Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,202
- Effie, if you don't hurry,
we're going to miss the boat.
2
00:00:03,304 --> 00:00:04,269
- Almost ready!
3
00:00:09,944 --> 00:00:11,844
What do you think, Tiny Tim?
(gasps)
4
00:00:12,613 --> 00:00:13,946
- Uh...
5
00:00:14,048 --> 00:00:16,248
Are you sure you don't want to
get dressed when we get there?
6
00:00:16,350 --> 00:00:20,052
- George, this whole Charles
Dickens weekend was your idea!
7
00:00:20,154 --> 00:00:22,421
I thought you wanted to get
into the spirit of things.
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,423
- Spirit. I see you've taken
that quite literally,
9
00:00:24,525 --> 00:00:25,624
Jacob Marley.
10
00:00:25,726 --> 00:00:26,692
Have you done your teeth?
11
00:00:27,361 --> 00:00:29,395
- Yes.
- Oh!
12
00:00:29,497 --> 00:00:31,263
What do you think?
Crutch or no crutch?
13
00:00:31,365 --> 00:00:32,898
I have to admit I feel
a bit foolish now.
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,466
- George, we haven't
got time to change!
15
00:00:34,568 --> 00:00:36,435
- I know.
- We've got a boat to catch.
16
00:00:36,537 --> 00:00:38,203
- Right.
- Hop on!
17
00:00:39,740 --> 00:00:43,008
(indistinct chatter)
18
00:00:47,214 --> 00:00:48,781
- Remarkable!
19
00:00:48,883 --> 00:00:50,616
Absolutely remarkable.
20
00:00:51,652 --> 00:00:53,919
- A new invention, Detective?
21
00:00:54,021 --> 00:00:57,189
- Ooh, ah, well, it's
an improved invention.
22
00:00:57,291 --> 00:00:59,224
You may recall a device of mine
23
00:00:59,326 --> 00:01:02,795
some like to refer to
as the Trackizer?
24
00:01:02,897 --> 00:01:05,564
- Of course.
An extremely useful invention,
25
00:01:05,666 --> 00:01:08,534
if somewhat conspicuous
for the wearer.
26
00:01:08,636 --> 00:01:09,701
- Yes.
27
00:01:09,804 --> 00:01:11,603
Correct, um,
28
00:01:11,705 --> 00:01:15,040
this tracking prototype
29
00:01:15,142 --> 00:01:18,544
allows me to determine
the precise location
30
00:01:18,646 --> 00:01:23,015
of this sensor represented
by a steel ball bearing
31
00:01:23,117 --> 00:01:26,552
and powered by electrical
coils and magnets.
32
00:01:26,654 --> 00:01:28,187
- Does it have a name?
33
00:01:28,289 --> 00:01:29,822
The, uh...
(snaps fingers)
34
00:01:29,924 --> 00:01:31,056
Map-o-Matic?!
35
00:01:32,593 --> 00:01:34,426
- Geographic Probability Sensor.
36
00:01:34,929 --> 00:01:36,095
- Hm.
37
00:01:36,197 --> 00:01:39,331
- And this G.P.S. you would
attach the tracking sensor
38
00:01:39,433 --> 00:01:41,433
to an individual
you're surveilling?
39
00:01:41,535 --> 00:01:42,668
- Yes.
40
00:01:42,770 --> 00:01:44,837
I've installed transmitters
41
00:01:44,939 --> 00:01:46,905
in all of the police call boxes.
42
00:01:47,007 --> 00:01:48,640
They work together
to triangulate
43
00:01:48,742 --> 00:01:50,909
the location of the sensor.
44
00:01:51,011 --> 00:01:55,481
They are, in turn, all connected
to one central location,
45
00:01:55,583 --> 00:01:58,250
which is, in turn,
affixed to the model.
46
00:01:58,352 --> 00:02:00,018
- And this will work?
47
00:02:00,121 --> 00:02:02,454
- Well, the device's range
is limited,
48
00:02:02,556 --> 00:02:04,423
so it would have to be
someone we know
49
00:02:04,525 --> 00:02:06,125
won't be walking too far away.
50
00:02:06,227 --> 00:02:07,626
- Henry!
51
00:02:09,463 --> 00:02:10,596
- Sirs?
52
00:02:10,698 --> 00:02:12,731
Oh, is this some kind of maze?
53
00:02:12,833 --> 00:02:14,233
I don't like mazes.
54
00:02:14,335 --> 00:02:15,634
Can't see the point.
55
00:02:15,736 --> 00:02:18,537
A straight line
is always faster.
56
00:02:18,639 --> 00:02:21,240
- It's a model
of our area, Henry.
57
00:02:21,342 --> 00:02:25,444
I need you to walk
your regular beat
58
00:02:25,546 --> 00:02:28,147
and then stop somewhere
59
00:02:28,249 --> 00:02:33,819
and we will use this G.P.S.
device to locate you.
60
00:02:35,322 --> 00:02:36,755
(birds chirping)
61
00:02:36,857 --> 00:02:39,925
- I didn't mean you should
take off all your makeup.
62
00:02:40,027 --> 00:02:41,293
- It's fine.
63
00:02:42,696 --> 00:02:44,029
How's your stomach?
64
00:02:44,131 --> 00:02:45,597
The deckhand said he's never
seen someone
65
00:02:45,699 --> 00:02:47,466
get so seasick on a river.
66
00:02:47,568 --> 00:02:50,269
- Well, I have a delicate
constitution, you know?
67
00:02:50,371 --> 00:02:51,904
- Mm-hmm.
- Welcome!
68
00:02:52,006 --> 00:02:53,472
Welcome!
69
00:02:53,574 --> 00:02:55,507
You must be Mr.
and Mrs. Crabtree.
70
00:02:55,609 --> 00:02:57,409
Patrick Tavistock.
71
00:02:57,511 --> 00:03:00,045
I am honoured to be your host
at this very special
72
00:03:00,147 --> 00:03:02,514
centenary celebration
of Dickens's birth
73
00:03:02,616 --> 00:03:05,684
here at my very own Bleak House!
Ha-ha!
74
00:03:05,786 --> 00:03:07,586
- Have you been here long?
75
00:03:07,688 --> 00:03:09,955
(birds cawing)
76
00:03:11,492 --> 00:03:12,891
- Mr. Tavistock?
77
00:03:12,993 --> 00:03:14,459
(birds cawing)
78
00:03:15,663 --> 00:03:17,262
Mr. Tavistock?
79
00:03:17,798 --> 00:03:19,164
- Huh?
80
00:03:19,266 --> 00:03:22,134
Did you know that Dickens
himself is said to have visited
81
00:03:22,236 --> 00:03:25,537
this house on his
North American tour in 1842?
82
00:03:25,639 --> 00:03:26,738
Imagine!
83
00:03:27,341 --> 00:03:28,640
- How wonderful!
84
00:03:28,742 --> 00:03:29,775
- Wonderful! Yes!
85
00:03:29,877 --> 00:03:31,410
Indeed.
Come in, come in!
86
00:03:32,813 --> 00:03:35,647
- So, Mr. Tavistock,
you're the president
87
00:03:35,749 --> 00:03:37,049
of the Dickens Fellowship?
88
00:03:37,151 --> 00:03:38,550
- Of the Ontario Chapter.
89
00:03:38,652 --> 00:03:40,552
Excellent costumes, by the way!
90
00:03:40,654 --> 00:03:42,120
What do you think of mine?
91
00:03:42,223 --> 00:03:43,555
- Yours?
92
00:03:43,657 --> 00:03:46,124
Uh, excellent. Bravo!
93
00:03:46,227 --> 00:03:48,460
- Edwin Drood himself,
94
00:03:48,562 --> 00:03:51,697
presumed victim of Dickens's
unfinished mystery novel.
95
00:03:51,799 --> 00:03:53,465
- Ah! Very good.
96
00:03:53,567 --> 00:03:55,534
- And this, of course,
97
00:03:55,636 --> 00:03:58,804
is Grip, named in honour...?
98
00:03:58,906 --> 00:04:00,038
- Of Dickens's pet raven.
99
00:04:01,909 --> 00:04:03,342
- That's a very striking ring.
100
00:04:04,378 --> 00:04:06,378
- Thank you, my dear.
Dickens's own.
101
00:04:07,715 --> 00:04:10,048
Do peruse the memorabilia case
when you have a moment.
102
00:04:10,150 --> 00:04:12,484
Many Dickens items
from my personal collection
103
00:04:12,586 --> 00:04:15,220
on display, as well as a few...
104
00:04:15,322 --> 00:04:17,689
treasures on loan.
105
00:04:17,791 --> 00:04:18,957
Come, come!
106
00:04:20,060 --> 00:04:22,527
(indistinct chatter)
Fellow Dickensians!
107
00:04:22,630 --> 00:04:24,830
I have a very exciting surprise.
108
00:04:24,932 --> 00:04:26,031
- Oh?
- But first,
109
00:04:26,133 --> 00:04:27,899
there is a small matter
I must attend to.
110
00:04:28,002 --> 00:04:29,735
In the meantime,
111
00:04:29,837 --> 00:04:33,071
please continue enjoying
the Smoking Bishop punch.
112
00:04:33,173 --> 00:04:34,539
Ha-ha!
113
00:04:34,642 --> 00:04:36,108
(moaning)
114
00:04:37,177 --> 00:04:38,210
Oh!
115
00:04:39,847 --> 00:04:43,749
- I suppose you shall be
haunting me presently.
116
00:04:45,119 --> 00:04:47,119
- Oh, you're, uh,
dressed as Scrooge.
117
00:04:47,221 --> 00:04:50,889
- I am. Bertram Gower,
biographer and historian.
118
00:04:50,991 --> 00:04:52,591
- I'm Effie Crabtree,
Crown Attorney,
119
00:04:52,693 --> 00:04:54,526
and this is my husband, George.
120
00:04:54,628 --> 00:04:55,694
- Ooh!
121
00:04:55,796 --> 00:04:57,329
- This is Clayton Selwood.
122
00:04:57,431 --> 00:05:01,233
He's a... a playwright
who directs our theatricals.
123
00:05:01,335 --> 00:05:03,168
Mr. and Mrs. Crabtree.
124
00:05:03,270 --> 00:05:05,904
- The Artful Dodger.
- Ah, well spotted!
125
00:05:06,006 --> 00:05:07,105
(chuckling)
126
00:05:07,207 --> 00:05:08,807
And what do you do,
Mr. Crabtree?
127
00:05:08,909 --> 00:05:11,076
- I'm a member of the Toronto
Constabulary.
128
00:05:11,178 --> 00:05:12,377
- And a writer.
129
00:05:12,479 --> 00:05:13,745
He's published several
wonderful novels.
130
00:05:13,847 --> 00:05:16,148
- Oh! A fellow scribe!
131
00:05:16,250 --> 00:05:19,151
You must meet Miss Lila Chester,
132
00:05:19,253 --> 00:05:21,253
our group's most
prodigious reader
133
00:05:21,355 --> 00:05:23,422
and that is saying
something. Hm?
134
00:05:24,525 --> 00:05:27,225
- Ah, Miss Havisham,
Great Expectations.
135
00:05:27,328 --> 00:05:29,061
- Yes!
And like Miss Havisham,
136
00:05:29,163 --> 00:05:30,796
I too have been unlucky in love.
137
00:05:30,898 --> 00:05:32,364
Left at the altar.
138
00:05:32,466 --> 00:05:34,733
- Oh, well, that must have
been quite an ordeal.
139
00:05:34,835 --> 00:05:37,135
- Pfft. Twenty years ago,
darling.
140
00:05:37,237 --> 00:05:39,571
But at least this way I get
some use of my wedding dress.
141
00:05:39,673 --> 00:05:40,939
(chuckling)
142
00:05:42,276 --> 00:05:44,976
That wasn't directed
at you, Bertie.
143
00:05:45,079 --> 00:05:46,645
Bertie and I broke things
off last year.
144
00:05:46,747 --> 00:05:48,146
He's a bit sensitive.
145
00:05:48,248 --> 00:05:51,116
- A unique interpretation
of events.
146
00:05:51,218 --> 00:05:52,884
- Oh, the gang's all here.
147
00:05:52,986 --> 00:05:54,720
- Uh-oh.
- Not again.
148
00:05:54,822 --> 00:05:56,988
- Tiresome.
- Who is that?
149
00:05:57,091 --> 00:05:59,925
- She claims to be Dickens's
granddaughter,
150
00:06:00,027 --> 00:06:01,993
but, uh, no one really
believes her.
151
00:06:03,397 --> 00:06:06,465
- This is far more
of an intimate gathering
than I expected.
152
00:06:06,567 --> 00:06:09,768
- Mm. I suppose the journey
was too much for some.
153
00:06:09,870 --> 00:06:12,137
- I don't know why we couldn't
meet in Toronto.
154
00:06:12,239 --> 00:06:13,739
- Oh.
- Just because Tavistock
155
00:06:13,841 --> 00:06:15,407
bought himself an island.
156
00:06:15,509 --> 00:06:17,743
- Bertie's still sour
about losing out at auction
157
00:06:17,845 --> 00:06:19,244
to Patrick for Dickens's
cameo ring.
158
00:06:19,346 --> 00:06:20,779
- It didn't even
fit him properly!
159
00:06:20,881 --> 00:06:22,981
- Bertie, oh!
- Bertie, at least you have
160
00:06:23,083 --> 00:06:24,383
mementos that Dickens's family
161
00:06:24,485 --> 00:06:26,618
gave you when you were
researching your biographies.
162
00:06:26,720 --> 00:06:29,221
How can a poor playwright,
like myself,
163
00:06:29,323 --> 00:06:32,691
ever outbid a man with pockets
as deep as Patrick's?
164
00:06:32,793 --> 00:06:34,359
- Where is Patrick?
165
00:06:34,461 --> 00:06:36,061
He was so excited
to reveal his surprise.
166
00:06:36,163 --> 00:06:37,362
- No, go on! Go on!
(clanking)
167
00:06:37,464 --> 00:06:39,064
- Good heavens.
What was that?
168
00:06:40,401 --> 00:06:41,533
Fire!
169
00:06:41,635 --> 00:06:42,701
- George!
- Oh!
170
00:06:44,138 --> 00:06:45,303
(coughing)
171
00:06:45,406 --> 00:06:46,571
- Where's Patrick?
172
00:06:46,673 --> 00:06:47,506
- Are you all right?
173
00:06:47,608 --> 00:06:49,074
- Yes.
- Oh!
174
00:06:49,176 --> 00:06:50,308
A note!
175
00:06:50,944 --> 00:06:51,843
- Wha...
176
00:06:53,514 --> 00:06:57,983
It says, "He would make
a lovely corpse."
177
00:07:02,923 --> 00:07:04,623
(theme music)
178
00:07:18,705 --> 00:07:20,906
- Well, the note sounds
like a threat.
179
00:07:21,008 --> 00:07:22,808
"He would make
a lovely corpse."
180
00:07:22,910 --> 00:07:24,276
- Oh! That's actually
a quotation
181
00:07:24,378 --> 00:07:26,144
from Martin Chuzzlewit.
- Oh!
182
00:07:26,246 --> 00:07:28,046
- Martin who?
- Oh.
183
00:07:28,148 --> 00:07:29,614
- I-It's a Dickens novel.
184
00:07:29,716 --> 00:07:31,116
Still, it's very suspicious.
185
00:07:31,218 --> 00:07:33,351
And we don't know
who wrote this note
186
00:07:33,454 --> 00:07:34,953
and I swore I heard shouting.
187
00:07:35,055 --> 00:07:36,455
- That's definitely Patrick's
handwriting.
188
00:07:36,557 --> 00:07:37,589
- Oh!
189
00:07:37,691 --> 00:07:41,059
This must be the surprise
he was talking about!
190
00:07:41,161 --> 00:07:43,795
- So maybe this could be a game.
191
00:07:43,897 --> 00:07:47,432
- Huh. Patrick does love
his puzzles, just like Dickens.
192
00:07:47,534 --> 00:07:49,634
- Oh! And he was dressed
as Edwin Drood.
193
00:07:49,736 --> 00:07:51,069
- Oh!
194
00:07:52,172 --> 00:07:54,573
- Who vanishes
in the Dickens novel.
195
00:07:54,675 --> 00:07:58,176
- Oh.
- So our host has contrived
196
00:07:58,278 --> 00:07:59,578
his own disappearance.
197
00:07:59,680 --> 00:08:02,214
Dirk Datchery, detective.
198
00:08:02,316 --> 00:08:05,250
- Ah, yes. The detective from
The Mystery of Edwin Drood.
199
00:08:05,352 --> 00:08:08,987
Very good. But, sir,
now is hardly the time
for costume playacting.
200
00:08:10,190 --> 00:08:11,857
- There's something written
on the other side.
201
00:08:14,862 --> 00:08:17,429
- It says, "So it begins"
202
00:08:17,531 --> 00:08:20,098
and then "dash north."
203
00:08:20,200 --> 00:08:22,834
- Ah! Ah!
This settles it.
204
00:08:22,936 --> 00:08:25,637
We have a conundrum
on our hands!
205
00:08:25,739 --> 00:08:27,305
- Ooh!
- I think you're right.
206
00:08:27,407 --> 00:08:29,241
(laughing)
- What's this?
207
00:08:29,343 --> 00:08:31,243
- It looks like
a piece of grass.
208
00:08:32,179 --> 00:08:33,745
- I think it's parsley.
- Aha!
209
00:08:33,847 --> 00:08:38,517
I deduce our host has garnished
the scene for our delectation.
210
00:08:38,619 --> 00:08:40,652
- Ooh!
- Why set fire to his own house?
211
00:08:40,754 --> 00:08:41,786
Doesn't make any sense.
212
00:08:41,889 --> 00:08:44,289
- That is why we must
puzzle it out!
213
00:08:44,391 --> 00:08:46,124
Come, Mr. Crabtree.
214
00:08:46,226 --> 00:08:48,860
We must solve the mystery
of Edwin Drood!
215
00:08:48,962 --> 00:08:50,161
(laughing)
216
00:08:50,264 --> 00:08:51,663
- Did Mr. Tavistock seem
217
00:08:51,765 --> 00:08:53,298
worried about anything earlier?
218
00:08:53,400 --> 00:08:55,367
- No! Exhilarated,
if anything.
219
00:08:55,469 --> 00:08:58,336
- Look, this case has
a six-letter pass-lock.
220
00:08:58,438 --> 00:08:59,804
- Ooh, hoo, hoo, hoo.
221
00:08:59,907 --> 00:09:03,341
The passcode is almost certainly
connected to the Drood mystery.
222
00:09:03,443 --> 00:09:05,277
- Could it be the name
of the character Dickens
223
00:09:05,379 --> 00:09:06,878
intended to be Drood's killer?
224
00:09:06,980 --> 00:09:09,981
- Well, who did Dickens intend
to be the killer?
225
00:09:10,083 --> 00:09:11,616
- Nobody knows.
226
00:09:11,718 --> 00:09:13,752
- It's Jasper.
The wicked uncle.
227
00:09:13,854 --> 00:09:15,387
- Oh? Ha! Jasper.
228
00:09:15,489 --> 00:09:16,254
Yes!
229
00:09:18,392 --> 00:09:20,158
No.
- Oh!
230
00:09:20,260 --> 00:09:22,761
Try Helena, Helena Landless.
231
00:09:25,432 --> 00:09:26,298
- Mm-mm.
232
00:09:26,400 --> 00:09:27,599
- I know!
233
00:09:27,701 --> 00:09:28,833
It's Puffer.
- Thank you.
234
00:09:28,936 --> 00:09:30,902
- Princess Puffer
of the opium den.
235
00:09:31,004 --> 00:09:32,070
- Ha!
236
00:09:32,172 --> 00:09:34,306
- Are these all character names?
237
00:09:34,408 --> 00:09:35,574
(scoffs)
238
00:09:36,443 --> 00:09:38,143
- Uh, perhaps it's just Dickens?
239
00:09:38,245 --> 00:09:40,579
I mean, he's the ultimate
killer, if you think about it.
240
00:09:41,315 --> 00:09:43,315
D-I-C-K-E-N-S.
241
00:09:43,417 --> 00:09:44,950
Oh, never mind.
242
00:09:47,421 --> 00:09:48,920
- What about the note?
243
00:09:50,757 --> 00:09:52,657
Shouldn't we be focused
on the note?
244
00:09:52,759 --> 00:09:54,392
- Yes!
- Indeed.
245
00:09:57,931 --> 00:10:00,098
(indistinct chatter)
246
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
- The ball hasn't moved
in some time.
247
00:10:05,872 --> 00:10:09,040
- Henry seems to have stopped
at Scott's diner.
248
00:10:10,110 --> 00:10:12,711
- They have a lemon pie
special today.
249
00:10:13,580 --> 00:10:15,113
- Then let's go have a slice.
250
00:10:15,849 --> 00:10:17,082
- No, I've never been.
251
00:10:17,184 --> 00:10:19,584
- I don't think
we've met, Miss...?
252
00:10:19,686 --> 00:10:20,619
- Dickens.
253
00:10:20,721 --> 00:10:23,121
Tanis Stony Dickens,
254
00:10:23,223 --> 00:10:25,123
Charles Dickens's granddaughter.
255
00:10:25,225 --> 00:10:27,325
- Why is it that no one believes
256
00:10:27,427 --> 00:10:29,294
you're Charles Dickens's
granddaughter?
257
00:10:29,396 --> 00:10:31,596
- Maybe because I don't
look the part?
258
00:10:33,000 --> 00:10:35,967
But apparently, it's because
I lack evidence to back it up.
259
00:10:36,069 --> 00:10:38,803
My father Francis sold off
his heirlooms,
260
00:10:38,905 --> 00:10:41,373
including a pocket watch
to Mr. Tavistock.
261
00:10:41,475 --> 00:10:43,875
- Dickens's son,
Francis Dickens,
262
00:10:43,977 --> 00:10:46,444
was a member of Canada's
Northwest Mounted Police,
263
00:10:46,546 --> 00:10:49,581
but he died, childless, at 42.
264
00:10:49,683 --> 00:10:51,182
It's well-documented.
265
00:10:52,019 --> 00:10:53,084
- George.
266
00:10:54,254 --> 00:10:56,121
I think those two must be
sweet on each other.
267
00:10:56,223 --> 00:10:59,124
- Who? Him and her?
Yes, they keep lurking
around one another.
268
00:10:59,226 --> 00:11:00,659
- Mr. Datchery.
269
00:11:00,761 --> 00:11:02,661
He's never been to one
of these things before.
270
00:11:02,763 --> 00:11:05,930
- Maybe "dash north" means
we should search the island?
271
00:11:06,033 --> 00:11:08,500
- But the door was locked,
and it leads south.
272
00:11:08,602 --> 00:11:10,335
- Oh, damn!
- No, no, no!
273
00:11:10,437 --> 00:11:12,037
We need to be clever.
274
00:11:12,139 --> 00:11:14,005
Patrick loves word play.
275
00:11:14,107 --> 00:11:17,609
- What if "dash north"
is an anagram?
276
00:11:17,711 --> 00:11:19,411
- Oh!
(laughing)
277
00:11:19,513 --> 00:11:20,779
Uh...
278
00:11:20,881 --> 00:11:21,946
- Shorthand.
279
00:11:23,150 --> 00:11:26,451
"Dash north" is an anagram
for shorthand.
280
00:11:26,553 --> 00:11:28,653
- Well, there's no shorthand
written here.
281
00:11:28,755 --> 00:11:30,288
- Unless there is.
282
00:11:36,663 --> 00:11:38,063
Invisible ink.
283
00:11:38,165 --> 00:11:39,431
(laughing)
284
00:11:39,533 --> 00:11:41,700
- That's Dickens's shorthand!
285
00:11:41,802 --> 00:11:43,601
- Uh, hm?
What's that?
286
00:11:43,704 --> 00:11:45,437
- When Dickens was
a parliamentary reporter,
287
00:11:45,539 --> 00:11:47,672
he developed his own notation,
unreadable to anyone!
288
00:11:47,774 --> 00:11:49,441
- This must be why Tavistock
289
00:11:49,543 --> 00:11:51,443
insisted I bring
my own documents.
290
00:11:51,545 --> 00:11:55,013
I have Dickens's only
extant shorthand key.
291
00:11:56,116 --> 00:11:59,417
Come, everyone,
it's in the display case.
292
00:12:02,355 --> 00:12:04,055
- Is this supposed
to be open like this?
293
00:12:04,157 --> 00:12:05,223
(sighing)
294
00:12:05,325 --> 00:12:07,025
(gasps)
- No!
295
00:12:07,127 --> 00:12:09,694
Patrick promised us
he would keep it locked.
296
00:12:09,796 --> 00:12:11,162
- Is anything missing?
297
00:12:11,264 --> 00:12:13,131
- Dickens's pocket watch
is gone.
298
00:12:13,233 --> 00:12:16,434
- It's the only item missing.
299
00:12:16,536 --> 00:12:18,636
It must be another clue
from Patrick!
300
00:12:18,739 --> 00:12:21,506
- In The Mystery of Edwin Drood,
Drood's watch and chain
301
00:12:21,608 --> 00:12:23,742
were the only traces
of him ever found
302
00:12:23,844 --> 00:12:26,010
after his mysterious
disappearance.
303
00:12:26,113 --> 00:12:28,279
- Tavistock must have planted
the watch somewhere
304
00:12:28,381 --> 00:12:30,415
to further hint at his location.
305
00:12:30,517 --> 00:12:32,183
- Are you sure it's not
simply a robbery?
306
00:12:32,285 --> 00:12:35,019
- I deduce if it were
truly a robbery,
307
00:12:35,122 --> 00:12:36,588
the glass would be smashed.
308
00:12:36,690 --> 00:12:39,758
- Not to mention all my valuable
memorabilia is still here,
309
00:12:39,860 --> 00:12:42,393
including the shorthand key.
310
00:12:44,264 --> 00:12:45,764
(indistinct chatter)
311
00:12:46,733 --> 00:12:47,699
- Henry.
312
00:12:48,468 --> 00:12:49,768
Where's your uniform?
313
00:12:50,470 --> 00:12:51,569
- Well, uh...
314
00:12:52,739 --> 00:12:54,072
It was stolen, sir.
315
00:12:54,174 --> 00:12:55,573
- Are you eating pie?
316
00:12:55,675 --> 00:12:57,709
- Well, couldn't
very well go out
317
00:12:57,811 --> 00:12:59,644
in this state of undress,
could I?
318
00:13:00,914 --> 00:13:02,380
There's a couple slices left
if you're interested.
319
00:13:02,482 --> 00:13:03,748
It's good.
320
00:13:06,686 --> 00:13:10,155
- So, the missing pocket watch,
that belonged to your father?
321
00:13:10,257 --> 00:13:11,956
- So she claims.
322
00:13:12,058 --> 00:13:13,424
- Yes.
323
00:13:14,327 --> 00:13:16,294
He inherited it from Charles.
324
00:13:16,396 --> 00:13:18,863
Then shortly before
my father's death,
325
00:13:18,965 --> 00:13:21,232
he sold it to Mr. Tavistock.
326
00:13:21,334 --> 00:13:23,835
- Yes, and at the price Patrick
says he paid,
327
00:13:23,937 --> 00:13:26,204
I could almost have
afforded it myself!
328
00:13:26,306 --> 00:13:27,872
What I wouldn't give.
329
00:13:29,476 --> 00:13:31,309
- So you really wanted
that watch?
330
00:13:31,411 --> 00:13:33,778
- Oh, oh.
Desperately!
331
00:13:35,849 --> 00:13:38,850
But I didn't steal it!
(laughing)
332
00:13:38,952 --> 00:13:41,653
Maybe your line of work
has given you
333
00:13:41,755 --> 00:13:43,388
a suspicious nature,
Mr. Crabtree.
334
00:13:43,490 --> 00:13:46,925
But I am certain
this is all simply a game.
335
00:13:47,027 --> 00:13:49,127
Is that another L?
336
00:13:49,229 --> 00:13:51,095
- Are you acquainted
with Mr. Datchery?
337
00:13:51,198 --> 00:13:52,697
- L, L. All!
338
00:13:52,799 --> 00:13:55,800
- No. No, no. I, uh,
I-I've only met him today.
339
00:13:57,437 --> 00:13:59,470
- This one could be an R.
340
00:13:59,573 --> 00:14:01,840
- Oh! Yes, it is!
341
00:14:01,942 --> 00:14:04,709
Uh, so this could be year.
342
00:14:04,811 --> 00:14:08,146
- And this is the symbol
for round, or around.
343
00:14:08,248 --> 00:14:09,948
- All year round.
344
00:14:10,050 --> 00:14:11,015
(gasps)
345
00:14:11,117 --> 00:14:13,418
(together): All The Year Round!
346
00:14:13,520 --> 00:14:16,354
(laughing)
347
00:14:16,456 --> 00:14:18,656
- That's one of Dickens's
periodicals!
348
00:14:18,758 --> 00:14:23,428
- Tavistock is sure to keep
bound volumes in the library.
349
00:14:23,530 --> 00:14:24,662
- Oh, ho.
350
00:14:24,764 --> 00:14:27,832
(bird cawing)
- Ah! Oh! Oh!
351
00:14:29,402 --> 00:14:30,235
(gasps)
352
00:14:31,204 --> 00:14:34,305
- Oh! Ha, ha!
A dead Drood!
353
00:14:34,407 --> 00:14:39,077
Oh! Patrick has really outdone
himself this time.
354
00:14:39,179 --> 00:14:41,512
(chuckling)
We must now investigate
355
00:14:41,615 --> 00:14:44,148
who has done
this dastardly deed!
356
00:14:44,251 --> 00:14:48,386
And congratulations, my friend,
on a superb entertainment.
357
00:14:48,488 --> 00:14:49,354
(laughing)
358
00:14:49,456 --> 00:14:51,222
- I'm afraid this is
no entertainment.
359
00:14:51,324 --> 00:14:52,090
- Huh?
360
00:14:52,792 --> 00:14:54,359
- Our host is dead.
361
00:14:59,532 --> 00:15:02,166
- Mr. Tavistock was acting
irrationally.
362
00:15:02,269 --> 00:15:03,835
Do you think he was ill?
363
00:15:03,937 --> 00:15:05,470
- I'm afraid not.
364
00:15:05,572 --> 00:15:07,872
He was bludgeoned
with a heavy object.
365
00:15:07,974 --> 00:15:11,576
- No, no weapon is apparent,
Mrs. Crabtree,
366
00:15:11,678 --> 00:15:15,013
this most certainly was murder,
367
00:15:15,115 --> 00:15:18,316
murder most foul,
as foul as a killer's dark--
368
00:15:18,418 --> 00:15:20,685
- Murder.
Yes, Mr. Datchery.
369
00:15:20,787 --> 00:15:23,254
- The culprit must be one of us.
370
00:15:23,356 --> 00:15:25,456
There's nobody else
in the house.
371
00:15:25,558 --> 00:15:26,991
- One of us?!
372
00:15:27,093 --> 00:15:29,460
- We all left the den
at least once.
373
00:15:29,562 --> 00:15:31,396
You left to look for the raven,
374
00:15:31,498 --> 00:15:33,965
Mr. Gower left
to fetch pipe tobacco.
375
00:15:34,067 --> 00:15:36,834
- I myself left
innocently twice.
376
00:15:36,937 --> 00:15:38,736
Indeed, Miss, yes.
377
00:15:38,838 --> 00:15:41,873
Any one of us could have
committed this wretched crime
378
00:15:41,975 --> 00:15:44,742
and I intend to find out who.
379
00:15:45,812 --> 00:15:47,679
- You?
- Ah, yes.
380
00:15:47,781 --> 00:15:50,581
I am a detective, after all.
381
00:15:50,684 --> 00:15:53,051
Rest easy, Mrs. Crabtree.
382
00:15:53,153 --> 00:15:55,420
I will solve this mystery
383
00:15:55,522 --> 00:16:00,325
and ensure Mr. Tavistock's
killer is found.
384
00:16:00,427 --> 00:16:04,362
- He still has his billfold
and a key.
385
00:16:04,464 --> 00:16:07,699
- The key is for
the memorabilia case.
386
00:16:07,801 --> 00:16:11,302
- But look,
his ring is missing.
387
00:16:11,404 --> 00:16:14,305
- And the missing pocket watch
isn't on his person, either.
388
00:16:14,407 --> 00:16:16,541
I wonder if the killer--
- Killer took them!
389
00:16:17,310 --> 00:16:18,543
Look!
390
00:16:18,645 --> 00:16:21,980
Here's a volume
of All the Year Round.
391
00:16:22,849 --> 00:16:24,349
And there's another note inside.
392
00:16:25,151 --> 00:16:26,517
"When it all began."
393
00:16:26,619 --> 00:16:29,687
- Mr. Datchery,
the game is over.
394
00:16:29,789 --> 00:16:32,523
Now, this candlestick--
- This calendar is askew.
395
00:16:33,660 --> 00:16:37,662
- This candlestick seems
to be one of a pair.
396
00:16:37,764 --> 00:16:40,231
I wonder if the missing one
is our--
397
00:16:40,333 --> 00:16:41,866
- Murder weapon!
398
00:16:43,636 --> 00:16:45,036
(indistinct chatter)
399
00:16:45,138 --> 00:16:46,738
- How many thieves were there?
- Were four.
400
00:16:46,840 --> 00:16:49,073
Gigantic brutes!
401
00:16:49,175 --> 00:16:51,275
Mm, most of them, anyway.
402
00:16:51,378 --> 00:16:53,177
When I tried
to arrest them, sir,
403
00:16:53,279 --> 00:16:55,513
they laughed at me
and they stole my clothing.
404
00:16:57,517 --> 00:16:59,851
- Oh, well, that's good.
- Good?
405
00:16:59,953 --> 00:17:02,954
- Yes. It means
they've unwittingly stolen
406
00:17:03,056 --> 00:17:04,822
the G.P.S. sensor.
407
00:17:04,924 --> 00:17:07,492
- And we can track them
using your new invention.
408
00:17:07,594 --> 00:17:09,594
(chuckling)
Come along, Constable.
409
00:17:09,696 --> 00:17:12,697
Uh, we'll have to get you
a new uniform.
410
00:17:12,799 --> 00:17:16,167
- Uh, will I have
to pay for that, sir?
411
00:17:17,604 --> 00:17:18,970
(clears throat)
412
00:17:19,706 --> 00:17:21,039
- Are you satisfied?
413
00:17:21,141 --> 00:17:22,974
- Yes, thank you.
414
00:17:23,076 --> 00:17:24,809
- So nobody has
the watch or the ring.
415
00:17:24,911 --> 00:17:26,878
- Or the candlestick.
(grunting)
416
00:17:26,980 --> 00:17:28,880
- Good Heavens!
What are they doing?!
417
00:17:28,982 --> 00:17:31,916
- I asked them to move the body.
It was distressing the ladies.
418
00:17:32,018 --> 00:17:34,318
- It's compromising
evidence, man!
419
00:17:34,421 --> 00:17:36,821
- Sir, there is no need
for concern.
420
00:17:36,923 --> 00:17:39,323
I have a photographic
recollection.
421
00:17:39,426 --> 00:17:42,894
I've committed all the relevant
details to memory.
422
00:17:42,996 --> 00:17:44,295
- Ha!
423
00:17:44,397 --> 00:17:46,564
He is no master sleuth.
424
00:17:46,666 --> 00:17:49,434
He is Dr. Carmichael Doughty,
425
00:17:49,536 --> 00:17:53,805
the lout who jilted me
at the altar twenty years ago!
426
00:17:53,907 --> 00:17:57,308
I recognized you at once, Carm.
427
00:17:57,410 --> 00:17:59,977
- The name is Datchery
and do you blame me
428
00:18:00,080 --> 00:18:01,479
for coming fully in costume
429
00:18:01,581 --> 00:18:03,181
knowing this is
the reception I'd get?
430
00:18:03,283 --> 00:18:05,183
- So you lied about
not knowing him.
431
00:18:05,285 --> 00:18:07,585
- Well, clearly,
I never knew him,
432
00:18:07,687 --> 00:18:10,221
or else I wouldn't have been
standing alone
433
00:18:10,323 --> 00:18:12,523
at the altar on our wedding day!
434
00:18:14,394 --> 00:18:15,593
(clears throat)
- Right, then.
435
00:18:15,695 --> 00:18:17,595
Now that everybody
has been searched,
436
00:18:17,697 --> 00:18:20,565
I will comb through the rest
of the house for the watch,
437
00:18:20,667 --> 00:18:21,966
the ring, and the candlestick.
438
00:18:22,068 --> 00:18:23,367
- I will assist you.
439
00:18:23,470 --> 00:18:24,902
- Oh, no, you will not.
440
00:18:25,004 --> 00:18:28,372
In fact, Effie will escort
everybody into the den.
441
00:18:28,475 --> 00:18:30,608
And keep them there.
- Of course.
442
00:18:30,710 --> 00:18:32,643
I'll see what else
I can find out.
443
00:18:33,947 --> 00:18:36,047
(indistinct chatter)
444
00:18:36,149 --> 00:18:37,882
- I think it's stopped.
445
00:18:39,285 --> 00:18:40,718
- I know that building.
446
00:18:40,820 --> 00:18:42,553
It's an abandoned
furniture warehouse.
447
00:18:42,655 --> 00:18:44,689
- Should we bring them in?
- No.
448
00:18:44,791 --> 00:18:46,624
If they've stolen
a police uniform,
449
00:18:46,726 --> 00:18:49,727
they may have something bigger
in mind than robbing a diner.
450
00:18:49,829 --> 00:18:52,230
- And if we leave now,
they might depart
451
00:18:52,332 --> 00:18:54,866
while we're not watching.
- Precisely.
452
00:18:54,968 --> 00:18:58,069
That's why there's another
device I think we should use.
453
00:18:58,171 --> 00:19:01,506
- Most of you were acquainted
with Mr. Tavistock.
454
00:19:01,608 --> 00:19:04,442
Can you think of any reason
someone would wish him harm?
455
00:19:04,544 --> 00:19:07,912
- Bertie was obsessed
with Patrick's cameo ring.
456
00:19:08,014 --> 00:19:09,947
- Of course she accused me.
457
00:19:10,783 --> 00:19:13,584
Miss Chester is just bitter!
458
00:19:13,686 --> 00:19:14,785
- Oh!
459
00:19:14,888 --> 00:19:16,654
- Maybe she went after
Tavistock herself!
460
00:19:16,756 --> 00:19:18,556
We all know
she has a fiery temper!
461
00:19:18,658 --> 00:19:20,424
- Bertie, don't! Please.
462
00:19:20,527 --> 00:19:23,628
- Mr. Gower was jealous
that Mr. Tavistock gave me
463
00:19:23,730 --> 00:19:26,130
Dickens's tortoiseshell
match case just last month.
464
00:19:26,232 --> 00:19:27,431
(gasps)
465
00:19:27,534 --> 00:19:29,934
Maybe he did kill poor Patrick!
466
00:19:30,036 --> 00:19:32,336
- Ah, that's absurd.
I'm not a killer!
467
00:19:32,438 --> 00:19:33,771
- Neither am I!
468
00:19:33,873 --> 00:19:36,040
- The two of you probably
did it together.
469
00:19:36,142 --> 00:19:37,475
- How dare you!
- Together?
470
00:19:37,577 --> 00:19:39,977
- Oh, never!
- Do stop quarrelling, please!
471
00:19:40,079 --> 00:19:44,148
- I'd sooner do away with Bertie
than Patrick any day!
472
00:19:44,250 --> 00:19:46,651
- And I'd sooner die alone
than be with you!
473
00:19:46,753 --> 00:19:48,486
- I hope you do die alone...
474
00:19:48,588 --> 00:19:49,787
- Here.
- What's this?
475
00:19:49,889 --> 00:19:51,389
- A Dickens adaptation.
476
00:19:51,491 --> 00:19:53,925
It's the only thing
that will calm them down.
477
00:19:54,027 --> 00:19:56,961
(indistinct chatter)
478
00:20:02,502 --> 00:20:04,969
- The target has started
to move again, Inspector.
479
00:20:05,071 --> 00:20:06,204
It's time to go.
480
00:20:06,306 --> 00:20:08,372
(indistinct chatter)
481
00:20:15,381 --> 00:20:18,783
(bird squawking softly)
482
00:20:24,691 --> 00:20:26,290
- Oh, for Pete's sake!
483
00:20:26,392 --> 00:20:28,092
I thought I told you
to stay out of it?
484
00:20:28,194 --> 00:20:31,162
- I didn't want to deprive you
of my powers of observation.
485
00:20:31,264 --> 00:20:32,296
Ooh. What have you gathered?
486
00:20:32,398 --> 00:20:33,764
Ah!
487
00:20:33,866 --> 00:20:35,533
Wig glue, I see.
488
00:20:35,635 --> 00:20:36,934
Yes.
489
00:20:37,036 --> 00:20:39,303
Yes, that's mine.
490
00:20:41,140 --> 00:20:43,608
- I found this
in Tanis Dickens's room.
491
00:20:43,710 --> 00:20:45,476
I'm not quite sure what
it's supposed to be.
492
00:20:45,578 --> 00:20:48,312
- Another Drood costume,
I believe.
493
00:20:48,414 --> 00:20:49,981
Princess Puffer.
494
00:20:50,083 --> 00:20:52,917
Perhaps she planned to wear it
and then thought better of it.
495
00:20:53,019 --> 00:20:57,989
I found all these Dickens
portraits in Mr. Gower's room.
496
00:20:58,091 --> 00:21:02,260
This one...
was under his pillow.
497
00:21:02,362 --> 00:21:04,929
He loves his Dickens.
498
00:21:05,031 --> 00:21:07,031
- Perhaps a little too much.
- Mm.
499
00:21:07,133 --> 00:21:09,267
(moaning)
500
00:21:09,369 --> 00:21:10,534
- Good grief.
- Oh.
501
00:21:14,941 --> 00:21:18,109
- 'Tis a day to be
remembered
502
00:21:18,211 --> 00:21:22,146
when Master Copperfield
pays us a visit.
503
00:21:22,248 --> 00:21:25,049
- I trust you are well,
Mrs. Heep.
504
00:21:25,151 --> 00:21:27,918
- Thank you, Master Copperfield.
505
00:21:28,021 --> 00:21:31,722
We've looked forward to your
visit for a long while.
506
00:21:31,824 --> 00:21:34,692
We had feared our...
507
00:21:34,794 --> 00:21:38,029
'umbleness stood in the way.
508
00:21:38,131 --> 00:21:41,065
- I assure you
that's not the case, ma'am.
509
00:21:41,167 --> 00:21:44,035
- Boo! Boo!
- Shh!
510
00:21:44,137 --> 00:21:47,104
- Why should I humour a man
who may well be the killer?
511
00:21:47,206 --> 00:21:49,540
- Huh!
- This horrendous performance
512
00:21:49,642 --> 00:21:52,376
reminds me: Tavistock
bad-mouthed your last two flops
513
00:21:52,478 --> 00:21:54,011
to all our mutual friends.
514
00:21:55,048 --> 00:21:58,582
- My plays are very
well-respected!
515
00:21:59,652 --> 00:22:02,353
- Nobody likes your plays,
Mr. Selwood.
516
00:22:02,455 --> 00:22:04,255
Least of all any critics.
517
00:22:04,357 --> 00:22:08,025
- Nobody likes you,
you fabulist!
518
00:22:08,127 --> 00:22:11,062
And yet you keep insisting
on showing up to our gatherings
519
00:22:11,164 --> 00:22:14,665
in some sort of p-p-perverse
display of defiance!
520
00:22:15,935 --> 00:22:17,601
(clicking)
521
00:22:17,704 --> 00:22:19,203
- Do you hear that?
- Yes.
522
00:22:19,305 --> 00:22:21,339
My senses are very keen.
523
00:22:22,508 --> 00:22:24,642
(clicking continues)
524
00:22:27,447 --> 00:22:30,047
(screaming)
525
00:22:30,149 --> 00:22:30,981
(sighing)
526
00:22:34,721 --> 00:22:35,920
- Give me that!
527
00:22:36,022 --> 00:22:37,221
Who are you?
528
00:22:37,323 --> 00:22:38,522
- I'm the cook.
529
00:22:38,624 --> 00:22:40,024
- You're not cooking.
530
00:22:40,126 --> 00:22:41,826
You're stealing
from Mr. Tavistock,
531
00:22:41,928 --> 00:22:43,294
who was just murdered.
532
00:22:43,396 --> 00:22:44,628
Where have you been all night?
533
00:22:44,731 --> 00:22:45,496
- Hm.
534
00:22:46,132 --> 00:22:47,398
He's dead, is he?
535
00:22:48,801 --> 00:22:52,603
God forgive me, but I don't
much care for the new master.
536
00:22:53,573 --> 00:22:54,705
And I haven't seen him
all night.
537
00:22:54,807 --> 00:22:56,574
- Is that right?
538
00:22:56,676 --> 00:22:58,242
Turn out your pockets.
539
00:23:05,151 --> 00:23:06,751
(both): Parsley!
540
00:23:06,853 --> 00:23:09,720
- Just like the parsley
found in the foyer
541
00:23:09,822 --> 00:23:13,057
when Mr. Tavistock disappeared.
542
00:23:15,628 --> 00:23:16,727
- All right.
543
00:23:16,829 --> 00:23:18,562
I was in the foyer.
544
00:23:18,664 --> 00:23:20,798
Mr. Tavistock let me in.
545
00:23:20,900 --> 00:23:22,466
I told him I wanted more money
546
00:23:22,568 --> 00:23:24,802
if I was going to cook
for you lot.
547
00:23:26,038 --> 00:23:28,005
He told me to go and find
and take whatever I want.
548
00:23:28,107 --> 00:23:29,340
- Oh, just take
whatever you want?
549
00:23:29,442 --> 00:23:31,776
Is that why you're smashing
into his money chest
550
00:23:31,878 --> 00:23:32,710
with an icepick?
551
00:23:32,812 --> 00:23:34,578
- With his permission!
552
00:23:35,481 --> 00:23:36,781
Just couldn't find the key.
553
00:23:38,684 --> 00:23:40,017
- What's going on in here?
554
00:23:41,154 --> 00:23:43,020
- I think we may have
found our murderer.
555
00:23:45,591 --> 00:23:47,691
(indistinct chatter)
556
00:23:47,794 --> 00:23:49,160
(sighing)
557
00:23:49,262 --> 00:23:51,562
- I don't see anyone in uniform.
558
00:23:51,664 --> 00:23:53,097
Are you certain your
device is working?
559
00:23:54,500 --> 00:23:56,934
- The thieves should be
just ahead of you
560
00:23:57,036 --> 00:23:59,270
on your... left, Inspector.
561
00:24:02,141 --> 00:24:03,507
- I see him!
562
00:24:03,609 --> 00:24:06,243
- All right, very carefully,
see what he gets up to.
563
00:24:06,345 --> 00:24:08,646
(suspenseful music)
564
00:24:10,883 --> 00:24:13,484
(indistinct chatter)
565
00:24:18,391 --> 00:24:19,423
- George.
566
00:24:20,426 --> 00:24:21,292
- Hm.
567
00:24:23,095 --> 00:24:25,429
- I can't sleep.
- What?
568
00:24:25,531 --> 00:24:27,131
- Are you sure the cook
is guilty?
569
00:24:27,233 --> 00:24:28,399
- Oh, Effie.
570
00:24:28,501 --> 00:24:30,234
- What about the watch
and the ring?
571
00:24:30,336 --> 00:24:33,170
Why would she hide those
if she was openly stealing?
572
00:24:34,841 --> 00:24:36,240
- Effie, I don't know.
573
00:24:36,342 --> 00:24:39,643
I just know I'll sleep better
with that wild-eyed,
574
00:24:39,745 --> 00:24:43,214
icepick woman locked safely away
for the night.
575
00:24:44,484 --> 00:24:45,783
(sighing)
576
00:24:50,022 --> 00:24:51,322
(sighing)
577
00:24:51,424 --> 00:24:54,024
- It's no use.
I need a book or something.
578
00:24:55,561 --> 00:24:57,695
Maybe I will read
some Dickens, after all.
579
00:24:58,598 --> 00:25:00,464
(clock ticking)
580
00:25:00,566 --> 00:25:02,967
(thudding)
581
00:25:04,370 --> 00:25:06,337
(indistinct chatter)
582
00:25:16,215 --> 00:25:17,081
- He stopped.
583
00:25:18,117 --> 00:25:19,750
He's lingering behind a bank
584
00:25:19,852 --> 00:25:23,120
and there's a special fortified
motor car with guards.
585
00:25:23,222 --> 00:25:25,289
- Stay there and keep watching.
586
00:25:27,593 --> 00:25:30,227
- He's watching them
bring a deposit in.
587
00:25:30,329 --> 00:25:32,463
But if I move, he'll see me.
588
00:25:34,967 --> 00:25:36,000
He's leaving.
589
00:25:36,102 --> 00:25:37,134
- Uh...
590
00:25:38,337 --> 00:25:41,005
Right. Uh, stay with him
and I'll come find you.
591
00:25:41,107 --> 00:25:42,640
- That might be best.
592
00:25:42,742 --> 00:25:44,708
I think they're planning
a large withdrawal.
593
00:25:48,881 --> 00:25:50,814
(suspenseful music)
594
00:25:56,589 --> 00:25:57,755
- Is someone there?
595
00:26:11,771 --> 00:26:13,370
(thud)
(grunting)
596
00:26:21,314 --> 00:26:23,147
- You make a good point.
597
00:26:23,983 --> 00:26:26,116
About the coo... Effie?
598
00:26:27,920 --> 00:26:30,554
- Help! Oh! Somebody help!
599
00:26:30,656 --> 00:26:31,989
- Effie?
600
00:26:32,091 --> 00:26:34,692
- I found her out here
on the floor.
601
00:26:34,794 --> 00:26:36,260
- Effie, are you all right?
602
00:26:36,362 --> 00:26:38,429
- George?
- What happened?
603
00:26:38,531 --> 00:26:40,698
- I saw a light
under that doorway
604
00:26:40,800 --> 00:26:42,166
and then somebody hit me.
605
00:26:42,268 --> 00:26:43,701
- It's locked.
606
00:26:45,304 --> 00:26:46,537
(grunting)
607
00:26:46,639 --> 00:26:47,705
(gasps)
608
00:26:47,807 --> 00:26:49,173
- Good Heavens!
609
00:26:49,275 --> 00:26:50,641
It's Mr. Gower.
610
00:26:51,510 --> 00:26:52,710
- Is he dead?
611
00:26:54,380 --> 00:26:56,747
- And the missing murder weapon.
612
00:26:56,849 --> 00:27:00,884
I think we've found
Mr. Tavistock's killer.
613
00:27:07,460 --> 00:27:08,759
- Should we let Datchery in?
614
00:27:08,861 --> 00:27:11,195
He is a doctor,
according to Lila.
615
00:27:11,297 --> 00:27:13,530
- Well, a doctor's not going
to do much now, Effie.
616
00:27:14,734 --> 00:27:16,533
This certainly
could have been the weapon
617
00:27:16,636 --> 00:27:18,469
used to kill Mr. Tavistock.
618
00:27:19,805 --> 00:27:22,339
Mr. Gower doesn't seem to have
any sort of marks on him.
619
00:27:23,075 --> 00:27:24,074
Effie.
620
00:27:25,911 --> 00:27:28,345
Perhaps he took the opium
and then drowned himself?
621
00:27:28,447 --> 00:27:30,447
- Someone else could
have drugged him.
622
00:27:31,417 --> 00:27:32,349
- That would explain
the pyjamas.
623
00:27:32,451 --> 00:27:34,318
- Unless he was
extremely modest.
624
00:27:35,054 --> 00:27:36,353
Could we close his eyes?
625
00:27:36,455 --> 00:27:39,256
His pupils are huge and staring.
626
00:27:39,358 --> 00:27:42,593
- I noticed Tavistock's pupils
were dilated
627
00:27:42,695 --> 00:27:45,796
when he was greeting everybody,
right before he disappeared.
628
00:27:47,967 --> 00:27:49,033
- You know...
629
00:27:50,236 --> 00:27:52,970
Opium has the exact opposite
effect on pupils.
630
00:27:53,072 --> 00:27:55,506
It contracts them,
almost to pinpoints.
631
00:27:56,676 --> 00:27:58,475
- Well, if that's the case,
632
00:27:58,577 --> 00:28:01,311
someone's placed
this opium bottle here.
633
00:28:02,214 --> 00:28:03,914
This whole scene
has been staged.
634
00:28:06,018 --> 00:28:07,851
(indistinct chatter)
635
00:28:07,953 --> 00:28:10,287
- So, after witnessing
the bank delivery,
636
00:28:10,389 --> 00:28:13,090
you and the Inspector tracked
the thief back to the warehouse.
637
00:28:13,192 --> 00:28:16,126
- Yes, where our tracking
ball is now stopped.
638
00:28:16,228 --> 00:28:18,996
- And why aren't we arresting
the thieves now?
639
00:28:19,098 --> 00:28:22,032
When we're in the position
to prevent a crime?
640
00:28:22,134 --> 00:28:25,002
- Well--
- Instead, we sit in judgment,
641
00:28:25,104 --> 00:28:27,771
like all-seeing gods,
642
00:28:27,873 --> 00:28:32,409
waiting for these flawed mortals
to fail yet again.
643
00:28:32,511 --> 00:28:35,979
- We are only surveilling one
person, Watts, a known thief.
644
00:28:36,082 --> 00:28:38,315
- I was the one that made
the decision, Detective Watts,
645
00:28:38,417 --> 00:28:40,417
that it would be
far more valuable
646
00:28:40,519 --> 00:28:42,352
to catch them in the act.
647
00:28:42,455 --> 00:28:45,055
And if Detective Murdoch's
hunch was right,
648
00:28:45,157 --> 00:28:48,258
that was a main bank that the
thief was watching last night,
649
00:28:48,360 --> 00:28:50,794
so it frequently rece--
- ...receives deposits
650
00:28:50,896 --> 00:28:52,696
from the smaller branches?
- Yes.
651
00:28:52,798 --> 00:28:55,032
And I'm told the deposits
arriving this morning
652
00:28:55,134 --> 00:28:56,934
are the biggest of the week.
653
00:28:58,337 --> 00:29:00,838
- So you think both men were
drugged with the same substance?
654
00:29:00,940 --> 00:29:03,073
- It stands to reason,
but I don't think it was opium.
655
00:29:03,175 --> 00:29:06,744
They both had dilated pupils
and Tavistock was nearly giddy.
656
00:29:06,846 --> 00:29:09,446
- The cook also described him
as acting strangely.
657
00:29:09,548 --> 00:29:11,148
Maybe he really
did encourage her
658
00:29:11,250 --> 00:29:12,683
to help herself to his money.
659
00:29:12,785 --> 00:29:15,486
- I recently read about
Devil's Breath tea.
660
00:29:15,588 --> 00:29:19,289
It leaves one in a highly
suggestible trancelike state,
661
00:29:19,391 --> 00:29:21,525
easily controlled by others.
662
00:29:21,627 --> 00:29:23,460
They make a drug from the plant.
663
00:29:23,562 --> 00:29:27,331
It's a, an anesthetic used
in surgeries. Scopolamine.
664
00:29:28,634 --> 00:29:29,700
- George, do you think somebody
could have snuck it
665
00:29:29,802 --> 00:29:31,435
into Mr. Gower's tobacco?
666
00:29:31,537 --> 00:29:32,736
There's his pipe.
667
00:29:34,273 --> 00:29:36,540
- Which means this is
his teacup.
668
00:29:36,642 --> 00:29:37,841
- Look!
669
00:29:37,943 --> 00:29:41,712
Not just leaves, as in our cup,
but seeds and stems.
670
00:29:43,115 --> 00:29:44,214
What do you think?
671
00:29:45,351 --> 00:29:48,318
- I think Tavistock and Gower
were drugged
672
00:29:48,420 --> 00:29:51,955
with Devil's Breath tea,
making them easier to kill.
673
00:29:53,526 --> 00:29:55,325
(dramatic music)
674
00:29:57,863 --> 00:30:00,764
- Our vantage point here is not
ideal, Detective Murdoch.
675
00:30:00,866 --> 00:30:03,400
We can't see what's happening
without revealing our position.
676
00:30:03,502 --> 00:30:04,635
- Yes.
677
00:30:04,737 --> 00:30:06,970
Here, use this, Inspector.
678
00:30:07,072 --> 00:30:08,739
- Oh. Ooh.
679
00:30:08,841 --> 00:30:10,574
- It's my invention:
a circumscope.
680
00:30:10,676 --> 00:30:12,242
- Oh my!
I can see everything!
681
00:30:12,344 --> 00:30:13,410
- Shh, shh.
682
00:30:24,723 --> 00:30:26,557
- The thief is distracting
the driver!
683
00:30:27,259 --> 00:30:28,992
(suspenseful music)
684
00:30:29,094 --> 00:30:30,861
(indistinct chatter)
685
00:30:33,499 --> 00:30:35,299
His accomplices
are taking the money.
686
00:30:35,401 --> 00:30:37,634
Should we move in?
- Not yet.
687
00:30:38,504 --> 00:30:40,370
(suspenseful music)
688
00:30:43,175 --> 00:30:44,274
(grunting)
689
00:30:44,376 --> 00:30:45,843
- They're going to drive away!
690
00:30:48,047 --> 00:30:49,213
- Now, Henry!
691
00:30:51,717 --> 00:30:53,317
(tires popping)
692
00:30:54,253 --> 00:30:55,686
- Toronto Constabulary!
693
00:30:55,788 --> 00:30:57,287
(grunting)
694
00:30:59,425 --> 00:31:01,191
- The thief is getting away!
695
00:31:01,293 --> 00:31:03,126
(panting)
696
00:31:04,396 --> 00:31:05,395
(grunting)
697
00:31:07,299 --> 00:31:08,966
(panting)
698
00:31:09,068 --> 00:31:11,101
- Brains and brawn.
699
00:31:11,203 --> 00:31:12,636
I'm impressed.
700
00:31:12,738 --> 00:31:14,204
- Thank you, sir.
701
00:31:14,306 --> 00:31:16,306
- I'll be wanting
that uniform back.
702
00:31:16,408 --> 00:31:18,208
I just got those
pants broken in.
703
00:31:24,617 --> 00:31:27,251
- Mr. Gower did not
take his own life.
704
00:31:27,353 --> 00:31:30,821
He was killed by the same
person who killed Mr. Tavistock.
705
00:31:30,923 --> 00:31:34,591
We believe both men were
drugged before they were killed.
706
00:31:34,693 --> 00:31:36,159
Now--
- I have deduced
707
00:31:36,262 --> 00:31:37,895
what truly happened!
708
00:31:37,997 --> 00:31:41,164
Mr. Tavistock plannedthis entire weekend
709
00:31:41,267 --> 00:31:42,833
around Dickens's Edwin Drood,
710
00:31:42,935 --> 00:31:47,471
and Drood is exactlywhat it all comes back to.
711
00:31:49,875 --> 00:31:53,010
Now, the "all the year round"clue actually
712
00:31:53,112 --> 00:31:58,181
points to this calendar,
which is set to the wrong date.
713
00:31:58,284 --> 00:31:59,616
Did nobody notice?
714
00:32:01,120 --> 00:32:02,619
The next clue,
715
00:32:02,721 --> 00:32:05,055
"when it all began," is a hint
716
00:32:05,157 --> 00:32:07,357
to the date we should turn to:
717
00:32:07,459 --> 00:32:09,359
Dickens's birthdate, of course.
718
00:32:09,461 --> 00:32:13,597
That's February the 7th.
719
00:32:13,699 --> 00:32:14,798
Ah!
720
00:32:15,501 --> 00:32:17,034
(gasping)
"EDROOD."
721
00:32:17,136 --> 00:32:22,272
Why? Because Tavistock
imagined that Edwin Drood
722
00:32:22,374 --> 00:32:27,911
faked his own murder to expose
his uncle's deadly designs.
723
00:32:28,013 --> 00:32:33,884
And perhaps Tavistock knew
exactly what Dickens intended
724
00:32:33,986 --> 00:32:36,753
because hidden inside
the briefcase
725
00:32:36,855 --> 00:32:39,990
is the real ending
of Edwin Drood!
726
00:32:40,092 --> 00:32:41,291
(all gasping)
727
00:32:41,393 --> 00:32:42,926
Dickens finished it, after all.
728
00:32:43,028 --> 00:32:45,195
Tavistock acquired it,
729
00:32:45,297 --> 00:32:49,299
and someone here
was willing to kill for it.
730
00:32:49,401 --> 00:32:50,667
But who?
731
00:32:50,769 --> 00:32:54,504
Why, the failed dramatist,
of course, Selwood.
732
00:32:54,606 --> 00:32:57,107
Selwood had flop after flop.
733
00:32:57,209 --> 00:33:01,578
His only success is in staging
Dickens adaptations.
734
00:33:01,680 --> 00:33:06,850
And what a coup to mount
the first complete Drood
735
00:33:06,952 --> 00:33:09,219
with Dickens's original ending!
736
00:33:09,321 --> 00:33:13,190
- Well, tha... that-that's
not the real ending!
737
00:33:13,292 --> 00:33:17,260
Why, why, it's, it's typed on
a typewriter, for pity's sake!
738
00:33:17,363 --> 00:33:19,129
No, it's probably the one
739
00:33:19,231 --> 00:33:21,465
Tavistock was writing
six months ago!
740
00:33:21,567 --> 00:33:23,367
Wh-Why would I kill for it?
741
00:33:23,469 --> 00:33:25,402
Personally, I prefer my own!
742
00:33:25,504 --> 00:33:27,637
(chuckling)
You, you have to believe me.
743
00:33:27,740 --> 00:33:29,339
- Well done, Mr. Datchery.
744
00:33:30,376 --> 00:33:32,175
You may not have unmasked
the killer,
745
00:33:32,277 --> 00:33:34,211
but you've solved
Mr. Tavistock's parlour game
746
00:33:34,313 --> 00:33:36,013
with the greatest of ease.
747
00:33:36,115 --> 00:33:38,849
But perhaps too much ease?
748
00:33:40,052 --> 00:33:43,320
The murderer must've been privy
to the game
749
00:33:43,422 --> 00:33:45,989
that Mr. Tavistock
was playing with us,
750
00:33:46,091 --> 00:33:49,126
for the killer needed inside
knowledge of his plan.
751
00:33:49,228 --> 00:33:53,764
Specifically, how Tavistock
was able to disappear.
752
00:33:53,866 --> 00:33:56,133
And these murders
weren't about Drood.
753
00:33:57,169 --> 00:33:58,435
They were about love.
754
00:33:59,872 --> 00:34:02,072
Several times since arrivingat Bleak House
755
00:34:02,174 --> 00:34:04,207
I've felt cold drafts.
756
00:34:04,309 --> 00:34:05,575
First, in the foyer,
757
00:34:05,677 --> 00:34:07,844
shortly after Tavistock'sdisappearance,
758
00:34:07,946 --> 00:34:10,747
and again, here,
when I was examining
759
00:34:10,849 --> 00:34:13,483
a very strange row of books.
760
00:34:14,920 --> 00:34:17,554
Have any of you ever heard
of Lard Times?
761
00:34:18,323 --> 00:34:19,990
The Old Curiosity Slop?
762
00:34:20,092 --> 00:34:21,491
- Huh.
- No?
763
00:34:21,593 --> 00:34:23,126
David Lobsterfield?
764
00:34:23,228 --> 00:34:24,361
(chuckling)
765
00:34:24,463 --> 00:34:26,063
I may not know much
about Dickens,
766
00:34:26,165 --> 00:34:29,666
but I do know
that these are not real books,
767
00:34:29,768 --> 00:34:33,036
and this is not a real bookcase.
768
00:34:33,138 --> 00:34:34,704
It's a secret passage.
769
00:34:36,075 --> 00:34:38,708
(suspenseful music)
770
00:34:46,418 --> 00:34:47,717
(gasping)
771
00:34:47,820 --> 00:34:49,820
The killer knew that Tavistock
772
00:34:49,922 --> 00:34:51,922
used the secret passageto disappear.
773
00:34:52,024 --> 00:34:53,356
So, he slipped in afterward
774
00:34:53,459 --> 00:34:55,192
and caught him by surprise.
775
00:34:56,061 --> 00:34:59,029
Being a doctor in real life,
776
00:34:59,131 --> 00:35:01,565
Mr. Datchery knew of a drugcalled scopolamine.
777
00:35:01,667 --> 00:35:02,699
Is that right?
778
00:35:04,236 --> 00:35:07,938
He used it to make
his victims compliant.
779
00:35:09,308 --> 00:35:13,176
These murders were really about
Datchery's love for Lila.
780
00:35:13,912 --> 00:35:16,146
He came to win her back,
781
00:35:16,248 --> 00:35:19,249
but first he needed to clearthe field of his rivals:
782
00:35:19,351 --> 00:35:22,619
Tavistock, who was wooing herwith Dickens's memorabilia,
783
00:35:22,721 --> 00:35:26,623
and Gower, whom he fearedwas hoping to reconcile.
784
00:35:28,527 --> 00:35:31,194
- 'Tis true. I, I did attend
this weekend
785
00:35:31,296 --> 00:35:33,063
because I love Miss Chester
786
00:35:33,165 --> 00:35:35,232
and I've always regretted
leaving her,
787
00:35:35,334 --> 00:35:37,901
but I did not kill those men.
788
00:35:39,104 --> 00:35:42,706
For two decades,
I have suffered for my mistake
789
00:35:42,808 --> 00:35:47,144
in leaving the most enchanting
woman I have ever known.
790
00:35:47,246 --> 00:35:52,449
Miss Chester, I hope I can
persuade you to forgive me.
791
00:35:56,255 --> 00:35:58,822
- There's nothing
to forgive, Carm.
792
00:36:00,792 --> 00:36:01,858
- Really?
793
00:36:01,960 --> 00:36:03,460
- You don't believe this,
George.
794
00:36:03,562 --> 00:36:04,861
Surely you don't!
795
00:36:04,963 --> 00:36:07,397
- Well, you and Mr. Datchery
tell interesting tales, Effie,
796
00:36:07,499 --> 00:36:10,901
but what about the missing ring,
the missing pocket watch?
797
00:36:11,003 --> 00:36:13,803
The stories are good,
but there are plot holes.
798
00:36:13,906 --> 00:36:15,772
(birds squawking softly)
799
00:36:22,814 --> 00:36:24,047
I think I have it.
800
00:36:25,417 --> 00:36:27,284
Mr. Datchery, you were right.
801
00:36:27,386 --> 00:36:30,520
The evening was intended
to be about Drood.
802
00:36:30,622 --> 00:36:33,356
Tavistock was excitedto unveil the new ending
803
00:36:33,458 --> 00:36:35,825
he'd written for Dickens'sunfinished mystery,
804
00:36:35,928 --> 00:36:39,829
and he'd laid out an elaboratepuzzle to entice his guests.
805
00:36:39,932 --> 00:36:42,566
I imagine he planned to plantthe pocket watch
806
00:36:42,668 --> 00:36:45,435
as a later clue,probably before revealing
807
00:36:45,537 --> 00:36:47,971
the secret passage.
Effie, you were right.
808
00:36:48,073 --> 00:36:50,974
Tavistock used that passage
to disappear.
809
00:36:51,076 --> 00:36:52,309
- Oi!
810
00:36:52,411 --> 00:36:55,011
- But he was startled whenhe was confronted by the cook.
811
00:36:55,113 --> 00:36:56,613
- You have to pay more!
812
00:36:56,715 --> 00:36:57,981
Gimme more money!
813
00:36:58,083 --> 00:37:00,517
- More money. Fine! Fine!
Help yourself.
814
00:37:00,619 --> 00:37:03,086
- Being in a highly suggestiblestate from his drugged punch,
815
00:37:03,188 --> 00:37:05,288
he agreed with herthat she should help herself
816
00:37:05,390 --> 00:37:08,091
to more money, but, uh,being in this muddled state,
817
00:37:08,193 --> 00:37:11,861
he also dropped his lantern,starting a fire.
818
00:37:12,898 --> 00:37:15,065
The killer laterfollowed Tavistock
819
00:37:15,167 --> 00:37:18,969
through the secret passage andkilled him here in the library.
820
00:37:19,071 --> 00:37:21,972
The Devil's Breath tea
would have made that easy.
821
00:37:22,074 --> 00:37:25,308
Just as Gower's drugged teawould have made it easier
822
00:37:25,410 --> 00:37:27,777
for the killer to suggestto him a bath
823
00:37:27,879 --> 00:37:30,013
and then drown himwith little resistance.
824
00:37:31,516 --> 00:37:34,017
The killer then left two itemsat the scene of Gower's death.
825
00:37:34,119 --> 00:37:36,786
One, a candlestick suggestingit was Gower
826
00:37:36,888 --> 00:37:38,855
who murdered Tavistockand, two,
827
00:37:38,957 --> 00:37:43,526
a vial of opium suggesting
he had then taken his own life.
828
00:37:46,064 --> 00:37:50,367
But how did the killer know
about the secret passage?
829
00:37:50,469 --> 00:37:54,237
For that, it either had to be
someone who'd been here before,
830
00:37:54,339 --> 00:37:59,242
or someone who'd known someone
who'd been here before.
831
00:38:00,312 --> 00:38:03,480
Dickens had been here
before in 1842.
832
00:38:03,582 --> 00:38:05,715
He knew about
the secret passage.
833
00:38:06,585 --> 00:38:08,018
From Dickens, that information
834
00:38:08,120 --> 00:38:10,754
was passed on
to his son, Francis,
835
00:38:11,790 --> 00:38:14,424
and from Francis,
it was passed on...
836
00:38:15,560 --> 00:38:16,926
to his daughter.
837
00:38:19,831 --> 00:38:21,531
You hated Gower.
838
00:38:21,633 --> 00:38:23,867
He'd always denied
your birthright,
839
00:38:23,969 --> 00:38:27,203
always said that you weren't
truly a Dickens.
840
00:38:28,273 --> 00:38:30,040
And you were infuriated
with Tavistock
841
00:38:30,142 --> 00:38:31,808
for buying the pocket watch
842
00:38:31,910 --> 00:38:34,577
which you believed
was properly yours.
843
00:38:36,014 --> 00:38:39,249
In fact, that's why among all
sorts of valuable memorabilia,
844
00:38:39,351 --> 00:38:43,186
the only item stolen
was that pocket watch.
845
00:38:44,489 --> 00:38:47,357
As for the ring, the culprit
is someone else entirely.
846
00:38:47,459 --> 00:38:50,060
Gower told us the ring
didn't properly fit Tavistock,
847
00:38:50,162 --> 00:38:52,495
and when he was killed,
it fell from his finger
848
00:38:52,597 --> 00:38:54,431
onto the floor,
and being a bright,
849
00:38:54,533 --> 00:38:58,501
shiny object,
it was collected by...
850
00:39:00,439 --> 00:39:01,271
...Grip.
851
00:39:05,777 --> 00:39:07,110
(gasping)
852
00:39:08,046 --> 00:39:09,279
- I did know about the passage.
853
00:39:11,216 --> 00:39:13,116
My father mentioned it
to my mother,
854
00:39:13,218 --> 00:39:14,417
who told me about it.
855
00:39:15,454 --> 00:39:16,653
And you're right.
856
00:39:16,755 --> 00:39:18,521
I was angry.
857
00:39:19,558 --> 00:39:22,359
Gower sneered at my claim.
858
00:39:22,461 --> 00:39:25,862
And Tavistock bought my legacy
for a song
859
00:39:25,964 --> 00:39:28,264
when my father was down
on his luck.
860
00:39:31,636 --> 00:39:32,869
(gasping)
861
00:39:36,641 --> 00:39:39,743
You people all idolize
my grandfather.
862
00:39:41,146 --> 00:39:43,513
He wasn't always
that nice of a man.
863
00:39:44,649 --> 00:39:46,349
He only gave his pocket watch
to my father
864
00:39:46,451 --> 00:39:50,920
because he considered him
a wastrel who was always late.
865
00:39:52,991 --> 00:39:55,125
I brought a costume,
866
00:39:55,227 --> 00:39:57,327
but I didn't need to dress up.
867
00:39:59,197 --> 00:40:02,399
None of you could ever see me
for all that I really am:
868
00:40:03,702 --> 00:40:06,836
A proud daughter
of my ancestors.
869
00:40:08,039 --> 00:40:10,540
And a true descendant
of Charles Dickens.
870
00:40:21,453 --> 00:40:25,088
- Did that breakfast gruel taste
a little off to you?
871
00:40:25,190 --> 00:40:26,823
- Well, I don't think the cook
was thrilled
872
00:40:26,925 --> 00:40:28,158
about being locked up.
873
00:40:29,728 --> 00:40:33,062
- Huh. I, I think perhaps
next year, we'll go back
874
00:40:33,165 --> 00:40:36,833
to our usual Dickens birthday
brunch in the city, hm?
875
00:40:38,203 --> 00:40:40,770
Perhaps an occasion for my new
production of Edwin Drood.
876
00:40:40,872 --> 00:40:42,038
- Hm.
877
00:40:42,140 --> 00:40:43,740
- Best of luck.
878
00:40:45,811 --> 00:40:47,777
- And? What of you two?
879
00:40:47,879 --> 00:40:51,347
- Well, we are to be wed
as soon as possible
880
00:40:51,450 --> 00:40:53,483
before he runs away again!
(laughing)
881
00:40:53,585 --> 00:40:56,019
- I deduce I've waited
much too long as it is.
882
00:40:56,121 --> 00:40:57,220
Come along, dear.
883
00:40:57,322 --> 00:40:58,755
- Farewell.
884
00:41:01,326 --> 00:41:02,459
George.
885
00:41:03,728 --> 00:41:06,095
How is it you knew so much
about Devil's Breath tea?
886
00:41:07,365 --> 00:41:08,998
- Actually, I've been doing
a little bit of research
887
00:41:09,100 --> 00:41:11,034
into poisons and the like.
888
00:41:11,136 --> 00:41:12,569
- I hope I can trust
your intentions.
889
00:41:12,671 --> 00:41:14,270
- Of course you can.
890
00:41:14,372 --> 00:41:15,438
But I've been thinking--
891
00:41:15,540 --> 00:41:16,940
- You want to write
another book.
892
00:41:17,609 --> 00:41:18,975
- I do.
893
00:41:19,077 --> 00:41:22,111
Ah, seeing these people
so profoundly influenced
894
00:41:22,214 --> 00:41:24,080
by the work of a writer.
895
00:41:24,182 --> 00:41:27,484
It's been... strange,
but inspiring.
896
00:41:27,586 --> 00:41:29,419
- You need to get back
to writing.
897
00:41:29,521 --> 00:41:32,288
Even if that means
going away somewhere
898
00:41:32,390 --> 00:41:34,557
for a while to get your head
back into it.
899
00:41:35,594 --> 00:41:38,828
- If I did, I'd miss you.
900
00:41:38,930 --> 00:41:40,363
Terribly.
901
00:41:40,465 --> 00:41:42,198
- I'd miss you, too.
902
00:41:43,368 --> 00:41:45,034
But telling stories
is a part of who you are.
903
00:41:46,872 --> 00:41:48,071
What will it be about?
904
00:41:49,474 --> 00:41:51,808
- It will be a fictionalized
account of some of the cases
905
00:41:51,910 --> 00:41:53,443
the Detective and I have
worked on together.
906
00:41:53,545 --> 00:41:56,012
- Ah. Like Holmes and Watson?
907
00:41:56,114 --> 00:41:58,248
- Uh, somewhat,
but in my telling,
908
00:41:58,350 --> 00:41:59,983
the assistant
will be the clever one.
909
00:42:00,085 --> 00:42:02,919
I mean, all the best fiction
is based somewhat in reality.
910
00:42:07,058 --> 00:42:08,725
- Detective Murdoch.
911
00:42:08,827 --> 00:42:10,960
A moment of your time, please.
912
00:42:12,297 --> 00:42:13,596
(sighing)
913
00:42:15,066 --> 00:42:16,232
- Yes?
914
00:42:16,334 --> 00:42:18,535
- There's something
I need you to see.
915
00:42:18,637 --> 00:42:20,003
Follow me.
916
00:42:26,945 --> 00:42:29,412
Constable, hit the switch.
917
00:42:30,582 --> 00:42:32,949
(epic music)
918
00:42:34,252 --> 00:42:36,886
I thought your devices deserved
a room of their own.
919
00:42:54,139 --> 00:42:55,638
- Thank you, Inspector.
920
00:42:55,740 --> 00:42:57,640
This is... wonderful.
921
00:42:59,010 --> 00:43:01,444
- A place for your amazing
inventions.
922
00:43:01,546 --> 00:43:04,280
And for all the new ones
yet to come.
923
00:43:09,788 --> 00:43:12,689
(theme music)
924
00:43:35,714 --> 00:43:37,647
Subtitling: difuze
67061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.