All language subtitles for Rescue Special Ops - 105 - Episode 1.05-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,287 --> 00:00:05,836 (DANCE MUSIC PLAYS) 2 00:00:17,247 --> 00:00:18,805 (MUSIC PLAYS ON IPOD) 3 00:00:24,647 --> 00:00:27,798 (MUSIC PLAYS ON BOAT RADIO) 4 00:01:17,287 --> 00:01:19,357 (FOG HORN SOUNDS) 5 00:01:21,927 --> 00:01:23,360 (FOG HORN SOUNDS) 6 00:01:24,847 --> 00:01:25,996 (FOG HORN SOUNDS) 7 00:01:38,927 --> 00:01:40,565 SONG: # Mmm, mmm, mmm 8 00:01:43,767 --> 00:01:45,917 # Real dark and dirty 9 00:01:48,207 --> 00:01:51,995 # Gonna get a little dirty, yeah 10 00:01:53,207 --> 00:01:54,686 # I'm gonna get a little 11 00:02:00,847 --> 00:02:04,044 # Dirty, yeah 12 00:02:05,207 --> 00:02:08,327 # Gonna get a little dirty. # 13 00:02:08,327 --> 00:02:11,087 Michelle, you know what this is about from the last four calls. 14 00:02:11,087 --> 00:02:13,047 A cruiser has collided with a chartered ferry. 15 00:02:13,047 --> 00:02:15,447 Ferry's hit the wharf. Number of casualties. 16 00:02:15,447 --> 00:02:17,807 I will coordinate from the site. Call me. 17 00:02:17,807 --> 00:02:19,287 - Have you got that extra air? - Yep. 18 00:02:19,287 --> 00:02:20,766 Let's go, go, go. 19 00:02:23,487 --> 00:02:25,567 (PEOPLE YELL AND SCREAM) 20 00:02:25,567 --> 00:02:27,523 (SIREN WAILS) 21 00:02:40,127 --> 00:02:43,607 MAN: Need more Spare Air down here. Down on the bank, yep. 22 00:02:43,607 --> 00:02:45,567 - Heidi-ho. WOMAN: Where is everyone? 23 00:02:45,567 --> 00:02:47,047 More space blankets. 24 00:02:47,047 --> 00:02:48,847 CHASE: Pass him up. Lara, here, here. 25 00:02:48,847 --> 00:02:50,166 Take my hand, sir. 26 00:02:52,487 --> 00:02:53,967 (WOMAN YELLS INDISTINCTLY) 27 00:02:53,967 --> 00:02:56,847 Someone help me! (GASPS) 28 00:02:56,847 --> 00:02:58,200 Dean, 11 o'clock. 29 00:03:03,687 --> 00:03:05,887 That's it, Jordan. I'll take her. 30 00:03:05,887 --> 00:03:07,727 LARA: OK? Yeah. 31 00:03:07,727 --> 00:03:09,367 Another patient coming out. 32 00:03:09,367 --> 00:03:11,927 Can I have a space blanket down here, please? 33 00:03:11,927 --> 00:03:13,804 The rescue boys are looking after her. 34 00:03:17,887 --> 00:03:19,843 Your mum's gonna be alright. You right? 35 00:03:25,847 --> 00:03:28,645 (SIREN WAILS) 36 00:03:29,647 --> 00:03:31,407 That's it, mate. I got you. 37 00:03:31,407 --> 00:03:32,807 That's it. 38 00:03:32,807 --> 00:03:34,767 (MOANS) Oh, my foot! 39 00:03:34,767 --> 00:03:37,361 It's alright. We'll get you some pain relief, mate. 40 00:03:38,887 --> 00:03:41,127 I'm a striker. 41 00:03:41,127 --> 00:03:42,958 Soccer's my life. 42 00:03:45,207 --> 00:03:47,675 Alright, just keep this in your mouth. Deep breaths. 43 00:03:56,847 --> 00:03:59,567 It's OK, it's OK. Take it easy. I've got you. I got you. 44 00:03:59,567 --> 00:04:01,447 You OK? I think I'm OK. 45 00:04:01,447 --> 00:04:04,245 Follow this line in, OK? If you get into any trouble, just yell out. 46 00:04:06,847 --> 00:04:08,447 MAN: Help! Help! 47 00:04:08,447 --> 00:04:10,007 Help! 48 00:04:10,007 --> 00:04:11,487 Is anyone there? 49 00:04:11,487 --> 00:04:12,607 Help! 50 00:04:12,607 --> 00:04:14,567 Help! 51 00:04:14,567 --> 00:04:16,887 - Hey, Chase, can you hear me? - Yeah, Dean, what is it? 52 00:04:16,887 --> 00:04:19,287 I'm just gonna check around the back of the other boat. 53 00:04:19,287 --> 00:04:21,039 Right, I'll keep feeding you line. 54 00:04:23,567 --> 00:04:26,367 It's OK, mate. It's OK. I got you, I got you, I got you. 55 00:04:26,367 --> 00:04:28,887 (WHIMPERS) What's your name? What's your name? 56 00:04:28,887 --> 00:04:30,687 L... L... Lance Foster. 57 00:04:30,687 --> 00:04:32,167 - My foot's stuck. - That's OK, Lance. 58 00:04:32,167 --> 00:04:35,007 That's OK. We'll deal with that. Now, I'm Dean. Is this your boat? 59 00:04:35,007 --> 00:04:36,487 - Yeah. - Is anyone else on board? 60 00:04:36,487 --> 00:04:38,047 No, just me. 61 00:04:38,047 --> 00:04:40,327 I'm gonna duck down and see what's pinning your leg, alright? 62 00:04:40,327 --> 00:04:42,247 - No! - Need to have a look at your leg. 63 00:04:42,247 --> 00:04:44,247 You need to let go. You need to let go. 64 00:04:44,247 --> 00:04:45,760 - It's OK. - (WHEEZES) 65 00:05:04,447 --> 00:05:08,047 Alright, Lance. Part of the guardrail's wrapped around your leg. 66 00:05:08,047 --> 00:05:11,287 My missus is gonna kill me. I shouldn't be out here. 67 00:05:11,287 --> 00:05:14,327 This is Rescue Swimmer 1 to Mobile Rescue 2. Do you copy? 68 00:05:14,327 --> 00:05:16,927 (STATIC) Come on. 69 00:05:16,927 --> 00:05:19,167 Chase, do you hear me? (STATIC) 70 00:05:19,167 --> 00:05:20,847 Arggh! 71 00:05:20,847 --> 00:05:23,566 I'm gonna have to swim back and get us some help, OK? 72 00:05:24,887 --> 00:05:27,167 Hey, hey, hey, Lance. Hey. 73 00:05:27,167 --> 00:05:28,887 I feel so tired. 74 00:05:28,887 --> 00:05:30,807 Right, Lance, you been drinking? 75 00:05:30,807 --> 00:05:33,047 I just had one nip. 76 00:05:33,047 --> 00:05:36,047 OK, Lance, I need you to stay awake for me, OK? 77 00:05:36,047 --> 00:05:37,647 Lance. Lance, I need you to stay awake. 78 00:05:37,647 --> 00:05:40,247 - I'll be back in a minute, alright? - No, no. Please, don't go. 79 00:05:40,247 --> 00:05:43,247 - What if I drown? - Lance, you are not gonna drown. 80 00:05:43,247 --> 00:05:45,847 I'm not gonna let you drown, OK? 81 00:05:45,847 --> 00:05:48,687 I'm gonna get you just to hang onto this for me. This is air. 82 00:05:48,687 --> 00:05:50,287 Breathe through this normally if you have to. 83 00:05:50,287 --> 00:05:52,727 Just hang on. I'll be back in a minute. Now, stay awake. 84 00:05:52,727 --> 00:05:53,876 Stay awake, Lance. 85 00:06:02,047 --> 00:06:04,327 VINCE: I've got three of my blokes in the water. 86 00:06:04,327 --> 00:06:07,127 Come on. I'll take care of him. Just come with me, mate. 87 00:06:07,127 --> 00:06:08,685 Where are you, Michelle? 88 00:06:11,007 --> 00:06:13,447 Lara, give me the small wire cutters. 89 00:06:13,447 --> 00:06:16,167 Come on, people, it's not a picnic. Get into it. Come on! 90 00:06:16,167 --> 00:06:18,207 Deano, what's the problem? 91 00:06:18,207 --> 00:06:20,487 I've got the skipper of the cruiser with his leg trapped. 92 00:06:20,487 --> 00:06:22,967 He's scared but he's stable. Shouldn't take long to get him out. 93 00:06:22,967 --> 00:06:24,727 Jordan, get out there with him. Help him. 94 00:06:24,727 --> 00:06:25,727 Sure. 95 00:06:25,727 --> 00:06:27,080 Let's go. 96 00:06:34,367 --> 00:06:36,278 Jordan, over here. 97 00:06:48,247 --> 00:06:50,367 - (GASPS) - You're OK. You're OK. 98 00:06:50,367 --> 00:06:51,527 It's OK. You're right. 99 00:06:51,527 --> 00:06:53,967 Jordan, help her back. I'm gonna head out to the skipper. 100 00:06:53,967 --> 00:06:55,605 - Yep. - (GASPS FOR AIR) 101 00:07:04,087 --> 00:07:05,927 Lance! 102 00:07:05,927 --> 00:07:08,087 Lance, it's Dean! 103 00:07:08,087 --> 00:07:09,406 Argh! 104 00:07:24,567 --> 00:07:26,762 Hey. Hey, are you alright? 105 00:07:27,887 --> 00:07:30,367 Looks like you got a bit of a bump to your head. 106 00:07:30,367 --> 00:07:32,367 It doesn't look too bad. 107 00:07:32,367 --> 00:07:34,647 I'm gonna put this on you. Just come with me. 108 00:07:34,647 --> 00:07:36,127 Alright. 109 00:07:36,127 --> 00:07:39,367 Just come and take a seat, OK? 110 00:07:39,367 --> 00:07:41,358 I'm taking you to our triage. 111 00:07:42,487 --> 00:07:43,487 Lance! 112 00:07:43,487 --> 00:07:44,807 Lance, it's Dean. 113 00:07:44,807 --> 00:07:47,327 Lance Foster, it's Dean. 114 00:07:47,327 --> 00:07:48,362 Lance! 115 00:07:56,567 --> 00:07:58,683 Just stay here. I'll be with you in a minute. 116 00:08:08,607 --> 00:08:10,996 I need another crew here. Quickly! 117 00:08:13,247 --> 00:08:14,807 Patient crashed. She's now code 2. 118 00:08:14,807 --> 00:08:16,527 We need to ventilate and attach the defib. 119 00:08:16,527 --> 00:08:17,516 She's arresting. 120 00:08:27,327 --> 00:08:29,367 She's in VF. Prepare to shock. 121 00:08:29,367 --> 00:08:32,327 Shocking now. Stand clear. (DEFIB BEEPS) 122 00:08:32,327 --> 00:08:35,447 (DEFIB WHINES) 123 00:08:35,447 --> 00:08:36,447 (THUD!) 124 00:08:36,447 --> 00:08:38,247 (SUSTAINED TONE) Stand clear. 125 00:08:38,247 --> 00:08:39,727 (DEFIB WHINES) 126 00:08:39,727 --> 00:08:40,807 (THUD!) 127 00:08:40,807 --> 00:08:43,167 (SUSTAINED TONE) 128 00:08:43,167 --> 00:08:44,487 Stand clear. 129 00:08:44,487 --> 00:08:47,047 (DEFIB WHINES) 130 00:08:47,047 --> 00:08:48,127 (THUD!) 131 00:08:48,127 --> 00:08:49,687 (SUSTAINED TONE) 132 00:08:49,687 --> 00:08:52,687 She's in asystole. Flatline. 133 00:08:52,687 --> 00:08:55,527 You got that adrenaline in yet? 134 00:08:55,527 --> 00:08:57,367 Five, six, seven, eight, nine... 135 00:08:57,367 --> 00:08:58,967 10, 1, 2, 3, 4, 136 00:08:58,967 --> 00:09:01,356 5, 6, 7, 8, 9, 10... 137 00:09:05,287 --> 00:09:09,166 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 138 00:09:18,847 --> 00:09:20,847 Pupils fixed and dilated. 139 00:09:20,847 --> 00:09:23,327 She's code 4. 140 00:09:23,327 --> 00:09:24,807 That quick. 141 00:09:24,807 --> 00:09:26,767 Brain bleed maybe. 142 00:09:26,767 --> 00:09:28,007 Yeah, I guess. 143 00:09:28,007 --> 00:09:29,884 She just went to catch a ferry. 144 00:09:35,447 --> 00:09:37,881 Get a good look? Get out of here! 145 00:10:18,807 --> 00:10:19,927 Lance! 146 00:10:19,927 --> 00:10:21,519 Lance Foster, it's Dean! 147 00:10:23,167 --> 00:10:24,964 Lance! 148 00:10:31,047 --> 00:10:33,607 Sorry. I was at lunch. 149 00:10:33,607 --> 00:10:35,727 Left my phone in the car. What's the status? 150 00:10:35,727 --> 00:10:37,807 Could be worse. One deceased, one missing. 151 00:10:37,807 --> 00:10:39,287 Dean's with the cruiser skipper 152 00:10:39,287 --> 00:10:42,807 who's got his leg caught on a cable under the boat down there, but OK. 153 00:10:42,807 --> 00:10:45,927 Remind me to put Detective Johnson's phone number in my speed dial. 154 00:10:45,927 --> 00:10:47,647 I am allowed to eat occasionally. 155 00:10:47,647 --> 00:10:49,247 Sure, but if I'm gonna do your job, 156 00:10:49,247 --> 00:10:50,727 I wouldn't mind getting your pay packet. 157 00:10:50,727 --> 00:10:52,647 - Are you in charge? - Uh... 158 00:10:52,647 --> 00:10:53,807 I'm Marion Foster. 159 00:10:53,807 --> 00:10:56,767 The police have told me that my husband's boat's been in a collision 160 00:10:56,767 --> 00:10:58,967 but that can't be possible because he's at work. 161 00:10:58,967 --> 00:11:01,247 Uh, there's a man who's got his leg caught down here. 162 00:11:01,247 --> 00:11:03,247 He's identified himself as Lance Foster. 163 00:11:03,247 --> 00:11:04,687 DEAN: Lance! 164 00:11:04,687 --> 00:11:06,167 Is there a Lance Foster up there? 165 00:11:06,167 --> 00:11:07,487 Deano, what's going on? 166 00:11:07,487 --> 00:11:09,087 Did anyone bring in a Lance Foster? 167 00:11:09,087 --> 00:11:10,687 No, we thought you blokes were with him. 168 00:11:10,687 --> 00:11:12,487 (WHISPERS) Shit. 169 00:11:12,487 --> 00:11:15,847 He's gone. What do you mean, "he's gone"? 170 00:11:15,847 --> 00:11:17,167 I mean he's gone. 171 00:11:17,167 --> 00:11:20,367 I left him out at the boat and I went back and he's not there. 172 00:11:20,367 --> 00:11:21,967 Where is he? What's going on? 173 00:11:21,967 --> 00:11:24,367 He'll be fine. Our people will find him, Mrs Foster. Don't worry. 174 00:11:24,367 --> 00:11:27,407 Jordan, get in with Dean. I want this guy found. 175 00:11:27,407 --> 00:11:30,887 Vince, get the CEO CON to get onto the local SES commander 176 00:11:30,887 --> 00:11:32,407 and I want these banks scoured. 177 00:11:32,407 --> 00:11:36,366 Onto it. Jack. Marchello. Rescue Special Operations. 178 00:11:55,807 --> 00:11:58,687 SES have done a thorough search. 3-k radius. 179 00:11:58,687 --> 00:12:00,887 There's no sign of him. Only the bank. 180 00:12:00,887 --> 00:12:02,407 It's not good. 181 00:12:02,407 --> 00:12:04,447 Tide's going out, by the look of it. 182 00:12:04,447 --> 00:12:06,047 Could have dragged him anywhere. 183 00:12:06,047 --> 00:12:07,887 Oh, don't say that. We'll never recover the body. 184 00:12:07,887 --> 00:12:10,527 It's a mess down there. You can't see two feet in front. 185 00:12:10,527 --> 00:12:12,207 What do you think's happened to him? 186 00:12:12,207 --> 00:12:14,687 I don't know. Body could be wrapped around wreckage. Hard to say. 187 00:12:14,687 --> 00:12:16,727 There's one more passenger missing as well. 188 00:12:16,727 --> 00:12:20,167 Uh, male, 25 years of age, about 170cm. 189 00:12:20,167 --> 00:12:22,567 Great, that's two missing. (MOBILE PHONE RINGS) 190 00:12:22,567 --> 00:12:23,567 Eugh. 191 00:12:23,567 --> 00:12:25,567 Yes, sir. 192 00:12:25,567 --> 00:12:27,807 No, it's not looking good. 193 00:12:27,807 --> 00:12:30,241 Her iPod was meant to go with her body. 194 00:12:35,647 --> 00:12:37,797 He's gonna be moody for days. 195 00:12:39,367 --> 00:12:40,847 Get him out of here. 196 00:12:40,847 --> 00:12:42,326 Yeah. 197 00:12:45,687 --> 00:12:47,166 Come on, let's go. 198 00:12:49,807 --> 00:12:52,082 Yes, sir, I appreciate that. 199 00:12:53,527 --> 00:12:55,207 Right. 200 00:12:55,207 --> 00:12:58,047 Ed Frazer has just had the Police Minister on the phone 201 00:12:58,047 --> 00:12:59,567 wanting to know exactly what's happened. 202 00:12:59,567 --> 00:13:01,647 There'll be an investigation before anyone can answer that. 203 00:13:01,647 --> 00:13:03,127 Well, he's not talking about the accident. 204 00:13:03,127 --> 00:13:04,967 He wants to know what's happened to Lance Foster. 205 00:13:04,967 --> 00:13:06,559 You can tell him I don't know. 206 00:13:07,767 --> 00:13:11,767 Look, I told you, he was there, his leg was trapped. 207 00:13:11,767 --> 00:13:13,607 I checked him over, I gave him Spare Air. 208 00:13:13,607 --> 00:13:15,643 When I got back, he was gone. That was it. 209 00:13:17,247 --> 00:13:20,047 Michelle, if you think I screwed up then just say so. 210 00:13:20,047 --> 00:13:21,767 Hey, nobody's saying that. 211 00:13:21,767 --> 00:13:23,487 If he was drunk, he could've passed out. 212 00:13:23,487 --> 00:13:25,887 I didn't say he was drunk, Chase. I said I couldn't tell. 213 00:13:25,887 --> 00:13:27,647 He said he'd had one drink. 214 00:13:27,647 --> 00:13:30,247 Well, you didn't tell me he'd been drinking. This changes things. 215 00:13:30,247 --> 00:13:33,567 What? It's OK for me to lose someone as long as they've had a few drinks? 216 00:13:33,567 --> 00:13:35,287 Hey, it's been a long day. 217 00:13:35,287 --> 00:13:36,845 Alright. Go home and get some rest. 218 00:13:38,167 --> 00:13:39,647 Yeah. 219 00:13:39,647 --> 00:13:42,367 (MOBILE PHONE RINGS) Ah... 220 00:13:42,367 --> 00:13:43,925 Yes, sir. 221 00:13:44,967 --> 00:13:48,527 No, we're not ready to do a media release yet. 222 00:13:48,527 --> 00:13:51,121 Well, I suggest we wait until we know something. 223 00:14:02,287 --> 00:14:04,243 Hey. You hungry? 224 00:14:05,767 --> 00:14:08,406 There's this new pizza place down the road. We could share. 225 00:14:10,167 --> 00:14:12,487 Oh, come on. 226 00:14:12,487 --> 00:14:14,887 You know you want to. 227 00:14:14,887 --> 00:14:18,087 You can't go past a beautiful chicken pizza 228 00:14:18,087 --> 00:14:21,238 with a goat's cheese topping, bit of pesto. 229 00:14:22,367 --> 00:14:24,607 I'm just kidding. I'm just kidding. We'll have your favourite. 230 00:14:24,607 --> 00:14:27,883 Meat lover's deluxe. Meat with extra meat. 231 00:14:30,327 --> 00:14:31,840 I know what you're trying to do. 232 00:14:33,487 --> 00:14:34,487 So? 233 00:14:34,487 --> 00:14:36,847 I'm not good company at the moment. 234 00:14:36,847 --> 00:14:38,007 Oh, it's perfect. 235 00:14:38,007 --> 00:14:39,487 It's fine. I don't mind. 236 00:14:39,487 --> 00:14:42,007 We can just sit there like a quarrelling couple in silence 237 00:14:42,007 --> 00:14:45,204 and just... eat meat. 238 00:14:58,887 --> 00:15:00,367 Sure? 239 00:15:00,367 --> 00:15:02,119 - Yeah. - Last chance. 240 00:15:20,527 --> 00:15:24,087 The party boat disaster happened at 2:30 yesterday afternoon 241 00:15:24,087 --> 00:15:26,567 as party-goers were making their way home. 242 00:15:26,567 --> 00:15:28,047 One young woman has been... 243 00:15:28,047 --> 00:15:30,847 - What if I drown? - Lance, you are not gonna drown. 244 00:15:30,847 --> 00:15:32,487 I'm not gonna let you drown, OK? 245 00:15:32,487 --> 00:15:35,320 Left him alone for five minutes. 246 00:15:36,807 --> 00:15:38,487 Did everything you could. 247 00:15:38,487 --> 00:15:41,727 ... grave fears are held for their safety as police divers continue... 248 00:15:41,727 --> 00:15:43,207 Bloody hell, he's still in there! 249 00:15:43,207 --> 00:15:45,367 Mr 5:00am must have really tied one on last night. 250 00:15:45,367 --> 00:15:47,437 Hey, Dad, do you want eggs or not? 251 00:15:49,807 --> 00:15:52,275 - Told him he'd be OK. ...straight for the party boat... 252 00:15:56,567 --> 00:15:58,956 Hey, Dad. Do you want fried or... 253 00:16:02,647 --> 00:16:03,847 What? 254 00:16:03,847 --> 00:16:06,287 (DOOR OPENS) 255 00:16:06,287 --> 00:16:08,567 Scrambled eggs sounds wonderful. 256 00:16:08,567 --> 00:16:11,286 (LAUGHS) Fiona likes hers fluffy. 257 00:16:13,847 --> 00:16:16,807 Uh, this is Dean. This is Chase. This is Fiona. 258 00:16:16,807 --> 00:16:18,927 - Fiona. - Hi. 259 00:16:18,927 --> 00:16:21,007 I've heard so much about you both. 260 00:16:21,007 --> 00:16:24,443 - Oh, wish I could say the same. - Fiona's an accountant. 261 00:16:25,447 --> 00:16:26,967 Ah, son, you're doing bacon. That's good. 262 00:16:26,967 --> 00:16:29,197 I have one hell of an appetite. 263 00:16:30,367 --> 00:16:35,805 Uh, well, it's nice to meet you. I'm gonna put some clothes on. 264 00:16:43,407 --> 00:16:45,767 What's up with you? What's with the big black cloud? 265 00:16:45,767 --> 00:16:46,756 Nothing. 266 00:16:48,687 --> 00:16:50,484 You two involved with that disaster last night? 267 00:16:53,487 --> 00:16:56,923 Always amazes me how two bloody big boats can't see each other coming. 268 00:17:13,167 --> 00:17:15,207 How long do you think that's been going on? 269 00:17:15,207 --> 00:17:16,686 Dad and Fiona. 270 00:17:17,687 --> 00:17:19,120 No idea. 271 00:17:20,127 --> 00:17:21,247 She's hot. 272 00:17:21,247 --> 00:17:23,407 What's she doing going out with the old man, then? 273 00:17:23,407 --> 00:17:24,965 Don't know. He keeps himself in shape. 274 00:17:27,087 --> 00:17:30,007 Look, maybe Foster got himself free. 275 00:17:30,007 --> 00:17:32,247 Chase, his leg was pinned by a steel guardrail. 276 00:17:32,247 --> 00:17:35,087 Which means he had to have got it out or he'd still be there. 277 00:17:35,087 --> 00:17:36,567 Maybe he twisted it out. 278 00:17:36,567 --> 00:17:40,247 Alright, Chase, let's just say he managed to twist it out, hmm? 279 00:17:40,247 --> 00:17:43,207 And he managed to get free and then he managed to swim to shore. 280 00:17:43,207 --> 00:17:45,198 Where is he now? 281 00:17:56,927 --> 00:17:59,407 The police don't have a name for the girl who died. 282 00:17:59,407 --> 00:18:00,887 - IPod girl? - Hmm. 283 00:18:00,887 --> 00:18:03,327 Did she say anything to you that might help identify her? 284 00:18:03,327 --> 00:18:05,647 - No-one's claimed her? - Not yet. No. 285 00:18:05,647 --> 00:18:08,480 - Nothing at all? - No, she didn't say anything. 286 00:18:12,087 --> 00:18:13,967 Oh, dear. 287 00:18:13,967 --> 00:18:15,447 Lara. 288 00:18:15,447 --> 00:18:16,687 Sir. 289 00:18:16,687 --> 00:18:17,847 Breakfast television, Michelle. 290 00:18:17,847 --> 00:18:19,927 Our latest cock-up in every house in Australia. 291 00:18:19,927 --> 00:18:21,767 Would you like to run me through it? 292 00:18:21,767 --> 00:18:23,644 (SIGHS) 293 00:18:28,247 --> 00:18:30,887 I knew I bought some of this. Thanks for nicking it. 294 00:18:30,887 --> 00:18:33,527 Someone has gotta know this girl. I mean, who took all these photos? 295 00:18:33,527 --> 00:18:35,961 She's gotta have a boyfriend or a girlfriend or someone. 296 00:18:38,287 --> 00:18:40,676 - They look like tourist shots to me. - But who was she with? 297 00:18:44,607 --> 00:18:47,047 She could have taken that alone. 298 00:18:47,047 --> 00:18:48,647 Yeah. 299 00:18:48,647 --> 00:18:50,524 What else we got on here? 300 00:18:52,007 --> 00:18:53,520 She's got a playlist... 'Saturday Night'. 301 00:18:55,247 --> 00:18:58,767 Beyonce, Maroon 5, JT. 302 00:18:58,767 --> 00:19:00,727 Hmm, 'Saturday Night'... 303 00:19:00,727 --> 00:19:02,927 Yeah, I could just see her, you know? 304 00:19:02,927 --> 00:19:04,087 She's getting ready. 305 00:19:04,087 --> 00:19:05,767 She's checking herself out in the mirror, 306 00:19:05,767 --> 00:19:07,247 deciding which dress to wear. 307 00:19:07,247 --> 00:19:08,767 Yeah, she's single. 308 00:19:08,767 --> 00:19:10,767 She's gonna go out and pick up a cute guy. 309 00:19:10,767 --> 00:19:13,520 (LAUGHS) You get all that from a playlist? 310 00:19:15,087 --> 00:19:16,918 So? 311 00:19:18,927 --> 00:19:21,407 SONG: (ON IPOD) # So I could hear them play your song 312 00:19:21,407 --> 00:19:23,238 # On the radio. # 313 00:19:26,927 --> 00:19:29,287 And then she appeared in nothing but a towel. 314 00:19:29,287 --> 00:19:32,567 (LAUGHS) A 30-year-old, a fox? 315 00:19:32,567 --> 00:19:34,327 On a scale of 1 to 10, 11. 316 00:19:34,327 --> 00:19:36,527 - How old's your dad? - He's 55. 317 00:19:36,527 --> 00:19:40,967 Well, a lot of younger women prefer older men. It's the experience. 318 00:19:40,967 --> 00:19:42,958 (GROANS) 319 00:19:44,007 --> 00:19:46,127 Dean, I need you in my office. 320 00:19:46,127 --> 00:19:47,607 Is he serious? 321 00:19:47,607 --> 00:19:50,207 Well, bath robe, breakfast. 322 00:19:50,207 --> 00:19:53,087 Ooh, next step, second wife, second family, 323 00:19:53,087 --> 00:19:55,527 second house, second mortgage, second job. 324 00:19:55,527 --> 00:19:57,327 Nah. Dad's not gonna want any more kids. 325 00:19:57,327 --> 00:19:59,204 It's not a matter of what he wants. 326 00:20:02,087 --> 00:20:05,087 How long did you leave him? What are we talking, 5 minutes, 10? 327 00:20:05,087 --> 00:20:07,327 - No more than five. - Why the delay? 328 00:20:07,327 --> 00:20:10,167 Dean was saving another woman who would have drowned. 329 00:20:10,167 --> 00:20:12,167 Couldn't somebody else have done that? 330 00:20:12,167 --> 00:20:13,687 You a one-man show? 331 00:20:13,687 --> 00:20:15,207 With all due respect, sir... 332 00:20:15,207 --> 00:20:18,207 This unit takes a large percentage of our budget for specialty training 333 00:20:18,207 --> 00:20:20,687 so that people who are alive when we find them 334 00:20:20,687 --> 00:20:22,447 do not die while they're in our care, 335 00:20:22,447 --> 00:20:23,927 with all due respect, Michelle. 336 00:20:23,927 --> 00:20:26,767 So you swam back to the jetty and you requested help. 337 00:20:26,767 --> 00:20:28,167 That's correct. 338 00:20:28,167 --> 00:20:29,367 Was that provided? 339 00:20:29,367 --> 00:20:31,087 - I was late arriving. - Late? 340 00:20:31,087 --> 00:20:32,406 I was having lunch. 341 00:20:36,247 --> 00:20:38,967 What about your 2IC, Vince, uh... 342 00:20:38,967 --> 00:20:41,247 - Marchello. - Good man, I hear. 343 00:20:41,247 --> 00:20:44,478 - Well, yes, he did a great job. - In your absence. 344 00:20:45,647 --> 00:20:48,887 - Do we need Dean for anything else? - Not at the moment. 345 00:20:48,887 --> 00:20:50,161 OK. 346 00:20:52,807 --> 00:20:54,807 Ed, if you're gonna take a swipe at me, 347 00:20:54,807 --> 00:20:56,567 can you please do it when we're alone? 348 00:20:56,567 --> 00:20:59,007 I don't like to be undermined in front of my team. 349 00:20:59,007 --> 00:21:01,727 (SCOFFS) A bit sensitive, isn't it? 350 00:21:01,727 --> 00:21:05,083 Send me a copy of the report when it's done. 351 00:21:06,927 --> 00:21:10,287 I hear that you were running the show yesterday. 352 00:21:10,287 --> 00:21:12,007 Uh, did my best, sir. 353 00:21:12,007 --> 00:21:15,367 You know, head office are always looking for good people. 354 00:21:15,367 --> 00:21:17,847 Tell you what, why don't you give my secretary a call? 355 00:21:17,847 --> 00:21:20,767 I've got a resources meeting coming up. I think you should be there. 356 00:21:20,767 --> 00:21:22,607 What about Michelle? 357 00:21:22,607 --> 00:21:25,804 Oh, probably clash with a dinner date. 358 00:21:31,087 --> 00:21:33,127 Do you reckon Dad would want any more kids? 359 00:21:33,127 --> 00:21:34,967 Might give him a chance to get it right. 360 00:21:34,967 --> 00:21:36,685 There's nothing wrong with us. 361 00:21:40,447 --> 00:21:42,836 - What's up? - Found a body at the wharf. 362 00:21:53,527 --> 00:21:54,676 HEIDl: Thanks, guys. 363 00:21:59,567 --> 00:22:02,287 Thought the cops might have found something to match iPod girl 364 00:22:02,287 --> 00:22:03,287 but nothing. 365 00:22:03,287 --> 00:22:04,800 Here we go. 366 00:22:12,007 --> 00:22:14,087 - Is that Lance Foster? - No. 367 00:22:14,087 --> 00:22:16,317 No, it must be the missing passenger. 368 00:22:18,167 --> 00:22:20,442 - Sorry, Dean. - Yeah. 369 00:22:25,127 --> 00:22:26,116 That's him. 370 00:22:27,647 --> 00:22:28,967 That's him. That's Lance. 371 00:22:28,967 --> 00:22:30,082 Hey! Lance. 372 00:22:36,047 --> 00:22:38,407 Oh, you are kidding. You have gotta be kidding me. 373 00:22:38,407 --> 00:22:39,887 He was standing right here. He was... 374 00:22:39,887 --> 00:22:42,647 Hey, there was a guy standing here with a blue cap, ye big. 375 00:22:42,647 --> 00:22:45,007 - You guys see where he went? - You think you saw him? 376 00:22:45,007 --> 00:22:46,645 I don't think, Lara. I saw him. 377 00:22:49,607 --> 00:22:51,563 Wait up. Excuse me. 378 00:22:52,567 --> 00:22:54,327 Were you just taking shots of all this? 379 00:22:54,327 --> 00:22:55,806 - Yeah. - Can I just... Thanks. 380 00:22:58,247 --> 00:23:00,442 There. That's him in the blue cap, Lance Foster. 381 00:23:01,727 --> 00:23:04,647 - But you can't see his face, Dean. - It's him. 382 00:23:04,647 --> 00:23:05,796 I know it. 383 00:23:15,967 --> 00:23:17,567 Dean, you haven't had much sleep. 384 00:23:17,567 --> 00:23:19,047 So now I'm hallucinating? 385 00:23:19,047 --> 00:23:21,407 Look, you've seen the guy once, under water, 386 00:23:21,407 --> 00:23:22,927 what, all of five minutes? 387 00:23:22,927 --> 00:23:25,567 Michelle, it was him. 388 00:23:25,567 --> 00:23:28,287 - You saw none of this? - No. But he could've been there. 389 00:23:28,287 --> 00:23:30,327 - Why would he run off? - Maybe he's scared. 390 00:23:30,327 --> 00:23:32,687 He might think he's to blame for the accident. 391 00:23:32,687 --> 00:23:35,967 I suppose if he thought he was going to be caught and he's at fault, 392 00:23:35,967 --> 00:23:37,447 he's not going to stick around. 393 00:23:37,447 --> 00:23:39,367 Some crims do that, don't they? 394 00:23:39,367 --> 00:23:43,207 Serial killers might, arsonists probably. Hit-and-run boaties? 395 00:23:43,207 --> 00:23:44,967 Well, this boatie did. 396 00:23:44,967 --> 00:23:47,967 The police checked his house, the hospitals, credit cards... 397 00:23:47,967 --> 00:23:49,567 nothing, nada, no sign. 398 00:23:49,567 --> 00:23:51,567 You mean apart from the fact that I saw him? 399 00:23:51,567 --> 00:23:53,287 Alright, we're gonna tell the police, 400 00:23:53,287 --> 00:23:56,167 but I want you to go home and take a break. 401 00:23:56,167 --> 00:23:58,207 Fine. 402 00:23:58,207 --> 00:24:00,247 Dean! 403 00:24:00,247 --> 00:24:01,927 Hey, wait up. 404 00:24:01,927 --> 00:24:03,847 What? 405 00:24:03,847 --> 00:24:05,997 Look, Lara, don't tell me I need to rest. 406 00:24:07,607 --> 00:24:09,086 What is it you always tell me? 407 00:24:10,087 --> 00:24:13,284 We do what we can. We're not miracle workers. 408 00:24:15,287 --> 00:24:16,925 Is that it? 409 00:24:24,607 --> 00:24:26,727 - You want lunch as well now? - No. 410 00:24:26,727 --> 00:24:29,087 Actually, I'm glad you're here. You can meet Fiona properly. 411 00:24:29,087 --> 00:24:31,078 Uh, I just want to ask you a question. 412 00:24:32,407 --> 00:24:36,127 Look, you're a boatie. Let's just say that you wanted to disappear. 413 00:24:36,127 --> 00:24:38,007 How would I find you? 414 00:24:38,007 --> 00:24:39,565 This about Lance Foster? 415 00:24:40,727 --> 00:24:42,407 Listen, Dean, sometimes... 416 00:24:42,407 --> 00:24:44,327 Dad, come on. Just answer the question. 417 00:24:44,327 --> 00:24:45,999 Where would you go? 418 00:24:47,007 --> 00:24:48,847 You wanna get to know a boatie in detail, 419 00:24:48,847 --> 00:24:50,439 you gotta speak to somebody close to him. 420 00:24:51,687 --> 00:24:53,927 - Well, we spoke to his wife... - No. 421 00:24:53,927 --> 00:24:55,767 Like his boat mechanic or his fishing mates. 422 00:24:55,767 --> 00:24:57,647 He was born in Drummoyne. Thanks. 423 00:24:57,647 --> 00:25:00,047 Hey, I know the boat mechanic out there. 424 00:25:00,047 --> 00:25:01,878 Oh, we boaties speak a different language. 425 00:25:16,047 --> 00:25:18,087 I could drown! 426 00:25:18,087 --> 00:25:20,607 You are not gonna drown. I am not gonna let you drown. 427 00:25:20,607 --> 00:25:22,207 I'll be back in a minute. Stay awake. 428 00:25:22,207 --> 00:25:23,720 No, no, please! Please don't go. 429 00:25:30,407 --> 00:25:32,727 Hey, Dean, you're in luck... the mechanic knows him, 430 00:25:32,727 --> 00:25:34,447 reckons he's got a shack up the Hawkesbury 431 00:25:34,447 --> 00:25:35,927 somewhere near Two Fingers. 432 00:25:35,927 --> 00:25:37,565 How long will it take to get there? 433 00:25:39,207 --> 00:25:41,607 - Bloody big river. - Yeah, I can read a map. 434 00:25:41,607 --> 00:25:43,367 Just how long? 435 00:25:43,367 --> 00:25:46,439 You won't find it on a map, not called Two Fingers anyway. 436 00:25:47,447 --> 00:25:48,687 Alright. 437 00:25:48,687 --> 00:25:51,567 - I don't mean to criticise... - Then don't. 438 00:25:51,567 --> 00:25:53,247 What's the point in all this? 439 00:25:53,247 --> 00:25:55,367 I think Foster's alive. 440 00:25:55,367 --> 00:25:58,287 Well, whether he is or not, son, you've done your job. Move on. 441 00:25:58,287 --> 00:26:01,165 Yeah, I will, once I've found him. 442 00:26:04,687 --> 00:26:07,567 No, I don't know a name. That's what I'm asking you. 443 00:26:07,567 --> 00:26:10,487 Yeah, yeah, she was mid-20s, tall... 444 00:26:10,487 --> 00:26:12,487 No, I don't know that she was a backpacker, 445 00:26:12,487 --> 00:26:15,727 but she was carrying euros so it seems like a likely assumption. 446 00:26:15,727 --> 00:26:17,207 OK, I'll hold. 447 00:26:17,207 --> 00:26:18,767 Welcome to Bates Motel. 448 00:26:18,767 --> 00:26:21,527 No name. Someone appreciates us. Ohh. 449 00:26:21,527 --> 00:26:23,847 What's the chance of a soccer kid getting his foot crushed? 450 00:26:23,847 --> 00:26:25,327 Do you remember that archer guy, 451 00:26:25,327 --> 00:26:27,807 the Olympic qualifier who lost his arm in a car crash? 452 00:26:27,807 --> 00:26:31,927 Hello? Uh... OK. Thanks anyway. 453 00:26:31,927 --> 00:26:34,687 Why couldn't the soccer kid lose an arm and she lose a foot? 454 00:26:34,687 --> 00:26:37,087 - Makes no sense. - Fate's little curve ball. 455 00:26:37,087 --> 00:26:40,087 You know it's not fair, but there's nothing you can do. 456 00:26:40,087 --> 00:26:41,847 Rescue Special Operations. 457 00:26:41,847 --> 00:26:45,527 Yes, it's me. Hello, Jacqui. 458 00:26:45,527 --> 00:26:48,567 Mmm. Uh, yeah, we'll sort it out. 459 00:26:48,567 --> 00:26:50,847 I'll send someone over. Bye. 460 00:26:50,847 --> 00:26:52,527 Jacqui Delaney. 461 00:26:52,527 --> 00:26:54,647 Won't talk to the cops. 462 00:26:54,647 --> 00:26:57,081 Reckons she knows something about the ferry crash. 463 00:27:08,447 --> 00:27:11,644 (BOTH CHATTER INDISTINCTLY) 464 00:27:14,327 --> 00:27:17,524 Hello! Miss Delaney? 465 00:27:18,527 --> 00:27:20,287 Do you smell that? 466 00:27:20,287 --> 00:27:21,767 Miss Delaney! 467 00:27:21,767 --> 00:27:23,807 - Are you there? - Miss Delaney, are you alright?! 468 00:27:23,807 --> 00:27:26,275 Try the neighbours upstairs. 469 00:27:28,567 --> 00:27:31,161 (GRUNTS) 470 00:27:35,247 --> 00:27:37,363 (GAS HISSES) (COUGHS) 471 00:27:44,967 --> 00:27:46,767 There you go. 472 00:27:46,767 --> 00:27:49,167 (COUGHS) Jacqui? 473 00:27:49,167 --> 00:27:50,807 Jacqui, my name's Chase. 474 00:27:50,807 --> 00:27:53,327 I need you to take some deep breaths for me, OK? 475 00:27:53,327 --> 00:27:55,567 It's alright. You're gonna be fine. 476 00:27:55,567 --> 00:27:57,797 OK, here we go. Deep breaths. 477 00:27:59,767 --> 00:28:03,476 Lara, I'm over on the balcony! I got her. 478 00:28:09,647 --> 00:28:13,167 OK. BP's good. 479 00:28:13,167 --> 00:28:15,807 Oxygen level's a bit below par, but not bad considering. 480 00:28:15,807 --> 00:28:19,038 I, um... must not have turned the heater off properly. 481 00:28:20,047 --> 00:28:22,447 We should get you to hospital, get you checked out. 482 00:28:22,447 --> 00:28:24,967 - I'll call an ambulance for you. - No, please. 483 00:28:24,967 --> 00:28:26,958 I'm fine. 484 00:28:27,967 --> 00:28:30,687 Um... you called to tell us something? 485 00:28:30,687 --> 00:28:32,484 About the ferry crash? 486 00:28:34,567 --> 00:28:37,487 - Thank you very much. - Thank you. 487 00:28:37,487 --> 00:28:38,966 Chase. 488 00:28:44,407 --> 00:28:47,967 Her neighbour said she broke up with her boyfriend a couple of days ago, 489 00:28:47,967 --> 00:28:49,527 said she's been really distressed. 490 00:28:49,527 --> 00:28:51,327 I guess that's the real reason for calling. 491 00:28:51,327 --> 00:28:54,922 We need to call the police, OK? We can't leave her like this. 492 00:28:56,447 --> 00:28:58,287 Um, how about a cup of tea? 493 00:28:58,287 --> 00:29:01,085 - You take sugar? - Two, please. 494 00:29:02,487 --> 00:29:05,206 Hey. You OK? 495 00:29:06,207 --> 00:29:09,438 Is there a friend or a relative we could call, maybe? 496 00:29:11,247 --> 00:29:14,444 Your neighbour mentioned something about your boyfriend. 497 00:29:17,247 --> 00:29:19,044 He's dead. 498 00:29:20,847 --> 00:29:22,599 And it's all my fault. 499 00:29:24,527 --> 00:29:27,280 It's OK. It's alright. Big breath. 500 00:29:31,247 --> 00:29:33,767 (ROCK MUSIC PLAYS ON CAR STEREO) 501 00:29:33,767 --> 00:29:36,047 SHANE: That's five shacks so far. 502 00:29:36,047 --> 00:29:39,087 We gonna check every shack between Pelican Bluff and Two Fingers? 503 00:29:39,087 --> 00:29:41,047 (MOBILE PHONE RINGS) If I have to. 504 00:29:41,047 --> 00:29:44,403 Hello, sweetheart. No, we're still on the wild goose chase. 505 00:29:45,407 --> 00:29:48,922 Prawns would be great. Yeah, I'll ask him. Alright. Bye, darling. 506 00:29:49,927 --> 00:29:52,207 Fiona wants to know if you'd join us for dinner. 507 00:29:52,207 --> 00:29:54,647 - No. - Why not? 508 00:29:54,647 --> 00:29:57,047 I think she's keen to find out more about you and Chase. 509 00:29:57,047 --> 00:30:00,642 Well, I'm sure you can fill her in on all the family stories. 510 00:30:07,807 --> 00:30:11,167 Yeah, well, if you could follow it up with the police, Vince... 511 00:30:11,167 --> 00:30:13,247 Yeah, we suspect a suicide attempt. 512 00:30:13,247 --> 00:30:16,087 Yeah, we can't really do anything till they get here. 513 00:30:16,087 --> 00:30:18,007 So what happens now? 514 00:30:18,007 --> 00:30:19,647 I'm sorry, Jacqui. Now it's a police matter. 515 00:30:19,647 --> 00:30:21,887 We'll wait with you until they come. 516 00:30:21,887 --> 00:30:23,647 They'll arrange someone for you to talk to. 517 00:30:23,647 --> 00:30:28,127 He said we'd be together. He said he'd leave his wife. 518 00:30:28,127 --> 00:30:30,127 But then he changed his mind. 519 00:30:30,127 --> 00:30:34,166 I told him to get out. And now he's dead. 520 00:30:35,887 --> 00:30:38,367 Do you reckon you'll be missed when you die? 521 00:30:38,367 --> 00:30:39,847 Nah, I don't reckon. 522 00:30:39,847 --> 00:30:41,758 Maybe the footy tipping comp will suffer without me. 523 00:30:43,047 --> 00:30:44,719 Nah, I don't reckon. 524 00:30:45,927 --> 00:30:48,767 - Doesn't it bother you? - Why would it bother me? 525 00:30:48,767 --> 00:30:51,087 You know, if you're dead, you're dead. Does it really matter? 526 00:30:51,087 --> 00:30:52,805 Well, it matters to me. 527 00:30:55,887 --> 00:30:58,647 Well, you know, I'm just saying it matters to me 528 00:30:58,647 --> 00:31:02,247 that I matter enough to someone that they might notice if I wasn't there. 529 00:31:02,247 --> 00:31:03,727 You know what I mean? 530 00:31:03,727 --> 00:31:05,527 Sort of. 531 00:31:05,527 --> 00:31:09,207 Well, if you don't have that, Jordan, then who do you belong to? 532 00:31:09,207 --> 00:31:10,967 You may as well not exist at all. 533 00:31:10,967 --> 00:31:12,847 Well, I'd notice. 534 00:31:12,847 --> 00:31:15,447 - Really? - Yeah. 535 00:31:15,447 --> 00:31:18,087 My towel would be dry, my deodorant where I left it, 536 00:31:18,087 --> 00:31:20,367 the radio station tuned to what I like listening to 537 00:31:20,367 --> 00:31:23,087 and there'd be no bloody Paddlepop wrappers stuck to my car seat. 538 00:31:23,087 --> 00:31:26,318 That was Chase! I told him not to slobber all over everything. 539 00:31:47,047 --> 00:31:48,527 DEAN: Hello! 540 00:31:48,527 --> 00:31:50,836 Anyone here? 541 00:31:56,007 --> 00:31:58,521 Oh, breaking and entering now. 542 00:32:00,647 --> 00:32:02,407 The kettle's still warm, cereal in the bowl. 543 00:32:02,407 --> 00:32:04,287 Can't be too far if the door was unlocked. 544 00:32:04,287 --> 00:32:07,167 You wanna wait or move on? 545 00:32:07,167 --> 00:32:10,125 Wait. (MOBILE PHONE RINGS) 546 00:32:12,807 --> 00:32:15,127 - Yeah, Chase. - (ON PHONE) Actually, it's Fiona. 547 00:32:15,127 --> 00:32:17,047 Listen... about those invoices, 548 00:32:17,047 --> 00:32:19,767 I'm missing September through October of last year. 549 00:32:19,767 --> 00:32:22,567 Um, you know, actually I haven't had a chance to look, so... 550 00:32:22,567 --> 00:32:24,527 No, that's OK. Whenever. 551 00:32:24,527 --> 00:32:26,207 And are you joining us for dinner tonight? 552 00:32:26,207 --> 00:32:28,516 I think I'm gonna have to pass on that. Thanks. 553 00:32:30,927 --> 00:32:35,487 That was your girlfriend, or your accountant, or whatever you call her. 554 00:32:35,487 --> 00:32:36,967 How did she get my number? 555 00:32:36,967 --> 00:32:40,482 - I didn't realise it was classified. - Yeah, well, maybe it is. 556 00:32:42,127 --> 00:32:44,687 You know, you're displaying the typical behaviour 557 00:32:44,687 --> 00:32:46,723 of someone with post-traumatic stress. 558 00:32:48,367 --> 00:32:50,487 (SCOFFS) 559 00:32:50,487 --> 00:32:53,087 What, I don't want to be best friends with your latest girlfriend 560 00:32:53,087 --> 00:32:55,687 and all of a sudden, I've got some sort of a disorder? 561 00:32:55,687 --> 00:32:57,327 - Yeah? - Yeah, that's it. 562 00:32:57,327 --> 00:32:59,407 Do you realise this girl's the same age as me? 563 00:32:59,407 --> 00:33:00,887 - Do you realise that? - That's your problem. 564 00:33:00,887 --> 00:33:02,607 What, you feeling threatened 'cause your old man 565 00:33:02,607 --> 00:33:04,087 can still pull a good-Iooking chick? 566 00:33:04,087 --> 00:33:07,287 Doesn't bother me. It's not my life you screwed over. It was Mum's. 567 00:33:07,287 --> 00:33:08,607 Here's a thought... 568 00:33:08,607 --> 00:33:11,007 maybe if you'd kept it in your pants, she'd still be here. 569 00:33:11,007 --> 00:33:13,287 Maybe you shouldn't have screwed around. You think about that? 570 00:33:13,287 --> 00:33:16,007 It was your mother's choice to leave. 571 00:33:16,007 --> 00:33:19,047 She was the one having the affair. She left me. 572 00:33:19,047 --> 00:33:21,845 - Bullshit. - For Richard Yates. 573 00:33:24,647 --> 00:33:27,002 Hey! Hey! 574 00:33:29,647 --> 00:33:31,567 Get up, get up. 575 00:33:31,567 --> 00:33:33,927 Why'd you run, huh? You left the scene of an accident. 576 00:33:33,927 --> 00:33:36,167 - Two people died! - Yeah, alright, alright. 577 00:33:36,167 --> 00:33:38,927 I'm sorry, OK? 578 00:33:38,927 --> 00:33:40,485 I'm sorry. 579 00:33:47,687 --> 00:33:49,567 MICHELLE: You were meant to be at home resting. 580 00:33:49,567 --> 00:33:51,727 Dean, well done. 581 00:33:51,727 --> 00:33:54,607 That was Dean. He has found Foster alive and well. 582 00:33:54,607 --> 00:33:56,167 - Where? - Long story. 583 00:33:56,167 --> 00:33:58,078 I'm gonna call Ed Frazer right now. 584 00:33:59,087 --> 00:34:00,767 Phoebe Gallane. Who's that? 585 00:34:00,767 --> 00:34:03,927 Your iPod girl. French backpacker on holiday. 586 00:34:03,927 --> 00:34:05,407 A friend ID'd her. 587 00:34:05,407 --> 00:34:07,287 Oh, right. 588 00:34:07,287 --> 00:34:09,357 Make sure you fill all those tanks. 589 00:34:10,367 --> 00:34:13,040 - Someone did miss her, then, hey? - Yeah. 590 00:34:16,247 --> 00:34:18,527 LANCE: I'm sorry, Dean. I really am. 591 00:34:18,527 --> 00:34:21,247 But when I saw all that damage, I freaked out. 592 00:34:21,247 --> 00:34:22,727 I needed to clear my head. 593 00:34:22,727 --> 00:34:24,207 Needed to sober up, more like it. 594 00:34:24,207 --> 00:34:27,007 And what were you doing back there this morning? 595 00:34:27,007 --> 00:34:28,007 - Hmm? - What? 596 00:34:28,007 --> 00:34:30,447 You were there this morning, in a blue cap. What was that? 597 00:34:30,447 --> 00:34:31,807 Not me. 598 00:34:31,807 --> 00:34:33,687 And I was not drunk. 599 00:34:33,687 --> 00:34:35,527 Lance, you could hardly stay awake. 600 00:34:35,527 --> 00:34:37,327 Yeah, alright, I was foggy. 601 00:34:37,327 --> 00:34:40,007 Two women hammering at you day and night. 602 00:34:40,007 --> 00:34:42,247 - That's understandable, isn't it? - Two women? 603 00:34:42,247 --> 00:34:45,767 Yeah, well, there's no fool like an old fool, right? 604 00:34:45,767 --> 00:34:48,247 You tell yourself at first it's just a bit of fun. 605 00:34:48,247 --> 00:34:50,367 He's married, it's not serious. 606 00:34:50,367 --> 00:34:53,847 And then, you know, pretty soon you don't want to cook for yourself 607 00:34:53,847 --> 00:34:55,567 in case he's coming over. 608 00:34:55,567 --> 00:34:57,407 I take it your wife didn't know. 609 00:34:57,407 --> 00:35:00,558 I'd be speaking in falsetto if she did. 610 00:35:01,687 --> 00:35:05,527 Jacqui and me just clicked. 611 00:35:05,527 --> 00:35:08,007 I wanted a date... an exact date... 612 00:35:08,007 --> 00:35:09,767 for when Lance would leave Marion. 613 00:35:09,767 --> 00:35:11,367 - Lance? - Lance Foster? 614 00:35:11,367 --> 00:35:13,047 Your boyfriend's Lance Foster? 615 00:35:13,047 --> 00:35:15,007 He was my whole life. 616 00:35:15,007 --> 00:35:19,007 I said it wasn't going to happen. Tears, shouting, the works. 617 00:35:19,007 --> 00:35:22,687 I didn't want Lance going home after me and having it off with his wife. 618 00:35:22,687 --> 00:35:25,287 I had no idea he'd go out on the boat. 619 00:35:25,287 --> 00:35:27,087 I couldn't face Marion. 620 00:35:27,087 --> 00:35:31,207 Lately, this whole situation's made me feel sick in the gut 621 00:35:31,207 --> 00:35:32,807 and I'm losing my hair and... 622 00:35:32,807 --> 00:35:35,407 So you went out on the harbour for some peace and quiet? 623 00:35:35,407 --> 00:35:37,647 Didn't plan on running into a ferry. 624 00:35:37,647 --> 00:35:41,727 I'm so sorry. I didn't mean to hurt all those people. 625 00:35:41,727 --> 00:35:46,207 I just tranquillised his drink so he'd go to sleep when he got home. 626 00:35:46,207 --> 00:35:48,607 Are you saying, Jacqui, you drugged Lance? 627 00:35:48,607 --> 00:35:51,838 I crushed sleeping tablets and put them in his coffee. 628 00:35:57,047 --> 00:35:58,844 Dean, you're not going to believe this. 629 00:36:02,967 --> 00:36:04,446 Yeah, thanks. 630 00:36:05,647 --> 00:36:08,286 Well, it seems that you might not have been entirely to blame. 631 00:36:11,847 --> 00:36:14,087 VINCE: So are you back in the good books with Ed? 632 00:36:14,087 --> 00:36:16,287 MICHELLE: Not my idea to hold a press conference. 633 00:36:16,287 --> 00:36:18,927 No, he wants us there... show of support for Marion Foster. 634 00:36:18,927 --> 00:36:20,527 PR exercise, more like. 635 00:36:20,527 --> 00:36:22,961 Well, Vince, sometimes that's what the job entails. 636 00:36:24,327 --> 00:36:25,887 Has he offered it to you yet? 637 00:36:25,887 --> 00:36:27,647 No. 638 00:36:27,647 --> 00:36:31,287 No, he... he... he mentioned a... What do you call 'em? 639 00:36:31,287 --> 00:36:35,607 ...a resource meeting that I should attend, but that was it. 640 00:36:35,607 --> 00:36:37,967 I don't blame you, you know. It's the way he operates. 641 00:36:37,967 --> 00:36:41,767 Undermines who he wants to get rid of while he butters up a replacement. 642 00:36:41,767 --> 00:36:44,047 I think you're reading a bit too much into it. 643 00:36:44,047 --> 00:36:46,197 Well, get ready to look over your shoulder. 644 00:36:51,527 --> 00:36:53,167 Drugged by the mistress, hey? 645 00:36:53,167 --> 00:36:55,287 It's a bit severe. 646 00:36:55,287 --> 00:36:57,847 Yeah, unlike you. You got off pretty lightly, didn't you? 647 00:36:59,287 --> 00:37:01,087 I told you the truth. 648 00:37:01,087 --> 00:37:02,927 You don't want to believe it... don't believe it. 649 00:37:02,927 --> 00:37:04,767 Know what? You're a real piece of work, Dad. 650 00:37:04,767 --> 00:37:06,447 Mum wasn't having an affair with Richard Yates. 651 00:37:06,447 --> 00:37:08,007 She didn't meet him until later. 652 00:37:08,007 --> 00:37:10,967 That's what I told you. I didn't want you to think badly of her. 653 00:37:10,967 --> 00:37:12,036 Yeah, right. 654 00:37:20,047 --> 00:37:22,847 (GASPS FOR BREATH) 655 00:37:22,847 --> 00:37:25,367 Right, get him on his side. Get him on his side. 656 00:37:25,367 --> 00:37:27,801 (CONTINUES GASPING) 657 00:37:29,727 --> 00:37:31,207 Yeah, Vince, it's me. 658 00:37:31,207 --> 00:37:32,807 I've got an unconscious male, early 50s. 659 00:37:32,807 --> 00:37:34,487 He's breathing, he's got a weak rapid pulse. 660 00:37:34,487 --> 00:37:36,167 I need a helicopter to my car's location. 661 00:37:36,167 --> 00:37:38,847 No, I don't think he's going to make 30 minutes, Vince. 662 00:37:38,847 --> 00:37:40,647 No, it's at least an hour by road. 663 00:37:40,647 --> 00:37:42,487 It's 10 minutes across the water to Stokes Point. 664 00:37:42,487 --> 00:37:45,047 If you have a car waiting... five minutes to St Catherine's. 665 00:37:45,047 --> 00:37:47,007 Alright, change of plans, Vince. 666 00:37:47,007 --> 00:37:49,847 Get me an IC car to Stokes Point jetty, Avalon. We're 10 minutes away. 667 00:37:49,847 --> 00:37:52,167 - Hey, look at this. - Alright, Lance. 668 00:37:52,167 --> 00:37:55,407 What did he say? Hair loss, stomach pains? 669 00:37:55,407 --> 00:37:58,407 Looks like the mistress might have ground up more than just sedatives. 670 00:37:58,407 --> 00:38:00,407 Dean, yeah? 671 00:38:00,407 --> 00:38:02,487 Hang on, what? Say again. 672 00:38:02,487 --> 00:38:03,607 Hold on. 673 00:38:03,607 --> 00:38:04,596 Jacqui! 674 00:38:05,647 --> 00:38:08,047 You got to tell me exactly what you put in Lance's drink. 675 00:38:08,047 --> 00:38:11,767 I told you... sleeping pills. What's happened? You said he was OK. 676 00:38:11,767 --> 00:38:13,247 This is really important. 677 00:38:13,247 --> 00:38:15,087 If we don't isolate the poison, Lance could die. 678 00:38:15,087 --> 00:38:16,759 Poison? What poison? 679 00:38:19,367 --> 00:38:21,247 That bitch. 680 00:38:21,247 --> 00:38:22,805 MICHELLE: Mrs Foster. 681 00:38:24,567 --> 00:38:27,847 I... I understand you found my husband. 682 00:38:27,847 --> 00:38:29,327 Yes, alive. 683 00:38:29,327 --> 00:38:30,567 Mmm. 684 00:38:30,567 --> 00:38:33,047 But not well. 685 00:38:33,047 --> 00:38:36,607 I need the truth, Marion, and I need it now. What did you give him? 686 00:38:36,607 --> 00:38:39,519 MARION: I poisoned the cheating bastard. He deserved it. 687 00:38:46,047 --> 00:38:47,878 SHANE: Floor it, son. He hasn't got much time. 688 00:38:56,087 --> 00:38:58,367 In a bizarre case, Marion Foster, 689 00:38:58,367 --> 00:39:00,367 wife of missing skipper Lance Foster, 690 00:39:00,367 --> 00:39:02,807 was arrested today for attempted murder. 691 00:39:02,807 --> 00:39:07,087 Lance Foster, who allegedly was the cause of Tuesday's boating disaster, 692 00:39:07,087 --> 00:39:10,367 was also drugged by his mistress Jacqui Delaney. 693 00:39:10,367 --> 00:39:12,647 I still don't get it. Didn't the mistress confess? 694 00:39:12,647 --> 00:39:14,887 No, all the girlfriend did was spike his coffee with sedatives. 695 00:39:14,887 --> 00:39:17,127 She didn't want him to get it up for his missus. 696 00:39:17,127 --> 00:39:20,127 And the wife was poisoning him with his health drink. 697 00:39:20,127 --> 00:39:21,727 What's not to get? 698 00:39:21,727 --> 00:39:23,887 Double-psycho women. Poor bastard. 699 00:39:23,887 --> 00:39:25,527 He was the one who was cheating. 700 00:39:25,527 --> 00:39:27,727 Oh, come on! Arsenic?! 701 00:39:27,727 --> 00:39:29,207 (CHUCKLES) 702 00:39:29,207 --> 00:39:31,527 Yeah, so, Mum was already getting it on with Richard? 703 00:39:31,527 --> 00:39:33,287 Yeah, well, that's what Dad said. 704 00:39:33,287 --> 00:39:37,047 Well, that makes sense. I came home once and found them in the bedroom. 705 00:39:37,047 --> 00:39:40,207 They told me he was fixing a blind, except he was in his jocks. 706 00:39:40,207 --> 00:39:42,167 You know, sometimes I really worry about you. 707 00:39:42,167 --> 00:39:44,687 Come on, I was 10 and it was a heatwave. 708 00:39:44,687 --> 00:39:47,247 Yeah, either way, Dad should have told us the truth. 709 00:39:47,247 --> 00:39:50,125 Why worry about what happened 16 years ago? 710 00:39:55,527 --> 00:39:58,807 This veranda's a big job. I'm going to have to set these posts. 711 00:39:58,807 --> 00:40:01,560 I got the quote from that concreter. 712 00:40:03,807 --> 00:40:05,407 You changed your mind. 713 00:40:05,407 --> 00:40:08,327 Well, I thought you could do with a hand with the McKenzie job. 714 00:40:08,327 --> 00:40:09,965 We were just saying it's a big job. 715 00:40:14,287 --> 00:40:16,007 Shane, you want to give us a hand? 716 00:40:16,007 --> 00:40:17,527 That's alright. I can help. 717 00:40:17,527 --> 00:40:19,040 Thanks. 718 00:40:21,807 --> 00:40:23,798 You were right about Lance Foster. 719 00:40:25,047 --> 00:40:26,327 Yeah. 720 00:40:26,327 --> 00:40:28,447 But that might not always be the case. 721 00:40:28,447 --> 00:40:29,927 What's your point? 722 00:40:29,927 --> 00:40:31,607 You can't just go travelling around the countryside 723 00:40:31,607 --> 00:40:33,287 every time you lose someone. 724 00:40:33,287 --> 00:40:34,800 I didn't lose him. 725 00:41:13,807 --> 00:41:15,445 Bye, Phoebe. 726 00:41:31,247 --> 00:41:32,805 We got a call-out. 727 00:41:36,607 --> 00:41:38,598 So come on, then. What are you waiting for? 728 00:41:44,347 --> 00:41:49,341 Theme Song: # See them crawling 729 00:41:49,341 --> 00:41:51,301 # Their faces on the ground 730 00:41:51,301 --> 00:41:53,741 # My heart keeps jumping 731 00:41:53,741 --> 00:41:55,901 # I want to stay around 732 00:41:55,901 --> 00:41:58,461 # Now they can't hear me 733 00:41:58,461 --> 00:42:00,421 # I ain't too young to die 734 00:42:00,421 --> 00:42:02,901 # But before I let you take me 735 00:42:02,901 --> 00:42:04,941 # You gotta look me in the eyes 736 00:42:04,941 --> 00:42:08,377 # I'm gonna get a little dirty 737 00:42:09,701 --> 00:42:13,216 # I'm gonna get a little dirty 738 00:42:14,301 --> 00:42:17,976 # I'm gonna get a little dirty, yeah 739 00:42:19,021 --> 00:42:23,253 # I'm gonna get a little dirty, yeah. #56013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.