRYLY)
300
00:17:54,687 --> 00:17:56,166
(LAUGHS)
301
00:17:57,327 --> 00:17:58,487
No change still.
302
00:17:58,487 --> 00:18:01,607
Well, it's a great
medical staff there.
303
00:18:01,607 --> 00:18:04,087
I forgot to mention it's soy.
304
00:18:04,087 --> 00:18:06,127
- Really?
- Mm-hm.
305
00:18:06,127 --> 00:18:07,607
I always drink soy.
306
00:18:07,607 --> 00:18:10,767
Most people look like I just
asked for smoked hyena, but...
307
00:18:10,767 --> 00:18:12,287
Same.
308
00:18:12,287 --> 00:18:15,167
Bekky's the worst.
She's really, um...
309
00:18:15,167 --> 00:18:18,318
She's a meat-and-potato girl.
310
00:18:24,407 --> 00:18:26,327
Been together long or?
311
00:18:26,327 --> 00:18:29,647
Five years, married three.
We're from Darwin.
312
00:18:29,647 --> 00:18:31,367
Are you married?
313
00:18:31,367 --> 00:18:33,007
I'm sorry. That's...
that's none of my business.
314
00:18:33,007 --> 00:18:36,287
Oh, no. That's OK. Yeah, I'm single.
315
00:18:36,287 --> 00:18:40,963
I was the most 'single' single
till I met Bekky.
316
00:18:42,647 --> 00:18:47,163
It's funny, I... I just can't imagine
not being with her.
317
00:18:49,447 --> 00:18:51,127
This is my fault.
318
00:18:51,127 --> 00:18:53,727
- No, it's not.
- We had a row.
319
00:18:53,727 --> 00:18:56,407
She's always on the phone
to her sister in Darwin
320
00:18:56,407 --> 00:18:59,207
and I made a big deal about it
and Bekky up and stormed off.
321
00:18:59,207 --> 00:19:02,967
Everyone has arguments, Karl.
This is not your fault.
322
00:19:02,967 --> 00:19:07,006
Look, have you got anyone... friends
or family who can stay with you?
323
00:19:08,287 --> 00:19:10,047
Just me and Sadie.
324
00:19:10,047 --> 00:19:11,727
The goldfish.
325
00:19:11,727 --> 00:19:15,327
(LAUGHS) I had a Sadie once... budgie.
326
00:19:15,327 --> 00:19:16,999
(GIGGLES)
327
00:19:19,967 --> 00:19:22,407
It's good to have
somebody to talk to.
328
00:19:22,407 --> 00:19:24,398
That's OK.
329
00:19:29,287 --> 00:19:33,727
Look, the police won't tell me
anything about the suspect.
330
00:19:33,727 --> 00:19:37,117
If you should happen
to hear a name, I...
331
00:19:38,407 --> 00:19:41,807
I'd like to pay him a visit,
give him what he deserves.
332
00:19:41,807 --> 00:19:46,447
Look, Karl, I understand
what you're going through, I do,
333
00:19:46,447 --> 00:19:48,324
but you've just got to be there
for Bekky.
334
00:19:49,927 --> 00:19:51,406
OK?
335
00:20:12,167 --> 00:20:13,367
(GRUNTS)
336
00:20:13,367 --> 00:20:16,127
I've done two years
of self-defence, right?
337
00:20:16,127 --> 00:20:18,567
Karate, tae bo, capoeira...
338
00:20:18,567 --> 00:20:21,327
it all means zip
if some dickless wonder Tasers you.
339
00:20:21,327 --> 00:20:26,127
You don't even stand a chance.
It's absolutely pointless.
340
00:20:26,127 --> 00:20:27,567
(GRUNTS)
341
00:20:27,567 --> 00:20:28,887
(GASPS)
342
00:20:28,887 --> 00:20:31,127
Look, you can't control everything.
You're doing your job, OK?
343
00:20:31,127 --> 00:20:34,407
I'm telling Karl Stevenson he shouldn't
want revenge. Who am I kidding?
344
00:20:34,407 --> 00:20:36,807
You put me in a room with that coward
without his Taser
345
00:20:36,807 --> 00:20:38,487
and I'd rip his balls off.
346
00:20:38,487 --> 00:20:41,479
(PHONE RINGS)
347
00:20:43,287 --> 00:20:45,807
Ava, hi.
Yeah, thanks for getting back to me.
348
00:20:45,807 --> 00:20:48,207
Look, I had a rescue today,
Bekky Stevenson.
349
00:20:48,207 --> 00:20:50,198
Do you know how she's going?
350
00:20:52,207 --> 00:20:55,087
Right. And what did
the neuro reckon?
351
00:20:55,087 --> 00:20:56,687
(SIGHS) OK.
352
00:20:56,687 --> 00:20:58,167
Thanks, mate. Bye.
353
00:20:58,167 --> 00:21:00,127
That's my mate in ICU.
354
00:21:00,127 --> 00:21:02,800
Bekky's still in a coma
and operating's too dangerous.
355
00:21:04,447 --> 00:21:07,247
Listen, me and a couple of mates,
we're going to the noodle bar.
356
00:21:07,247 --> 00:21:09,767
- Grab a bite. You want to join us?
- Uh, thanks.
357
00:21:09,767 --> 00:21:11,567
I think I'm just going to get home.
358
00:21:11,567 --> 00:21:13,247
Well, um, take care, huh?
359
00:21:13,247 --> 00:21:14,767
He's still out there.
360
00:21:14,767 --> 00:21:15,802
Yeah.
361
00:21:28,007 --> 00:21:30,967
Whoa, hey! Whoa!
That's enough of that.
362
00:21:30,967 --> 00:21:32,527
Gotta eat.
363
00:21:32,527 --> 00:21:33,727
Here.
364
00:21:33,727 --> 00:21:35,087
We went halves.
365
00:21:35,087 --> 00:21:36,807
Spared no expense.
366
00:21:36,807 --> 00:21:37,842
You got any beer?
367
00:21:42,007 --> 00:21:43,207
Hi.
368
00:21:43,207 --> 00:21:45,527
- Hey.
- Nicole, welcome. Come in.
369
00:21:45,527 --> 00:21:47,687
Mwah.
370
00:21:47,687 --> 00:21:49,518
You didn't know I was coming,
did you?
371
00:21:50,807 --> 00:21:52,923
No. Hey.
372
00:21:55,087 --> 00:21:56,487
Hi.
373
00:21:56,487 --> 00:21:58,603
- Fiona, nice to meet you.
- Chase.
374
00:22:00,047 --> 00:22:02,207
Well, I thought Chase might have
mentioned something to you.
375
00:22:02,207 --> 00:22:04,926
Must have slipped
his incredibly tiny mind.
376
00:22:06,447 --> 00:22:08,967
I've got to say, this is
what I miss most about home.
377
00:22:08,967 --> 00:22:11,847
Bad luck, mate. You come second
to a grilled chop.
378
00:22:11,847 --> 00:22:13,367
(LAUGHS)
379
00:22:13,367 --> 00:22:16,447
So, you and him, what's the story?
380
00:22:16,447 --> 00:22:18,767
Uh, Nicole used to race against us
in the skiffs.
381
00:22:18,767 --> 00:22:20,887
- I used to win.
- SHANE: That's true.
382
00:22:20,887 --> 00:22:23,207
That's because she didn't have Chase
slowing her down.
383
00:22:23,207 --> 00:22:24,447
Hey.
384
00:22:24,447 --> 00:22:27,047
Then Dean invited me over
on the pretext of fixing his boat.
385
00:22:27,047 --> 00:22:30,087
They used to get up to it in Dean's
bedroom and think I didn't know.
386
00:22:30,087 --> 00:22:31,607
- What?
- You knew?
387
00:22:31,607 --> 00:22:33,487
- What?
- (LAUGHS)
388
00:22:33,487 --> 00:22:35,364
So, you don't have a boyfriend
at the moment?
389
00:22:37,687 --> 00:22:39,279
Position vacant.
390
00:22:40,407 --> 00:22:41,442
SHANE: Ah.
391
00:23:45,727 --> 00:23:49,727
You know, some nights I'm dreaming,
and this is going to sound crazy,
392
00:23:49,727 --> 00:23:54,247
but in the dream I'm still with you
and it feels real.
393
00:23:54,247 --> 00:23:55,927
Not that crazy.
394
00:23:55,927 --> 00:23:56,996
You too?
395
00:23:58,367 --> 00:24:00,127
So maybe fate's trying
to tell us something.
396
00:24:00,127 --> 00:24:02,527
- Fate, huh?
- Yeah.
397
00:24:02,527 --> 00:24:04,087
You believe in all that?
398
00:24:04,087 --> 00:24:07,567
I'm still here, as much as I like
Shane's marinated short loins.
399
00:24:07,567 --> 00:24:09,647
(CHUCKLES)
400
00:24:09,647 --> 00:24:12,927
So how about it?
Giving it a real shot?
401
00:24:12,927 --> 00:24:14,567
Jeez, Nic, it's a pretty big risk.
402
00:24:14,567 --> 00:24:16,047
Mm-hm.
403
00:24:16,047 --> 00:24:19,687
I mean, you and I, we're just working
as friends right now, yeah?
404
00:24:19,687 --> 00:24:22,167
Oh, I want friends,
I can do Facebook.
405
00:24:22,167 --> 00:24:24,207
If you're anything like me,
you use what we had
406
00:24:24,207 --> 00:24:27,047
as an excuse for why
every other relationship fails.
407
00:24:27,047 --> 00:24:29,117
Hmm.
408
00:24:32,167 --> 00:24:33,647
So, you and me, huh?
409
00:24:33,647 --> 00:24:37,647
Do you want to go through life
telling ourselves
410
00:24:37,647 --> 00:24:39,247
that we let the real one get away?
411
00:24:39,247 --> 00:24:43,047
(LAUGHS) Jeez, there's no
half measures with us, is there?
412
00:24:43,047 --> 00:24:46,687
Well, we run a spinnaker in a gale.
It's a risk.
413
00:24:46,687 --> 00:24:48,847
(LAUGHS) But what a ride.
414
00:24:48,847 --> 00:24:50,519
(CHUCKLES)
415
00:24:59,967 --> 00:25:03,807
It seems eight boxes of masks
are unaccounted for.
416
00:25:03,807 --> 00:25:05,807
Yeah, we got plenty.
Don't worry about it.
417
00:25:05,807 --> 00:25:07,647
Hey, I've got to deal
with Head Office.
418
00:25:07,647 --> 00:25:09,647
Head Office wouldn't know
if a plague hit town.
419
00:25:09,647 --> 00:25:11,127
- Vince?
- (PHONE RINGS)
420
00:25:11,127 --> 00:25:13,807
- You really don't want to know.
- I really want to know about it.
421
00:25:13,807 --> 00:25:16,407
Rescue: Special Operations.
422
00:25:16,407 --> 00:25:18,687
- You OK?
- Yeah, yeah, I'm fine.
423
00:25:18,687 --> 00:25:21,607
Righto, you mob. Multiple MVA,
Richmond Street. Giddy up.
424
00:25:21,607 --> 00:25:24,487
(SIREN WAILS)
425
00:25:24,487 --> 00:25:26,717
(CAR HORN HONKS)
426
00:25:32,127 --> 00:25:33,765
Just hang in there, mate.
427
00:25:35,127 --> 00:25:36,924
(GASPS)
428
00:25:39,007 --> 00:25:40,487
(STRUGGLES TO BREATHE)
429
00:25:40,487 --> 00:25:44,047
Jordan, Heidi...
the guy in the blue Commodore.
430
00:25:44,047 --> 00:25:46,527
We'll take the Hyundai. Lara?
431
00:25:46,527 --> 00:25:50,007
(SIREN WAILS)
432
00:25:50,007 --> 00:25:52,527
LARA: That's the rapist.
The cop served him with a warrant.
433
00:25:52,527 --> 00:25:54,607
He took off. Ran a red light.
434
00:25:54,607 --> 00:25:57,367
Please! I'm trapped!
435
00:25:57,367 --> 00:25:59,127
I'm trapped.
436
00:25:59,127 --> 00:26:01,087
Alright, mate.
We're going to get you out, OK?
437
00:26:01,087 --> 00:26:03,647
Can you move your arms, your legs?
438
00:26:03,647 --> 00:26:06,047
- (COUGHS)
- Just hang in there, buddy.
439
00:26:06,047 --> 00:26:08,515
(CONTINUES GASPING)
440
00:26:14,727 --> 00:26:17,116
(COUGHS VIOLENTLY)
441
00:26:19,967 --> 00:26:21,559
(YELLS) Heidi, 12-gauge!
442
00:26:23,087 --> 00:26:25,127
We need to decompress, Heidi.
443
00:26:25,127 --> 00:26:27,766
Heidi, we need to decompress.
Bring me the 12-gauge.
444
00:26:35,247 --> 00:26:39,365
(SUSPENSEFUL MUSIC)
445
00:26:45,327 --> 00:26:47,477
(SPEAKS INAUDIBLY)
446
00:26:59,847 --> 00:27:02,725
- Heidi, we need to decompress.
- (GASPS)
447
00:27:03,927 --> 00:27:05,280
Heidi, switch on.
448
00:27:12,007 --> 00:27:14,927
- (MAN GURGLES)
- Just breathe, mate. Just breathe.
449
00:27:14,927 --> 00:27:16,724
(GASPS FOR BREATH)
450
00:27:41,007 --> 00:27:43,767
- I heard you wanted to see me.
- Yeah.
451
00:27:43,767 --> 00:27:47,047
I heard you and Heidi
had some set-to at the rescue.
452
00:27:47,047 --> 00:27:50,047
- Set-to? Who said that?
- Oh, it's just what I heard.
453
00:27:50,047 --> 00:27:52,127
Sounded like she choked
and you guys had words.
454
00:27:52,127 --> 00:27:53,407
No.
455
00:27:53,407 --> 00:27:55,247
So you weren't shouting at her?
456
00:27:55,247 --> 00:27:58,327
No, I mean, you know what
those bloody auto thee-ways are like.
457
00:27:58,327 --> 00:28:01,399
OK. That's it.
458
00:28:04,807 --> 00:28:07,924
- You have an incident report sheet?
- In my folder.
459
00:28:14,127 --> 00:28:15,607
On a scale of 1-5,
460
00:28:15,607 --> 00:28:17,887
how angry would you be
that your partner was unfaithful?
461
00:28:17,887 --> 00:28:20,407
Hey, hey, hey!
Dean, give that back to me.
462
00:28:20,407 --> 00:28:22,767
You're not supposed to be reading
his answers, are you?
463
00:28:22,767 --> 00:28:25,287
I just... I picked it up by mistake.
464
00:28:25,287 --> 00:28:29,327
- And you haven't read it?
- No, of course not.
465
00:28:29,327 --> 00:28:30,967
OK.
466
00:28:30,967 --> 00:28:36,246
It's kind of weird that he only rates
infidelity at a 2, but...
467
00:28:42,927 --> 00:28:46,363
(SIGHS)
468
00:28:47,607 --> 00:28:49,687
Hey, you're off the hook.
469
00:28:49,687 --> 00:28:51,687
I told Michelle
that you couldn't hear me.
470
00:28:51,687 --> 00:28:53,917
Thanks.
471
00:28:57,887 --> 00:29:01,047
Listen, we can't choose
who lives and dies.
472
00:29:01,047 --> 00:29:03,007
Yeah?
473
00:29:03,007 --> 00:29:06,607
You saw what that animal did to her.
He enjoyed it, Jordan.
474
00:29:06,607 --> 00:29:08,567
He enjoyed it
and he left her for dead.
475
00:29:08,567 --> 00:29:10,607
Even if he did,
we can't make that call.
476
00:29:10,607 --> 00:29:12,996
- Why can't we choose who we save?
- Because we just can't.
477
00:29:14,647 --> 00:29:18,087
Look, this job, OK, it makes us
face things that other people can't,
478
00:29:18,087 --> 00:29:19,567
but we've all been through it.
479
00:29:19,567 --> 00:29:22,607
You just got to put today behind you
and get on with the job.
480
00:29:22,607 --> 00:29:25,485
Well, I don't think I can.
481
00:29:26,527 --> 00:29:28,643
Well, then you're in the wrong line
of work.
482
00:29:48,167 --> 00:29:49,647
Called Nicole yet?
483
00:29:49,647 --> 00:29:51,767
Just because you've been engaged
three times this year.
484
00:29:51,767 --> 00:29:53,917
Twice... almost.
485
00:29:57,807 --> 00:30:00,799
Do you know Nicole
was the first chick I ever saw naked?
486
00:30:02,607 --> 00:30:03,801
I'm sorry... what?
487
00:30:04,967 --> 00:30:09,567
It was your room. I was about 13.
I was hiding in the cupboard.
488
00:30:09,567 --> 00:30:11,647
I was gonna jump out
and water bomb you,
489
00:30:11,647 --> 00:30:13,767
but instead she came in
and slipped her gear off.
490
00:30:13,767 --> 00:30:17,316
- You little pervert.
- (LAUGHS)
491
00:30:18,967 --> 00:30:21,287
Just whack it
on the pool table, mate.
492
00:30:21,287 --> 00:30:23,127
You haven't seen
our espresso machine, have you?
493
00:30:23,127 --> 00:30:24,767
Had to return it to the firies.
494
00:30:24,767 --> 00:30:26,247
What?
495
00:30:26,247 --> 00:30:29,087
Well, that's the thing
I was trying to explain before.
496
00:30:29,087 --> 00:30:32,927
Last year the firies saved
an electrical shop from burning down.
497
00:30:32,927 --> 00:30:36,207
The owner gave them a bunch
of coffee machines as a thankyou,
498
00:30:36,207 --> 00:30:38,687
but stores never gives them
enough masks,
499
00:30:38,687 --> 00:30:40,367
so we made a trade.
500
00:30:40,367 --> 00:30:44,087
I gave them back the coffee machine
in return for the masks.
501
00:30:44,087 --> 00:30:46,767
You know, a sort of eye for an eye
kind of thing.
502
00:30:46,767 --> 00:30:49,567
I'll buy you one down the street.
What are you? A mocha...
503
00:30:49,567 --> 00:30:51,847
- Too much noise, hey?
- Hmm?
504
00:30:51,847 --> 00:30:54,887
- The MVA.
- Oh, yeah. Yep.
505
00:30:54,887 --> 00:30:58,087
Now, Heidi, I know how much this job
takes it out of you,
506
00:30:58,087 --> 00:31:00,527
and I know how hard it is
when it gets personal,
507
00:31:00,527 --> 00:31:02,287
but you have to remain
fully focused.
508
00:31:02,287 --> 00:31:05,847
- So if you need some time off...
- I'm good.
509
00:31:05,847 --> 00:31:07,678
I can do this, OK?
510
00:31:09,447 --> 00:31:12,007
- OK.
- Michelle?
511
00:31:12,007 --> 00:31:14,447
When you're ready I've got those
driver's logs you wanted.
512
00:31:14,447 --> 00:31:15,927
Fantastic.
513
00:31:15,927 --> 00:31:18,607
OK. Thank you.
514
00:31:18,607 --> 00:31:20,359
(SIGHS)
515
00:31:22,047 --> 00:31:23,767
Ava called from ICU.
516
00:31:23,767 --> 00:31:25,644
Bekky died an hour ago.
517
00:31:28,207 --> 00:31:30,287
There was nothing
you could do, Heidi.
518
00:31:30,287 --> 00:31:33,484
Did Ava say anything about Karl?
519
00:31:35,087 --> 00:31:36,567
She said he'd gone home.
520
00:31:36,567 --> 00:31:38,567
If he finds out
what they've done with the rapist,
521
00:31:38,567 --> 00:31:40,046
I don't know what he'll do.
522
00:31:46,127 --> 00:31:48,087
- I'm gonna go round there.
- Heidi.
523
00:31:48,087 --> 00:31:49,687
What, Jordan?!
524
00:31:49,687 --> 00:31:51,167
He's got no-one, OK?
525
00:31:51,167 --> 00:31:53,407
He's got no friends, no family,
everyone's in Darwin...
526
00:31:53,407 --> 00:31:55,007
what am I supposed to do?
527
00:31:55,007 --> 00:31:57,287
I should at least have the balls
to tell him
528
00:31:57,287 --> 00:31:59,118
that I helped save that sonofabitch.
529
00:32:08,767 --> 00:32:10,246
Karl?
530
00:32:15,487 --> 00:32:18,843
I heard about Bekky. You OK?
531
00:32:32,607 --> 00:32:34,447
I got back from the hospital
532
00:32:34,447 --> 00:32:37,166
and went to get a glass of water
and it slipped and smashed.
533
00:32:38,887 --> 00:32:42,247
Karl, do you have someone who can
stay with you for a day or so?
534
00:32:42,247 --> 00:32:43,441
No.
535
00:32:46,967 --> 00:32:49,807
How can I face her family?
536
00:32:49,807 --> 00:32:52,367
Explain I drove her
out of the house to be...
537
00:32:52,367 --> 00:32:53,967
Karl, I think
it would be really good
538
00:32:53,967 --> 00:32:55,567
if you could have someone
here with you.
539
00:32:55,567 --> 00:32:57,967
Can you stay?
540
00:32:57,967 --> 00:33:02,007
I can for a little while but I think
you really need professional help.
541
00:33:02,007 --> 00:33:03,725
What am I gonna do without her?
542
00:33:06,767 --> 00:33:09,520
You just sit here. I'm gonna...
I'll get us some tea.
543
00:33:21,407 --> 00:33:23,327
- MAN: Heidi, how's it going?
- I'm at Karl's.
544
00:33:23,327 --> 00:33:25,647
I think he tried to harm himself,
maybe worse.
545
00:33:25,647 --> 00:33:27,567
He said he cut his hand on a glass,
546
00:33:27,567 --> 00:33:29,487
but there's no sign
of any broken glass anywhere.
547
00:33:29,487 --> 00:33:31,247
I'm gonna stay here for awhile,
548
00:33:31,247 --> 00:33:33,167
but if Michelle asks,
don't say anything, OK?
549
00:33:33,167 --> 00:33:35,007
Listen, you're getting
too involved, mate.
550
00:33:35,007 --> 00:33:37,287
Jordan, I'm just asking you
to cover for me.
551
00:33:37,287 --> 00:33:40,563
- OK. Fine. I gotta go.
- OK. Bye.
552
00:33:51,967 --> 00:33:53,923
I really appreciate you being here.
553
00:33:56,687 --> 00:33:59,406
Did you know that the police
have a suspect in custody?
554
00:34:00,927 --> 00:34:03,885
No. They didn't tell me anything.
555
00:34:05,007 --> 00:34:07,767
My team had to respond
to a car crash
556
00:34:07,767 --> 00:34:12,567
and I had to help keep
one of the drivers alive.
557
00:34:12,567 --> 00:34:16,355
It was him. I'm sorry.
558
00:34:37,767 --> 00:34:39,647
Picking out funeral clothes.
559
00:34:39,647 --> 00:34:42,887
I can't believe this is happening.
560
00:34:42,887 --> 00:34:45,887
Did she have
a favourite outfit or?
561
00:34:45,887 --> 00:34:48,481
I always liked her in this.
562
00:34:57,047 --> 00:34:58,526
(PHONE RINGS)
563
00:35:04,087 --> 00:35:05,127
Elizabeth.
564
00:35:05,127 --> 00:35:08,437
No, I'm afraid the news is bad.
565
00:35:09,447 --> 00:35:11,165
(WHISPERS) It's Bekky's mum.
566
00:35:19,447 --> 00:35:22,564
Oh, God. I hate plunger coffee.
567
00:35:23,887 --> 00:35:25,400
Yeah, me too.
568
00:35:27,807 --> 00:35:29,847
You know, it's still not a good time.
569
00:35:29,847 --> 00:35:31,087
I can wait.
570
00:35:31,087 --> 00:35:32,967
Well, you might be waiting
a long time.
571
00:35:32,967 --> 00:35:35,127
So what are you saying? We're over?
572
00:35:35,127 --> 00:35:37,287
I'm not looking
for a part-time fling.
573
00:35:37,287 --> 00:35:40,167
What if, you know, I'm prepared
to make it full-time?
574
00:35:40,167 --> 00:35:44,727
Oh, you're prepared, are you?
Like you're doing me a favour.
575
00:35:44,727 --> 00:35:45,727
Oh, Michelle.
576
00:35:45,727 --> 00:35:47,527
You might have had a win today, lan,
577
00:35:47,527 --> 00:35:49,995
but I'm still a little bit
behind the eight ball, OK?
578
00:35:51,167 --> 00:35:53,167
Actually, everything's
turned to shit.
579
00:35:53,167 --> 00:35:56,007
Murray Lister, the rape suspect's,
in the clear.
580
00:35:56,007 --> 00:35:57,007
What?
581
00:35:57,007 --> 00:35:59,247
He's got a cast-iron alibi
for one of the rapes.
582
00:35:59,247 --> 00:36:00,967
Some crim mate lying for him?
583
00:36:00,967 --> 00:36:03,367
While Lister was trapped in the car,
the rapist struck again.
584
00:36:03,367 --> 00:36:05,487
Fortunately, the woman's boyfriend
arrived home.
585
00:36:05,487 --> 00:36:07,087
- So they didn't get him?
- No.
586
00:36:07,087 --> 00:36:09,087
But at least they'll have
some DNA to work with.
587
00:36:09,087 --> 00:36:11,687
Rapist had to break a window
to get away.
588
00:36:11,687 --> 00:36:13,527
Are you sure this Murray Lister
isn't the guy?
589
00:36:13,527 --> 00:36:15,647
I mean, maybe the latest one
is a copycat.
590
00:36:15,647 --> 00:36:16,807
Highly unlikely.
591
00:36:16,807 --> 00:36:18,567
We never revealed it before,
592
00:36:18,567 --> 00:36:20,807
but the rapist kept trinkets
from his victims.
593
00:36:20,807 --> 00:36:22,647
These guys like to keep them close
594
00:36:22,647 --> 00:36:24,447
to relive the excitement
of the crime.
595
00:36:24,447 --> 00:36:27,007
Lister's place is clean,
so the real guy's still out there.
596
00:36:27,007 --> 00:36:28,486
What sort of trinkets?
597
00:36:42,927 --> 00:36:47,007
Heidi's not answering, but she
told me Karl had cut himself.
598
00:36:47,007 --> 00:36:48,645
(EXHALES SHAKILY)
599
00:36:54,407 --> 00:36:56,284
I gave her this
on our second anniversary.
600
00:37:03,367 --> 00:37:05,835
Please...
601
00:37:15,007 --> 00:37:17,646
Well, it all would have been fine
if I hadn't kept that locket.
602
00:37:19,847 --> 00:37:21,367
Help!
603
00:37:21,367 --> 00:37:23,127
(BREATHES SHAKILY)
604
00:37:23,127 --> 00:37:25,967
Bekky found it. She thought
it was for her.
605
00:37:25,967 --> 00:37:30,447
And then she freaked,
and she wouldn't listen to reason.
606
00:37:30,447 --> 00:37:31,767
She just didn't get it.
607
00:37:31,767 --> 00:37:32,961
(ELECTRICITY CRACKLES)
(SHOUTS)
608
00:37:35,287 --> 00:37:38,247
Five years together
and she was gonna throw that away
609
00:37:38,247 --> 00:37:40,047
and go to the cops.
610
00:37:40,047 --> 00:37:42,197
You wouldn't do that, would you?
611
00:37:53,767 --> 00:37:54,916
- Aah!
- Oh!
612
00:37:59,207 --> 00:38:00,276
Oh!
613
00:38:01,687 --> 00:38:03,567
(SPLUTTERS)
614
00:38:03,567 --> 00:38:06,479
- You're all the same.
- (COUGHS)
615
00:38:09,687 --> 00:38:11,120
- Oh!
- Ah!
616
00:38:12,407 --> 00:38:13,726
- (GRUNTS)
- Oh!
617
00:38:18,647 --> 00:38:20,683
(CRIES OUT)
618
00:38:34,647 --> 00:38:37,167
(GRUNTS)
619
00:38:37,167 --> 00:38:38,647
(SHOUTS)
620
00:38:38,647 --> 00:38:40,239
(SPLUTTERS)
621
00:38:44,087 --> 00:38:45,839
(COUGHS)
622
00:38:53,607 --> 00:38:54,835
Help me.
623
00:39:04,687 --> 00:39:07,087
Hold that on your neck.
If you take it off, you die.
624
00:39:07,087 --> 00:39:08,645
(SIRENS WAIL)
625
00:39:11,727 --> 00:39:13,206
(TYRES SCREECH)
626
00:40:00,567 --> 00:40:02,046
(CRIES)
627
00:40:26,247 --> 00:40:29,647
Should I even be asking
what you've traded away this time?
628
00:40:29,647 --> 00:40:32,287
It's not a trade. It's a guilt gift.
629
00:40:32,287 --> 00:40:33,967
Top of the range too.
630
00:40:33,967 --> 00:40:35,687
Must be a lot of guilt.
631
00:40:35,687 --> 00:40:40,687
Your mate, Detective Johnson.
Came with that.
632
00:40:40,687 --> 00:40:42,327
What?
633
00:40:42,327 --> 00:40:45,364
My advice... don't even read it.
634
00:41:18,847 --> 00:41:20,647
I can see you didn't wait for me.
635
00:41:20,647 --> 00:41:23,559
Oh, I don't know...
I think I've waited long enough.
636
00:41:27,287 --> 00:41:29,801
- (GRUNTS)
- Hand it over.
637
00:41:31,367 --> 00:41:33,527
You really think this
is gonna make me feel better?
638
00:41:33,527 --> 00:41:35,324
Yep. I do.
639
00:42:04,007 --> 00:42:06,087
Theme Song: # See them crawling
640
00:42:06,087 --> 00:42:08,047
# Their faces on the ground
641
00:42:08,047 --> 00:42:10,487
# My heart keeps jumping
642
00:42:10,487 --> 00:42:12,647
# I want to stay around
643
00:42:12,647 --> 00:42:15,207
# Now they can't hear me
644
00:42:15,207 --> 00:42:17,167
# I ain't too young to die
645
00:42:17,167 --> 00:42:19,647
# But before I let you take me
646
00:42:19,647 --> 00:42:21,687
# You gotta look me in the eyes
647
00:42:21,687 --> 00:42:25,123
# I'm gonna get a little dirty
648
00:42:26,447 --> 00:42:29,962
# I'm gonna get a little dirty
649
00:42:31,047 --> 00:42:34,722
# I'm gonna get a little dirty, yeah
650
00:42:35,767 --> 00:42:39,999
# I'm gonna get
a little dirty, yeah. #48140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.