All language subtitles for Paris.Has.Fallen.S01E05.WEB.H264-RituArya.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,782 --> 00:00:35,742 Menemukan sesuatu? 2 00:00:35,743 --> 00:00:38,660 Ya, ada GPS yang dipasang 3 00:00:38,662 --> 00:00:40,341 di mobil Shaun. 4 00:00:41,541 --> 00:00:43,500 GPS dapat memberi tahu kita di mana saja mobil itu berada 5 00:00:43,501 --> 00:00:45,180 sejak Shaun Walker menyewanya. 6 00:00:45,181 --> 00:00:46,700 Saat Pearce berada di Lahore, 7 00:00:46,701 --> 00:00:49,020 seseorang menanam alat peledak di bawah mobilnya. 8 00:00:51,820 --> 00:00:54,020 Pearce tidak menggunakan mobilnya hari itu. 9 00:00:55,860 --> 00:00:58,258 Seorang warga negara Afghanistan, Amina Sayyid, dan kedua anaknya 10 00:00:58,259 --> 00:01:00,737 tewas dalam ledakan itu. 11 00:01:00,739 --> 00:01:02,178 Apakah dia berhubungan romantis dengannya? 12 00:01:02,179 --> 00:01:03,739 Kelihatannya begitu, ya. 13 00:01:04,298 --> 00:01:06,978 Membunuhnya saja tidak cukup. Aku ingin mengungkapnya. 14 00:01:07,178 --> 00:01:09,698 Aku ingin orang-orang melihat siapa dia sebenarnya. 15 00:01:10,578 --> 00:01:13,298 Bisakah itu digunakan untuk membuat bom? 16 00:01:13,898 --> 00:01:15,298 Bom kotor tingkat rendah, ya. 17 00:01:16,017 --> 00:01:19,176 Kami memperkirakan beberapa kilometer persegi akan menjadi tidak dapat dihuni. 18 00:01:19,177 --> 00:01:20,577 Temukan uranium itu. 19 00:02:37,008 --> 00:02:39,328 Menurut GPS di mobil sewaannya, 20 00:02:39,928 --> 00:02:43,887 Walker mengunjungi gedung apartemen itu tiga kali antara Mei dan Juni. 21 00:02:44,447 --> 00:02:45,167 Siapa yang tinggal di sana? 22 00:02:45,168 --> 00:02:47,086 Kami telah memeriksa latar belakang para penghuninya, 23 00:02:47,087 --> 00:02:50,607 dan salah satu apartemennya disewakan kepada seorang pria bernama Sami Bensaid. 24 00:02:50,847 --> 00:02:53,526 Dia diberi kewarganegaraan Prancis 15 tahun yang lalu. 25 00:02:53,846 --> 00:02:57,526 Dan berasal dari Arghandab di Afghanistan selatan. 26 00:02:58,006 --> 00:03:00,045 Dan di sanalah Pearce pernah ditempatkan, 'kan? 27 00:03:00,726 --> 00:03:02,205 Itu tidak mungkin kebetulan. 28 00:04:45,874 --> 00:04:46,874 Vincent. 29 00:04:49,153 --> 00:04:50,753 Itulah koneksinya dengan Pearce. 30 00:04:52,593 --> 00:04:54,433 Itu putri Amina Sayyid. 31 00:05:13,551 --> 00:05:15,110 Aku akan memeriksa feed-nya. 32 00:05:31,947 --> 00:05:34,267 Sami Bensaid sedang berjalan kembali ke apartemen. 33 00:05:34,268 --> 00:05:36,188 Dia akan tiba dalam 30 detik. 34 00:05:44,827 --> 00:05:45,987 Hampir sampai. 35 00:05:48,827 --> 00:05:49,826 Oh tunggu, tunggu. 36 00:05:50,426 --> 00:05:52,266 Dia sedang berbicara dengan seorang tetangga. 37 00:05:54,906 --> 00:05:56,986 Dia akan segera masuk sekarang. 38 00:05:58,025 --> 00:05:59,265 Keluar. Keluar sekarang. 39 00:05:59,944 --> 00:06:01,465 - Dia ada di dalam gedung. - Sial. 40 00:06:06,425 --> 00:06:07,544 Maaf. 41 00:06:07,784 --> 00:06:08,943 - Jangan khawatir. - Maaf. 42 00:06:09,464 --> 00:06:11,064 - Semoga harimu menyenangkan. - Kau juga. 43 00:06:15,424 --> 00:06:17,223 Ayo, teman-teman, keluar sekarang! 44 00:06:54,019 --> 00:06:55,777 Amina Sayyid punya tiga anak? 45 00:06:55,779 --> 00:06:58,059 Ya, dan dua di antaranya tewas dalam ledakan itu. 46 00:06:58,979 --> 00:07:01,618 Esin pasti datang ke Prancis setelah Amina terbunuh. 47 00:07:02,178 --> 00:07:03,537 Sami Bensaid mungkin 48 00:07:03,538 --> 00:07:06,018 satu-satunya orang yang dikenalnya di Paris. 49 00:07:07,058 --> 00:07:08,058 Apa dia punya visa? 50 00:07:08,897 --> 00:07:10,976 Tidak ada catatan Esin memasuki negara ini. 51 00:07:10,977 --> 00:07:12,577 Dia di sini secara ilegal. 52 00:07:12,817 --> 00:07:14,256 Saat Shaun Walker datang ke sana, 53 00:07:14,257 --> 00:07:16,217 itu mungkin cara Pearce memberinya uang. 54 00:07:16,537 --> 00:07:17,655 Jika Esin menghubungi Pearce, 55 00:07:17,656 --> 00:07:19,735 dia adalah peluang terbaik kita untuk menemukan bomnya. 56 00:07:19,736 --> 00:07:21,615 Dia bekerja di sebuah hotel di 10th. 57 00:07:21,616 --> 00:07:23,095 Kita punya tim pengintai di luar. 58 00:07:23,096 --> 00:07:25,175 Tunggu. Apa ada kemajuan tentang 59 00:07:25,176 --> 00:07:27,375 bagaimana Pearce tahu tentang uranium di pesawat? 60 00:07:28,255 --> 00:07:30,654 Menurutmu ada yang memberinya informasi? 61 00:07:30,655 --> 00:07:33,335 Matis, kita mengunci seluruh area di sekitar terowongan. 62 00:07:34,015 --> 00:07:35,654 Dan Pearce masih bisa lolos. 63 00:07:39,134 --> 00:07:40,134 Sial. 64 00:07:50,773 --> 00:07:52,172 Aku mengerti. 65 00:07:52,173 --> 00:07:53,972 Kau bekerja dengan orang-orang ini. 66 00:07:54,292 --> 00:07:55,812 Kau percaya pada mereka. 67 00:08:00,572 --> 00:08:02,251 Aku akan memulai penyelidikan. 68 00:08:05,811 --> 00:08:07,131 Terima kasih. 69 00:08:25,489 --> 00:08:29,287 Saat aku terbaring di sana, dalam kegelapan di sel itu, 70 00:08:29,288 --> 00:08:31,368 satu-satunya hal yang membuatku tetap hidup 71 00:08:31,768 --> 00:08:34,688 adalah pikiran bahwa aku mungkin akan bertemu Amina lagi suatu hari nanti. 72 00:08:38,927 --> 00:08:41,287 Aku selamat, aku menemukan jalan kembali padanya. 73 00:08:42,767 --> 00:08:44,647 Tapi, mereka merenggutnya dariku lagi. 74 00:08:49,686 --> 00:08:52,325 Setelah kita membunuh semua orang yang bersalah padamu, 75 00:08:52,326 --> 00:08:54,086 kau pikir kau akan menemukan kedamaian? 76 00:08:55,285 --> 00:08:56,965 Tidak ada kedamaian yang bisa ditemukan... 77 00:08:58,925 --> 00:09:00,285 Tidak lagi. 78 00:09:00,685 --> 00:09:02,165 Tidak untuk orang sepertiku. 79 00:09:05,044 --> 00:09:06,484 Berapa lama sampai semuanya siap? 80 00:09:07,804 --> 00:09:08,963 Segera. 81 00:09:08,964 --> 00:09:11,363 Aku perlu memasang alat anti-rusak 82 00:09:11,364 --> 00:09:13,203 dan memasukkan detonator. 83 00:09:15,563 --> 00:09:17,641 Apa kau benar-benar siap menggunakannya? 84 00:09:17,642 --> 00:09:18,761 Semoga tidak perlu. 85 00:09:18,762 --> 00:09:20,722 - Tapi, kalau sampai terjadi? - Kalau sampai terjadi, 86 00:09:20,723 --> 00:09:22,522 akulah yang bersalah, bukan kau. 87 00:09:37,961 --> 00:09:39,960 Kau terdengar seperti orang tua, Farid. 88 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 Kita orang tua. 89 00:10:13,636 --> 00:10:17,196 - (Ada berita?) - (Kau akan segera harus meninggalkan Paris.) 90 00:10:42,113 --> 00:10:43,513 Kau punya uangku? 91 00:10:57,871 --> 00:10:59,110 Mana sisanya? 92 00:10:59,111 --> 00:11:00,791 Theo memotong sifku. 93 00:11:01,031 --> 00:11:02,790 Itu bukan masalahku. 94 00:11:02,791 --> 00:11:04,391 Aku akan memberimu sisanya minggu depan. 95 00:11:05,431 --> 00:11:07,110 Aku ingin uangku paling lambat hari Jumat. 96 00:11:33,547 --> 00:11:35,027 Kau mau membacanya? 97 00:11:35,347 --> 00:11:38,587 Ada beberapa hal yang sangat seksi tentang membeli kopi, 98 00:11:39,067 --> 00:11:41,147 dan deterjen. 99 00:11:42,346 --> 00:11:43,945 Jadi, kau dan Thea sudah berbaikan? 100 00:11:43,946 --> 00:11:45,665 Maksudku, wanita macam apa yang minta putus denganmu, 101 00:11:45,666 --> 00:11:47,426 lalu menyuruhmu membeli deterjen? 102 00:11:54,305 --> 00:11:56,185 Aneh rasanya dia tahu apa pekerjaanku. 103 00:11:56,385 --> 00:11:57,744 Aku tidak terbiasa. 104 00:11:58,505 --> 00:12:00,863 Kalau kau lebih suka berbohong padanya. Maksudku... 105 00:12:00,864 --> 00:12:03,144 Seolah pacarmu menceritakan semuanya padamu. 106 00:12:03,664 --> 00:12:06,384 Seperti bagaimana dia menaruh bom di bawah mobil seseorang. 107 00:12:08,024 --> 00:12:12,503 Maaf. Itu sedikit lebih kasar dari yang kumaksudkan. 108 00:12:15,863 --> 00:12:17,143 Hei. 109 00:12:17,382 --> 00:12:18,662 Hei. 110 00:12:19,462 --> 00:12:21,140 Kau baik-baik saja? Bagaimana harimu? 111 00:12:21,142 --> 00:12:22,382 Baik. 112 00:12:22,822 --> 00:12:24,342 Tapi, ini hari yang panjang. 113 00:12:35,300 --> 00:12:36,980 - Kau baik-baik saja? - Ya, kau? 114 00:12:38,220 --> 00:12:39,700 - Mau mencicipinya? - Ya. 115 00:12:40,020 --> 00:12:41,220 Ini. 116 00:12:43,899 --> 00:12:45,137 Enak sekali. 117 00:12:45,139 --> 00:12:46,458 Butuh lebih banyak jinten. 118 00:12:46,459 --> 00:12:48,137 Sedikit. 119 00:12:48,139 --> 00:12:50,737 Bolehkah aku bertanya? 120 00:12:50,738 --> 00:12:52,419 Tentu, ada apa? 121 00:12:57,737 --> 00:13:01,177 Bagaimana perasaanmu jika kita harus meninggalkan Paris? 122 00:13:01,178 --> 00:13:02,616 Kenapa kau harus meninggalkan Paris? 123 00:13:03,057 --> 00:13:04,417 Entahlah. 124 00:13:04,817 --> 00:13:06,736 Bayangkan kita harus pergi. 125 00:13:08,577 --> 00:13:10,936 Selama kita bersama, aku tidak keberatan. 126 00:13:17,336 --> 00:13:18,695 Pasti Pearce. 127 00:13:18,696 --> 00:13:21,175 Dia sudah memperingatkannya untuk meninggalkan kota karena bom. 128 00:13:32,294 --> 00:13:34,773 Jika dia berkomunikasi dengan Pearce, kita perlu mengkloning telepon. 129 00:13:34,774 --> 00:13:37,173 Ayo. Sudah siap. 130 00:13:54,851 --> 00:13:56,370 Kantor Imigrasi. 131 00:13:56,371 --> 00:14:01,811 Siapkan paspor dan kartu identitas Anda untuk diperiksa. 132 00:14:02,651 --> 00:14:05,970 Siapkan paspor dan kartu identitas Anda untuk diperiksa. 133 00:14:07,410 --> 00:14:08,929 Kantor Imigrasi. 134 00:14:08,930 --> 00:14:12,209 Siapkan paspor dan kartu identitas Anda untuk diperiksa. 135 00:14:15,209 --> 00:14:16,648 Kantor Imigrasi. 136 00:14:16,649 --> 00:14:19,569 Siapkan paspor dan kartu identitas Anda untuk diperiksa. 137 00:14:22,408 --> 00:14:23,848 Mohammed Noaz. 138 00:14:31,687 --> 00:14:32,887 Esin Sayyid. 139 00:14:44,166 --> 00:14:46,045 Kau punya paspor dan ponselmu? 140 00:14:46,046 --> 00:14:46,846 Kenapa kalian butuh ponselku? 141 00:14:46,847 --> 00:14:48,526 Agar kami dapat memverifikasi identitasmu. 142 00:15:00,604 --> 00:15:02,163 Silakan duduk. Selamat pagi. 143 00:15:02,164 --> 00:15:03,164 Selamat pagi. 144 00:15:11,443 --> 00:15:12,762 Esin Sayyid. 145 00:15:12,763 --> 00:15:13,603 Benar. 146 00:15:13,604 --> 00:15:15,323 Sudah berapa lama kau bekerja di hotel ini? 147 00:15:33,880 --> 00:15:35,520 Kenapa kau meninggalkan Afganistan? 148 00:15:36,440 --> 00:15:38,680 Ketika Taliban kembali, keadaan tidak aman. 149 00:15:39,720 --> 00:15:42,679 (Identitas sudah diverifikasi) Aku pergi ke Pakistan bersama keluarga saya. 150 00:15:42,839 --> 00:15:44,839 Bagaimana kau bisa sampai di Prancis dari Pakistan? 151 00:15:45,239 --> 00:15:48,119 Melalui Turki, lalu Yunani, dan Italia. 152 00:15:52,038 --> 00:15:53,678 Kau menggunakan jasa penyelundup manusia? 153 00:15:53,958 --> 00:15:54,518 Ya. 154 00:15:54,519 --> 00:15:55,678 Berapa biayanya? 155 00:15:57,318 --> 00:15:58,317 Sepuluh ribu. 156 00:16:01,637 --> 00:16:03,077 Aku masih mencicilnya. 157 00:16:06,996 --> 00:16:08,876 Kau punya keluarga di Paris? 158 00:16:11,196 --> 00:16:12,356 Mereka semua sudah meninggal. 159 00:16:14,996 --> 00:16:16,595 Maaf. 160 00:16:22,635 --> 00:16:24,115 Apa yang terjadi? 161 00:16:29,354 --> 00:16:31,074 Mereka tewas dalam sebuah ledakan. 162 00:16:39,913 --> 00:16:41,433 Kita sudah masuk. 163 00:16:41,633 --> 00:16:42,912 Bagus. 164 00:16:50,152 --> 00:16:53,071 Apa kau kenal seseorang di Paris saat kau tiba? 165 00:16:54,551 --> 00:16:55,870 Hanya Sami. 166 00:16:55,871 --> 00:16:56,871 Tunanganku. 167 00:16:57,351 --> 00:16:58,351 Tidak ada orang lain? 168 00:16:59,870 --> 00:17:00,870 Tidak. 169 00:17:06,390 --> 00:17:08,310 Apa kalian akan mengirimku kembali ke Afganistan? 170 00:17:12,549 --> 00:17:13,948 Sejak Taliban kembali berkuasa, 171 00:17:13,949 --> 00:17:15,669 Prancis berhenti mengirim orang kembali. 172 00:17:16,149 --> 00:17:17,748 Jadi, aku bisa tinggal? 173 00:17:20,308 --> 00:17:21,468 Ya. 174 00:17:36,866 --> 00:17:38,266 Tidak apa-apa, identitasnya benar. 175 00:17:39,866 --> 00:17:41,586 - Terima kasih. - Terima kasih. 176 00:17:44,185 --> 00:17:45,585 - Dah. - Semoga harimu menyenangkan. 177 00:18:00,864 --> 00:18:02,783 Apa kau baik-baik saja? Apa yang mereka katakan? 178 00:18:14,622 --> 00:18:15,662 Pelacaknya aktif. 179 00:18:19,061 --> 00:18:20,220 Apa kamu menemukan sesuatu? 180 00:18:20,221 --> 00:18:21,379 Aku menemukan hal besar. 181 00:18:21,380 --> 00:18:23,180 Esin dan Pearce saling berkirim pesan. 182 00:18:23,181 --> 00:18:25,300 Bisakah kau melacak telepon yang digunakan Pearce? 183 00:18:25,301 --> 00:18:26,261 Nomornya dirahasiakan, 184 00:18:26,262 --> 00:18:29,139 tetapi mungkin kita bisa menggunakan Esin untuk menghubunginya. 185 00:18:44,979 --> 00:18:47,098 Apa kau yakin ingin ada di sini untuk menyaksikan ini? 186 00:20:06,049 --> 00:20:07,049 Selesai. 187 00:20:34,166 --> 00:20:35,166 Kaukah pelakunya? 188 00:20:35,886 --> 00:20:37,246 Apa maksudmu? 189 00:20:37,646 --> 00:20:40,885 Seseorang memberi tahu petugas imigrasi bahwa aku menyuplai orang ke hotel. 190 00:20:41,845 --> 00:20:43,965 Aku tidak memberi tahu mereka apa pun. Oke? 191 00:20:45,565 --> 00:20:49,804 Mungkin kau pikir kau tidak akan perlu membayarku lagi. 192 00:20:51,044 --> 00:20:52,923 Dengar. Dia bilang dia tidak memberi tahu mereka apa pun. 193 00:20:52,924 --> 00:20:54,563 Oke? 194 00:20:54,564 --> 00:20:56,123 Aku tidak bicara padamu. 195 00:20:59,003 --> 00:21:00,122 Lepaskan dia. 196 00:21:06,203 --> 00:21:07,642 Hei! 197 00:21:08,042 --> 00:21:09,322 Tolong aku. 198 00:21:16,561 --> 00:21:18,041 Lepas. 199 00:21:20,281 --> 00:21:22,880 Kau tahu apa yang terjadi pada orang yang mengganggu bisnisku? 200 00:21:22,881 --> 00:21:25,080 Sial. 201 00:21:26,480 --> 00:21:28,680 Aku tidak memberi tahu mereka apa pun. Aku bersumpah. 202 00:21:29,080 --> 00:21:30,199 Jika kau terlibat, 203 00:21:30,200 --> 00:21:32,280 kesempatan kita untuk menangkap Pearce akan hilang... 204 00:21:34,239 --> 00:21:35,679 Mungkin aku akan menyayat wajahmu. 205 00:21:47,398 --> 00:21:49,396 (Bahasa Arab) 206 00:21:49,398 --> 00:21:50,837 Kau mematahkan hidungku. 207 00:22:05,236 --> 00:22:06,916 Bukankah kau dari Imigrasi? 208 00:22:15,595 --> 00:22:16,875 Esin. 209 00:22:17,314 --> 00:22:18,314 Kau kenal dia? 210 00:22:39,872 --> 00:22:41,431 Dia mengenalimu. 211 00:22:41,432 --> 00:22:42,951 Kau mengacaukannya. 212 00:22:42,952 --> 00:22:44,109 Apa yang seharusnya kulakukan? 213 00:22:44,110 --> 00:22:45,230 Membiarkan dia menyerangnya? 214 00:22:45,231 --> 00:22:46,710 Ya, itulah yang seharusnya kau lakukan... 215 00:22:46,711 --> 00:22:48,310 Mungkin itu tugasmu, bukan tugasku. 216 00:22:48,311 --> 00:22:50,511 Tugas kita adalah menangkap Pearce. 217 00:22:52,391 --> 00:22:54,269 Kau tidak bisa melindungi semua orang. 218 00:22:54,270 --> 00:22:55,830 Ya, kau benar. 219 00:22:56,070 --> 00:22:57,549 Aku seharusnya lebih sepertimu. 220 00:22:57,550 --> 00:22:59,269 Apa maksudmu? 221 00:22:59,270 --> 00:23:01,269 Kau selalu ingin menjadi orang pertama yang melewati pintu, 222 00:23:01,270 --> 00:23:02,588 yang pertama melompati atap. 223 00:23:02,589 --> 00:23:04,028 Kau butuh ketegangan itu. 224 00:23:04,029 --> 00:23:05,348 Kaulah pecandu yang sebenarnya. 225 00:23:09,389 --> 00:23:11,067 Sial kau, Vincent. 226 00:23:11,068 --> 00:23:12,708 Aku tidak mengacau. Kaulah yang mengacau. 227 00:23:41,065 --> 00:23:42,824 Apa kau sudah bicara dengan Vincent? 228 00:23:42,825 --> 00:23:43,825 Tidak. 229 00:23:45,385 --> 00:23:47,664 Kau tahu, apa pun yang terjadi, itu bukan salahmu. 230 00:23:48,784 --> 00:23:49,984 Itu salahnya. 231 00:24:11,182 --> 00:24:13,462 Dia sudah berbaring di sana dan terjaga selama berjam-jam. 232 00:25:00,736 --> 00:25:02,176 Kau sedang apa? 233 00:25:03,335 --> 00:25:05,215 Aku akan membeli sarapan. 234 00:25:05,415 --> 00:25:06,615 Tidurlah lagi. 235 00:25:07,535 --> 00:25:08,855 Baiklah, sampai jumpa. 236 00:25:15,494 --> 00:25:16,893 Aku mencintaimu. 237 00:25:16,894 --> 00:25:18,294 Aku juga mencintaimu. 238 00:25:23,293 --> 00:25:24,092 Dia akan lari. 239 00:25:24,094 --> 00:25:25,212 Sial! 240 00:25:25,213 --> 00:25:27,173 Sierra 2, siaga. 241 00:26:00,409 --> 00:26:02,008 Telepon sekali untuk mengaktifkannya. 242 00:26:02,009 --> 00:26:04,209 Telepon kedua kali untuk meledakkannya. 243 00:26:09,848 --> 00:26:11,248 Selamat tinggal, temanku. 244 00:26:24,686 --> 00:26:26,486 Kapan kau akan menghubungi Presiden? 245 00:26:27,686 --> 00:26:30,526 Aku berjanji pada Farid aku akan mengeluarkannya dari negara ini dahulu. 246 00:26:55,163 --> 00:26:56,403 Ini aku. 247 00:26:56,683 --> 00:26:58,202 Di mana kau? 248 00:26:58,203 --> 00:27:00,162 Dinas Keamanan telah menemukanku. 249 00:27:04,202 --> 00:27:06,002 Aku akan mencari tahu apa yang mereka ketahui 250 00:27:07,122 --> 00:27:08,641 dan mengirimimu pesan di nomor ini. 251 00:27:18,560 --> 00:27:20,280 Dia ada di Alexandre Dumas. 252 00:27:35,398 --> 00:27:36,638 Ambil belokan kiri selanjutnya. 253 00:27:43,317 --> 00:27:44,316 Itu dia. 254 00:27:51,997 --> 00:27:53,836 Oke, pergilah ke sisi yang lain. 255 00:28:15,634 --> 00:28:17,474 Aku kehilangan dia. Apa kau punya sinyal? 256 00:28:19,113 --> 00:28:20,192 Kiri. 257 00:28:20,193 --> 00:28:21,633 Ambil jalan setapak di sebelah kiri. 258 00:28:28,872 --> 00:28:30,192 Dia sedang menaiki tangga. 259 00:28:53,550 --> 00:28:54,310 Di mana dia? 260 00:28:54,311 --> 00:28:56,589 Dia di sini. Kita ada di titiknya. 261 00:30:01,902 --> 00:30:03,422 Kau mirip ibumu. 262 00:30:13,181 --> 00:30:14,860 Dia tahu ada pelacak di dalamnya. 263 00:30:16,460 --> 00:30:19,260 Kalau begitu, kita tahu pasti bahwa Pearce punya orang di Satuan Tugas. 264 00:30:20,980 --> 00:30:22,139 Kami sudah memeriksa rekening bank 265 00:30:22,140 --> 00:30:24,338 dan catatan keuangan untuk mencari pembayaran yang tidak biasa. 266 00:30:24,339 --> 00:30:25,819 Kami belum menemukan apa pun. 267 00:30:26,019 --> 00:30:27,659 Bagaimana kalau ini bukan tentang uang? 268 00:30:28,339 --> 00:30:31,138 Kami juga memeriksa latar belakang semua orang di Satuan Tugas. 269 00:30:31,139 --> 00:30:33,217 Kami tak bisa menemukan koneksi apa pun dengan Pearce. 270 00:30:33,218 --> 00:30:35,778 Kita harus terus memantau Sami Bensaid. 271 00:30:36,458 --> 00:30:38,498 Dia satu-satunya koneksi kita dengan Esin. 272 00:30:43,297 --> 00:30:45,657 Aku akan mendatangkan tim pengawas dari BRI 273 00:30:45,897 --> 00:30:48,097 dan kita akan menyadap telepon hotel. 274 00:30:52,776 --> 00:30:54,336 Apa yang akan terjadi padaku? 275 00:30:58,615 --> 00:31:00,455 Kami akan membawamu keluar ke Belgia. 276 00:31:01,655 --> 00:31:03,015 Hidupku ada di sini. 277 00:31:03,815 --> 00:31:05,095 Sami ada di sini. 278 00:31:08,214 --> 00:31:10,014 Di sini sudah tidak lagi aman, Esin. 279 00:31:11,214 --> 00:31:12,534 Maaf. 280 00:31:13,054 --> 00:31:14,493 Lagi pula, kau harus meninggalkan kota ini. 281 00:31:14,494 --> 00:31:15,853 Kau tahu itu. 282 00:31:16,573 --> 00:31:18,213 Bagaimana dengan Sami? 283 00:31:19,493 --> 00:31:20,853 Kau harus menyelesaikannya. 284 00:31:21,813 --> 00:31:24,572 Kau harus menyelesaikan apa yang mereka mulai. Apa kau mengerti? 285 00:31:25,212 --> 00:31:26,972 Dia takkan menginginkan ini. 286 00:31:27,892 --> 00:31:29,492 Ibuku. 287 00:31:34,251 --> 00:31:37,691 Freya, bisakah membawa Esin ke kamarku? 288 00:31:40,211 --> 00:31:41,931 Cobalah untuk beristirahat, Esin. 289 00:32:26,405 --> 00:32:29,005 Sejak kau mengetahui tentang Amina Sayyid dan anak-anaknya, 290 00:32:31,565 --> 00:32:33,205 aku merasa bahwa kau sedang menghakimiku. 291 00:32:36,484 --> 00:32:37,884 Aku bukan menghakimimu. 292 00:32:42,084 --> 00:32:44,203 Apa kau pernah membuat kesalahan? 293 00:32:52,882 --> 00:32:55,162 Aku akan memaafkanmu jika kau pernah. 294 00:32:57,562 --> 00:32:59,762 Aku hanya memintamu melakukan hal yang sama. 295 00:33:07,281 --> 00:33:08,281 Tunggu. 296 00:33:42,317 --> 00:33:43,957 Sami, ada telepon untukmu. 297 00:33:54,156 --> 00:33:55,234 Halo. 298 00:33:55,235 --> 00:33:56,834 Ini aku. 299 00:33:56,835 --> 00:33:57,835 Esin. 300 00:33:58,155 --> 00:33:59,915 Aku khawatir, kau ke mana? 301 00:34:01,395 --> 00:34:02,555 Aku harus pergi. 302 00:34:03,474 --> 00:34:05,074 Kenapa? Ada apa? Apa yang terjadi? 303 00:34:06,354 --> 00:34:07,793 Esin? 304 00:34:07,794 --> 00:34:09,274 Aku tidak bisa memberitahumu. 305 00:34:12,353 --> 00:34:13,632 Vincent? 306 00:34:13,633 --> 00:34:15,232 Esin sedang menelepon Sami Bensaid. 307 00:34:15,233 --> 00:34:16,632 Kami sedang melacak sinyal. 308 00:34:16,633 --> 00:34:18,913 Aku tidak peduli. Esin, aku ingin ikut denganmu. 309 00:34:20,113 --> 00:34:21,871 Tidak, ini terlalu berbahaya. 310 00:34:21,872 --> 00:34:23,071 Tidak. Kumohon, Esin. 311 00:34:23,072 --> 00:34:25,111 Aku takkan bisa memaafkanmu jika sesuatu terjadi padamu. 312 00:34:25,112 --> 00:34:27,752 Katakan saja padaku kau di mana. Aku akan pergi ke sana. 313 00:34:30,191 --> 00:34:31,390 Maafkan aku. 314 00:34:31,391 --> 00:34:33,031 Tidak, aku ingin ikut denganmu. 315 00:34:33,391 --> 00:34:34,870 - Kumohon. - Aku mencintaimu. 316 00:34:34,871 --> 00:34:37,391 Tidak. Kumohon, Esin! 317 00:34:46,350 --> 00:34:47,669 Sial. 318 00:34:59,348 --> 00:35:00,868 Vincent akan menemui kita di sana. 319 00:35:01,428 --> 00:35:02,348 Apa yang sedang terjadi? 320 00:35:02,349 --> 00:35:03,589 Kami sudah menemukan gadis itu. 321 00:35:29,785 --> 00:35:31,584 Mereka menemukan kita. 15 menit. 322 00:35:36,184 --> 00:35:38,663 Esin, Esin. Bangun. 323 00:35:38,664 --> 00:35:41,343 Esin, kita harus pergi sekarang! 324 00:35:41,903 --> 00:35:42,903 Sekarang! 325 00:36:53,815 --> 00:36:55,095 Mereka tahu kita akan datang. 326 00:37:46,128 --> 00:37:47,249 Perangkap! 327 00:37:54,408 --> 00:37:55,568 Tunggu. 328 00:38:00,408 --> 00:38:01,807 Zara, Zara. 329 00:38:02,126 --> 00:38:03,966 Zara! 330 00:38:03,967 --> 00:38:05,007 Hei! 331 00:38:17,486 --> 00:38:18,486 Granat! 332 00:38:43,323 --> 00:38:44,323 Jalan! 333 00:39:09,040 --> 00:39:10,760 Helikopter akan tiba dalam dua menit. 334 00:39:11,119 --> 00:39:12,118 Esin! 335 00:39:15,199 --> 00:39:16,199 Di sini. 336 00:39:30,797 --> 00:39:31,797 Pergi. 337 00:39:32,477 --> 00:39:33,477 Pergi! 338 00:39:53,075 --> 00:39:54,593 Aku akan mencari jalan lain ke atap. 339 00:39:54,594 --> 00:39:55,594 Baik. 340 00:40:14,952 --> 00:40:16,152 Mundur! 341 00:40:39,990 --> 00:40:40,989 Tunggu. 342 00:40:41,509 --> 00:40:42,309 Di mana Esin? 343 00:40:42,310 --> 00:40:44,349 Kita harus pergi. Sial! 344 00:40:55,068 --> 00:40:56,388 Jebakan! 345 00:40:59,307 --> 00:41:01,507 Serahkan dirimu atau dia akan kutembak. 346 00:41:03,267 --> 00:41:05,907 Jacob, kau harus meninggalkannya. 347 00:41:12,066 --> 00:41:14,585 Tetap di sana atau aku akan menembakmu. 348 00:41:16,145 --> 00:41:17,625 Jacob, kita harus pergi. 349 00:41:17,865 --> 00:41:19,705 Jangan buat aku melakukan ini. 350 00:41:27,424 --> 00:41:28,903 Kesempatan terakhir. 351 00:41:28,904 --> 00:41:30,264 Jacob. 352 00:41:31,744 --> 00:41:33,903 Jaga dia tetap aman untukku, mengerti? 353 00:41:35,383 --> 00:41:37,743 Jangan lakukan. Tolong jangan lakukan itu. 354 00:41:40,582 --> 00:41:42,062 Sial! 355 00:41:45,142 --> 00:41:46,382 Lepaskan dia. 356 00:41:52,421 --> 00:41:54,099 Lepaskan dia. 357 00:41:54,100 --> 00:41:55,220 Tukar aku dengan dia. 358 00:41:55,221 --> 00:41:56,341 Berlutut. 359 00:41:57,181 --> 00:41:58,661 Dia bukan bagian dari ini. 360 00:42:33,217 --> 00:42:34,217 Pergi! 361 00:42:52,375 --> 00:42:53,454 Tengkurap.25038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.