Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:09,400
This programme contains some
strong language
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,600
CHUCKLING: You know,
I think me and this Mr Wilde
3
00:00:13,600 --> 00:00:17,320
would have been fast friends
if ever we did meet.
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,560
AEROPLANE ENGINES ROAR
5
00:00:25,640 --> 00:00:27,680
HAPPY CHATTER
6
00:00:30,120 --> 00:00:32,560
CHATTER ECHOES
7
00:00:40,200 --> 00:00:41,560
What that?
8
00:00:43,080 --> 00:00:44,800
MOUTHS WORDS
9
00:00:48,360 --> 00:00:51,360
Larry! Larry, please!
Larry, please...
10
00:01:03,120 --> 00:01:04,920
DISTANT SIREN
11
00:01:07,480 --> 00:01:09,840
I am the architect of my own life.
12
00:01:09,840 --> 00:01:13,800
I built its foundation,
and I will choose its contents.
13
00:01:14,840 --> 00:01:17,600
My ability to conquer challenges
is limitless.
14
00:01:17,600 --> 00:01:19,560
My potential to succeed...
15
00:01:20,560 --> 00:01:21,920
..is infinite.
16
00:01:23,800 --> 00:01:26,160
Mwah! I can achieve greatness.
17
00:01:26,160 --> 00:01:29,160
I am focused. I am capable.
18
00:01:29,160 --> 00:01:30,360
I am confident.
19
00:01:32,360 --> 00:01:33,560
I'm stunning!
20
00:01:37,520 --> 00:01:39,120
PHONE BUZZES
21
00:01:41,640 --> 00:01:42,880
Mum?
22
00:01:42,880 --> 00:01:46,160
This is it, Maxine.
What's the matter?
23
00:01:46,160 --> 00:01:49,040
VOICE QUIVERING: Your father
doesn't care about me.
24
00:01:49,040 --> 00:01:51,160
I can't do this any more. What?
25
00:02:07,360 --> 00:02:09,240
PHONE RINGS
26
00:02:13,440 --> 00:02:15,640
Hello?
Dad! Listen to me carefully.
27
00:02:15,640 --> 00:02:19,400
You and I are going to talk
this afternoon. Look, I...
28
00:02:19,400 --> 00:02:22,880
Uh-uh. Alone. Do you understand?
29
00:02:22,880 --> 00:02:25,000
Uh-huh.
LINE DISCONNECTS
30
00:02:40,160 --> 00:02:41,360
You all right, boss?
31
00:02:44,160 --> 00:02:45,840
Come in.
32
00:02:45,840 --> 00:02:47,240
I tried to tell her.
33
00:02:48,560 --> 00:02:50,440
I did try, Morris,
34
00:02:50,440 --> 00:02:54,560
but given her current predicament,
her daddy dying and everything,
35
00:02:54,560 --> 00:02:57,840
how could I heap trouble upon woe?
36
00:02:57,840 --> 00:03:00,640
I was thinking the same thing
when I got home last night.
37
00:03:00,640 --> 00:03:01,960
Is it? Mm-hm.
38
00:03:03,200 --> 00:03:04,800
We weren't thinking straight.
39
00:03:06,200 --> 00:03:08,840
We both got caught up in the moment.
40
00:03:11,720 --> 00:03:15,680
Someone ask for their freedom,
you have to give it them, right?
41
00:03:15,680 --> 00:03:17,480
Otherwise you become their jailer.
42
00:03:18,720 --> 00:03:20,320
But you never ask.
43
00:03:21,440 --> 00:03:22,960
At least, not properly.
44
00:03:25,440 --> 00:03:29,880
Maxine calling me out of the blue,
demanding confrontation.
45
00:03:31,200 --> 00:03:33,600
Maxi? Precisely. Hm.
46
00:03:33,600 --> 00:03:34,840
Carmel's no fool.
47
00:03:34,840 --> 00:03:38,600
And Donna - me and her have
a whole lifetime of her being off.
48
00:03:38,600 --> 00:03:40,560
But...Maxi?
49
00:03:40,560 --> 00:03:44,320
That girl has always had you
wrapped around her finger.
50
00:03:44,320 --> 00:03:48,320
Maybe...maybe this is a chance
for you to finally stand up to her.
51
00:03:49,560 --> 00:03:53,160
Allow her to grow up a bit,
make her way in life.
52
00:03:53,160 --> 00:03:55,000
You know, you are always pushing me.
53
00:03:58,200 --> 00:03:59,360
What you say?
54
00:03:59,360 --> 00:04:01,920
Why you can't just leave me alone
for a while?
55
00:04:01,920 --> 00:04:06,880
Leave you alone? Leave me alone!
Leave you alone? Mm-hm!
56
00:04:06,880 --> 00:04:09,600
Don't act like you weren't the one
to follow me to this here England,
57
00:04:09,600 --> 00:04:12,040
after fleeing Antigua. Gosh...
58
00:04:12,040 --> 00:04:15,960
I already built a new life.
A happy life!
59
00:04:17,960 --> 00:04:20,480
Begging me to start over?
60
00:04:20,480 --> 00:04:24,240
Promising me
a whole heap of nothing!
61
00:04:24,240 --> 00:04:26,040
What me have fe show for it?
62
00:04:26,040 --> 00:04:29,120
I never begged. Me never beg you.
63
00:04:29,120 --> 00:04:30,560
HE SUCKS HIS TEETH
64
00:04:30,560 --> 00:04:32,120
And you should have waited. Waited?
65
00:04:32,120 --> 00:04:33,920
Yes, waited.
66
00:04:33,920 --> 00:04:36,400
Instead of marrying
the first woman you did see.
67
00:04:36,400 --> 00:04:39,320
Barry, me had no choice.
68
00:04:39,320 --> 00:04:40,560
You shoulda.
69
00:04:50,560 --> 00:04:54,640
And like I told you,
this time is different.
70
00:04:54,640 --> 00:04:57,920
I'm ready for the showdown
soon as Carm is back.
71
00:04:57,920 --> 00:04:59,240
So you say.
72
00:05:01,720 --> 00:05:03,760
But you're not going to
mess me around again.
73
00:05:06,760 --> 00:05:08,000
Cos if you do...
74
00:05:10,200 --> 00:05:11,560
..you're gon' lose me for good.
75
00:05:11,560 --> 00:05:13,240
PHONE RINGS
76
00:05:21,360 --> 00:05:25,400
ALL: # Happy birthday to you
77
00:05:25,400 --> 00:05:29,520
# Happy birthday to you
78
00:05:29,520 --> 00:05:34,520
# Happy birthday, dear Leon
79
00:05:34,520 --> 00:05:38,880
# Happy birthday to you! #
80
00:05:38,880 --> 00:05:41,360
And many more!
81
00:05:45,680 --> 00:05:48,520
THEY CHEER
82
00:05:52,440 --> 00:05:53,880
Hello?
83
00:05:53,880 --> 00:05:55,120
Look, what do you want, Donna?
84
00:05:55,120 --> 00:05:57,600
I've got an important pitch meeting
like...now!
85
00:05:59,840 --> 00:06:01,840
Oh, yeah. Yeah, Mum... No, I know.
86
00:06:01,840 --> 00:06:03,640
Yeah, she called me.
87
00:06:03,640 --> 00:06:05,440
Well, I'm as surprised as you are,
believe me.
88
00:06:05,440 --> 00:06:06,960
I don't know why she called me.
89
00:06:08,480 --> 00:06:11,760
Mm, well, no, she is my mum, too.
90
00:06:11,760 --> 00:06:14,040
Look, just because I don't want to
murder him and drink his blood
91
00:06:14,040 --> 00:06:15,600
doesn't mean that I'm not angry.
92
00:06:15,600 --> 00:06:16,920
No, I'm seething, of course I am,
93
00:06:16,920 --> 00:06:19,160
and he's going to know that,
believe me.
94
00:06:19,160 --> 00:06:21,360
No, Donna, if you come,
it will just make things worse.
95
00:06:21,360 --> 00:06:23,400
Look, look, I've got to go, OK?
I'll handle it.
96
00:06:23,400 --> 00:06:25,520
Yes, I'll let you know. Thank you.
97
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
Oh, God...
98
00:06:27,840 --> 00:06:30,520
SHE EXHALES DEEPLY
99
00:06:30,520 --> 00:06:34,360
MUSIC: Venezuela Riddim
by Hak Baker
100
00:06:59,640 --> 00:07:03,760
# Hey, yeah, yeah, yeah
101
00:07:03,760 --> 00:07:08,920
# Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
102
00:07:08,920 --> 00:07:10,720
# Yeah, yeah, yeah
103
00:07:10,720 --> 00:07:14,720
# Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, hey
104
00:07:14,720 --> 00:07:16,480
# Ladies and gentlemen alike
105
00:07:16,480 --> 00:07:18,320
# Hold up your hands
Hold 'em high
106
00:07:18,320 --> 00:07:21,520
# We got the ends, we got the lights
Yeah, we're good
107
00:07:21,520 --> 00:07:23,880
# We got our legacies to write
108
00:07:23,880 --> 00:07:26,520
# Let's fill 'em with chants
and 'ave it right
109
00:07:26,520 --> 00:07:28,320
# Let's have it right
110
00:07:28,320 --> 00:07:30,680
# We paid our dues
to have it tonight
111
00:07:30,680 --> 00:07:33,600
# Remember the days
we really had to fight... #
112
00:07:33,600 --> 00:07:35,480
THINKING: Why Maxine not here yet?
113
00:07:35,480 --> 00:07:38,440
I'll have a refreshing cup
of peppermint tea.
114
00:07:38,440 --> 00:07:41,480
Cool. Um, give me a juice, please.
115
00:07:42,680 --> 00:07:45,160
THINKING: Come now, man.
Nah fright so.
116
00:07:48,520 --> 00:07:49,960
Oh.
117
00:07:49,960 --> 00:07:52,720
In case I'm also suffering
from dementia,
118
00:07:52,720 --> 00:07:54,680
didn't you order a peppermint tea?
119
00:07:54,680 --> 00:07:56,040
Me changed my mind.
120
00:07:56,040 --> 00:07:57,640
OK.
121
00:07:57,640 --> 00:08:00,920
Surely you, of all people,
can appreciate that.
122
00:08:00,920 --> 00:08:04,040
Seeing as you're already
on a slippery slope downwards,
123
00:08:04,040 --> 00:08:05,920
have some rum in that.
124
00:08:05,920 --> 00:08:07,480
Overproof.
125
00:08:07,480 --> 00:08:09,680
It'll blow your balls off.
126
00:08:09,680 --> 00:08:11,680
You're full of noise.
127
00:08:11,680 --> 00:08:13,360
MORRIS CHUCKLES
128
00:08:15,720 --> 00:08:17,640
What...?
129
00:08:17,640 --> 00:08:20,240
THEY LAUGH
130
00:08:20,240 --> 00:08:24,000
Sooner or later,
you're gonna succumb.
131
00:08:24,000 --> 00:08:27,400
So save yourself the aggravation.
Bring it.
132
00:08:27,400 --> 00:08:28,680
Bring it.
133
00:08:31,120 --> 00:08:33,760
What is this, rations? Sh!
It's not rations, man. Fill it...
134
00:08:33,760 --> 00:08:35,880
Hold on, it coming.
135
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
Oh, yeah!
136
00:08:37,360 --> 00:08:40,200
Nothing rum can't make better.
Mm-hm.
137
00:08:40,200 --> 00:08:43,680
Guaranteed to dissolve
the stressment
138
00:08:43,680 --> 00:08:47,440
and facilitate the forgivement.
139
00:08:47,440 --> 00:08:49,080
Touch me.
140
00:08:49,080 --> 00:08:50,560
GLASSES CLINK
141
00:08:54,040 --> 00:08:55,680
Oh...
142
00:08:55,680 --> 00:08:57,120
Mmm!
143
00:09:02,880 --> 00:09:04,640
PHONE PINGS
144
00:09:19,280 --> 00:09:21,120
Daniel?!
145
00:09:21,120 --> 00:09:22,320
Who's that?
146
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
Auntie Max.
147
00:09:25,600 --> 00:09:26,880
What are you doing here?
148
00:09:26,880 --> 00:09:29,440
Yeah, funny, I was about to ask you
the same thing.
149
00:09:29,440 --> 00:09:30,880
Hey, yo, D!
150
00:09:33,200 --> 00:09:35,360
Oh, who's buff ting, man?
151
00:09:35,360 --> 00:09:36,760
"Buff ting"?
152
00:09:36,760 --> 00:09:39,280
Young man, what you lack in manners,
you make up for in taste.
153
00:09:39,280 --> 00:09:41,760
But don't be out here acting like
the estate you grew up on
154
00:09:41,760 --> 00:09:43,000
didn't have a valet, OK?
155
00:09:43,000 --> 00:09:44,320
BOYS LAUGH
156
00:09:44,320 --> 00:09:45,560
Hello?
157
00:09:45,560 --> 00:09:47,360
Yo, you're embarrassing yourself.
Come here.
158
00:09:49,520 --> 00:09:50,760
Why are you not at school?
159
00:09:50,760 --> 00:09:52,280
Half day.
160
00:09:52,280 --> 00:09:53,560
Teacher training.
161
00:09:53,560 --> 00:09:55,600
Yeah, don't let this youthful
complexion fool you.
162
00:09:55,600 --> 00:09:56,960
I was not born yesterday.
163
00:09:56,960 --> 00:09:59,800
God, you sound just like Mum.
164
00:09:59,800 --> 00:10:02,800
What's with you Walker men
and your shoddy behaviour recently?
165
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
Perhaps it's symptomatic
of being an oppressed minority?
166
00:10:05,440 --> 00:10:06,800
MAXINE LAUGHS
167
00:10:08,160 --> 00:10:10,560
OK, well, you're lucky that
I'm saving today's arse kicking
168
00:10:10,560 --> 00:10:12,720
for Grandy, and not you.
The same Grandy that's paying
169
00:10:12,720 --> 00:10:14,760
your school fees, by the way,
Mr Half Day.
170
00:10:14,760 --> 00:10:17,320
And if Mum's to be believed,
your whole lifestyle.
171
00:10:20,160 --> 00:10:22,000
Yeah, well...
172
00:10:22,000 --> 00:10:23,880
..not for much longer.
173
00:10:23,880 --> 00:10:25,400
Bye. Bye!
174
00:10:26,520 --> 00:10:28,000
Jeez...
175
00:10:28,000 --> 00:10:29,240
MORRIS SLURPS LOUDLY
176
00:10:31,360 --> 00:10:32,600
Hey.
177
00:10:33,640 --> 00:10:35,080
Feeling better?
178
00:10:35,080 --> 00:10:36,480
Much better.
179
00:10:36,480 --> 00:10:37,920
THEY LAUGH
180
00:10:37,920 --> 00:10:39,200
Better times ahead.
181
00:10:41,000 --> 00:10:42,200
Promise.
182
00:10:44,160 --> 00:10:47,560
I'm still thinking about Miami.
183
00:10:47,560 --> 00:10:49,280
For true.
184
00:10:49,280 --> 00:10:51,560
Once me tell Carmel it over.
185
00:10:51,560 --> 00:10:54,920
We spoke once about
having our own place. Mm-hm.
186
00:10:54,920 --> 00:10:56,200
Huh...
187
00:10:56,200 --> 00:10:58,520
A little cottage...
188
00:10:58,520 --> 00:11:00,160
..by the sea, remember?
189
00:11:00,160 --> 00:11:01,200
I do.
190
00:11:02,840 --> 00:11:04,440
Somewhere...somewhere that...
191
00:11:04,440 --> 00:11:06,320
We can walk around naked.
192
00:11:06,320 --> 00:11:08,520
MORRIS LAUGHS
193
00:11:08,520 --> 00:11:10,040
Mm-hm.
194
00:11:10,040 --> 00:11:11,520
That, too.
195
00:11:12,640 --> 00:11:15,160
And when we don't have any guests,
196
00:11:15,160 --> 00:11:19,240
Maxine, Donna and Daniel will visit
and, um...
197
00:11:19,240 --> 00:11:20,800
..we'll have a cup of...
198
00:11:26,200 --> 00:11:27,960
Barry.
199
00:11:27,960 --> 00:11:29,040
Ah?
200
00:11:30,640 --> 00:11:33,120
Them will know, you know?
201
00:11:33,120 --> 00:11:35,840
Not if we get a two-bedroom place,
they won't.
202
00:11:41,800 --> 00:11:44,280
How lovely to see you, Uncle Morris.
203
00:11:44,280 --> 00:11:46,840
What a surprise. Mwah! Mwah!
204
00:11:46,840 --> 00:11:48,960
I'm so pleased you could come, too.
205
00:11:48,960 --> 00:11:50,400
Maxi, how you do?
206
00:11:50,400 --> 00:11:51,920
Ah...
207
00:11:58,160 --> 00:12:00,200
I am so pissed off with you, Dad.
208
00:12:00,200 --> 00:12:03,360
THINKING: Watch out, folks.
Soap opera just come to Dalston.
209
00:12:03,360 --> 00:12:04,640
Come again?
210
00:12:04,640 --> 00:12:07,680
Oh, you heard me.
Maxi, you're letting yourself down.
211
00:12:09,280 --> 00:12:11,040
Treat your father with respect, no?
212
00:12:11,040 --> 00:12:14,240
Respect, yes.
Let's talk about respect, shall we?
213
00:12:16,960 --> 00:12:19,920
Just a moment. I am so angry
that I even forgot to eat.
214
00:12:19,920 --> 00:12:22,400
I've just got to chuck something
down me quickly, so I don't faint.
215
00:12:22,400 --> 00:12:24,040
Look, look, look.
216
00:12:24,040 --> 00:12:25,480
I'm shaking.
217
00:12:25,480 --> 00:12:27,360
I'm in no fit state to conversate.
218
00:12:27,360 --> 00:12:29,320
Let me get you something to eat.
219
00:12:29,320 --> 00:12:30,920
Excuse me! A sandwich, please.
220
00:12:30,920 --> 00:12:33,480
No, she's allergic, apparently.
221
00:12:33,480 --> 00:12:35,680
This after a lifetime
of eating bread.
222
00:12:35,680 --> 00:12:39,000
Oh, I'm fine, Uncle Morris.
I've already bought something.
223
00:12:40,240 --> 00:12:41,800
That your lunch?
224
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
What?
225
00:12:50,840 --> 00:12:54,160
THINKING: What in the hell
is this streak of mouse piss?
226
00:12:56,560 --> 00:12:58,440
SIGHING: That's better.
227
00:12:58,440 --> 00:13:01,560
You think maybe now
we can get to it?
228
00:13:01,560 --> 00:13:03,240
Why you've summoned me.
229
00:13:04,480 --> 00:13:07,680
Would it have killed you
to have gone to Antigua with mum?
230
00:13:07,680 --> 00:13:09,240
What you know of Antigua?
231
00:13:09,240 --> 00:13:11,560
Well, I know that you haven't been
in God knows how long.
232
00:13:11,560 --> 00:13:14,320
Not since I've been alive, at least,
because Mum always took us.
233
00:13:14,320 --> 00:13:16,480
THINKING: Mm-hm.
And for good reason.
234
00:13:16,480 --> 00:13:18,480
Well, maybe you should have gone
again with her.
235
00:13:18,480 --> 00:13:21,000
Well, she didn't ask me.
She asked YOU.
236
00:13:21,000 --> 00:13:23,120
You have gone too far
this time, Dad.
237
00:13:23,120 --> 00:13:27,200
Mum - she can't take any more
of your shenanigans.
238
00:13:27,200 --> 00:13:29,960
You're coming home late
in the middle of the night pissed.
239
00:13:29,960 --> 00:13:33,560
Maxine, you love the fact that
I don't act like some old codger
240
00:13:33,560 --> 00:13:35,120
with one foot in the grave.
241
00:13:35,120 --> 00:13:38,000
And you have been out on the lash
enough times with me and Morris.
242
00:13:38,000 --> 00:13:40,200
So you don't even believe
what you're saying.
243
00:13:40,200 --> 00:13:41,840
Excuse me, do not presume
to know what I...
244
00:13:41,840 --> 00:13:43,200
Listen to me good.
245
00:13:43,200 --> 00:13:45,800
It is true, I am a sinner
and a drinker.
246
00:13:45,800 --> 00:13:48,040
And as the porter says to Macbeth,
247
00:13:48,040 --> 00:13:52,480
"Faith, sir, we were carousing
to the second cock."
248
00:13:52,480 --> 00:13:53,840
HE CHUCKLES
249
00:13:53,840 --> 00:13:55,280
Dad, this is serious.
250
00:13:55,280 --> 00:13:57,040
I've never heard her
this upset before.
251
00:13:57,040 --> 00:13:58,360
And if you are not careful...
252
00:13:58,360 --> 00:14:00,720
Your mother should get out more.
253
00:14:00,720 --> 00:14:03,840
Which would stop her obsessing
about my business
254
00:14:03,840 --> 00:14:07,320
and trying to contravene
my basic human right.
255
00:14:07,320 --> 00:14:12,200
I mean, look at her -
church, shop, doctors, funerals.
256
00:14:12,200 --> 00:14:15,040
I remember she used to socialise,
you know, with her work friends.
257
00:14:15,040 --> 00:14:17,080
They were nice women.
258
00:14:17,080 --> 00:14:20,440
Carmel had plenty to chat about
back in those days,
259
00:14:20,440 --> 00:14:24,680
because she wasn't banging the Bible
over her head or mine.
260
00:14:24,680 --> 00:14:27,760
She even bothered about
her appearance.
261
00:14:27,760 --> 00:14:29,000
Wow.
262
00:14:29,000 --> 00:14:30,480
Sorry.
263
00:14:31,840 --> 00:14:34,360
As one of the fellas said
in King Lear,
264
00:14:34,360 --> 00:14:37,160
"I am too old to learn."
265
00:14:37,160 --> 00:14:41,520
Which is unfortunate, because Mum
isn't too old to be hurt.
266
00:14:41,520 --> 00:14:43,280
Neither am I.
267
00:14:43,280 --> 00:14:46,160
Have you ever considered
how this affects me?
268
00:14:46,160 --> 00:14:47,520
Or Donna?
269
00:14:47,520 --> 00:14:49,200
Seeing our parents this way?
270
00:14:52,800 --> 00:14:56,040
Do you know what
Mum thinks the problem is?
271
00:14:57,240 --> 00:14:58,920
You don't like women.
272
00:15:00,880 --> 00:15:02,960
What?
273
00:15:02,960 --> 00:15:05,320
You know, like, you're a...
274
00:15:07,760 --> 00:15:09,400
..a misogynist!
275
00:15:12,040 --> 00:15:15,920
On what grounds, pray tell,
am I a misogynist?
276
00:15:15,920 --> 00:15:18,440
The way that you treat
her friends, her.
277
00:15:18,440 --> 00:15:19,960
I don't like her friends.
278
00:15:19,960 --> 00:15:21,480
MAXINE EXHALES EXASPERATEDLY
279
00:15:21,480 --> 00:15:24,520
Do you understand that you are
this close to losing her
280
00:15:24,520 --> 00:15:27,600
and tearing our whole family apart?
281
00:15:27,600 --> 00:15:30,040
THINKING: She would already be
lost to me,
282
00:15:30,040 --> 00:15:33,320
if it wasn't for you, my Maxi.
283
00:15:38,680 --> 00:15:40,640
I just want to
see you and Mum happy.
284
00:15:42,440 --> 00:15:46,480
Well, we been married 50 years.
285
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
Bound to be some ups and downs.
286
00:15:49,760 --> 00:15:51,920
So you make it right, then.
287
00:15:53,840 --> 00:15:55,760
Because, honestly...
288
00:15:58,600 --> 00:16:01,120
..I don't know if I can forgive you
if you don't.
289
00:16:06,840 --> 00:16:09,920
PHONE RINGS
290
00:16:13,160 --> 00:16:14,240
Hello?
291
00:16:15,280 --> 00:16:16,960
Hello!
292
00:16:16,960 --> 00:16:18,600
Hi. Yeah.
293
00:16:18,600 --> 00:16:20,120
WHISPERING: I'm so sorry.
294
00:16:20,120 --> 00:16:22,480
Just...
295
00:16:22,480 --> 00:16:25,360
Yes, yes, of course.
No, yeah, now's a good time.
296
00:16:27,440 --> 00:16:29,960
MORRIS SIGHS DEEPLY
297
00:16:31,120 --> 00:16:33,760
You think maybe if she had kids
of her own...
298
00:16:36,080 --> 00:16:38,320
..she would stop acting like one?
299
00:16:41,280 --> 00:16:42,440
Maybe.
300
00:16:44,520 --> 00:16:48,000
But what man can ever measure up
to you, Barry?
301
00:16:51,080 --> 00:16:54,840
Oh, yes. Yes, I really enjoyed
meeting you all today, too.
302
00:16:58,400 --> 00:16:59,840
Oh...
303
00:17:03,160 --> 00:17:05,680
Well, are you sure?
I could bring my proposal back in.
304
00:17:05,680 --> 00:17:07,440
Maybe we could...
305
00:17:09,480 --> 00:17:10,880
Oh, I see.
306
00:17:12,280 --> 00:17:15,840
But was that, like, a group decision
or...?
307
00:17:19,240 --> 00:17:22,600
Unanimous. OK.
308
00:17:22,600 --> 00:17:24,240
Well...
309
00:17:24,240 --> 00:17:26,080
Yeah, no... Yes.
310
00:17:26,080 --> 00:17:28,040
Thank you. Thank you for your time.
311
00:17:28,040 --> 00:17:30,280
Thanks. Bye.
312
00:17:36,160 --> 00:17:40,160
SHE BREATHES SHAKILY
313
00:17:41,960 --> 00:17:43,600
ELASTIC SNAPS
314
00:17:45,040 --> 00:17:49,000
SHE TAKES DEEP BREATHS
315
00:17:56,640 --> 00:18:01,080
Maxi, my lovely daughter,
for all your performance of outrage,
316
00:18:01,080 --> 00:18:04,960
me and you get on too well for you
to strip me of my fatherhood
317
00:18:04,960 --> 00:18:06,800
and banish me to exile.
318
00:18:10,280 --> 00:18:11,760
Don't we?
319
00:18:11,760 --> 00:18:14,400
Seriously, Dad, I'm not in the mood.
Not today.
320
00:18:14,400 --> 00:18:16,160
Let me get you a drink. Mm-hm.
321
00:18:17,840 --> 00:18:19,840
Hey.
322
00:18:19,840 --> 00:18:21,440
Rum?
323
00:18:21,440 --> 00:18:25,160
Go on, then, just a splash.
It's been that kind of day.
324
00:18:25,160 --> 00:18:26,920
MAXINE SIGHS
325
00:18:30,640 --> 00:18:32,640
SHE COUGHS
326
00:18:32,640 --> 00:18:34,800
Whoa. That's strong.
327
00:18:34,800 --> 00:18:37,280
Just like your old man.
Like you.
328
00:18:39,600 --> 00:18:41,760
ELASTIC SNAPS
329
00:18:41,760 --> 00:18:44,080
Then, come on. What troubling you?
330
00:18:44,080 --> 00:18:46,720
Besides your best attempts
to tear the family apart?
331
00:18:46,720 --> 00:18:48,320
Yes, besides that.
332
00:18:52,400 --> 00:18:54,480
Well...
333
00:18:54,480 --> 00:18:56,320
..since you've asked,
334
00:18:56,320 --> 00:18:58,840
there is something I'd like to
talk to you about, actually.
335
00:18:58,840 --> 00:18:59,960
Floor is yours.
336
00:18:59,960 --> 00:19:02,840
OK, so, you know that it's a jungle
out there in the fashion world, Dad?
337
00:19:02,840 --> 00:19:04,160
Told me enough times.
338
00:19:04,160 --> 00:19:06,760
Yeah, I've styled only two shoots
in this past month,
339
00:19:06,760 --> 00:19:10,080
one of which was in Skegness.
And I'm up to my ears in debt,
340
00:19:10,080 --> 00:19:11,800
because schmoozing
with the fashion world
341
00:19:11,800 --> 00:19:13,080
bloody well doesn't come cheap -
342
00:19:13,080 --> 00:19:15,240
unless you've got a Russian oligarch
for a boyfriend,
343
00:19:15,240 --> 00:19:18,080
which, don't remind me, I haven't.
344
00:19:18,080 --> 00:19:20,040
THINKING: Why is she
getting pissed quickly?
345
00:19:20,040 --> 00:19:23,240
And if I don't mingle,
the work dries up completely.
346
00:19:23,240 --> 00:19:24,720
And I'll be past it soon.
347
00:19:24,720 --> 00:19:26,240
Actually, I'm already past it.
348
00:19:26,240 --> 00:19:28,920
I've been 25
for about ten years already.
349
00:19:31,880 --> 00:19:34,160
When I left Saint Martin's, I just
thought the world was going to...
350
00:19:34,160 --> 00:19:36,240
THINKING: Must be thirsty.
351
00:19:36,240 --> 00:19:37,480
All this ranting.
352
00:19:38,840 --> 00:19:40,400
But look at me, I'm just...
353
00:19:42,000 --> 00:19:45,200
Honestly, sometimes I just feel like
ending it all.
354
00:19:45,200 --> 00:19:47,080
Really.
355
00:19:47,080 --> 00:19:51,240
Morris, perhaps we could advise
my daughter on the options.
356
00:19:51,240 --> 00:19:54,640
You know, poisoning, drowning,
asphyxiation.
357
00:19:54,640 --> 00:19:56,160
What sayest thou?
358
00:19:56,160 --> 00:19:58,280
Don't mind your father.
359
00:19:58,280 --> 00:20:01,440
You and I both know
that he thinks he's funny.
360
00:20:01,440 --> 00:20:03,680
My advice is...
361
00:20:03,680 --> 00:20:05,920
..do the thing you love.
362
00:20:07,160 --> 00:20:11,520
Otherwise, you reach my age, and
you're swimming in a sea of regrets.
363
00:20:11,520 --> 00:20:13,000
MORRIS SUCKS TEETH
364
00:20:13,000 --> 00:20:15,320
If anybody know about
a wasted life...
365
00:20:16,840 --> 00:20:19,160
..I do.
Morris, stop it, man.
366
00:20:19,160 --> 00:20:21,560
Be positive,
like I always telling you.
367
00:20:21,560 --> 00:20:24,120
Yeah, don't be so hard on yourself,
Uncle Morris.
368
00:20:24,120 --> 00:20:27,520
Now, some people don't get a chance
in life, Maxi.
369
00:20:27,520 --> 00:20:30,480
Let alone live it the way they want.
370
00:20:30,480 --> 00:20:32,600
MORRIS INHALES DEEPLY
371
00:20:35,000 --> 00:20:37,080
You're right, Uncle Morris.
Mm-hm.
372
00:20:37,080 --> 00:20:38,480
You are so right.
373
00:20:38,480 --> 00:20:41,720
I have got to fulfil my dreams.
374
00:20:41,720 --> 00:20:44,720
So, Daddy... Hmm.
375
00:20:44,720 --> 00:20:47,880
..I was wondering if you could
help me with a little something?
376
00:20:49,960 --> 00:20:51,680
Tell me.
377
00:20:51,680 --> 00:20:55,520
I've come up with something
exceptional. It is...
378
00:20:55,520 --> 00:20:59,800
It's an idea for my first
fashion collection, and you...
379
00:20:59,800 --> 00:21:03,640
..you will be the first humans
on Earth to see these.
380
00:21:03,640 --> 00:21:05,040
Well, almost.
381
00:21:11,280 --> 00:21:13,120
So what do you think?
382
00:21:13,120 --> 00:21:14,440
Oh.
383
00:21:14,440 --> 00:21:16,520
Oh, oh... Oh...
384
00:21:16,520 --> 00:21:18,680
It's, um...
385
00:21:18,680 --> 00:21:21,880
This is... It's...
386
00:21:21,880 --> 00:21:24,120
Speechless? Mm-hm.
387
00:21:24,120 --> 00:21:25,560
Yeah. Yay!
388
00:21:25,560 --> 00:21:27,560
Cos, um, it's ties, right?
389
00:21:27,560 --> 00:21:30,040
But the skirt goes into
the trousers. The trousers...
390
00:21:30,040 --> 00:21:32,160
Mm-hm. Yeah, it's my unisex range.
391
00:21:32,160 --> 00:21:34,760
See? And...and how you do that?
392
00:21:34,760 --> 00:21:36,360
Er, so...
393
00:21:36,360 --> 00:21:37,680
Well, um...
394
00:21:38,800 --> 00:21:42,280
..if nothing, she talented.
395
00:21:42,280 --> 00:21:44,520
She's deluded.
396
00:21:44,520 --> 00:21:48,000
I mean, an imaginative exploration
of the relationship
397
00:21:48,000 --> 00:21:51,680
between fashion, furniture,
friendship and family?
398
00:21:51,680 --> 00:21:54,960
Perhaps she's an innovator.
She's a piss-taker, more like.
399
00:21:54,960 --> 00:21:58,800
And then she say,
"And I want you to model, too, Dad."
400
00:22:00,080 --> 00:22:01,840
What happened to watering your seed?
401
00:22:01,840 --> 00:22:05,320
Well, me starting to believe
that over-watering just as bad.
402
00:22:08,240 --> 00:22:09,520
So...
403
00:22:10,520 --> 00:22:12,320
..what you gon' do?
404
00:22:12,320 --> 00:22:13,480
Hmm?
405
00:22:19,720 --> 00:22:23,880
You can't seriously be considering
investing in her business.
406
00:22:23,880 --> 00:22:27,240
Not only is her concept nonsensical,
407
00:22:27,240 --> 00:22:28,560
her numbers are, too.
408
00:22:28,560 --> 00:22:32,360
It was you that encouraged her with
all of this "one life" nonsense.
409
00:22:32,360 --> 00:22:33,800
Me? Yes, you!
410
00:22:33,800 --> 00:22:36,880
Unless you forget, Barry,
I was a man of means, too!
411
00:22:36,880 --> 00:22:38,720
Ah... I had it all!
412
00:22:41,280 --> 00:22:42,640
Odette.
413
00:22:44,280 --> 00:22:45,320
The boys.
414
00:22:46,640 --> 00:22:48,280
The house.
415
00:22:50,400 --> 00:22:51,760
The freedom you want?
416
00:22:53,280 --> 00:22:55,840
Cos freedom, my love...
417
00:22:57,160 --> 00:22:59,320
..comes at a cost.
So what you want me fe do?
418
00:23:00,880 --> 00:23:02,840
What?
419
00:23:02,840 --> 00:23:05,320
Not help her, while I still can?
420
00:23:07,480 --> 00:23:08,800
Hey.
421
00:23:08,800 --> 00:23:10,560
It don't change nothing.
422
00:23:12,720 --> 00:23:14,760
I still leaving Carmel.
423
00:23:16,480 --> 00:23:17,680
I am.
424
00:23:21,280 --> 00:23:22,880
And what about Maxine?
425
00:23:24,880 --> 00:23:26,040
What about her?
426
00:23:27,200 --> 00:23:31,760
You willing to break her heart
in the process?
427
00:23:31,760 --> 00:23:33,000
For your freedom?
428
00:23:34,440 --> 00:23:37,520
Or are you always
going to surrender to her?
429
00:23:45,320 --> 00:23:46,480
DOOR SHUTS
430
00:23:51,800 --> 00:23:54,080
# Brown girl in the ring
431
00:23:54,080 --> 00:23:56,080
# Tra la la la la
432
00:23:56,080 --> 00:23:59,800
# She looks like a sugar in a plum
433
00:23:59,800 --> 00:24:02,040
# Plum, plum. #
434
00:24:02,040 --> 00:24:05,200
You keep on so,
she never gon' want come out.
435
00:24:05,200 --> 00:24:07,080
No, don't worry about that.
436
00:24:07,080 --> 00:24:10,040
And there's no rush, little Maxine.
437
00:24:11,200 --> 00:24:13,400
Just know...
438
00:24:13,400 --> 00:24:15,240
..Daddy ready when you are.
439
00:24:16,320 --> 00:24:19,800
I'm good and ready...this time.
440
00:24:41,680 --> 00:24:43,120
Listen to me, Maxine.
441
00:24:47,400 --> 00:24:49,160
I need more time on this.
442
00:24:52,680 --> 00:24:54,880
MAXINE HUFFS
443
00:24:56,160 --> 00:24:58,040
SHE WHIMPERS
444
00:24:58,040 --> 00:24:59,280
I know.
445
00:25:00,640 --> 00:25:02,240
OK.
446
00:25:02,240 --> 00:25:04,080
Hey, hey, hey... Hey!
447
00:25:04,080 --> 00:25:05,400
Hey, OK.
448
00:25:05,400 --> 00:25:07,840
Let we sit down,
put our great minds together -
449
00:25:07,840 --> 00:25:11,560
one for business,
one for creativity - and we shall...
450
00:25:12,920 --> 00:25:14,640
..work out some logistics.
451
00:25:14,640 --> 00:25:16,160
Yes! Oh!
452
00:25:17,880 --> 00:25:19,040
Great!
453
00:25:19,040 --> 00:25:21,000
Thank you, Daddy!
454
00:25:21,000 --> 00:25:23,600
And I was thinking of calling it
House of Walker
455
00:25:23,600 --> 00:25:25,440
in a sort of homage to you.
456
00:25:25,440 --> 00:25:27,480
Oh, cute.
457
00:25:27,480 --> 00:25:29,160
And, mwah! Thank you, Uncle Morris.
458
00:25:29,160 --> 00:25:30,400
Mwah!
459
00:25:30,400 --> 00:25:32,760
I know you probably
put in a good word or two for me.
460
00:25:32,760 --> 00:25:34,280
Oh...
461
00:25:34,280 --> 00:25:35,800
Is there any more rum going?
462
00:25:35,800 --> 00:25:37,640
Rum... Rum, rum, rum.
463
00:25:37,640 --> 00:25:40,720
Oh, no, the House of Walker
is out of stock!
464
00:25:40,720 --> 00:25:42,600
So we should get some more, huh?
465
00:25:42,600 --> 00:25:44,240
Let us get some more.
466
00:25:44,240 --> 00:25:45,680
Yes!
467
00:25:45,680 --> 00:25:50,040
The Looking Glass has the best
blackberry mojitos.
468
00:25:50,040 --> 00:25:51,400
We can cab it.
469
00:25:51,400 --> 00:25:52,960
Where's my phone?
470
00:25:52,960 --> 00:25:55,520
Mojitos, taxi.
471
00:25:55,520 --> 00:25:56,760
Who's paying?
472
00:25:58,320 --> 00:25:59,800
I'm good. I'm cool.
473
00:25:59,800 --> 00:26:02,360
Tomorrow is going to be
one serious detox.
474
00:26:02,360 --> 00:26:03,840
Ooh!
475
00:26:03,840 --> 00:26:07,120
From this very spot,
the House of Walker is born.
476
00:26:07,120 --> 00:26:11,120
And will travel
to both Fifth Avenue...
477
00:26:11,120 --> 00:26:13,120
..and the Champs-Elysees.
478
00:26:13,120 --> 00:26:15,080
Kingsland High Road.
479
00:26:15,080 --> 00:26:18,520
Don't even say that!
Why would you even say that?!
480
00:26:18,520 --> 00:26:21,640
Organic air and vegan water
don't mix with rum, eh?
481
00:26:21,640 --> 00:26:24,960
Ooh, I feel like my second life
is just beginning...!
482
00:26:27,040 --> 00:26:28,520
There is a God...
483
00:26:30,000 --> 00:26:32,040
..and he's called my daddy.
484
00:26:39,520 --> 00:26:42,080
BABY CRIES
485
00:26:43,840 --> 00:26:46,320
VEHICLE APPROACHES
486
00:26:47,480 --> 00:26:51,280
Hi! Come on, come on.
487
00:26:51,280 --> 00:26:52,600
Soho, please.
488
00:26:53,960 --> 00:26:58,240
My mum's in Antigua,
so we're going to stop there first.
489
00:26:58,240 --> 00:27:01,240
Do you know where the best place
to get some oysters is?
490
00:27:01,240 --> 00:27:02,640
No oysters.
491
00:27:02,640 --> 00:27:04,120
Why not?!
492
00:27:04,120 --> 00:27:09,680
# My love comes tumbling down
493
00:27:09,680 --> 00:27:14,080
# Tumbling down
494
00:27:14,080 --> 00:27:17,640
# Tumbling down
495
00:27:17,640 --> 00:27:20,360
# Comes my love
496
00:27:20,360 --> 00:27:22,800
# Ooh, see what's happened
to me, brother
497
00:27:22,800 --> 00:27:26,960
# You know my love just keeps on
tumbling down
498
00:27:26,960 --> 00:27:28,920
# Tumbling down
499
00:27:28,920 --> 00:27:32,320
# My love just keeps on
tumbling down, baby
500
00:27:32,320 --> 00:27:35,440
# My love just tumbles on down
to the ground... #
34887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.