Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,760
"Who alone suffers, suffers
most in the mind."
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,400
That's King Lear.
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,040
Preach, man. Preach.
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,960
MUSIC: Buffalo Stance
by Neneh Cherry
5
00:00:16,080 --> 00:00:18,240
# Who's looking good today?
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,320
# Who's looking good in every way?
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,440
# No style rookie
8
00:00:22,440 --> 00:00:24,840
# You better watch,
don't mess with me
9
00:00:26,720 --> 00:00:31,120
# No moneyman could win my love
10
00:00:31,120 --> 00:00:34,680
# It's sweetness
that I'm thinking of... #
11
00:00:34,680 --> 00:00:36,960
MUSIC FADES
12
00:01:16,080 --> 00:01:20,520
You know, your beauty is like
a time machine
13
00:01:20,520 --> 00:01:22,600
transporting me back to an age
14
00:01:22,600 --> 00:01:25,680
when magnificent black women
reigned supreme.
15
00:01:27,280 --> 00:01:28,960
Amina.
16
00:01:28,960 --> 00:01:31,040
Nefertiti.
17
00:01:31,040 --> 00:01:35,440
Kandake Amanirenas of the
Kingdom...
18
00:01:37,400 --> 00:01:39,320
..of Kush.
19
00:01:39,320 --> 00:01:43,840
But there's no-one I would rather
devote my loyal service to
20
00:01:43,840 --> 00:01:45,280
more than you.
21
00:01:45,280 --> 00:01:46,840
DOOR CLOSES, SQUEAKS
22
00:01:48,040 --> 00:01:49,240
Hey, Mum.
23
00:01:49,240 --> 00:01:50,800
Just up in my room, OK?
24
00:01:52,760 --> 00:01:54,920
SHE EXHALES SHARPLY
Oh, God.
25
00:02:02,920 --> 00:02:04,880
What is it you want, Barry?
26
00:02:06,920 --> 00:02:08,440
You know what I want.
27
00:02:21,240 --> 00:02:22,720
Goodbye, Barry.
28
00:02:25,000 --> 00:02:26,800
DOOR CLOSES
29
00:02:30,720 --> 00:02:31,760
Oh, Lord.
30
00:02:34,840 --> 00:02:36,480
I was very clear about that.
31
00:02:36,480 --> 00:02:38,000
They know what's expected of them,
32
00:02:38,000 --> 00:02:39,720
so if they don't adhere
to the options,
33
00:02:39,720 --> 00:02:41,600
we'll just have to schedule
another meet.
34
00:02:41,600 --> 00:02:45,680
Look, let's talk about this tomorrow
when I'm back in the office, OK?
35
00:02:45,680 --> 00:02:47,800
OK. All right. Bye. Bye-bye-bye.
36
00:02:47,800 --> 00:02:49,120
PHONE BEEPS
37
00:02:51,000 --> 00:02:52,720
DOOR OPENS
38
00:02:53,680 --> 00:02:55,040
MESSAGE NOTIFICATION
39
00:02:55,040 --> 00:02:57,640
RAP MUSIC PLAYS OVER HEADPHONES
40
00:02:57,640 --> 00:02:59,360
KEYS JINGLE
41
00:03:05,360 --> 00:03:07,240
HE SIGHS
42
00:03:16,920 --> 00:03:18,720
HE CHUCKLES SOFTLY
43
00:03:25,680 --> 00:03:27,560
What are you doing here?
44
00:03:27,560 --> 00:03:28,680
You know, Mum wasn't fee...
45
00:03:28,680 --> 00:03:32,800
I mean, I wasn't feeling great,
so I decided to come back home.
46
00:03:32,800 --> 00:03:35,640
Oh. OK, well, let me just...
47
00:03:35,640 --> 00:03:38,080
You don't feel too hot.
48
00:03:38,080 --> 00:03:41,080
Maybe I'll just give Dr Lee
a quick call.
49
00:03:41,080 --> 00:03:43,040
Mum, don't.
50
00:03:43,040 --> 00:03:45,440
I'm fine. Yeah? Yeah. Sure?
51
00:03:45,440 --> 00:03:48,120
All right. Well, I'm working from
home today anyway,
52
00:03:48,120 --> 00:03:50,240
so I can keep an eye on you...
You know what?
53
00:03:51,640 --> 00:03:54,680
The paracetamol I popped
is starting to work,
54
00:03:54,680 --> 00:03:57,880
so I think I'll probably go in.
55
00:03:57,880 --> 00:03:59,200
Are you sure? Yes.
56
00:03:59,200 --> 00:04:00,280
Do you want a lift? No.
57
00:04:00,280 --> 00:04:02,520
I mean, I don't mind. I'm fine, Mum.
Thank you. Goodbye.
58
00:04:02,520 --> 00:04:04,880
Really? Daniel?
59
00:04:04,880 --> 00:04:07,560
DOOR OPENS, CLOSES
60
00:04:09,360 --> 00:04:12,440
MUSIC: It Was Over Before
It Even Began by Stephane Huguenin
61
00:04:17,960 --> 00:04:19,560
Oh, what this?
62
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
Excuse me?
63
00:04:20,800 --> 00:04:22,160
Huh.
64
00:04:22,160 --> 00:04:24,080
What's all this?
65
00:04:24,080 --> 00:04:26,240
You got a date or something?
66
00:04:26,240 --> 00:04:28,880
As a matter of fact, I have.
67
00:04:28,880 --> 00:04:31,840
# It was over before it
even began...
68
00:04:31,840 --> 00:04:33,680
With whom?
69
00:04:33,680 --> 00:04:36,760
With my most favourite man
in the whole wide world.
70
00:04:36,760 --> 00:04:39,560
What? What are you looking at me
like that for?
71
00:04:39,560 --> 00:04:42,200
Well, soon you'll be off to uni.
To Oxford, God willing.
72
00:04:42,200 --> 00:04:44,040
Starting a whole new life.
73
00:04:44,040 --> 00:04:47,320
And where will I be?
Abandoned and alone.
74
00:04:47,320 --> 00:04:51,080
Oh, God, not this again.
So until then, until then,
75
00:04:51,080 --> 00:04:53,760
I intend to spend good quality time
76
00:04:53,760 --> 00:04:58,040
with my one and only son, who
I raised all alone, all by myself.
77
00:04:58,040 --> 00:05:01,000
So...sit.
78
00:05:02,960 --> 00:05:05,240
SHE CHUCKLES LOVINGLY
79
00:05:07,240 --> 00:05:09,920
Are you seriously trying
to make me have therapy?
80
00:05:09,920 --> 00:05:11,440
Don't be so ridiculous.
81
00:05:11,440 --> 00:05:13,640
All the parents go on dates
with their kids.
82
00:05:13,640 --> 00:05:15,040
Um, no.
83
00:05:15,040 --> 00:05:16,960
They don't.
84
00:05:16,960 --> 00:05:18,280
It's all the rage.
85
00:05:18,280 --> 00:05:21,840
Rage being the emotion felt
after the shame, no doubt.
86
00:05:26,840 --> 00:05:30,600
# It was over before it even began
87
00:05:31,720 --> 00:05:33,760
# Yeah...
88
00:05:33,760 --> 00:05:36,640
Well, this is nice, isn't it?
89
00:05:36,640 --> 00:05:38,560
# Since the day I saw her
walkin' around
90
00:05:42,560 --> 00:05:45,160
# I know you never meant
to hurt me... #
91
00:05:45,160 --> 00:05:47,200
No.
92
00:05:47,200 --> 00:05:51,120
I'm sorry, but if you want a date so
bad, then,
93
00:05:51,120 --> 00:05:53,080
well, it's time you went out
and found yourself a man.
94
00:05:57,280 --> 00:06:03,280
# I never found all the words
to tell you... #
95
00:06:06,240 --> 00:06:10,040
PHONE ALARM BEEPS
96
00:06:18,000 --> 00:06:19,720
SHE GROANS SOFTLY
97
00:06:21,280 --> 00:06:22,880
SHE GROANS
98
00:06:34,000 --> 00:06:35,440
SHE GASPS
99
00:06:35,440 --> 00:06:37,000
Morning, beautiful.
100
00:06:37,000 --> 00:06:38,400
I made you some breakfast.
101
00:06:42,320 --> 00:06:44,800
Uh, you shouldn't have.
102
00:06:44,800 --> 00:06:46,480
It's the least I could do
after last night.
103
00:06:46,480 --> 00:06:48,240
No, really, you shouldn't have.
104
00:06:48,240 --> 00:06:50,400
There's about a week's worth
of shopping on that tray.
105
00:06:52,720 --> 00:06:55,600
No. Besides, I've got a lot
of work to do.
106
00:06:55,600 --> 00:06:57,160
I really need to crack on
this morning.
107
00:06:57,160 --> 00:07:00,680
I've got things to do,
businesses to build, so...
108
00:07:00,680 --> 00:07:02,000
OK. Yeah. OK. Thank you.
109
00:07:02,000 --> 00:07:03,480
I'll just put my clothes on, then.
110
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
Grazie.
111
00:07:14,360 --> 00:07:15,800
Um...
112
00:07:15,800 --> 00:07:17,600
It's Ted. Ted.
113
00:07:18,680 --> 00:07:20,880
Ted. I knew that.
114
00:07:20,880 --> 00:07:23,680
It's really, really nice
to meet you, Ted.
115
00:07:23,680 --> 00:07:26,520
Enjoy your breakfast.
Thank you. I will.
116
00:07:26,520 --> 00:07:28,120
DOOR OPENS
117
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
Oh...
118
00:07:51,840 --> 00:07:53,520
HE GROANS
119
00:07:54,920 --> 00:07:56,600
HE EXHALES SHARPLY
120
00:07:59,520 --> 00:08:00,560
Morris?
121
00:08:03,120 --> 00:08:04,160
It's OK.
122
00:08:05,160 --> 00:08:06,200
I'm here.
123
00:08:07,440 --> 00:08:09,400
LIGHT TAPPING
124
00:08:29,560 --> 00:08:32,560
What do you want, Maxine? Oh!
125
00:08:34,960 --> 00:08:36,560
MAXINE EXHALES SHARPLY
126
00:08:36,560 --> 00:08:39,480
Come on, Daddy's girl. Oh.
127
00:08:41,000 --> 00:08:42,440
What's up?
128
00:08:42,440 --> 00:08:45,680
Look, I'm going to need some help
drawing up a business plan.
129
00:08:45,680 --> 00:08:47,600
No, do you know what? I've got
a lot on my mind at the moment
130
00:08:47,600 --> 00:08:49,600
with work and Daniel.
131
00:08:50,920 --> 00:08:54,480
Do you know what? I might give
Dr Lee a call because he has been
132
00:08:54,480 --> 00:08:55,520
under the weather.
133
00:08:55,520 --> 00:08:57,680
Oh, Donna, please,
I really need your help.
134
00:08:57,680 --> 00:08:59,360
I don't know where to start.
135
00:09:01,000 --> 00:09:02,960
All right. What did you say?
136
00:09:02,960 --> 00:09:06,160
So I was thinking
that if we open up...
137
00:09:06,160 --> 00:09:08,280
Ooh! Whoa! Whoa... Let me see. No!
138
00:09:08,280 --> 00:09:09,960
No, no! Whoa, let me see this.
139
00:09:09,960 --> 00:09:11,600
Get off!
MAXINE SHRIEKS
140
00:09:11,600 --> 00:09:13,040
Give it...give it back!
141
00:09:13,040 --> 00:09:15,040
No, stop! Maxine... Oh! Honest...
142
00:09:15,040 --> 00:09:17,240
I think this is great. This is great
because, personally,
143
00:09:17,240 --> 00:09:20,120
I don't know how you've lasted
so long without, you know,
144
00:09:20,120 --> 00:09:22,160
being seen to! This is good.
145
00:09:22,160 --> 00:09:25,680
If I need help finding the local
STI clinic, I know who to call.
146
00:09:25,680 --> 00:09:27,520
Oh, really? Slut shaming?
147
00:09:27,520 --> 00:09:29,120
Well, if the shoe fits.
148
00:09:29,120 --> 00:09:33,960
Even Cinderella should have sampled
a few more balls before settling.
149
00:09:33,960 --> 00:09:36,480
Come on, D, let me help you.
150
00:09:36,480 --> 00:09:38,760
OK. OK, great.
151
00:09:38,760 --> 00:09:42,440
Jesus! You don't ask for much,
do you? What?
152
00:09:43,760 --> 00:09:45,120
Criteria.
153
00:09:45,120 --> 00:09:48,000
"A Caribbean man or of
Caribbean descent..." Mm-hm.
154
00:09:48,000 --> 00:09:50,400
"..with no children
from previous relationships."
155
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
Oh, come on. Yes, of course.
156
00:09:52,400 --> 00:09:54,560
"Must be very intelligent
and educated
157
00:09:54,560 --> 00:09:57,520
"to at least degree level." Yep.
158
00:09:57,520 --> 00:09:59,760
"Tall, ideally six-foot-plus,
159
00:09:59,760 --> 00:10:03,120
"of muscular build and
without a potbelly."
160
00:10:03,120 --> 00:10:04,520
Right. Did you need to put that in?
161
00:10:04,520 --> 00:10:06,440
Yes, because he needs to go gym,
at least.
162
00:10:06,440 --> 00:10:10,160
"Handsome, but not so handsome
other women will chase"?
163
00:10:10,160 --> 00:10:11,760
MAXINE CHUCKLES
D, come on.
164
00:10:11,760 --> 00:10:15,520
Do you not think you're being
a tad...excessive, maybe? Well...
165
00:10:15,520 --> 00:10:18,040
You know what they say - you've got
to crawl before you can walk.
166
00:10:19,760 --> 00:10:21,680
Don't you think I've done enough
of that already?
167
00:10:22,720 --> 00:10:24,280
Anyway, do you know what?
Let's just forget it.
168
00:10:24,280 --> 00:10:26,120
No, no. Come on, come on, come
on, look.
169
00:10:26,120 --> 00:10:29,040
Not every man is going to
be Frankie, yeah?
170
00:10:29,040 --> 00:10:31,000
You've got to put
yourself out there.
171
00:10:31,000 --> 00:10:33,160
Let's carpe these DMs.
172
00:10:33,160 --> 00:10:35,640
Oh. Oh, you got matches!
173
00:10:37,040 --> 00:10:38,400
MESSAGE SENT NOTIFICATION
174
00:10:38,400 --> 00:10:41,320
SHE GASPS
Ah-ha! No, you did not
just put that.
175
00:10:41,320 --> 00:10:43,920
Oh, come on! No! Oh, live a little.
It's fine. There.
176
00:10:43,920 --> 00:10:46,520
See how you feel.
You might change your mind.
177
00:10:46,520 --> 00:10:49,520
Mm-hm. Mm-hmmm!
178
00:11:24,960 --> 00:11:27,560
LOW CHATTER
179
00:11:36,840 --> 00:11:38,000
Donna.
180
00:11:41,720 --> 00:11:43,200
It's lovely to meet you.
181
00:11:43,200 --> 00:11:44,480
Oh, thanks.
182
00:11:46,120 --> 00:11:48,440
Can you transfer my drinks
to the table, please?
183
00:11:48,440 --> 00:11:49,960
No problem, sir.
184
00:11:49,960 --> 00:11:51,880
Would you...?
Yeah.
185
00:11:51,880 --> 00:11:54,080
You look amazing.
186
00:11:54,080 --> 00:11:55,880
Thank you.
187
00:11:55,880 --> 00:11:57,600
Don't look too bad yourself.
188
00:11:57,600 --> 00:11:58,920
As we say in Yoruba -
189
00:11:58,920 --> 00:12:01,400
HE SPEAKS YORUBA
190
00:12:01,400 --> 00:12:03,200
It's good to try new things.
191
00:12:03,200 --> 00:12:04,840
Mm. You're African?
192
00:12:04,840 --> 00:12:07,920
Nigerian?
Well, my parents are.
193
00:12:07,920 --> 00:12:10,520
What about you?
I'm Antiguan.
194
00:12:10,520 --> 00:12:13,200
Oh, fungee and pepperpot.
195
00:12:13,200 --> 00:12:14,320
Oh! Spicy.
196
00:12:14,320 --> 00:12:16,840
OK. Yes, that's right.
197
00:12:16,840 --> 00:12:19,200
SMOKE ALARM BEEPS
198
00:13:12,320 --> 00:13:13,600
No.
199
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
No, no.
200
00:13:16,000 --> 00:13:17,560
No, no.
201
00:13:17,560 --> 00:13:18,960
HE BANGS DOOR
202
00:13:24,640 --> 00:13:26,400
Oh, Barry, Barry, Ba...
203
00:13:27,960 --> 00:13:29,920
WHISPERS: Jesus Christ, Barrington.
204
00:13:39,320 --> 00:13:41,360
Goodnight, Baz.
205
00:13:41,360 --> 00:13:42,640
Goodnight, Morris.
206
00:13:48,680 --> 00:13:52,760
You have always been...my Morris.
207
00:13:54,320 --> 00:13:56,760
OK. A good hearted man, eh?
208
00:14:00,160 --> 00:14:01,720
A special man.
209
00:14:01,720 --> 00:14:03,880
A sexy, sexy man.
210
00:14:06,480 --> 00:14:08,280
A history-loving man.
211
00:14:10,680 --> 00:14:12,920
A man of many moods.
212
00:14:12,920 --> 00:14:14,200
Yeah?
213
00:14:15,400 --> 00:14:16,800
And a drinking man.
214
00:14:19,760 --> 00:14:23,160
A man with whom I can be myself
completely.
215
00:14:26,080 --> 00:14:27,600
You about to burst into song?
216
00:14:27,600 --> 00:14:31,240
I might, I might, I might, I might,
because I want to sing your name
217
00:14:31,240 --> 00:14:32,360
into the night.
218
00:14:33,480 --> 00:14:35,960
You see, that rhymes.
219
00:14:38,800 --> 00:14:40,040
Well, um...
220
00:14:43,000 --> 00:14:45,560
..you forgot soon-to-be-divorced
man...
221
00:14:47,720 --> 00:14:52,800
..going back to his
one-bed bedsit...alone.
222
00:14:52,800 --> 00:14:54,280
Hey, hey.
223
00:14:58,800 --> 00:15:00,400
Don't you know you free?
224
00:15:02,160 --> 00:15:05,880
You free, and it makes you
a richer man than most.
225
00:15:08,280 --> 00:15:10,160
Far richer man than me.
226
00:15:11,880 --> 00:15:13,160
Eh?
227
00:15:15,480 --> 00:15:16,800
You think so?
228
00:15:20,440 --> 00:15:21,760
I think so.
229
00:15:32,760 --> 00:15:34,160
I'm in social care.
230
00:15:34,160 --> 00:15:37,800
Well, I work in social care.
231
00:15:37,800 --> 00:15:39,880
Do you enjoy it?
Pays the bills.
232
00:15:39,880 --> 00:15:43,280
I like to think that what I do
is important, anyroad.
233
00:15:43,280 --> 00:15:46,120
Makes a bit of difference
in some way, at least.
234
00:15:46,120 --> 00:15:49,160
Mm, I hear that.
What about you? What do you do?
235
00:15:49,160 --> 00:15:51,000
Doctor. Well, consultant.
236
00:15:51,000 --> 00:15:53,360
Wow. OK. What kind?
237
00:15:53,360 --> 00:15:54,600
Gynaecologist.
238
00:15:54,600 --> 00:15:55,760
Oh.
239
00:15:55,760 --> 00:15:57,880
What made you choose to do that?
240
00:15:57,880 --> 00:16:01,440
Was it, like, some weird teenage
fantasy, looking at muffs all day?
241
00:16:01,440 --> 00:16:03,480
Well, it's not all day.
242
00:16:03,480 --> 00:16:08,200
You know, we've got the fun of
X-rays and lunchtime seminars.
243
00:16:08,200 --> 00:16:11,600
No, but seriously, what made
you choose that particular field?
244
00:16:11,600 --> 00:16:13,120
HE CHUCKLES
245
00:16:13,120 --> 00:16:14,440
You're funny.
246
00:16:24,000 --> 00:16:25,240
Mr Walker.
247
00:16:26,920 --> 00:16:28,520
Miss Merle?
248
00:16:28,520 --> 00:16:29,880
Are you that?
249
00:16:32,640 --> 00:16:37,120
Oh, Lord, what a sight
for sore eyes.
250
00:16:41,520 --> 00:16:42,840
Is everything all right?
251
00:16:42,840 --> 00:16:45,640
Oh, yes. Yes, yes,
Miss Merlie Merle.
252
00:16:45,640 --> 00:16:46,880
I'm very good.
253
00:16:46,880 --> 00:16:48,160
I'm just, um...
254
00:16:49,480 --> 00:16:52,800
I'm a likkle locked out
right now, but it's nothing
255
00:16:52,800 --> 00:16:56,280
that a good kick to the hinges
or some tap-tapping on the window
256
00:16:56,280 --> 00:16:58,040
panes wouldn't fix.
257
00:16:58,040 --> 00:16:59,920
But I dare not do it.
258
00:16:59,920 --> 00:17:02,440
Perchance old Bobby Blue will come
through here
259
00:17:02,440 --> 00:17:04,080
and mistake me for a burglar,
260
00:17:04,080 --> 00:17:08,400
thus forsaking me not only my
liberty, but very possibly
261
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
also my life.
262
00:17:10,200 --> 00:17:12,800
Haven't lost your taste
for the dramatic, I see.
263
00:17:12,800 --> 00:17:14,720
Well, you know what they say -
264
00:17:14,720 --> 00:17:17,760
all the world's a stage. Mm.
265
00:17:17,760 --> 00:17:22,800
Well, let's get you back inside
before it's your final curtain call.
266
00:17:22,800 --> 00:17:24,320
For true?
Mm.
267
00:17:24,320 --> 00:17:26,040
Step aside, Uncle.
Uh-huh.
268
00:17:26,040 --> 00:17:28,600
MUSIC: Oh Chichorina
Andrea Litkei, Ervin Litkei
269
00:17:32,680 --> 00:17:38,840
# In your eyes I seek
270
00:17:38,840 --> 00:17:44,680
# Lies the promise of... #
271
00:17:47,440 --> 00:17:48,480
Look at that.
272
00:17:49,880 --> 00:17:51,320
Come on in.
273
00:17:58,120 --> 00:17:59,760
That is amazing.
274
00:18:04,920 --> 00:18:07,520
Still enjoying your cooking, I see.
275
00:18:07,520 --> 00:18:11,480
Well, it don't look good,
but it taste amazing.
276
00:18:11,480 --> 00:18:13,760
Try it. You should try some.
277
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
I'm all right, ta.
278
00:18:15,920 --> 00:18:17,520
No, really. Try some.
279
00:18:19,760 --> 00:18:24,040
Well, Miss Merle,
I owe you big time.
280
00:18:24,040 --> 00:18:26,360
You owe me?
281
00:18:26,360 --> 00:18:28,520
Are you serious,
282
00:18:28,520 --> 00:18:30,160
after what you did for me?
283
00:18:30,160 --> 00:18:32,120
It's a long time in the past.
284
00:18:32,120 --> 00:18:34,480
Still. It's the least I could do.
285
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
Do you want a little, um...
286
00:18:39,480 --> 00:18:41,080
..something-something?
287
00:18:41,080 --> 00:18:43,600
Si, va bene.
BARRY CHUCKLES
288
00:18:48,920 --> 00:18:50,360
Mm.
289
00:18:50,360 --> 00:18:52,200
Let me give you my details.
290
00:18:52,200 --> 00:18:55,080
You know where I am, in case
you ever get locked out again.
291
00:18:55,080 --> 00:18:56,400
HE CHUCKLES
292
00:18:58,840 --> 00:19:01,640
And this place is a lot
fancier than the last one.
293
00:19:01,640 --> 00:19:02,920
What, are you fancy now?
294
00:19:02,920 --> 00:19:04,640
Mm, maybe.
295
00:19:05,560 --> 00:19:07,360
How's Donna?
296
00:19:07,360 --> 00:19:11,440
Donna is...Donna.
297
00:19:11,440 --> 00:19:14,880
DONNA: And he's my world,
has been for 17 years.
298
00:19:14,880 --> 00:19:16,040
Wow.
299
00:19:16,040 --> 00:19:20,920
So, no longer a boy, but a man
ready to leave the nest.
300
00:19:20,920 --> 00:19:21,960
And...
301
00:19:21,960 --> 00:19:23,480
HE CHUCKLES
302
00:19:23,480 --> 00:19:26,000
..I bet he doesn't even want
hugs any more.
303
00:19:29,280 --> 00:19:30,800
Oh, sorry.
304
00:19:30,800 --> 00:19:32,080
Sorry.
305
00:19:32,080 --> 00:19:34,440
Do you know, it's... It's OK.
It's like what you said.
306
00:19:34,440 --> 00:19:36,320
I'm just proud of him.
307
00:19:36,320 --> 00:19:38,320
Especially being Oxford-bound.
308
00:19:38,320 --> 00:19:41,240
Rah, you have raised him well.
309
00:19:42,520 --> 00:19:45,480
I hope my girls can do just as well
when they're the same age.
310
00:19:45,480 --> 00:19:46,600
You have kids?
311
00:19:46,600 --> 00:19:50,320
Well, my divorce from their mother
was actually quite amicable,
312
00:19:50,320 --> 00:19:53,360
so I get to see them regularly now.
313
00:19:53,360 --> 00:19:55,840
Who left who?
How do you mean?
314
00:19:55,840 --> 00:19:58,920
Well, you know, when people say
it was amicable, someone
315
00:19:58,920 --> 00:20:01,080
still has to instigate it.
316
00:20:01,080 --> 00:20:02,560
It's usually the man.
317
00:20:05,040 --> 00:20:07,280
No, it wasn't like that.
318
00:20:07,280 --> 00:20:08,320
No?
319
00:20:11,320 --> 00:20:12,800
Marriage is hard, you know?
320
00:20:12,800 --> 00:20:16,160
Marriage is nothing but a vehicle
for female oppression.
321
00:20:22,120 --> 00:20:23,600
So, go on, then.
322
00:20:26,080 --> 00:20:29,920
So, tell me how you learned to break
into folk place so easily like that?
323
00:20:31,640 --> 00:20:34,920
Let's just say
before your kind intervention...
324
00:20:36,120 --> 00:20:39,280
..there were times I was forced to
do things I didn't necessarily
325
00:20:39,280 --> 00:20:40,520
want to do.
326
00:20:42,000 --> 00:20:46,360
Well, we all must do what
we have to do to survive, eh?
327
00:20:46,360 --> 00:20:47,960
Don't make us bad people.
328
00:20:47,960 --> 00:20:49,000
Mm.
329
00:20:50,760 --> 00:20:53,360
Not quite enough.
330
00:20:56,600 --> 00:20:57,640
Shukria.
331
00:20:59,240 --> 00:21:00,440
You are welcome.
332
00:21:01,640 --> 00:21:04,400
You know something, Miss Merle?
Mm?
333
00:21:04,400 --> 00:21:06,720
I did always greatly admire you.
334
00:21:08,240 --> 00:21:09,720
Really.
335
00:21:09,720 --> 00:21:12,600
Right from the first moment
we did meet.
336
00:21:18,000 --> 00:21:24,120
You is free, Morris. That makes you
a richer man than most.
337
00:21:24,120 --> 00:21:25,840
I think so.
338
00:21:31,280 --> 00:21:32,560
All right.
339
00:21:46,080 --> 00:21:47,960
Hello, Mr Walker.
340
00:21:47,960 --> 00:21:49,320
I'm Merle.
341
00:21:51,360 --> 00:21:54,480
It is a pleasure to meet you,
Miss Merle.
342
00:21:54,480 --> 00:21:55,640
And you.
343
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
I'm a lesbian.
344
00:22:01,200 --> 00:22:02,920
That is fine with me.
345
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
You do as you want.
I'm not a bigot.
346
00:22:06,480 --> 00:22:09,200
You girls,
you have my blessing.
347
00:22:11,080 --> 00:22:13,320
But I can't speak for the wife.
348
00:22:14,440 --> 00:22:16,880
You're really cool.
Thank you.
349
00:22:16,880 --> 00:22:18,680
Wish I had a dad like you.
350
00:22:21,400 --> 00:22:24,160
Mine kicked me out a year ago
when he caught me with my ex.
351
00:22:24,160 --> 00:22:26,480
Yeah? I had to move into a hostel.
352
00:22:26,480 --> 00:22:27,720
No?
353
00:22:27,720 --> 00:22:30,760
You love your children,
no matter what.
354
00:22:30,760 --> 00:22:32,240
So where your mother?
355
00:22:32,240 --> 00:22:35,600
Back in Montserrat.
They divorced when I was young.
356
00:22:35,600 --> 00:22:38,400
Well, as far as I am concerned,
357
00:22:38,400 --> 00:22:40,360
you girls can do as you please.
358
00:22:43,920 --> 00:22:46,760
I greatly admire your courage.
359
00:22:46,760 --> 00:22:50,440
You know, most folk, they just
pretend that they're the same
360
00:22:50,440 --> 00:22:53,360
as everybody else.
But you, now. You...
361
00:22:55,280 --> 00:22:58,160
You stay true to who you are.
362
00:22:58,160 --> 00:23:01,200
And there are precious few of us
who are brave enough to do that.
363
00:23:05,920 --> 00:23:10,200
However, the day will come when even
the biggest coward must stand up...
364
00:23:10,200 --> 00:23:12,920
Don't be so bloody patronising.
365
00:23:12,920 --> 00:23:14,760
And save us the lecture, Dad.
366
00:23:14,760 --> 00:23:18,000
I don't need your approval
or permission.
367
00:23:18,000 --> 00:23:20,320
Merle, let's go inside.
368
00:23:21,280 --> 00:23:22,480
We need to talk.
369
00:23:27,480 --> 00:23:31,480
Bless you for living your
true self, Miss Merle.
370
00:23:31,480 --> 00:23:33,960
You are fearless.
371
00:23:36,160 --> 00:23:38,400
You were always very kind to me.
372
00:23:38,400 --> 00:23:40,120
Ha.
373
00:23:40,120 --> 00:23:43,600
It sounds funny, but I always felt
like you understood me in ways
374
00:23:43,600 --> 00:23:45,600
most others didn't.
375
00:23:45,600 --> 00:23:47,960
VOICEOVER: Tell her you're
a raging poofter, Barry.
376
00:23:47,960 --> 00:23:50,920
She won't care.
Probably love you even more.
377
00:23:50,920 --> 00:23:52,200
Well, um...
378
00:23:54,800 --> 00:23:56,280
..never mind that.
379
00:23:57,440 --> 00:24:00,160
And, uh, give my love to Morris.
380
00:24:02,520 --> 00:24:03,720
I will.
381
00:24:04,880 --> 00:24:08,200
I know Morris will be
sad he didn't see you.
382
00:24:08,200 --> 00:24:09,480
Mm.
383
00:24:11,120 --> 00:24:13,600
It's good to see you, Miss Merle.
You, too.
384
00:24:21,680 --> 00:24:26,120
Why is it that all men,
without exception,
385
00:24:26,120 --> 00:24:27,760
are vampires?
386
00:24:27,760 --> 00:24:29,040
Is this a set-up for a joke?
387
00:24:29,040 --> 00:24:30,240
Oh, they can be charming.
388
00:24:30,240 --> 00:24:33,040
My Lord, they can be charming,
but their sole remit,
389
00:24:33,040 --> 00:24:36,720
ultimately, is to suck
the life out of a woman.
390
00:24:37,880 --> 00:24:40,880
Take my dad -
king of the vampires,
391
00:24:40,880 --> 00:24:43,080
charmiest of the charmers.
392
00:24:43,080 --> 00:24:46,000
He's...
Is charmiest even a word?
393
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
I don't think so.
394
00:24:47,600 --> 00:24:50,600
You should see what he's reduced
my mum to with all his lies.
395
00:24:50,600 --> 00:24:55,920
Doesn't matter how much of her life
she sacrifices, he's always found
396
00:24:55,920 --> 00:24:58,440
a way of letting her down.
397
00:24:58,440 --> 00:25:00,760
I know it, my mum knows it -
398
00:25:00,760 --> 00:25:04,400
heck, I bet even your wife does,
amicable as it may have been.
399
00:25:04,400 --> 00:25:09,520
And one day,
pretty sure your daughters will too.
400
00:25:11,840 --> 00:25:14,800
Please don't talk about my
daughters as if they're you.
401
00:25:15,960 --> 00:25:17,440
Cos they're not.
402
00:25:19,440 --> 00:25:21,400
Just like I'm not your father.
403
00:25:29,720 --> 00:25:31,880
I'm sorry for wasting your time
tonight.
404
00:25:33,400 --> 00:25:34,920
I'll sort the bill.
405
00:25:59,360 --> 00:26:01,640
PHONE RINGS
406
00:26:15,240 --> 00:26:16,600
Morris?
407
00:26:18,760 --> 00:26:19,920
LINE CLICKS
408
00:26:19,920 --> 00:26:20,960
Hello?
409
00:26:22,000 --> 00:26:23,920
He's dead, Barry.
410
00:26:23,920 --> 00:26:25,800
Papi, he's gone.
411
00:26:27,640 --> 00:26:30,120
Lord, I'm so sorry, Carmel.
412
00:26:31,160 --> 00:26:33,200
I feel like an orphan, Barry.
413
00:26:34,200 --> 00:26:35,640
Mm-hm.
414
00:26:35,640 --> 00:26:37,120
What?
415
00:26:38,680 --> 00:26:40,920
When you coming for the funeral?
416
00:26:44,040 --> 00:26:45,320
Barry?
417
00:26:46,640 --> 00:26:48,880
You know I don't business
with funeral.
418
00:26:50,000 --> 00:26:53,320
Yes, but, this is me papi.
419
00:26:54,920 --> 00:26:56,320
I need you.
420
00:26:58,040 --> 00:27:00,480
I really need you to come out.
421
00:27:07,200 --> 00:27:08,840
Sorry, Carmel.
422
00:27:10,800 --> 00:27:12,080
I sorry, but...
423
00:27:16,160 --> 00:27:17,640
..I just can't.
424
00:27:21,400 --> 00:27:23,400
LINE CLICKS, BEEPS
425
00:27:26,480 --> 00:27:28,880
Your father not coming.
I can't believe it.
426
00:27:28,880 --> 00:27:31,880
I can't believe he's doing
that to you, Mum - again.
427
00:27:31,880 --> 00:27:33,480
I said it before, Donna.
428
00:27:33,480 --> 00:27:36,520
Men, they're not to be relied on.
429
00:27:36,520 --> 00:27:38,800
Could you come out?
430
00:27:38,800 --> 00:27:40,520
I know it's last-minute, but...
431
00:27:40,520 --> 00:27:42,800
Oh, don't be silly, Mummy.
432
00:27:42,800 --> 00:27:45,680
I'm not doing anything important
anyway.
433
00:27:45,680 --> 00:27:48,160
Well, if you're sure.
434
00:27:49,560 --> 00:27:52,640
You need me, Mum,
that's all that matters.
435
00:27:52,640 --> 00:27:55,280
I can't do this alone.
Thank you.
30077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.