Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,287 --> 00:00:05,836
(DANCE MUSIC PLAYS)
2
00:00:17,247 --> 00:00:18,805
(MUSIC PLAYS ON IPOD)
3
00:00:24,647 --> 00:00:27,798
(MUSIC PLAYS ON BOAT RADIO)
4
00:01:17,287 --> 00:01:19,357
(FOG HORN SOUNDS)
5
00:01:21,927 --> 00:01:23,360
(FOG HORN SOUNDS)
6
00:01:24,847 --> 00:01:25,996
(FOG HORN SOUNDS)
7
00:01:38,927 --> 00:01:40,565
SONG: # Mmm, mmm, mmm
8
00:01:43,767 --> 00:01:45,917
# Real dark and dirty
9
00:01:48,207 --> 00:01:51,995
# Gonna get a little dirty, yeah
10
00:01:53,207 --> 00:01:54,686
# I'm gonna get a little
11
00:02:00,847 --> 00:02:04,044
# Dirty, yeah
12
00:02:05,207 --> 00:02:08,327
# Gonna get a little dirty. #
13
00:02:08,327 --> 00:02:11,087
Michelle, you know what this is
about from the last four calls.
14
00:02:11,087 --> 00:02:13,047
A cruiser has collided
with a chartered ferry.
15
00:02:13,047 --> 00:02:15,447
Ferry's hit the wharf.
Number of casualties.
16
00:02:15,447 --> 00:02:17,807
I will coordinate from the site.
Call me.
17
00:02:17,807 --> 00:02:19,287
- Have you got that extra air?
- Yep.
18
00:02:19,287 --> 00:02:20,766
Let's go, go, go.
19
00:02:23,487 --> 00:02:25,567
(PEOPLE YELL AND SCREAM)
20
00:02:25,567 --> 00:02:27,523
(SIREN WAILS)
21
00:02:40,127 --> 00:02:43,607
MAN: Need more Spare Air down here.
Down on the bank, yep.
22
00:02:43,607 --> 00:02:45,567
- Heidi-ho.
WOMAN: Where is everyone?
23
00:02:45,567 --> 00:02:47,047
More space blankets.
24
00:02:47,047 --> 00:02:48,847
CHASE: Pass him up.
Lara, here, here.
25
00:02:48,847 --> 00:02:50,166
Take my hand, sir.
26
00:02:52,487 --> 00:02:53,967
(WOMAN YELLS INDISTINCTLY)
27
00:02:53,967 --> 00:02:56,847
Someone help me! (GASPS)
28
00:02:56,847 --> 00:02:58,200
Dean, 11 o'clock.
29
00:03:03,687 --> 00:03:05,887
That's it, Jordan. I'll take her.
30
00:03:05,887 --> 00:03:07,727
LARA: OK?
Yeah.
31
00:03:07,727 --> 00:03:09,367
Another patient coming out.
32
00:03:09,367 --> 00:03:11,927
Can I have a space blanket
down here, please?
33
00:03:11,927 --> 00:03:13,804
The rescue boys
are looking after her.
34
00:03:17,887 --> 00:03:19,843
Your mum's gonna be alright.
You right?
35
00:03:25,847 --> 00:03:28,645
(SIREN WAILS)
36
00:03:29,647 --> 00:03:31,407
That's it, mate. I got you.
37
00:03:31,407 --> 00:03:32,807
That's it.
38
00:03:32,807 --> 00:03:34,767
(MOANS) Oh, my foot!
39
00:03:34,767 --> 00:03:37,361
It's alright. We'll get you
some pain relief, mate.
40
00:03:38,887 --> 00:03:41,127
I'm a striker.
41
00:03:41,127 --> 00:03:42,958
Soccer's my life.
42
00:03:45,207 --> 00:03:47,675
Alright, just keep this
in your mouth. Deep breaths.
43
00:03:56,847 --> 00:03:59,567
It's OK, it's OK. Take it easy.
I've got you. I got you.
44
00:03:59,567 --> 00:04:01,447
You OK?
I think I'm OK.
45
00:04:01,447 --> 00:04:04,245
Follow this line in, OK? If you get
into any trouble, just yell out.
46
00:04:06,847 --> 00:04:08,447
MAN: Help! Help!
47
00:04:08,447 --> 00:04:10,007
Help!
48
00:04:10,007 --> 00:04:11,487
Is anyone there?
49
00:04:11,487 --> 00:04:12,607
Help!
50
00:04:12,607 --> 00:04:14,567
Help!
51
00:04:14,567 --> 00:04:16,887
- Hey, Chase, can you hear me?
- Yeah, Dean, what is it?
52
00:04:16,887 --> 00:04:19,287
I'm just gonna check around
the back of the other boat.
53
00:04:19,287 --> 00:04:21,039
Right, I'll keep feeding you line.
54
00:04:23,567 --> 00:04:26,367
It's OK, mate. It's OK.
I got you, I got you, I got you.
55
00:04:26,367 --> 00:04:28,887
(WHIMPERS)
What's your name? What's your name?
56
00:04:28,887 --> 00:04:30,687
L... L... Lance Foster.
57
00:04:30,687 --> 00:04:32,167
- My foot's stuck.
- That's OK, Lance.
58
00:04:32,167 --> 00:04:35,007
That's OK. We'll deal with that.
Now, I'm Dean. Is this your boat?
59
00:04:35,007 --> 00:04:36,487
- Yeah.
- Is anyone else on board?
60
00:04:36,487 --> 00:04:38,047
No, just me.
61
00:04:38,047 --> 00:04:40,327
I'm gonna duck down and see
what's pinning your leg, alright?
62
00:04:40,327 --> 00:04:42,247
- No!
- Need to have a look at your leg.
63
00:04:42,247 --> 00:04:44,247
You need to let go.
You need to let go.
64
00:04:44,247 --> 00:04:45,760
- It's OK.
- (WHEEZES)
65
00:05:04,447 --> 00:05:08,047
Alright, Lance. Part of the guardrail's
wrapped around your leg.
66
00:05:08,047 --> 00:05:11,287
My missus is gonna kill me.
I shouldn't be out here.
67
00:05:11,287 --> 00:05:14,327
This is Rescue Swimmer 1
to Mobile Rescue 2. Do you copy?
68
00:05:14,327 --> 00:05:16,927
(STATIC)
Come on.
69
00:05:16,927 --> 00:05:19,167
Chase, do you hear me?
(STATIC)
70
00:05:19,167 --> 00:05:20,847
Arggh!
71
00:05:20,847 --> 00:05:23,566
I'm gonna have to swim back
and get us some help, OK?
72
00:05:24,887 --> 00:05:27,167
Hey, hey, hey, Lance. Hey.
73
00:05:27,167 --> 00:05:28,887
I feel so tired.
74
00:05:28,887 --> 00:05:30,807
Right, Lance, you been drinking?
75
00:05:30,807 --> 00:05:33,047
I just had one nip.
76
00:05:33,047 --> 00:05:36,047
OK, Lance, I need you
to stay awake for me, OK?
77
00:05:36,047 --> 00:05:37,647
Lance. Lance,
I need you to stay awake.
78
00:05:37,647 --> 00:05:40,247
- I'll be back in a minute, alright?
- No, no. Please, don't go.
79
00:05:40,247 --> 00:05:43,247
- What if I drown?
- Lance, you are not gonna drown.
80
00:05:43,247 --> 00:05:45,847
I'm not gonna let you drown, OK?
81
00:05:45,847 --> 00:05:48,687
I'm gonna get you just to hang
onto this for me. This is air.
82
00:05:48,687 --> 00:05:50,287
Breathe through this normally
if you have to.
83
00:05:50,287 --> 00:05:52,727
Just hang on. I'll be back
in a minute. Now, stay awake.
84
00:05:52,727 --> 00:05:53,876
Stay awake, Lance.
85
00:06:02,047 --> 00:06:04,327
VINCE: I've got three of my blokes
in the water.
86
00:06:04,327 --> 00:06:07,127
Come on. I'll take care of him.
Just come with me, mate.
87
00:06:07,127 --> 00:06:08,685
Where are you, Michelle?
88
00:06:11,007 --> 00:06:13,447
Lara, give me the small wire cutters.
89
00:06:13,447 --> 00:06:16,167
Come on, people, it's not a picnic.
Get into it. Come on!
90
00:06:16,167 --> 00:06:18,207
Deano, what's the problem?
91
00:06:18,207 --> 00:06:20,487
I've got the skipper of the cruiser
with his leg trapped.
92
00:06:20,487 --> 00:06:22,967
He's scared but he's stable.
Shouldn't take long to get him out.
93
00:06:22,967 --> 00:06:24,727
Jordan, get out there with him.
Help him.
94
00:06:24,727 --> 00:06:25,727
Sure.
95
00:06:25,727 --> 00:06:27,080
Let's go.
96
00:06:34,367 --> 00:06:36,278
Jordan, over here.
97
00:06:48,247 --> 00:06:50,367
- (GASPS)
- You're OK. You're OK.
98
00:06:50,367 --> 00:06:51,527
It's OK. You're right.
99
00:06:51,527 --> 00:06:53,967
Jordan, help her back.
I'm gonna head out to the skipper.
100
00:06:53,967 --> 00:06:55,605
- Yep.
- (GASPS FOR AIR)
101
00:07:04,087 --> 00:07:05,927
Lance!
102
00:07:05,927 --> 00:07:08,087
Lance, it's Dean!
103
00:07:08,087 --> 00:07:09,406
Argh!
104
00:07:24,567 --> 00:07:26,762
Hey. Hey, are you alright?
105
00:07:27,887 --> 00:07:30,367
Looks like you got
a bit of a bump to your head.
106
00:07:30,367 --> 00:07:32,367
It doesn't look too bad.
107
00:07:32,367 --> 00:07:34,647
I'm gonna put this on you.
Just come with me.
108
00:07:34,647 --> 00:07:36,127
Alright.
109
00:07:36,127 --> 00:07:39,367
Just come and take a seat, OK?
110
00:07:39,367 --> 00:07:41,358
I'm taking you to our triage.
111
00:07:42,487 --> 00:07:43,487
Lance!
112
00:07:43,487 --> 00:07:44,807
Lance, it's Dean.
113
00:07:44,807 --> 00:07:47,327
Lance Foster, it's Dean.
114
00:07:47,327 --> 00:07:48,362
Lance!
115
00:07:56,567 --> 00:07:58,683
Just stay here.
I'll be with you in a minute.
116
00:08:08,607 --> 00:08:10,996
I need another crew here. Quickly!
117
00:08:13,247 --> 00:08:14,807
Patient crashed. She's now code 2.
118
00:08:14,807 --> 00:08:16,527
We need to ventilate
and attach the defib.
119
00:08:16,527 --> 00:08:17,516
She's arresting.
120
00:08:27,327 --> 00:08:29,367
She's in VF. Prepare to shock.
121
00:08:29,367 --> 00:08:32,327
Shocking now. Stand clear.
(DEFIB BEEPS)
122
00:08:32,327 --> 00:08:35,447
(DEFIB WHINES)
123
00:08:35,447 --> 00:08:36,447
(THUD!)
124
00:08:36,447 --> 00:08:38,247
(SUSTAINED TONE)
Stand clear.
125
00:08:38,247 --> 00:08:39,727
(DEFIB WHINES)
126
00:08:39,727 --> 00:08:40,807
(THUD!)
127
00:08:40,807 --> 00:08:43,167
(SUSTAINED TONE)
128
00:08:43,167 --> 00:08:44,487
Stand clear.
129
00:08:44,487 --> 00:08:47,047
(DEFIB WHINES)
130
00:08:47,047 --> 00:08:48,127
(THUD!)
131
00:08:48,127 --> 00:08:49,687
(SUSTAINED TONE)
132
00:08:49,687 --> 00:08:52,687
She's in asystole. Flatline.
133
00:08:52,687 --> 00:08:55,527
You got that adrenaline in yet?
134
00:08:55,527 --> 00:08:57,367
Five, six, seven, eight, nine...
135
00:08:57,367 --> 00:08:58,967
10, 1, 2, 3, 4,
136
00:08:58,967 --> 00:09:01,356
5, 6, 7, 8, 9, 10...
137
00:09:05,287 --> 00:09:09,166
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
138
00:09:18,847 --> 00:09:20,847
Pupils fixed and dilated.
139
00:09:20,847 --> 00:09:23,327
She's code 4.
140
00:09:23,327 --> 00:09:24,807
That quick.
141
00:09:24,807 --> 00:09:26,767
Brain bleed maybe.
142
00:09:26,767 --> 00:09:28,007
Yeah, I guess.
143
00:09:28,007 --> 00:09:29,884
She just went to catch a ferry.
144
00:09:35,447 --> 00:09:37,881
Get a good look? Get out of here!
145
00:10:18,807 --> 00:10:19,927
Lance!
146
00:10:19,927 --> 00:10:21,519
Lance Foster, it's Dean!
147
00:10:23,167 --> 00:10:24,964
Lance!
148
00:10:31,047 --> 00:10:33,607
Sorry. I was at lunch.
149
00:10:33,607 --> 00:10:35,727
Left my phone in the car.
What's the status?
150
00:10:35,727 --> 00:10:37,807
Could be worse.
One deceased, one missing.
151
00:10:37,807 --> 00:10:39,287
Dean's with the cruiser skipper
152
00:10:39,287 --> 00:10:42,807
who's got his leg caught on a cable
under the boat down there, but OK.
153
00:10:42,807 --> 00:10:45,927
Remind me to put Detective Johnson's
phone number in my speed dial.
154
00:10:45,927 --> 00:10:47,647
I am allowed to eat occasionally.
155
00:10:47,647 --> 00:10:49,247
Sure, but if I'm gonna do your job,
156
00:10:49,247 --> 00:10:50,727
I wouldn't mind
getting your pay packet.
157
00:10:50,727 --> 00:10:52,647
- Are you in charge?
- Uh...
158
00:10:52,647 --> 00:10:53,807
I'm Marion Foster.
159
00:10:53,807 --> 00:10:56,767
The police have told me that
my husband's boat's been in a collision
160
00:10:56,767 --> 00:10:58,967
but that can't be possible
because he's at work.
161
00:10:58,967 --> 00:11:01,247
Uh, there's a man who's
got his leg caught down here.
162
00:11:01,247 --> 00:11:03,247
He's identified himself
as Lance Foster.
163
00:11:03,247 --> 00:11:04,687
DEAN: Lance!
164
00:11:04,687 --> 00:11:06,167
Is there a Lance Foster up there?
165
00:11:06,167 --> 00:11:07,487
Deano, what's going on?
166
00:11:07,487 --> 00:11:09,087
Did anyone bring in a Lance Foster?
167
00:11:09,087 --> 00:11:10,687
No, we thought you blokes
were with him.
168
00:11:10,687 --> 00:11:12,487
(WHISPERS) Shit.
169
00:11:12,487 --> 00:11:15,847
He's gone.
What do you mean, "he's gone"?
170
00:11:15,847 --> 00:11:17,167
I mean he's gone.
171
00:11:17,167 --> 00:11:20,367
I left him out at the boat
and I went back and he's not there.
172
00:11:20,367 --> 00:11:21,967
Where is he? What's going on?
173
00:11:21,967 --> 00:11:24,367
He'll be fine. Our people will
find him, Mrs Foster. Don't worry.
174
00:11:24,367 --> 00:11:27,407
Jordan, get in with Dean.
I want this guy found.
175
00:11:27,407 --> 00:11:30,887
Vince, get the CEO CON
to get onto the local SES commander
176
00:11:30,887 --> 00:11:32,407
and I want these banks scoured.
177
00:11:32,407 --> 00:11:36,366
Onto it. Jack. Marchello.
Rescue Special Operations.
178
00:11:55,807 --> 00:11:58,687
SES have done a thorough search.
3-k radius.
179
00:11:58,687 --> 00:12:00,887
There's no sign of him.
Only the bank.
180
00:12:00,887 --> 00:12:02,407
It's not good.
181
00:12:02,407 --> 00:12:04,447
Tide's going out, by the look of it.
182
00:12:04,447 --> 00:12:06,047
Could have dragged him anywhere.
183
00:12:06,047 --> 00:12:07,887
Oh, don't say that.
We'll never recover the body.
184
00:12:07,887 --> 00:12:10,527
It's a mess down there.
You can't see two feet in front.
185
00:12:10,527 --> 00:12:12,207
What do you think's happened to him?
186
00:12:12,207 --> 00:12:14,687
I don't know. Body could be wrapped
around wreckage. Hard to say.
187
00:12:14,687 --> 00:12:16,727
There's one more passenger
missing as well.
188
00:12:16,727 --> 00:12:20,167
Uh, male, 25 years of age,
about 170cm.
189
00:12:20,167 --> 00:12:22,567
Great, that's two missing.
(MOBILE PHONE RINGS)
190
00:12:22,567 --> 00:12:23,567
Eugh.
191
00:12:23,567 --> 00:12:25,567
Yes, sir.
192
00:12:25,567 --> 00:12:27,807
No, it's not looking good.
193
00:12:27,807 --> 00:12:30,241
Her iPod was
meant to go with her body.
194
00:12:35,647 --> 00:12:37,797
He's gonna be moody for days.
195
00:12:39,367 --> 00:12:40,847
Get him out of here.
196
00:12:40,847 --> 00:12:42,326
Yeah.
197
00:12:45,687 --> 00:12:47,166
Come on, let's go.
198
00:12:49,807 --> 00:12:52,082
Yes, sir, I appreciate that.
199
00:12:53,527 --> 00:12:55,207
Right.
200
00:12:55,207 --> 00:12:58,047
Ed Frazer has just had
the Police Minister on the phone
201
00:12:58,047 --> 00:12:59,567
wanting to know
exactly what's happened.
202
00:12:59,567 --> 00:13:01,647
There'll be an investigation
before anyone can answer that.
203
00:13:01,647 --> 00:13:03,127
Well, he's not
talking about the accident.
204
00:13:03,127 --> 00:13:04,967
He wants to know what's happened
to Lance Foster.
205
00:13:04,967 --> 00:13:06,559
You can tell him I don't know.
206
00:13:07,767 --> 00:13:11,767
Look, I told you,
he was there, his leg was trapped.
207
00:13:11,767 --> 00:13:13,607
I checked him over,
I gave him Spare Air.
208
00:13:13,607 --> 00:13:15,643
When I got back, he was gone.
That was it.
209
00:13:17,247 --> 00:13:20,047
Michelle, if you think I screwed up
then just say so.
210
00:13:20,047 --> 00:13:21,767
Hey, nobody's saying that.
211
00:13:21,767 --> 00:13:23,487
If he was drunk,
he could've passed out.
212
00:13:23,487 --> 00:13:25,887
I didn't say he was drunk, Chase.
I said I couldn't tell.
213
00:13:25,887 --> 00:13:27,647
He said he'd had one drink.
214
00:13:27,647 --> 00:13:30,247
Well, you didn't tell me he'd
been drinking. This changes things.
215
00:13:30,247 --> 00:13:33,567
What? It's OK for me to lose someone
as long as they've had a few drinks?
216
00:13:33,567 --> 00:13:35,287
Hey, it's been a long day.
217
00:13:35,287 --> 00:13:36,845
Alright. Go home and get some rest.
218
00:13:38,167 --> 00:13:39,647
Yeah.
219
00:13:39,647 --> 00:13:42,367
(MOBILE PHONE RINGS)
Ah...
220
00:13:42,367 --> 00:13:43,925
Yes, sir.
221
00:13:44,967 --> 00:13:48,527
No, we're not ready
to do a media release yet.
222
00:13:48,527 --> 00:13:51,121
Well, I suggest we wait
until we know something.
223
00:14:02,287 --> 00:14:04,243
Hey. You hungry?
224
00:14:05,767 --> 00:14:08,406
There's this new pizza place
down the road. We could share.
225
00:14:10,167 --> 00:14:12,487
Oh, come on.
226
00:14:12,487 --> 00:14:14,887
You know you want to.
227
00:14:14,887 --> 00:14:18,087
You can't go past
a beautiful chicken pizza
228
00:14:18,087 --> 00:14:21,238
with a goat's cheese topping,
bit of pesto.
229
00:14:22,367 --> 00:14:24,607
I'm just kidding. I'm just kidding.
We'll have your favourite.
230
00:14:24,607 --> 00:14:27,883
Meat lover's deluxe.
Meat with extra meat.
231
00:14:30,327 --> 00:14:31,840
I know what you're trying to do.
232
00:14:33,487 --> 00:14:34,487
So?
233
00:14:34,487 --> 00:14:36,847
I'm not good company at the moment.
234
00:14:36,847 --> 00:14:38,007
Oh, it's perfect.
235
00:14:38,007 --> 00:14:39,487
It's fine. I don't mind.
236
00:14:39,487 --> 00:14:42,007
We can just sit there
like a quarrelling couple in silence
237
00:14:42,007 --> 00:14:45,204
and just... eat meat.
238
00:14:58,887 --> 00:15:00,367
Sure?
239
00:15:00,367 --> 00:15:02,119
- Yeah.
- Last chance.
240
00:15:20,527 --> 00:15:24,087
The party boat disaster happenedat 2:30 yesterday afternoon
241
00:15:24,087 --> 00:15:26,567
as party-goerswere making their way home.
242
00:15:26,567 --> 00:15:28,047
One young woman has been...
243
00:15:28,047 --> 00:15:30,847
- What if I drown?
- Lance, you are not gonna drown.
244
00:15:30,847 --> 00:15:32,487
I'm not gonna let you drown, OK?
245
00:15:32,487 --> 00:15:35,320
Left him alone for five minutes.
246
00:15:36,807 --> 00:15:38,487
Did everything you could.
247
00:15:38,487 --> 00:15:41,727
... grave fears are held for theirsafety as police divers continue...
248
00:15:41,727 --> 00:15:43,207
Bloody hell, he's still in there!
249
00:15:43,207 --> 00:15:45,367
Mr 5:00am must have
really tied one on last night.
250
00:15:45,367 --> 00:15:47,437
Hey, Dad, do you want eggs or not?
251
00:15:49,807 --> 00:15:52,275
- Told him he'd be OK.
...straight for the party boat...
252
00:15:56,567 --> 00:15:58,956
Hey, Dad. Do you want fried or...
253
00:16:02,647 --> 00:16:03,847
What?
254
00:16:03,847 --> 00:16:06,287
(DOOR OPENS)
255
00:16:06,287 --> 00:16:08,567
Scrambled eggs sounds wonderful.
256
00:16:08,567 --> 00:16:11,286
(LAUGHS) Fiona likes hers fluffy.
257
00:16:13,847 --> 00:16:16,807
Uh, this is Dean. This is Chase.
This is Fiona.
258
00:16:16,807 --> 00:16:18,927
- Fiona.
- Hi.
259
00:16:18,927 --> 00:16:21,007
I've heard so much about you both.
260
00:16:21,007 --> 00:16:24,443
- Oh, wish I could say the same.
- Fiona's an accountant.
261
00:16:25,447 --> 00:16:26,967
Ah, son, you're doing bacon.
That's good.
262
00:16:26,967 --> 00:16:29,197
I have one hell of an appetite.
263
00:16:30,367 --> 00:16:35,805
Uh, well, it's nice to meet you.
I'm gonna put some clothes on.
264
00:16:43,407 --> 00:16:45,767
What's up with you?
What's with the big black cloud?
265
00:16:45,767 --> 00:16:46,756
Nothing.
266
00:16:48,687 --> 00:16:50,484
You two involved
with that disaster last night?
267
00:16:53,487 --> 00:16:56,923
Always amazes me how two bloody big
boats can't see each other coming.
268
00:17:13,167 --> 00:17:15,207
How long do you think
that's been going on?
269
00:17:15,207 --> 00:17:16,686
Dad and Fiona.
270
00:17:17,687 --> 00:17:19,120
No idea.
271
00:17:20,127 --> 00:17:21,247
She's hot.
272
00:17:21,247 --> 00:17:23,407
What's she doing
going out with the old man, then?
273
00:17:23,407 --> 00:17:24,965
Don't know.
He keeps himself in shape.
274
00:17:27,087 --> 00:17:30,007
Look, maybe Foster got himself free.
275
00:17:30,007 --> 00:17:32,247
Chase, his leg was pinned
by a steel guardrail.
276
00:17:32,247 --> 00:17:35,087
Which means he had to have
got it out or he'd still be there.
277
00:17:35,087 --> 00:17:36,567
Maybe he twisted it out.
278
00:17:36,567 --> 00:17:40,247
Alright, Chase, let's just say
he managed to twist it out, hmm?
279
00:17:40,247 --> 00:17:43,207
And he managed to get free
and then he managed to swim to shore.
280
00:17:43,207 --> 00:17:45,198
Where is he now?
281
00:17:56,927 --> 00:17:59,407
The police don't have a name
for the girl who died.
282
00:17:59,407 --> 00:18:00,887
- IPod girl?
- Hmm.
283
00:18:00,887 --> 00:18:03,327
Did she say anything to you
that might help identify her?
284
00:18:03,327 --> 00:18:05,647
- No-one's claimed her?
- Not yet. No.
285
00:18:05,647 --> 00:18:08,480
- Nothing at all?
- No, she didn't say anything.
286
00:18:12,087 --> 00:18:13,967
Oh, dear.
287
00:18:13,967 --> 00:18:15,447
Lara.
288
00:18:15,447 --> 00:18:16,687
Sir.
289
00:18:16,687 --> 00:18:17,847
Breakfast television, Michelle.
290
00:18:17,847 --> 00:18:19,927
Our latest cock-up
in every house in Australia.
291
00:18:19,927 --> 00:18:21,767
Would you like to run me through it?
292
00:18:21,767 --> 00:18:23,644
(SIGHS)
293
00:18:28,247 --> 00:18:30,887
I knew I bought some of this.
Thanks for nicking it.
294
00:18:30,887 --> 00:18:33,527
Someone has gotta know this girl.
I mean, who took all these photos?
295
00:18:33,527 --> 00:18:35,961
She's gotta have a boyfriend
or a girlfriend or someone.
296
00:18:38,287 --> 00:18:40,676
- They look like tourist shots to me.
- But who was she with?
297
00:18:44,607 --> 00:18:47,047
She could have taken that alone.
298
00:18:47,047 --> 00:18:48,647
Yeah.
299
00:18:48,647 --> 00:18:50,524
What else we got on here?
300
00:18:52,007 --> 00:18:53,520
She's got a playlist...
'Saturday Night'.
301
00:18:55,247 --> 00:18:58,767
Beyonce, Maroon 5, JT.
302
00:18:58,767 --> 00:19:00,727
Hmm, 'Saturday Night'...
303
00:19:00,727 --> 00:19:02,927
Yeah, I could just see her,
you know?
304
00:19:02,927 --> 00:19:04,087
She's getting ready.
305
00:19:04,087 --> 00:19:05,767
She's checking herself out
in the mirror,
306
00:19:05,767 --> 00:19:07,247
deciding which dress to wear.
307
00:19:07,247 --> 00:19:08,767
Yeah, she's single.
308
00:19:08,767 --> 00:19:10,767
She's gonna go out
and pick up a cute guy.
309
00:19:10,767 --> 00:19:13,520
(LAUGHS) You get all that
from a playlist?
310
00:19:15,087 --> 00:19:16,918
So?
311
00:19:18,927 --> 00:19:21,407
SONG: (ON IPOD) # So I could
hear them play your song
312
00:19:21,407 --> 00:19:23,238
# On the radio. #
313
00:19:26,927 --> 00:19:29,287
And then she appeared
in nothing but a towel.
314
00:19:29,287 --> 00:19:32,567
(LAUGHS) A 30-year-old, a fox?
315
00:19:32,567 --> 00:19:34,327
On a scale of 1 to 10, 11.
316
00:19:34,327 --> 00:19:36,527
- How old's your dad?
- He's 55.
317
00:19:36,527 --> 00:19:40,967
Well, a lot of younger women prefer
older men. It's the experience.
318
00:19:40,967 --> 00:19:42,958
(GROANS)
319
00:19:44,007 --> 00:19:46,127
Dean, I need you in my office.
320
00:19:46,127 --> 00:19:47,607
Is he serious?
321
00:19:47,607 --> 00:19:50,207
Well, bath robe, breakfast.
322
00:19:50,207 --> 00:19:53,087
Ooh, next step, second wife,
second family,
323
00:19:53,087 --> 00:19:55,527
second house,
second mortgage, second job.
324
00:19:55,527 --> 00:19:57,327
Nah. Dad's not gonna want
any more kids.
325
00:19:57,327 --> 00:19:59,204
It's not a matter of what he wants.
326
00:20:02,087 --> 00:20:05,087
How long did you leave him?
What are we talking, 5 minutes, 10?
327
00:20:05,087 --> 00:20:07,327
- No more than five.
- Why the delay?
328
00:20:07,327 --> 00:20:10,167
Dean was saving another woman
who would have drowned.
329
00:20:10,167 --> 00:20:12,167
Couldn't somebody else
have done that?
330
00:20:12,167 --> 00:20:13,687
You a one-man show?
331
00:20:13,687 --> 00:20:15,207
With all due respect, sir...
332
00:20:15,207 --> 00:20:18,207
This unit takes a large percentage
of our budget for specialty training
333
00:20:18,207 --> 00:20:20,687
so that people who are alive
when we find them
334
00:20:20,687 --> 00:20:22,447
do not die
while they're in our care,
335
00:20:22,447 --> 00:20:23,927
with all due respect, Michelle.
336
00:20:23,927 --> 00:20:26,767
So you swam back to the jetty
and you requested help.
337
00:20:26,767 --> 00:20:28,167
That's correct.
338
00:20:28,167 --> 00:20:29,367
Was that provided?
339
00:20:29,367 --> 00:20:31,087
- I was late arriving.
- Late?
340
00:20:31,087 --> 00:20:32,406
I was having lunch.
341
00:20:36,247 --> 00:20:38,967
What about your 2IC, Vince, uh...
342
00:20:38,967 --> 00:20:41,247
- Marchello.
- Good man, I hear.
343
00:20:41,247 --> 00:20:44,478
- Well, yes, he did a great job.
- In your absence.
344
00:20:45,647 --> 00:20:48,887
- Do we need Dean for anything else?
- Not at the moment.
345
00:20:48,887 --> 00:20:50,161
OK.
346
00:20:52,807 --> 00:20:54,807
Ed, if you're gonna
take a swipe at me,
347
00:20:54,807 --> 00:20:56,567
can you please do it
when we're alone?
348
00:20:56,567 --> 00:20:59,007
I don't like to be undermined
in front of my team.
349
00:20:59,007 --> 00:21:01,727
(SCOFFS) A bit sensitive, isn't it?
350
00:21:01,727 --> 00:21:05,083
Send me a copy of the report
when it's done.
351
00:21:06,927 --> 00:21:10,287
I hear that you were
running the show yesterday.
352
00:21:10,287 --> 00:21:12,007
Uh, did my best, sir.
353
00:21:12,007 --> 00:21:15,367
You know, head office
are always looking for good people.
354
00:21:15,367 --> 00:21:17,847
Tell you what, why don't you
give my secretary a call?
355
00:21:17,847 --> 00:21:20,767
I've got a resources meeting
coming up. I think you should be there.
356
00:21:20,767 --> 00:21:22,607
What about Michelle?
357
00:21:22,607 --> 00:21:25,804
Oh, probably clash
with a dinner date.
358
00:21:31,087 --> 00:21:33,127
Do you reckon Dad
would want any more kids?
359
00:21:33,127 --> 00:21:34,967
Might give him a chance
to get it right.
360
00:21:34,967 --> 00:21:36,685
There's nothing wrong with us.
361
00:21:40,447 --> 00:21:42,836
- What's up?
- Found a body at the wharf.
362
00:21:53,527 --> 00:21:54,676
HEIDl: Thanks, guys.
363
00:21:59,567 --> 00:22:02,287
Thought the cops might have found
something to match iPod girl
364
00:22:02,287 --> 00:22:03,287
but nothing.
365
00:22:03,287 --> 00:22:04,800
Here we go.
366
00:22:12,007 --> 00:22:14,087
- Is that Lance Foster?
- No.
367
00:22:14,087 --> 00:22:16,317
No, it must be the missing passenger.
368
00:22:18,167 --> 00:22:20,442
- Sorry, Dean.
- Yeah.
369
00:22:25,127 --> 00:22:26,116
That's him.
370
00:22:27,647 --> 00:22:28,967
That's him. That's Lance.
371
00:22:28,967 --> 00:22:30,082
Hey! Lance.
372
00:22:36,047 --> 00:22:38,407
Oh, you are kidding.
You have gotta be kidding me.
373
00:22:38,407 --> 00:22:39,887
He was standing right here. He was...
374
00:22:39,887 --> 00:22:42,647
Hey, there was a guy standing here
with a blue cap, ye big.
375
00:22:42,647 --> 00:22:45,007
- You guys see where he went?
- You think you saw him?
376
00:22:45,007 --> 00:22:46,645
I don't think, Lara. I saw him.
377
00:22:49,607 --> 00:22:51,563
Wait up. Excuse me.
378
00:22:52,567 --> 00:22:54,327
Were you just taking shots
of all this?
379
00:22:54,327 --> 00:22:55,806
- Yeah.
- Can I just... Thanks.
380
00:22:58,247 --> 00:23:00,442
There. That's him in the blue cap,
Lance Foster.
381
00:23:01,727 --> 00:23:04,647
- But you can't see his face, Dean.
- It's him.
382
00:23:04,647 --> 00:23:05,796
I know it.
383
00:23:15,967 --> 00:23:17,567
Dean, you haven't had much sleep.
384
00:23:17,567 --> 00:23:19,047
So now I'm hallucinating?
385
00:23:19,047 --> 00:23:21,407
Look, you've seen the guy once,
under water,
386
00:23:21,407 --> 00:23:22,927
what, all of five minutes?
387
00:23:22,927 --> 00:23:25,567
Michelle, it was him.
388
00:23:25,567 --> 00:23:28,287
- You saw none of this?
- No. But he could've been there.
389
00:23:28,287 --> 00:23:30,327
- Why would he run off?
- Maybe he's scared.
390
00:23:30,327 --> 00:23:32,687
He might think
he's to blame for the accident.
391
00:23:32,687 --> 00:23:35,967
I suppose if he thought he was going
to be caught and he's at fault,
392
00:23:35,967 --> 00:23:37,447
he's not going to stick around.
393
00:23:37,447 --> 00:23:39,367
Some crims do that, don't they?
394
00:23:39,367 --> 00:23:43,207
Serial killers might, arsonists
probably. Hit-and-run boaties?
395
00:23:43,207 --> 00:23:44,967
Well, this boatie did.
396
00:23:44,967 --> 00:23:47,967
The police checked his house,
the hospitals, credit cards...
397
00:23:47,967 --> 00:23:49,567
nothing, nada, no sign.
398
00:23:49,567 --> 00:23:51,567
You mean apart from the fact
that I saw him?
399
00:23:51,567 --> 00:23:53,287
Alright, we're gonna
tell the police,
400
00:23:53,287 --> 00:23:56,167
but I want you to go home
and take a break.
401
00:23:56,167 --> 00:23:58,207
Fine.
402
00:23:58,207 --> 00:24:00,247
Dean!
403
00:24:00,247 --> 00:24:01,927
Hey, wait up.
404
00:24:01,927 --> 00:24:03,847
What?
405
00:24:03,847 --> 00:24:05,997
Look, Lara, don't tell me
I need to rest.
406
00:24:07,607 --> 00:24:09,086
What is it you always tell me?
407
00:24:10,087 --> 00:24:13,284
We do what we can.
We're not miracle workers.
408
00:24:15,287 --> 00:24:16,925
Is that it?
409
00:24:24,607 --> 00:24:26,727
- You want lunch as well now?
- No.
410
00:24:26,727 --> 00:24:29,087
Actually, I'm glad you're here.
You can meet Fiona properly.
411
00:24:29,087 --> 00:24:31,078
Uh, I just want
to ask you a question.
412
00:24:32,407 --> 00:24:36,127
Look, you're a boatie. Let's just say
that you wanted to disappear.
413
00:24:36,127 --> 00:24:38,007
How would I find you?
414
00:24:38,007 --> 00:24:39,565
This about Lance Foster?
415
00:24:40,727 --> 00:24:42,407
Listen, Dean, sometimes...
416
00:24:42,407 --> 00:24:44,327
Dad, come on.
Just answer the question.
417
00:24:44,327 --> 00:24:45,999
Where would you go?
418
00:24:47,007 --> 00:24:48,847
You wanna get to know
a boatie in detail,
419
00:24:48,847 --> 00:24:50,439
you gotta speak
to somebody close to him.
420
00:24:51,687 --> 00:24:53,927
- Well, we spoke to his wife...
- No.
421
00:24:53,927 --> 00:24:55,767
Like his boat mechanic
or his fishing mates.
422
00:24:55,767 --> 00:24:57,647
He was born in Drummoyne. Thanks.
423
00:24:57,647 --> 00:25:00,047
Hey, I know
the boat mechanic out there.
424
00:25:00,047 --> 00:25:01,878
Oh, we boaties
speak a different language.
425
00:25:16,047 --> 00:25:18,087
I could drown!
426
00:25:18,087 --> 00:25:20,607
You are not gonna drown.
I am not gonna let you drown.
427
00:25:20,607 --> 00:25:22,207
I'll be back in a minute. Stay awake.
428
00:25:22,207 --> 00:25:23,720
No, no, please! Please don't go.
429
00:25:30,407 --> 00:25:32,727
Hey, Dean, you're in luck...
the mechanic knows him,
430
00:25:32,727 --> 00:25:34,447
reckons he's got a shack
up the Hawkesbury
431
00:25:34,447 --> 00:25:35,927
somewhere near Two Fingers.
432
00:25:35,927 --> 00:25:37,565
How long will it take to get there?
433
00:25:39,207 --> 00:25:41,607
- Bloody big river.
- Yeah, I can read a map.
434
00:25:41,607 --> 00:25:43,367
Just how long?
435
00:25:43,367 --> 00:25:46,439
You won't find it on a map,
not called Two Fingers anyway.
436
00:25:47,447 --> 00:25:48,687
Alright.
437
00:25:48,687 --> 00:25:51,567
- I don't mean to criticise...
- Then don't.
438
00:25:51,567 --> 00:25:53,247
What's the point in all this?
439
00:25:53,247 --> 00:25:55,367
I think Foster's alive.
440
00:25:55,367 --> 00:25:58,287
Well, whether he is or not, son,
you've done your job. Move on.
441
00:25:58,287 --> 00:26:01,165
Yeah, I will, once I've found him.
442
00:26:04,687 --> 00:26:07,567
No, I don't know a name.
That's what I'm asking you.
443
00:26:07,567 --> 00:26:10,487
Yeah, yeah, she was mid-20s, tall...
444
00:26:10,487 --> 00:26:12,487
No, I don't know
that she was a backpacker,
445
00:26:12,487 --> 00:26:15,727
but she was carrying euros so
it seems like a likely assumption.
446
00:26:15,727 --> 00:26:17,207
OK, I'll hold.
447
00:26:17,207 --> 00:26:18,767
Welcome to Bates Motel.
448
00:26:18,767 --> 00:26:21,527
No name. Someone appreciates us.
Ohh.
449
00:26:21,527 --> 00:26:23,847
What's the chance of a soccer kid
getting his foot crushed?
450
00:26:23,847 --> 00:26:25,327
Do you remember that archer guy,
451
00:26:25,327 --> 00:26:27,807
the Olympic qualifier
who lost his arm in a car crash?
452
00:26:27,807 --> 00:26:31,927
Hello? Uh... OK. Thanks anyway.
453
00:26:31,927 --> 00:26:34,687
Why couldn't the soccer kid
lose an arm and she lose a foot?
454
00:26:34,687 --> 00:26:37,087
- Makes no sense.
- Fate's little curve ball.
455
00:26:37,087 --> 00:26:40,087
You know it's not fair,
but there's nothing you can do.
456
00:26:40,087 --> 00:26:41,847
Rescue Special Operations.
457
00:26:41,847 --> 00:26:45,527
Yes, it's me. Hello, Jacqui.
458
00:26:45,527 --> 00:26:48,567
Mmm. Uh, yeah, we'll sort it out.
459
00:26:48,567 --> 00:26:50,847
I'll send someone over. Bye.
460
00:26:50,847 --> 00:26:52,527
Jacqui Delaney.
461
00:26:52,527 --> 00:26:54,647
Won't talk to the cops.
462
00:26:54,647 --> 00:26:57,081
Reckons she knows something
about the ferry crash.
463
00:27:08,447 --> 00:27:11,644
(BOTH CHATTER INDISTINCTLY)
464
00:27:14,327 --> 00:27:17,524
Hello! Miss Delaney?
465
00:27:18,527 --> 00:27:20,287
Do you smell that?
466
00:27:20,287 --> 00:27:21,767
Miss Delaney!
467
00:27:21,767 --> 00:27:23,807
- Are you there?
- Miss Delaney, are you alright?!
468
00:27:23,807 --> 00:27:26,275
Try the neighbours upstairs.
469
00:27:28,567 --> 00:27:31,161
(GRUNTS)
470
00:27:35,247 --> 00:27:37,363
(GAS HISSES)
(COUGHS)
471
00:27:44,967 --> 00:27:46,767
There you go.
472
00:27:46,767 --> 00:27:49,167
(COUGHS)
Jacqui?
473
00:27:49,167 --> 00:27:50,807
Jacqui, my name's Chase.
474
00:27:50,807 --> 00:27:53,327
I need you to take
some deep breaths for me, OK?
475
00:27:53,327 --> 00:27:55,567
It's alright. You're gonna be fine.
476
00:27:55,567 --> 00:27:57,797
OK, here we go. Deep breaths.
477
00:27:59,767 --> 00:28:03,476
Lara, I'm over on the balcony!
I got her.
478
00:28:09,647 --> 00:28:13,167
OK. BP's good.
479
00:28:13,167 --> 00:28:15,807
Oxygen level's a bit below par,
but not bad considering.
480
00:28:15,807 --> 00:28:19,038
I, um... must not have
turned the heater off properly.
481
00:28:20,047 --> 00:28:22,447
We should get you to hospital,
get you checked out.
482
00:28:22,447 --> 00:28:24,967
- I'll call an ambulance for you.
- No, please.
483
00:28:24,967 --> 00:28:26,958
I'm fine.
484
00:28:27,967 --> 00:28:30,687
Um... you called
to tell us something?
485
00:28:30,687 --> 00:28:32,484
About the ferry crash?
486
00:28:34,567 --> 00:28:37,487
- Thank you very much.
- Thank you.
487
00:28:37,487 --> 00:28:38,966
Chase.
488
00:28:44,407 --> 00:28:47,967
Her neighbour said she broke up with
her boyfriend a couple of days ago,
489
00:28:47,967 --> 00:28:49,527
said she's been really distressed.
490
00:28:49,527 --> 00:28:51,327
I guess that's
the real reason for calling.
491
00:28:51,327 --> 00:28:54,922
We need to call the police, OK?
We can't leave her like this.
492
00:28:56,447 --> 00:28:58,287
Um, how about a cup of tea?
493
00:28:58,287 --> 00:29:01,085
- You take sugar?
- Two, please.
494
00:29:02,487 --> 00:29:05,206
Hey. You OK?
495
00:29:06,207 --> 00:29:09,438
Is there a friend
or a relative we could call, maybe?
496
00:29:11,247 --> 00:29:14,444
Your neighbour mentioned something
about your boyfriend.
497
00:29:17,247 --> 00:29:19,044
He's dead.
498
00:29:20,847 --> 00:29:22,599
And it's all my fault.
499
00:29:24,527 --> 00:29:27,280
It's OK. It's alright. Big breath.
500
00:29:31,247 --> 00:29:33,767
(ROCK MUSIC PLAYS
ON CAR STEREO)
501
00:29:33,767 --> 00:29:36,047
SHANE: That's five shacks so far.
502
00:29:36,047 --> 00:29:39,087
We gonna check every shack between
Pelican Bluff and Two Fingers?
503
00:29:39,087 --> 00:29:41,047
(MOBILE PHONE RINGS)
If I have to.
504
00:29:41,047 --> 00:29:44,403
Hello, sweetheart. No, we're still
on the wild goose chase.
505
00:29:45,407 --> 00:29:48,922
Prawns would be great. Yeah,
I'll ask him. Alright. Bye, darling.
506
00:29:49,927 --> 00:29:52,207
Fiona wants to know
if you'd join us for dinner.
507
00:29:52,207 --> 00:29:54,647
- No.
- Why not?
508
00:29:54,647 --> 00:29:57,047
I think she's keen to find out
more about you and Chase.
509
00:29:57,047 --> 00:30:00,642
Well, I'm sure you can fill her in
on all the family stories.
510
00:30:07,807 --> 00:30:11,167
Yeah, well, if you could follow
it up with the police, Vince...
511
00:30:11,167 --> 00:30:13,247
Yeah, we suspect a suicide attempt.
512
00:30:13,247 --> 00:30:16,087
Yeah, we can't really do anything
till they get here.
513
00:30:16,087 --> 00:30:18,007
So what happens now?
514
00:30:18,007 --> 00:30:19,647
I'm sorry, Jacqui.
Now it's a police matter.
515
00:30:19,647 --> 00:30:21,887
We'll wait with you until they come.
516
00:30:21,887 --> 00:30:23,647
They'll arrange someone
for you to talk to.
517
00:30:23,647 --> 00:30:28,127
He said we'd be together.
He said he'd leave his wife.
518
00:30:28,127 --> 00:30:30,127
But then he changed his mind.
519
00:30:30,127 --> 00:30:34,166
I told him to get out.
And now he's dead.
520
00:30:35,887 --> 00:30:38,367
Do you reckon
you'll be missed when you die?
521
00:30:38,367 --> 00:30:39,847
Nah, I don't reckon.
522
00:30:39,847 --> 00:30:41,758
Maybe the footy tipping comp
will suffer without me.
523
00:30:43,047 --> 00:30:44,719
Nah, I don't reckon.
524
00:30:45,927 --> 00:30:48,767
- Doesn't it bother you?
- Why would it bother me?
525
00:30:48,767 --> 00:30:51,087
You know, if you're dead,
you're dead. Does it really matter?
526
00:30:51,087 --> 00:30:52,805
Well, it matters to me.
527
00:30:55,887 --> 00:30:58,647
Well, you know,
I'm just saying it matters to me
528
00:30:58,647 --> 00:31:02,247
that I matter enough to someone that
they might notice if I wasn't there.
529
00:31:02,247 --> 00:31:03,727
You know what I mean?
530
00:31:03,727 --> 00:31:05,527
Sort of.
531
00:31:05,527 --> 00:31:09,207
Well, if you don't have that,
Jordan, then who do you belong to?
532
00:31:09,207 --> 00:31:10,967
You may as well not exist at all.
533
00:31:10,967 --> 00:31:12,847
Well, I'd notice.
534
00:31:12,847 --> 00:31:15,447
- Really?
- Yeah.
535
00:31:15,447 --> 00:31:18,087
My towel would be dry,
my deodorant where I left it,
536
00:31:18,087 --> 00:31:20,367
the radio station tuned
to what I like listening to
537
00:31:20,367 --> 00:31:23,087
and there'd be no bloody Paddlepop
wrappers stuck to my car seat.
538
00:31:23,087 --> 00:31:26,318
That was Chase! I told him
not to slobber all over everything.
539
00:31:47,047 --> 00:31:48,527
DEAN: Hello!
540
00:31:48,527 --> 00:31:50,836
Anyone here?
541
00:31:56,007 --> 00:31:58,521
Oh, breaking and entering now.
542
00:32:00,647 --> 00:32:02,407
The kettle's still warm,
cereal in the bowl.
543
00:32:02,407 --> 00:32:04,287
Can't be too far
if the door was unlocked.
544
00:32:04,287 --> 00:32:07,167
You wanna wait or move on?
545
00:32:07,167 --> 00:32:10,125
Wait.
(MOBILE PHONE RINGS)
546
00:32:12,807 --> 00:32:15,127
- Yeah, Chase.
- (ON PHONE) Actually, it's Fiona.
547
00:32:15,127 --> 00:32:17,047
Listen... about those invoices,
548
00:32:17,047 --> 00:32:19,767
I'm missing September
through October of last year.
549
00:32:19,767 --> 00:32:22,567
Um, you know, actually I haven't
had a chance to look, so...
550
00:32:22,567 --> 00:32:24,527
No, that's OK. Whenever.
551
00:32:24,527 --> 00:32:26,207
And are you joining us
for dinner tonight?
552
00:32:26,207 --> 00:32:28,516
I think I'm gonna
have to pass on that. Thanks.
553
00:32:30,927 --> 00:32:35,487
That was your girlfriend, or your
accountant, or whatever you call her.
554
00:32:35,487 --> 00:32:36,967
How did she get my number?
555
00:32:36,967 --> 00:32:40,482
- I didn't realise it was classified.
- Yeah, well, maybe it is.
556
00:32:42,127 --> 00:32:44,687
You know, you're displaying
the typical behaviour
557
00:32:44,687 --> 00:32:46,723
of someone with
post-traumatic stress.
558
00:32:48,367 --> 00:32:50,487
(SCOFFS)
559
00:32:50,487 --> 00:32:53,087
What, I don't want to be best friends
with your latest girlfriend
560
00:32:53,087 --> 00:32:55,687
and all of a sudden,
I've got some sort of a disorder?
561
00:32:55,687 --> 00:32:57,327
- Yeah?
- Yeah, that's it.
562
00:32:57,327 --> 00:32:59,407
Do you realise this girl's
the same age as me?
563
00:32:59,407 --> 00:33:00,887
- Do you realise that?
- That's your problem.
564
00:33:00,887 --> 00:33:02,607
What, you feeling threatened
'cause your old man
565
00:33:02,607 --> 00:33:04,087
can still pull
a good-Iooking chick?
566
00:33:04,087 --> 00:33:07,287
Doesn't bother me. It's not my life
you screwed over. It was Mum's.
567
00:33:07,287 --> 00:33:08,607
Here's a thought...
568
00:33:08,607 --> 00:33:11,007
maybe if you'd kept it in your pants,
she'd still be here.
569
00:33:11,007 --> 00:33:13,287
Maybe you shouldn't have screwed
around. You think about that?
570
00:33:13,287 --> 00:33:16,007
It was your mother's
choice to leave.
571
00:33:16,007 --> 00:33:19,047
She was the one having the affair.
She left me.
572
00:33:19,047 --> 00:33:21,845
- Bullshit.
- For Richard Yates.
573
00:33:24,647 --> 00:33:27,002
Hey! Hey!
574
00:33:29,647 --> 00:33:31,567
Get up, get up.
575
00:33:31,567 --> 00:33:33,927
Why'd you run, huh?
You left the scene of an accident.
576
00:33:33,927 --> 00:33:36,167
- Two people died!
- Yeah, alright, alright.
577
00:33:36,167 --> 00:33:38,927
I'm sorry, OK?
578
00:33:38,927 --> 00:33:40,485
I'm sorry.
579
00:33:47,687 --> 00:33:49,567
MICHELLE: You were meant
to be at home resting.
580
00:33:49,567 --> 00:33:51,727
Dean, well done.
581
00:33:51,727 --> 00:33:54,607
That was Dean. He has
found Foster alive and well.
582
00:33:54,607 --> 00:33:56,167
- Where?
- Long story.
583
00:33:56,167 --> 00:33:58,078
I'm gonna call Ed Frazer right now.
584
00:33:59,087 --> 00:34:00,767
Phoebe Gallane. Who's that?
585
00:34:00,767 --> 00:34:03,927
Your iPod girl.
French backpacker on holiday.
586
00:34:03,927 --> 00:34:05,407
A friend ID'd her.
587
00:34:05,407 --> 00:34:07,287
Oh, right.
588
00:34:07,287 --> 00:34:09,357
Make sure you fill all those tanks.
589
00:34:10,367 --> 00:34:13,040
- Someone did miss her, then, hey?
- Yeah.
590
00:34:16,247 --> 00:34:18,527
LANCE: I'm sorry, Dean. I really am.
591
00:34:18,527 --> 00:34:21,247
But when I saw all that damage,
I freaked out.
592
00:34:21,247 --> 00:34:22,727
I needed to clear my head.
593
00:34:22,727 --> 00:34:24,207
Needed to sober up, more like it.
594
00:34:24,207 --> 00:34:27,007
And what were you doing
back there this morning?
595
00:34:27,007 --> 00:34:28,007
- Hmm?
- What?
596
00:34:28,007 --> 00:34:30,447
You were there this morning,
in a blue cap. What was that?
597
00:34:30,447 --> 00:34:31,807
Not me.
598
00:34:31,807 --> 00:34:33,687
And I was not drunk.
599
00:34:33,687 --> 00:34:35,527
Lance, you could hardly stay awake.
600
00:34:35,527 --> 00:34:37,327
Yeah, alright, I was foggy.
601
00:34:37,327 --> 00:34:40,007
Two women hammering at you
day and night.
602
00:34:40,007 --> 00:34:42,247
- That's understandable, isn't it?
- Two women?
603
00:34:42,247 --> 00:34:45,767
Yeah, well, there's no fool
like an old fool, right?
604
00:34:45,767 --> 00:34:48,247
You tell yourself at first
it's just a bit of fun.
605
00:34:48,247 --> 00:34:50,367
He's married, it's not serious.
606
00:34:50,367 --> 00:34:53,847
And then, you know, pretty soon
you don't want to cook for yourself
607
00:34:53,847 --> 00:34:55,567
in case he's coming over.
608
00:34:55,567 --> 00:34:57,407
I take it your wife didn't know.
609
00:34:57,407 --> 00:35:00,558
I'd be speaking in falsetto
if she did.
610
00:35:01,687 --> 00:35:05,527
Jacqui and me just clicked.
611
00:35:05,527 --> 00:35:08,007
I wanted a date...
an exact date...
612
00:35:08,007 --> 00:35:09,767
for when Lance would leave Marion.
613
00:35:09,767 --> 00:35:11,367
- Lance?
- Lance Foster?
614
00:35:11,367 --> 00:35:13,047
Your boyfriend's Lance Foster?
615
00:35:13,047 --> 00:35:15,007
He was my whole life.
616
00:35:15,007 --> 00:35:19,007
I said it wasn't going to happen.
Tears, shouting, the works.
617
00:35:19,007 --> 00:35:22,687
I didn't want Lance going home after
me and having it off with his wife.
618
00:35:22,687 --> 00:35:25,287
I had no idea
he'd go out on the boat.
619
00:35:25,287 --> 00:35:27,087
I couldn't face Marion.
620
00:35:27,087 --> 00:35:31,207
Lately, this whole situation's
made me feel sick in the gut
621
00:35:31,207 --> 00:35:32,807
and I'm losing my hair and...
622
00:35:32,807 --> 00:35:35,407
So you went out on the harbour
for some peace and quiet?
623
00:35:35,407 --> 00:35:37,647
Didn't plan on running into a ferry.
624
00:35:37,647 --> 00:35:41,727
I'm so sorry. I didn't mean
to hurt all those people.
625
00:35:41,727 --> 00:35:46,207
I just tranquillised his drink so
he'd go to sleep when he got home.
626
00:35:46,207 --> 00:35:48,607
Are you saying, Jacqui,
you drugged Lance?
627
00:35:48,607 --> 00:35:51,838
I crushed sleeping tablets
and put them in his coffee.
628
00:35:57,047 --> 00:35:58,844
Dean, you're not going
to believe this.
629
00:36:02,967 --> 00:36:04,446
Yeah, thanks.
630
00:36:05,647 --> 00:36:08,286
Well, it seems that you might
not have been entirely to blame.
631
00:36:11,847 --> 00:36:14,087
VINCE: So are you back
in the good books with Ed?
632
00:36:14,087 --> 00:36:16,287
MICHELLE: Not my idea
to hold a press conference.
633
00:36:16,287 --> 00:36:18,927
No, he wants us there...
show of support for Marion Foster.
634
00:36:18,927 --> 00:36:20,527
PR exercise, more like.
635
00:36:20,527 --> 00:36:22,961
Well, Vince, sometimes
that's what the job entails.
636
00:36:24,327 --> 00:36:25,887
Has he offered it to you yet?
637
00:36:25,887 --> 00:36:27,647
No.
638
00:36:27,647 --> 00:36:31,287
No, he... he... he mentioned a...
What do you call 'em?
639
00:36:31,287 --> 00:36:35,607
...a resource meeting that
I should attend, but that was it.
640
00:36:35,607 --> 00:36:37,967
I don't blame you, you know.
It's the way he operates.
641
00:36:37,967 --> 00:36:41,767
Undermines who he wants to get rid of
while he butters up a replacement.
642
00:36:41,767 --> 00:36:44,047
I think you're reading
a bit too much into it.
643
00:36:44,047 --> 00:36:46,197
Well, get ready to look over
your shoulder.
644
00:36:51,527 --> 00:36:53,167
Drugged by the mistress, hey?
645
00:36:53,167 --> 00:36:55,287
It's a bit severe.
646
00:36:55,287 --> 00:36:57,847
Yeah, unlike you. You got off
pretty lightly, didn't you?
647
00:36:59,287 --> 00:37:01,087
I told you the truth.
648
00:37:01,087 --> 00:37:02,927
You don't want to believe it...
don't believe it.
649
00:37:02,927 --> 00:37:04,767
Know what?
You're a real piece of work, Dad.
650
00:37:04,767 --> 00:37:06,447
Mum wasn't having an affair
with Richard Yates.
651
00:37:06,447 --> 00:37:08,007
She didn't meet him until later.
652
00:37:08,007 --> 00:37:10,967
That's what I told you. I didn't
want you to think badly of her.
653
00:37:10,967 --> 00:37:12,036
Yeah, right.
654
00:37:20,047 --> 00:37:22,847
(GASPS FOR BREATH)
655
00:37:22,847 --> 00:37:25,367
Right, get him on his side.
Get him on his side.
656
00:37:25,367 --> 00:37:27,801
(CONTINUES GASPING)
657
00:37:29,727 --> 00:37:31,207
Yeah, Vince, it's me.
658
00:37:31,207 --> 00:37:32,807
I've got an unconscious male,
early 50s.
659
00:37:32,807 --> 00:37:34,487
He's breathing,
he's got a weak rapid pulse.
660
00:37:34,487 --> 00:37:36,167
I need a helicopter
to my car's location.
661
00:37:36,167 --> 00:37:38,847
No, I don't think he's going
to make 30 minutes, Vince.
662
00:37:38,847 --> 00:37:40,647
No, it's at least an hour by road.
663
00:37:40,647 --> 00:37:42,487
It's 10 minutes across
the water to Stokes Point.
664
00:37:42,487 --> 00:37:45,047
If you have a car waiting...
five minutes to St Catherine's.
665
00:37:45,047 --> 00:37:47,007
Alright, change of plans, Vince.
666
00:37:47,007 --> 00:37:49,847
Get me an IC car to Stokes Point
jetty, Avalon. We're 10 minutes away.
667
00:37:49,847 --> 00:37:52,167
- Hey, look at this.
- Alright, Lance.
668
00:37:52,167 --> 00:37:55,407
What did he say?
Hair loss, stomach pains?
669
00:37:55,407 --> 00:37:58,407
Looks like the mistress might have
ground up more than just sedatives.
670
00:37:58,407 --> 00:38:00,407
Dean, yeah?
671
00:38:00,407 --> 00:38:02,487
Hang on, what? Say again.
672
00:38:02,487 --> 00:38:03,607
Hold on.
673
00:38:03,607 --> 00:38:04,596
Jacqui!
674
00:38:05,647 --> 00:38:08,047
You got to tell me exactly
what you put in Lance's drink.
675
00:38:08,047 --> 00:38:11,767
I told you... sleeping pills.
What's happened? You said he was OK.
676
00:38:11,767 --> 00:38:13,247
This is really important.
677
00:38:13,247 --> 00:38:15,087
If we don't isolate the poison,
Lance could die.
678
00:38:15,087 --> 00:38:16,759
Poison? What poison?
679
00:38:19,367 --> 00:38:21,247
That bitch.
680
00:38:21,247 --> 00:38:22,805
MICHELLE: Mrs Foster.
681
00:38:24,567 --> 00:38:27,847
I... I understand
you found my husband.
682
00:38:27,847 --> 00:38:29,327
Yes, alive.
683
00:38:29,327 --> 00:38:30,567
Mmm.
684
00:38:30,567 --> 00:38:33,047
But not well.
685
00:38:33,047 --> 00:38:36,607
I need the truth, Marion, and I need
it now. What did you give him?
686
00:38:36,607 --> 00:38:39,519
MARION: I poisoned
the cheating bastard. He deserved it.
687
00:38:46,047 --> 00:38:47,878
SHANE: Floor it, son.
He hasn't got much time.
688
00:38:56,087 --> 00:38:58,367
In a bizarre case, Marion Foster,
689
00:38:58,367 --> 00:39:00,367
wife of missing skipperLance Foster,
690
00:39:00,367 --> 00:39:02,807
was arrested todayfor attempted murder.
691
00:39:02,807 --> 00:39:07,087
Lance Foster, who allegedly was thecause of Tuesday's boating disaster,
692
00:39:07,087 --> 00:39:10,367
was also drugged by his mistressJacqui Delaney.
693
00:39:10,367 --> 00:39:12,647
I still don't get it.
Didn't the mistress confess?
694
00:39:12,647 --> 00:39:14,887
No, all the girlfriend did was
spike his coffee with sedatives.
695
00:39:14,887 --> 00:39:17,127
She didn't want him
to get it up for his missus.
696
00:39:17,127 --> 00:39:20,127
And the wife was poisoning him
with his health drink.
697
00:39:20,127 --> 00:39:21,727
What's not to get?
698
00:39:21,727 --> 00:39:23,887
Double-psycho women. Poor bastard.
699
00:39:23,887 --> 00:39:25,527
He was the one who was cheating.
700
00:39:25,527 --> 00:39:27,727
Oh, come on! Arsenic?!
701
00:39:27,727 --> 00:39:29,207
(CHUCKLES)
702
00:39:29,207 --> 00:39:31,527
Yeah, so, Mum was already
getting it on with Richard?
703
00:39:31,527 --> 00:39:33,287
Yeah, well, that's what Dad said.
704
00:39:33,287 --> 00:39:37,047
Well, that makes sense. I came home
once and found them in the bedroom.
705
00:39:37,047 --> 00:39:40,207
They told me he was fixing a blind,
except he was in his jocks.
706
00:39:40,207 --> 00:39:42,167
You know, sometimes
I really worry about you.
707
00:39:42,167 --> 00:39:44,687
Come on, I was 10
and it was a heatwave.
708
00:39:44,687 --> 00:39:47,247
Yeah, either way,
Dad should have told us the truth.
709
00:39:47,247 --> 00:39:50,125
Why worry about what happened
16 years ago?
710
00:39:55,527 --> 00:39:58,807
This veranda's a big job.
I'm going to have to set these posts.
711
00:39:58,807 --> 00:40:01,560
I got the quote from that concreter.
712
00:40:03,807 --> 00:40:05,407
You changed your mind.
713
00:40:05,407 --> 00:40:08,327
Well, I thought you could do with
a hand with the McKenzie job.
714
00:40:08,327 --> 00:40:09,965
We were just saying it's a big job.
715
00:40:14,287 --> 00:40:16,007
Shane, you want to give us a hand?
716
00:40:16,007 --> 00:40:17,527
That's alright. I can help.
717
00:40:17,527 --> 00:40:19,040
Thanks.
718
00:40:21,807 --> 00:40:23,798
You were right about Lance Foster.
719
00:40:25,047 --> 00:40:26,327
Yeah.
720
00:40:26,327 --> 00:40:28,447
But that might not
always be the case.
721
00:40:28,447 --> 00:40:29,927
What's your point?
722
00:40:29,927 --> 00:40:31,607
You can't just go travelling
around the countryside
723
00:40:31,607 --> 00:40:33,287
every time you lose someone.
724
00:40:33,287 --> 00:40:34,800
I didn't lose him.
725
00:41:13,807 --> 00:41:15,445
Bye, Phoebe.
726
00:41:31,247 --> 00:41:32,805
We got a call-out.
727
00:41:36,607 --> 00:41:38,598
So come on, then.
What are you waiting for?
728
00:41:44,347 --> 00:41:49,341
Theme Song: # See them crawling
729
00:41:49,341 --> 00:41:51,301
# Their faces on the ground
730
00:41:51,301 --> 00:41:53,741
# My heart keeps jumping
731
00:41:53,741 --> 00:41:55,901
# I want to stay around
732
00:41:55,901 --> 00:41:58,461
# Now they can't hear me
733
00:41:58,461 --> 00:42:00,421
# I ain't too young to die
734
00:42:00,421 --> 00:42:02,901
# But before I let you take me
735
00:42:02,901 --> 00:42:04,941
# You gotta look me in the eyes
736
00:42:04,941 --> 00:42:08,377
# I'm gonna get a little dirty
737
00:42:09,701 --> 00:42:13,216
# I'm gonna get a little dirty
738
00:42:14,301 --> 00:42:17,976
# I'm gonna get a little dirty, yeah
739
00:42:19,021 --> 00:42:23,253
# I'm gonna get
a little dirty, yeah. #56013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.