All language subtitles for Mig og Charly (1978)[1080p WEB-DL H264][DAN].dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,520 --> 00:01:03,320
(stille latter)
2
00:01:15,360 --> 00:01:21,280
- TĂŠnk, det er kun 14 dage siden.
- Hvad skal jeg tĂŠnke?
3
00:01:22,880 --> 00:01:26,120
Ellers havde vi
ikke mĂždt hinanden.
4
00:01:26,240 --> 00:01:29,240
Det véd man da ikke.
5
00:01:30,160 --> 00:01:36,640
- Det gĂžr man da, gĂžr man ikke?
- Jo, det siger du jo.
6
00:01:39,680 --> 00:01:44,920
Jeg var engang med min mor
oppe i din fars forretning -
7
00:01:45,000 --> 00:01:51,000
- for at se pÄ en brugt bil.
Der sÄ jeg dig fÞrste gang.
8
00:01:51,000 --> 00:01:54,400
Du stod sammen
med en racerkĂžrer.
9
00:01:54,520 --> 00:02:00,800
- Hvorfor sÄ jeg dig ikke?
- Du gik bare og sÄ smart ud.
10
00:02:03,560 --> 00:02:07,640
(lyden af en knallert)
11
00:02:10,199 --> 00:02:13,280
Steffen, hvad er der?
12
00:02:13,400 --> 00:02:16,440
Kom nu, for helvede.
13
00:02:17,600 --> 00:02:21,760
Hvad lĂžber du for?
Stands da!
14
00:02:23,040 --> 00:02:25,920
Satans!
15
00:02:26,000 --> 00:02:31,360
- Steffen, hvad er der sket?
- Kan du ikke se det? Knallerten.
16
00:02:31,480 --> 00:02:34,760
Den er vĂŠk. Skynd dig.
17
00:02:44,800 --> 00:02:49,280
- FÄ nu fart pÄ!
- Du kunne bare have lÄst den!
18
00:02:49,360 --> 00:02:52,560
Hold da kĂŠft og kĂžr.
19
00:03:17,200 --> 00:03:20,200
Hvad fa'en i helvede, mand!
20
00:03:20,280 --> 00:03:24,840
Hvor skal du hen
med den knallert?
21
00:03:24,920 --> 00:03:30,840
- SÄdan en tyv!
- Hvad har du tĂŠnkt dig!
22
00:03:30,920 --> 00:03:37,000
NÄr lortet ligger og flyder,
tager man sig en tur, ikke?
23
00:03:37,080 --> 00:03:42,880
- Hvad vil dine forĂŠldre sige?
- De vil grine deres rĂžv i laser.
24
00:03:43,040 --> 00:03:47,680
- Den vil ikke starte!
- Har du Ăždelagt den?
25
00:03:55,120 --> 00:03:59,680
NÄr du stjÊler knallerter,
sÄ husk at lukke op for benzinen!
26
00:03:59,760 --> 00:04:02,440
Og du holder dig fra den her!
27
00:04:02,520 --> 00:04:08,040
Han er én af dem fra anstalten.
Skal du ikke melde ham?
28
00:04:09,520 --> 00:04:13,960
- BonderĂžv!
- Kom.
29
00:04:25,800 --> 00:04:28,760
Du er fandme modig, hva'?
30
00:05:06,200 --> 00:05:09,680
... nÄr du gÄr
31
00:05:09,760 --> 00:05:16,120
veje, Gud tĂžr kende
32
00:05:16,240 --> 00:05:23,440
selv om du til mÄlet nÄr
33
00:05:23,520 --> 00:05:26,840
fĂžrst ved verdens...
34
00:05:26,920 --> 00:05:32,960
De mÄ ikke sidde og synge. Jeg
bliver nÞdt til at bede Dem gÄ.
35
00:05:36,480 --> 00:05:42,800
Jeg har jo ikke fÄet drukket
min kaffe endnu...
36
00:05:42,920 --> 00:05:48,240
Der er ikke noget at gĂžre.
De kan ikke vĂŠre her.
37
00:05:53,000 --> 00:05:57,760
(munter snakken)
38
00:06:10,840 --> 00:06:16,160
Nu skal jeg vĂŠre hos jer.
Jeg skal lige have et billede.
39
00:06:17,240 --> 00:06:20,360
Kom nu med et smil.
40
00:06:21,560 --> 00:06:26,160
Vi vil gerne vise,
at vi er glade for vores by, ikke?
41
00:06:26,240 --> 00:06:31,560
-Er det ikke tidligt for en hĂžstfest?
- Der er telefon.
42
00:06:31,640 --> 00:06:36,880
Vi har alle vore smÄ agre,
vi skal have hĂžstet, ikke?
43
00:06:37,000 --> 00:06:43,440
Ja, det er mig ... Er de kommet?
SÄ fÄ dem gjort i stand.
44
00:06:43,520 --> 00:06:48,320
Det er fint. Jeg arrangerer
et pressemĂžde ... Vi ses.
45
00:06:50,120 --> 00:06:55,320
Nu har jeg historien. Vi har 3 kareter
med pÄ Ringen i weekenden.
46
00:06:55,400 --> 00:06:59,800
Vi vil gerne fĂžre os lidt frem.
Det er godt lokalstof, ikke?
47
00:06:59,920 --> 00:07:06,120
- Jo, men ikke mit omrÄde.
-Du vil have et gruppebillede, ikke?
48
00:07:06,200 --> 00:07:10,560
Ikke sÄ meget film pÄ dem,
hellere ude pÄ Ringen.
49
00:07:10,680 --> 00:07:14,720
- Vi har 3 Ăžser med.
- TĂžr du vĂŠdde igen?
50
00:07:14,800 --> 00:07:18,840
100 kr. til dig, hvis ikke
en af mine kommer fĂžrst.
51
00:07:18,920 --> 00:07:22,720
- Gunnar, kom nu.
- Ja, nu ikke misundelig!
52
00:07:22,840 --> 00:07:28,080
TĂŠnk over det.
Man skal sprede sig lidt.
53
00:07:30,120 --> 00:07:33,520
(hĂžj latter)
54
00:07:50,920 --> 00:07:54,080
NĂ„, vi har gĂŠster?
55
00:07:58,200 --> 00:08:02,400
Lillemor, skal farmor
ikke hvile sig lidt?
56
00:08:02,520 --> 00:08:06,680
Jeg skal ikke hvile mig
noget som helst.
57
00:08:15,680 --> 00:08:19,840
Min taske! Mine penge.
58
00:08:29,680 --> 00:08:35,360
- LĂŠser man ikke lektier mere?
- Jeg gÄr ikke i skole mere.
59
00:08:35,840 --> 00:08:41,840
Men de plejer da at komme
fra gymnasiet, ikke?
60
00:08:41,919 --> 00:08:48,120
- Steffen skal vĂŠre journalist.
- Jeg skulle i lÊre pÄ avisen ...
61
00:08:48,200 --> 00:08:51,000
Det bliver ikke til noget.
62
00:08:51,080 --> 00:08:53,920
- (telefonen ringer)
- Ja?
63
00:08:54,000 --> 00:08:59,240
Ja, det er mig ... SĂ„ send det
til inkasso, for fa'en.
64
00:08:59,320 --> 00:09:03,080
Det er kun bĂžrnehjĂŠlpsdag
én gang om Äret, ikke?
65
00:09:03,160 --> 00:09:06,040
Det har jeg jo sagt!
66
00:09:07,960 --> 00:09:13,040
- Hvad vil ikke blive til noget?
- Jobbet. Det er ikke let.
67
00:09:13,120 --> 00:09:19,200
- Hvorfor ikke?
- Det er ikke let at fÄ job deroppe.
68
00:09:19,280 --> 00:09:23,680
- Jeg mÄ finde noget andet.
- Hvad andet?
69
00:09:23,760 --> 00:09:27,280
Det véd jeg heller ikke.
70
00:09:31,000 --> 00:09:34,480
Jaja ...
71
00:09:35,200 --> 00:09:42,360
Ruth, lĂŠg noget tĂžj frem til mig.
Jeg skal ned og se pÄ kÞretÞjer.
72
00:09:46,080 --> 00:09:50,560
Det er Gunnar, Auto-Gunnar.
Giv mig den gamle.
73
00:09:52,880 --> 00:09:56,560
Dav, det er Gunnar.
AngÄende det her grandprix ...
74
00:10:00,800 --> 00:10:06,400
Helle ... kunne du ikke lave noget
om lÞbene pÄ Jyllands-Ringen?
75
00:10:07,000 --> 00:10:12,440
Jeg har en aftale med arbejds-
formidlingen. SÄ det gÄr ikke.
76
00:10:12,560 --> 00:10:16,520
Vi trĂŠnger til en god
stemnings-reportage.
77
00:10:16,640 --> 00:10:20,400
ArbejdslĂžsheden lĂžber
ingen steder.
78
00:10:20,520 --> 00:10:24,120
-
Du finder en fotograf, ikke?
- Det er modtaget.
79
00:10:24,200 --> 00:10:26,920
- Det var satans.
-
Hvabehar?
80
00:10:27,000 --> 00:10:29,960
Du er ikke den fĂžrste,
der siger det.
81
00:10:30,040 --> 00:10:35,520
Grandprixet? Hvad forstÄr
kvinder sig pÄ biler?
82
00:10:35,640 --> 00:10:40,480
Det var den gamles idé.
Man mÄ sprede sig, ikke sandt?
83
00:10:40,600 --> 00:10:44,920
Jeg kunne kigge ind i aften
og lĂŠre dig lidt om motorlĂžb.
84
00:10:45,080 --> 00:10:51,240
Nej, Steffen vil lave mad.
Vi ser ikke for meget til hinanden.
85
00:11:28,520 --> 00:11:32,080
Hej, Steff.
86
00:11:33,080 --> 00:11:37,880
Nej, hvor hyggeligt. Skal vi
allerede spise? Fantastisk.
87
00:11:38,000 --> 00:11:42,800
- Hvad med maden?
- Er den brÊndt pÄ?
88
00:11:42,920 --> 00:11:46,960
Du skulle kĂžbe ind,
og jeg skulle lave mad.
89
00:11:47,120 --> 00:11:53,480
Jeg kan ikke lave mad, hvis der
ikke er noget at lave mad af.
90
00:11:53,600 --> 00:11:57,800
Jeg kĂžbte ind i middagspausen.
Det stÄr i kÞleskabet.
91
00:11:57,880 --> 00:12:02,520
- Det kunne du godt have sagt!
- Brug Ăžjnene, Steffen.
92
00:12:02,600 --> 00:12:06,640
I Ăžvrigt ringede jeg.
Var du pÄ arbejds-formidlingen?
93
00:12:06,720 --> 00:12:09,480
Nej, ovre ved Majbritt.
94
00:12:09,560 --> 00:12:16,880
Hvor morsomt. Hendes far er
da ham bilforhandleren, ikke?
95
00:12:17,040 --> 00:12:23,280
- Jeg talte med ham pÄ hotellet.
- Om hvad?
96
00:12:23,360 --> 00:12:28,000
At du var brÊndt varm pÄ hans
datter, og vi ventede en medgift.
97
00:12:28,080 --> 00:12:31,440
Hold nu kĂŠft!
Hvad snakkede I om?
98
00:12:31,560 --> 00:12:36,440
Om hĂžstfesten. Han har udlovet
en af sine brugte biler -
99
00:12:36,560 --> 00:12:42,640
- som hovedgevinst i lotteriet.
Han ville have, jeg skrev om det.
100
00:12:42,760 --> 00:12:46,680
- Vil du gĂžre det?
- Ja.
101
00:12:46,800 --> 00:12:51,680
Jeg kan ikke altid bestemme,
hvad jeg vil skrive om.
102
00:12:51,800 --> 00:12:55,880
Bor de pĂŠnt, Majbritts?
103
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
Hvis det er pĂŠnt med guldtelefon
og indendĂžrs swimmingpool -
104
00:13:01,120 --> 00:13:07,120
- og en kÊmpe speedbÄd
til l00.000 og privat havn -
105
00:13:07,280 --> 00:13:13,200
- og en kĂŠmpe stor Mercedes,
ja, sÄ bor de meget pÊnt.
106
00:13:13,280 --> 00:13:19,760
Han mÄ kunne give dig noget
arbejde, hva'? ... Ingen salt pÄ.
107
00:13:19,840 --> 00:13:25,920
Majbritt, er en sĂžd pige, ikke?
Det er mÄske alvor med jer?
108
00:13:26,000 --> 00:13:31,000
"Auto-Gunnar gĂžr svigersĂžn
til kompagnon." Flot overskrift.
109
00:13:31,080 --> 00:13:36,720
- Du har travlt, hva'?
-
Steffen, den er gal igen.
110
00:13:38,200 --> 00:13:41,040
Det lort!
111
00:13:41,120 --> 00:13:46,160
- Hvad skulle jeg gĂžre uden dig?
- Ringe efter en blikkenslager.
112
00:13:46,240 --> 00:13:49,600
Hvad endte det med?
113
00:13:49,720 --> 00:13:55,880
Han lĂžb ind over en mark. Vi var
lige ved at komme op at slÄs.
114
00:13:55,960 --> 00:14:02,320
Véd du, hvad han havde glemt?
At Äbne for benzinen.
115
00:14:02,400 --> 00:14:06,760
SĂ„ han havde bare
okset af sted. Det fjols.
116
00:14:06,880 --> 00:14:10,400
Jeg sagde, han skulle
holde nallerne vĂŠk.
117
00:14:12,880 --> 00:14:18,760
Jeg kommer pludselig i tanke om,
at du sidder pÄ fars plads.
118
00:14:23,920 --> 00:14:28,600
- Der er fodbold om lidt.
- Nej, ikke mens vi spiser.
119
00:14:28,680 --> 00:14:31,560
- (telefonen ringer)
- Den tager jeg.
120
00:14:31,640 --> 00:14:35,520
Kender du den anstalt,
hvor alle de unge ...
121
00:14:35,600 --> 00:14:38,400
4216.
122
00:14:38,480 --> 00:14:42,880
Ja ... Vi spiser.
123
00:14:43,000 --> 00:14:47,400
Hvis det er Majbritt, sÄ sig,
hun skal komme herhen.
124
00:14:47,520 --> 00:14:50,600
Ja ... Et Ăžjeblik.
125
00:14:50,680 --> 00:14:55,840
Det er til dig ... Jeg skulle have
sagt, du ikke var hjemme.
126
00:14:55,920 --> 00:15:00,840
Jeg
har fri i aften.
HjĂŠlper du med at vaske op?
127
00:15:00,920 --> 00:15:03,880
Ja? ... Dav, JĂžrgen.
128
00:15:03,960 --> 00:15:08,360
Jeg har ikke tid i aften.
129
00:15:08,480 --> 00:15:13,120
Det kan du klare selv.
Bare tag nogle billeder.
130
00:15:13,240 --> 00:15:17,120
Jaja, jamen sÄ kommer jeg.
131
00:15:19,080 --> 00:15:22,240
Hej, du.
132
00:15:25,960 --> 00:15:29,280
-
Hvad nu?
- PressemĂžde.
133
00:15:30,400 --> 00:15:35,240
- Det er ikke dit problem.
- Jeg skynder mig hjem.
134
00:15:35,320 --> 00:15:38,840
Du behĂžver ikke
vĂŠre med til alt!
135
00:15:38,920 --> 00:15:44,680
Jeg skal passe mit arbejde.
Skal jeg hilse Majbritts far?
136
00:15:44,760 --> 00:15:50,480
Gu' skal du ej. Og jeg
vasker fandme ikke op!
137
00:16:12,480 --> 00:16:17,320
- Det var godt, du kom.
- Hej.
138
00:16:17,920 --> 00:16:21,240
Jeg har lige set Majbritt.
139
00:16:21,360 --> 00:16:25,440
- TrĂŠnger vi ikke til et eller andet?
- Jo.
140
00:16:44,480 --> 00:16:48,480
- Skal vi ikke skifte dĂŠkkene?
- Hvad betaler jeg dig for?
141
00:17:34,680 --> 00:17:37,960
Hej, vent pÄ mig!
142
00:17:38,080 --> 00:17:42,920
... der er indgÄet vÊddemÄl
i Auto-Gunnars stald.
143
00:17:43,000 --> 00:17:47,360
Jac Nellemann
har 2 heat-sejre ...
144
00:17:51,560 --> 00:17:56,120
Bilerne er linet op,
det er lige fÞr starten gÄr ...
145
00:18:08,520 --> 00:18:11,520
Jac Nelleman
er pÄ en 2. plads.
146
00:18:11,640 --> 00:18:15,600
Der kĂŠmpes lidt
fremme i spidsen ...
147
00:18:16,400 --> 00:18:20,600
SÄ er det spÞrgsmÄlet om
at have teknikken i orden.
148
00:18:34,120 --> 00:18:39,160
Jac Nelleman er kommet
frem pÄ 1. pladsen ...
149
00:18:39,280 --> 00:18:43,920
Er gÄet frem i spidsen.
Kan han holde den der?
150
00:18:48,040 --> 00:18:51,280
SĂ„ sker der et eller andet...
151
00:18:51,960 --> 00:18:54,800
Jac Nelleman er ude
af bilen.
152
00:18:54,920 --> 00:19:00,240
Han kaster sig ned,
og bilen eksploderer.
153
00:19:00,360 --> 00:19:05,680
Hvad fa'en skete der? Véd du,
hvad det her koster mig?
154
00:19:05,760 --> 00:19:09,920
Jeg har lige snakket med ham.
Pludselig er han vĂŠk.
155
00:19:10,000 --> 00:19:14,040
Det er en skruetrĂŠkker.
Det er ingen springkniv.
156
00:19:14,160 --> 00:19:19,120
- Det koster mig 50.000.
- Det er en sĂžd pige, du har.
157
00:19:19,240 --> 00:19:24,640
Hva' ... nÄ ja,
hun gÄr i gymnasiet.
158
00:19:24,720 --> 00:19:27,880
Hej, Tina.
159
00:19:28,000 --> 00:19:32,720
- Hvor kender du Majbritt fra?
- Ă
h, fra Steffen, min sĂžn.
160
00:19:32,840 --> 00:19:38,760
NĂ„ ... Det er sgu morsomt,
at vi har bÞrn, der gÄr i gymnasiet.
161
00:19:38,840 --> 00:19:44,120
Steffen gÄr ikke i skole. De
kender hinanden fra kano-klubben.
162
00:19:44,200 --> 00:19:51,440
NÄ ... der sker sÄ meget nyt. Man
skal have fart pÄ for at fÞlge med.
163
00:19:51,520 --> 00:19:55,200
Din klovn! Hvem fanden
har lĂŠrt dig at kĂžre?
164
00:19:55,320 --> 00:19:58,560
Skulle du ikke meldes ind
i Ladies Cup!
165
00:19:58,640 --> 00:20:01,920
Gunnar ...
166
00:21:08,840 --> 00:21:13,000
Husk nu
at Äbne for benzinen.
167
00:21:13,640 --> 00:21:17,880
Hvad ... véd du,
hvor bussen holder?
168
00:21:18,000 --> 00:21:21,520
Den holder derovre.
169
00:21:29,120 --> 00:21:33,080
Du kan kĂžre med mig
derindad.
170
00:21:33,760 --> 00:21:36,800
Fedt nok.
171
00:21:38,120 --> 00:21:41,240
- Hvad hedder du egentlig?
- Charly.
172
00:21:41,320 --> 00:21:44,320
Steffen her.
173
00:23:20,360 --> 00:23:26,480
Og dét kalder du en anstalt.
Det er sgu da meget flot.
174
00:23:26,600 --> 00:23:31,760
Kun fordi man skal rive gÄrds-
pladsen, nÄr man har slÄet en skid.
175
00:23:31,840 --> 00:23:37,520
- Hvorfor stikker du ikke af?
- Ja, det skal bare planlĂŠgges.
176
00:23:37,600 --> 00:23:43,560
Jeg har vÊret pÄ springtur mange
gange. Pludselig er man her igen.
177
00:23:43,680 --> 00:23:46,680
NĂŠh, man skulle vĂŠre
ude at sejle.
178
00:23:46,760 --> 00:23:50,080
- (en klokke ringer)
- SĂ„ er der bĂžnnemĂžde.
179
00:23:50,160 --> 00:23:53,200
Tak for turen.
180
00:23:58,040 --> 00:24:01,040
Kommer du aldrig ned
pÄ grilleren?
181
00:24:01,160 --> 00:24:05,960
- Det hĂŠnder.
- Jeg er der ved 3-tiden.
182
00:24:06,080 --> 00:24:10,720
- Klart nok, mand.
- SÄ ses vi altsÄ.
183
00:24:35,000 --> 00:24:38,880
- Hej, Steffen.
- Hej. Er det dig?
184
00:24:39,000 --> 00:24:45,080
Jeg lavede lektier hos én,
og sÄ ville jeg lige smutte forbi.
185
00:24:45,200 --> 00:24:49,640
Jeg har ringet til dig,
men du er aldrig hjemme.
186
00:24:49,760 --> 00:24:53,280
Jeg har haft sÄ meget.
187
00:24:53,360 --> 00:24:57,120
Derfor kunne du da
godt ringe, ikke?
188
00:24:57,200 --> 00:25:00,720
Jeg skal ogsÄ finde
noget arbejde.
189
00:25:00,800 --> 00:25:08,000
Men du havde tid til at vĂŠre
pÄ Ringen. Jeg mÞdte din mor.
190
00:25:08,120 --> 00:25:11,640
Jeg mÞdte ogsÄ ham
med knallerten.
191
00:25:11,960 --> 00:25:15,200
- Har du meldt ham?
- Gu' har jeg da ej.
192
00:25:15,320 --> 00:25:19,320
- NÄ, men hvad sÄ?
- SĂ„ ikke noget.
193
00:25:19,400 --> 00:25:23,840
- Vil du med ud og sejle?
- Nu?
194
00:25:23,920 --> 00:25:27,120
Ja.
195
00:25:27,320 --> 00:25:31,360
- SÄ skal det ogsÄ vÊre nu.
- Ja.
196
00:26:23,040 --> 00:26:29,240
- Vi skulle have haft mad med.
- Ja, eller din farmor.
197
00:26:32,840 --> 00:26:36,880
Satans!
Jeg skal mÞde én klokken 3.
198
00:26:38,880 --> 00:26:42,160
- NĂ„ ...
- Ja, en fyr altsÄ.
199
00:26:43,320 --> 00:26:47,080
Det kunne du sgu
godt have sagt.
200
00:26:48,040 --> 00:26:51,680
Jeg regnede med,
at vi kunne nÄ det, ikke?
201
00:26:51,840 --> 00:26:55,760
- Jeg kender ham godt.
- Gu' gĂžr du ej.
202
00:27:00,520 --> 00:27:04,240
Han hedder Charly, ikke?
203
00:27:06,280 --> 00:27:12,120
- Hvor kender du ham fra?
- Jeg har bare hĂžrt om ham.
204
00:27:12,240 --> 00:27:15,120
Han kommer
oppe fra BredhĂžj, ikke?
205
00:27:15,200 --> 00:27:18,920
NÄ, og hvad sÄ?
206
00:27:25,480 --> 00:27:28,800
Bare sig til,
hvis du er trĂŠt af mig.
207
00:27:28,880 --> 00:27:33,280
Hold op! Bare fordi jeg snakker
med ham og giver ham et lift.
208
00:27:33,360 --> 00:27:37,960
- Et lift?
- Véd du ikke, hvad et lift er?
209
00:28:04,280 --> 00:28:07,440
Hold sÄ op med det pjat der!
210
00:28:18,360 --> 00:28:23,040
Har du ikke fÄet noget at lave?
Du kan hjĂŠlpe til her.
211
00:28:23,120 --> 00:28:28,000
Steffen, der var én og spÞrge
efter dig. Han var fra BredhĂžj.
212
00:28:28,080 --> 00:28:31,320
Er du gÄet over til fjenden?
213
00:28:31,440 --> 00:28:36,360
De kan bare kommer herned,
sÄ skal jeg fandme ...
214
00:28:59,600 --> 00:29:05,400
- Hej ...
- Hej, jeg fik din besked.
215
00:29:06,120 --> 00:29:10,520
- Skal du ikke med op?
- Tror du, det gÄr?
216
00:29:10,600 --> 00:29:13,600
Jaja.
217
00:29:28,880 --> 00:29:31,280
Vent lige lidt.
218
00:29:31,520 --> 00:29:35,680
Du behĂžver da ikke
at lÄse den her, mand.
219
00:29:48,840 --> 00:29:51,760
Kom bare.
220
00:29:52,200 --> 00:29:57,160
Din mor kunne komme, tage
billeder og fyre en historie af.
221
00:29:57,280 --> 00:29:59,600
Det kunne vĂŠre dĂždfedt her, -
222
00:29:59,720 --> 00:30:03,520
- hvis der ikke var
alle de vandkĂŠmmede idioter.
223
00:30:10,640 --> 00:30:15,960
Frederiksen! Hvem er det sÄ,
vi har med i dag?
224
00:30:16,040 --> 00:30:21,960
- Du hĂžrer ikke til her, vel?
- Det er besĂžg til mig.
225
00:30:22,040 --> 00:30:28,240
NĂ„. Man plejer at meddele,
nÄr man Þnsker at have gÊster.
226
00:30:28,320 --> 00:30:35,160
Jeg skal bare op og hente en bog.
Det er ikke forbudt, vel?
227
00:30:37,640 --> 00:30:40,480
5 minutter, Frederiksen.
228
00:30:40,600 --> 00:30:44,280
- Ingen numre.
- Nej, ingen numre.
229
00:31:03,160 --> 00:31:06,040
- Hej, Hans.
- Hej, Charly.
230
00:31:06,160 --> 00:31:10,440
- Det er Steffen, min kammerat.
- Hej, Steffen.
231
00:31:10,520 --> 00:31:13,320
Skal vi se lysbilleder i aften?
232
00:31:13,400 --> 00:31:17,480
Han har fede lysbilleder,
fra vi var ude at sejle.
233
00:31:17,560 --> 00:31:20,480
- De er pakket ned.
- Hvorfor det?
234
00:31:20,920 --> 00:31:25,720
Ja, jeg skal ... rejse.
235
00:31:25,800 --> 00:31:30,760
Jeg ville ikke sige noget,
fĂžr det var helt sikkert.
236
00:31:34,600 --> 00:31:38,640
Ă
rh, Charly-mand!
Skide vĂŠre med de lysbilleder.
237
00:31:38,720 --> 00:31:43,000
Ja, velkommen
til Charlys salon.
238
00:31:44,840 --> 00:31:48,880
- Her er meget lĂŠkkert.
- Synes du?
239
00:31:48,960 --> 00:31:52,560
SĂ„ skulle du vĂŠre tvunget
til at bo her.
240
00:31:52,640 --> 00:31:56,400
- Det er du da ikke.
- Fordi jeg tager rÞven pÄ dem.
241
00:31:56,520 --> 00:31:59,600
PrĂžv og se her.
242
00:32:03,120 --> 00:32:06,280
Har du set den her?
243
00:32:07,200 --> 00:32:10,200
Og prĂžv og se den her.
244
00:32:10,280 --> 00:32:13,520
Kan du ikke se mig
stÄ der pÄ broen.
245
00:32:13,640 --> 00:32:16,600
SÄ fÄr man ogsÄ
sin egen kahyt.
246
00:32:16,760 --> 00:32:20,680
Den mÄ du godt fÄ.
Den har jeg to af.
247
00:32:36,560 --> 00:32:41,880
Hvad har du egentlig lavet,
siden du er her?
248
00:32:42,000 --> 00:32:44,800
Jeg har sgu ikke lavet noget.
249
00:32:44,920 --> 00:32:49,880
- Noget mÄ du have lavet.
- Hvad fa'en mener du, mand?
250
00:32:52,080 --> 00:32:56,920
- Charly fylder dig med lĂžgn.
- Luk rĂžven og skrub af.
251
00:32:57,040 --> 00:33:00,960
- Vi holder mĂžde.
- Fis op i din egen seng.
252
00:33:01,080 --> 00:33:04,760
Er det dig, der har scoret min kniv!
Aflevér!
253
00:33:04,840 --> 00:33:07,800
- SĂ„ kom og tag den!
- Aflevér.
254
00:33:07,920 --> 00:33:12,400
- Det er min kniv.
- SĂ„ tag den, Charly.
255
00:33:12,520 --> 00:33:15,800
- Kom sÄ med min kniv.
- Tag den sÄ.
256
00:33:15,920 --> 00:33:22,680
- Han pisser i sengen om natten.
- Hold op, din pikslikker!
257
00:33:25,680 --> 00:33:28,880
Slap af,
cool it.
258
00:33:30,720 --> 00:33:33,400
Og pas pÄ
du ikke skĂŠrer dig.
259
00:33:33,480 --> 00:33:37,440
Han skal sgu ikke
tage min kniv.
260
00:33:39,160 --> 00:33:42,000
SĂ„ tager jeg bare
din dronning, mand.
261
00:33:42,120 --> 00:33:47,920
- Hvordan fa'en kunne du det?
- Du kan bare se dig for.
262
00:33:54,400 --> 00:34:00,600
Er der noget med, at du engang
har sat ild pÄ anstalten?
263
00:34:00,920 --> 00:34:06,960
- Hvem har fortalt dig det?
- Det er bare noget, jeg har hĂžrt.
264
00:34:08,360 --> 00:34:12,760
Det er bare lĂžgn.
Det var ikke med vilje.
265
00:34:12,880 --> 00:34:16,480
Jeg troede heller ikke pÄ det.
266
00:34:16,600 --> 00:34:21,719
Hun er lÊkker, den lyshÄrede
mokke. Jeg sÄ, I sejlede ud.
267
00:34:21,840 --> 00:34:25,440
- FÄr du noget pÄ den dumme?
- Ja, selvfĂžlgelig.
268
00:34:25,560 --> 00:34:29,760
Det var meningen,
vi skulle vĂŠre tilbage kl. 3 ...
269
00:34:29,920 --> 00:34:35,000
Man skal ikke sige til dem,
man bor pÄ en anstalt, Steffen.
270
00:34:35,080 --> 00:34:39,040
Det er lige meget
med Majbritt i hvert fald.
271
00:34:39,120 --> 00:34:43,040
Skal vi tage ned i byen?
Jeg giver en bajer.
272
00:34:43,120 --> 00:34:47,440
Det er bare det
med at smutte ...
273
00:35:15,360 --> 00:35:19,480
NĂ„, farvel.
Vi ses i morgen.
274
00:35:25,840 --> 00:35:28,560
Ha' en god aften.
275
00:35:44,880 --> 00:35:51,160
- Pst ... vent med at starte.
- Hvordan fa'en ...
276
00:36:33,240 --> 00:36:36,920
Charly ... Charly ...
277
00:36:46,840 --> 00:36:50,240
Dit heldige svin, mand!
278
00:36:50,320 --> 00:36:55,120
Han mÄ eddermame
have kugler, mand!
279
00:36:58,880 --> 00:37:04,840
- Var det hende?
- Tror du, det er hendes mormor?
280
00:37:06,440 --> 00:37:10,880
Hun er eddermame flot.
Skal du ikke ind til hende?
281
00:37:10,960 --> 00:37:14,240
Hold kĂŠft nogle nĂždder!
282
00:37:16,360 --> 00:37:19,400
(Charly puster i flasken)
283
00:37:26,720 --> 00:37:29,560
(Steffen bĂžvser)
284
00:37:32,800 --> 00:37:36,320
Hvordan fa'en gĂžr du?
285
00:37:39,440 --> 00:37:42,480
Bliv her, mand.
Bliv nu her, Charly!
286
00:37:48,760 --> 00:37:52,280
Charly, for fa'en,
ned med dig!
287
00:38:02,440 --> 00:38:07,000
Hvad fanden i helvede
laver du her, knĂŠgt?!
288
00:38:07,080 --> 00:38:09,720
Ruth, ring efter politiet.
289
00:38:09,800 --> 00:38:13,440
Jeg skal kraftedeme give dig!
290
00:38:13,560 --> 00:38:18,960
Det her er privat grund, knĂŠgt!
Jeg skal sateme ...
291
00:38:21,200 --> 00:38:25,560
Ruth! Majbritt! Hvor er I,
nÄr jeg har brug for jer?
292
00:38:27,240 --> 00:38:29,520
Jeg véd kraftedeme godt,
hvor du kommer fra.
293
00:38:29,640 --> 00:38:33,640
Satans til lĂžmmel.
Jeg véd godt, hvor I kommer fra!
294
00:38:42,920 --> 00:38:46,360
Steffen, er det dig?
295
00:38:48,800 --> 00:38:52,560
Kommer du ikke ind
og siger hej?
296
00:39:04,560 --> 00:39:09,920
De siger ude i byen, at du er gÄet
i lag med Auto-Gunnars datter.
297
00:39:10,040 --> 00:39:12,920
Det er ikke dÄrligt, hva'?
298
00:39:13,000 --> 00:39:16,880
- Hun har ringet.
- Er det lĂŠnge siden?
299
00:39:16,960 --> 00:39:22,240
Nej, ved 7-tiden.
Du vil have et glas vin med, ikke?
300
00:39:40,360 --> 00:39:46,880
NÄ, du skal vel ogsÄ snart
i gang med et eller andet?
301
00:39:47,000 --> 00:39:50,320
Ja, det siger du jo.
302
00:39:51,000 --> 00:39:55,640
- Godnat.
- Kom ind og hyg dig lidt.
303
00:39:56,840 --> 00:40:01,120
Med den stodder?
Det er, som om han ejer det hele.
304
00:40:01,200 --> 00:40:03,880
Kom lige herud.
305
00:40:07,520 --> 00:40:11,920
- Hvad har du imod JĂžrgen?
- Imod?
306
00:40:12,040 --> 00:40:17,520
Jeg gider sgu bare ikke det
med at sidde og hygge sig.
307
00:40:17,680 --> 00:40:22,440
Gider ikke?!
Hvad bilder du dig ind?
308
00:40:22,560 --> 00:40:28,360
Hvad gider du egentlig? Du bliver
ikke til noget med den indstilling.
309
00:40:28,480 --> 00:40:31,600
Begynder du nu ogsÄ?
310
00:40:43,640 --> 00:40:47,280
NĂ„, blev han fornĂŠrmet,
den unge herre?
311
00:40:47,400 --> 00:40:52,280
- Han havde lidt hovedpine.
- De er sarte, de unge mennesker.
312
00:40:52,400 --> 00:40:57,840
Du ... hvorfor smider du ham
ikke ud af reden?
313
00:40:57,960 --> 00:41:04,080
- Han mÄ lÊre at klare sig selv.
- Det har du ikke forstand pÄ.
314
00:42:01,120 --> 00:42:04,120
SĂŠt dig nu ned.
315
00:42:04,200 --> 00:42:09,920
Hvorfor fortalte du dem ikke
om alt det, du fĂžr har lavet?
316
00:42:10,040 --> 00:42:14,200
At du har hjulpet til
pÄ hotellet og grill-baren.
317
00:42:14,320 --> 00:42:17,520
Det kan jeg ikke bruge
til en skid, vel?
318
00:42:17,640 --> 00:42:21,080
Det kunne da godt vĂŠre.
319
00:42:23,920 --> 00:42:27,560
Hvorfor prĂžver du ikke
en EFG-uddannelse?
320
00:42:27,680 --> 00:42:32,160
Jeg vil godt tjene noget,
sÄ jeg kan klare mig selv.
321
00:42:32,240 --> 00:42:35,600
Jeg ringer til Majbritts far.
322
00:42:35,720 --> 00:42:41,800
Du lovede at prÞve pÄ avisen
igen. Det vil jeg meget hellere.
323
00:42:41,920 --> 00:42:47,160
Jeg prÞver ogsÄ,
men det er svĂŠrt for mig.
324
00:42:47,280 --> 00:42:52,600
- Det er ikke mig, der bestemmer.
- Ă
hr, lad vĂŠre.
325
00:43:03,120 --> 00:43:08,240
Jeg tror ikke, jeg har taget
sÄdan en tur, siden ...
326
00:43:08,360 --> 00:43:12,320
Ja, det mÄ vÊre, fÞr far dÞde.
327
00:43:12,440 --> 00:43:16,440
Vi mÄtte passe pÄ,
du ikke faldt over bord.
328
00:43:16,520 --> 00:43:20,160
Du ville leve livet farligt.
329
00:43:21,360 --> 00:43:24,640
Han holdt sÄ meget af dig.
330
00:43:24,720 --> 00:43:28,720
Ih, hvor du ligner ham,
nÄr du gÞr sÄdan.
331
00:43:56,280 --> 00:44:00,000
TrĂŠk et par lodder.
332
00:44:00,120 --> 00:44:06,680
Du skal have biksemad. Nu rĂžg der
10 kr. af husholdnings-pengene.
333
00:44:06,800 --> 00:44:10,120
Vi trĂŠkker et nummer igen.
334
00:44:10,200 --> 00:44:15,000
Nej, er det rigtigt?
Det unge ĂŠgtepar her.
335
00:44:15,120 --> 00:44:19,120
Meine Damen und Herren,
drengen fra stenbroen!
336
00:44:19,200 --> 00:44:22,760
En af hverdagens sensationer.
Hurra!
337
00:44:22,840 --> 00:44:26,720
Ărede publikum. Vi skal nu
vise Dem en forsmag pÄ -
338
00:44:26,840 --> 00:44:29,760
- hvad denne stjerne-artist
kan fremvise.
339
00:44:29,880 --> 00:44:32,880
Jeg har selv fundet denne mand.
340
00:44:33,000 --> 00:44:37,120
Jeg fandt ham pÄ revalideringen
ovre i Hvidovre.
341
00:44:37,240 --> 00:44:43,040
Jeg fik forstanderens tilladelse til
at bringe ham frem i rampelyset.
342
00:44:43,160 --> 00:44:46,960
Her er han.
Drengen fra stenbroen.
343
00:44:47,080 --> 00:44:51,400
Ărede publikum, vi skal varme op
med et gadenummer.
344
00:44:51,480 --> 00:44:56,040
Jeg tĂŠnder denne hyggefakkel, og
De skal overvĂŠre en sensation.
345
00:44:56,160 --> 00:45:01,520
Derefter har vi her en dunk,
og De tĂŠnker, der er benzin i.
346
00:45:01,640 --> 00:45:06,120
Nej, i denne dunk er der vand
fra Silkeborg sĂž.
347
00:45:06,200 --> 00:45:11,520
Dette vand er forurenet
af industriens kemikalier.
348
00:45:11,640 --> 00:45:15,360
Jeg overrĂŠkker nu drengen
fra stenbroen denne dunk.
349
00:45:15,480 --> 00:45:19,000
Ăn slurk er nok til at drĂŠbe
3 radiorÄds-medlemmer.
350
00:45:19,120 --> 00:45:24,560
Han er vokset op i storbyen,
og nÄr han har klaret det, -
351
00:45:24,640 --> 00:45:28,360
- sÄ kan han klare det hele.
352
00:45:28,400 --> 00:45:35,280
Og nu kan vi prĂŠsentere
Silkeborgs stĂžrste halsbrand.
353
00:45:35,360 --> 00:45:42,040
En gang til.
VoilĂ ! Og en gang til.
354
00:45:42,120 --> 00:45:45,760
Jeg hÄber,
De vil gĂžre Deres indsats.
355
00:45:45,880 --> 00:45:49,480
Ja, kom blot nĂŠrmere ...
356
00:45:49,600 --> 00:45:55,800
... hÞstfest-tombola, og nÄr vi siger
bÄt-bÄt, sÄ er det sÄ godt, sÄ godt.
357
00:45:55,880 --> 00:45:58,920
Vi tager kun en daler
for et nummer.
358
00:45:59,880 --> 00:46:03,560
I Handelstandens lykkebod
stÄr min kone Ruth, -
359
00:46:03,680 --> 00:46:07,240
- og i denne tromle er der fut.
360
00:46:07,400 --> 00:46:13,360
Vi kan ikke alle vinde fĂžrste gang.
SÄ vinder vi mÄske anden gang.
361
00:46:13,480 --> 00:46:19,120
Vi skal have 7 af den der.
Lykken er som en flamme.
362
00:46:20,360 --> 00:46:26,320
Man sĂžrger for at vĂŠre lynsnar
og kĂžber bil hos Gunnar, ha-ha.
363
00:46:26,480 --> 00:46:29,920
Nej, hvem har vi dér?
364
00:46:30,040 --> 00:46:35,680
Dér har vi pressen.
Skal vi have et nummer her?
365
00:46:35,880 --> 00:46:40,560
Tag du bare et.
Det er
on the house.
366
00:46:40,680 --> 00:46:44,520
Maibritt, vi har gĂŠster.
367
00:46:49,840 --> 00:46:53,520
NÄr vi hÞrer bÄt-bÄt,
sÄ er det sÄ godt, sÄ godt.
368
00:47:08,160 --> 00:47:13,080
Skal han betale,
eller skal han ikke betale?
369
00:47:13,160 --> 00:47:17,320
- Hvem passer lotteriet?
- Skal fruen have noget at drikke?
370
00:47:17,440 --> 00:47:23,280
Skal du have en lille en? Jeg sidder
med pressen ... Det er min kone.
371
00:47:23,360 --> 00:47:28,720
- Vil De ikke sidde ned?
- Tag bare en stol, Ruth.
372
00:47:33,960 --> 00:47:38,640
Og én til det andet ben ... ups.
373
00:47:41,520 --> 00:47:45,000
Er der mange unge mennesker
ude hos jer?
374
00:47:45,080 --> 00:47:48,400
Ja, vi har dem sgu i alle aldre.
375
00:47:48,520 --> 00:47:51,720
Vi spĂžrger, hvad de kan,
og om de er stabile.
376
00:47:51,880 --> 00:47:57,800
Det, jeg ville spĂžrge om,
var, om I uddanner folk.
377
00:47:57,880 --> 00:48:04,200
LĂŠrlinge? ... Nej, gudfader
bevares, det koster jo penge.
378
00:48:07,440 --> 00:48:10,680
SĂ„ har man dem aldrig.
De er pÄ skole.
379
00:48:10,800 --> 00:48:13,960
Man binder sig
til en enkelt mand i 4 Är.
380
00:48:14,080 --> 00:48:18,200
- Havde det nu vĂŠre en gut som ...
- Steffen.
381
00:48:18,280 --> 00:48:24,520
Ja, det er noget at samle pÄ. Men
han skal vĂŠre journalist som mor.
382
00:48:24,600 --> 00:48:29,520
Steffen havde nĂŠsten et job,
men sÄ skete der noget.
383
00:48:29,600 --> 00:48:32,600
Vi hÄber,
der viser sig noget andet.
384
00:48:32,720 --> 00:48:39,360
Nu skal jeg give dig en fidus. Du
skal holde dig til de rigtige folk.
385
00:48:39,480 --> 00:48:44,200
Ikke ogsÄ, Ruth?
NĂ„, vi skal have en til.
386
00:48:44,320 --> 00:48:49,040
- Nej, jeg tĂžr ikke.
- Ă
rh, vi skĂŠnker oveni.
387
00:48:49,160 --> 00:48:54,960
GÄr du nu, Ruth?
Ruth, husk at lukke hunden ud.
388
00:48:55,320 --> 00:48:58,320
SkÄl.
389
00:49:01,680 --> 00:49:06,560
I sidder dér og siger ingenting.
Skal I ikke ud i haven?
390
00:49:06,680 --> 00:49:09,680
En tur i ballongyngen?
391
00:49:10,200 --> 00:49:16,520
- Vind en blĂžd bamse til mor.
- SÄ fÄr vi en ordentlig bjÞrn pÄ.
392
00:49:16,600 --> 00:49:20,800
Nej, undskyld, for satan.
Vi skĂŠnker en til.
393
00:49:20,880 --> 00:49:26,200
Jeg véd ikke, om jeg kan
balancere med den her.
394
00:49:28,200 --> 00:49:31,760
Jeg er skide ked af det
forleden dag.
395
00:49:31,840 --> 00:49:35,760
Hvorfor det?
Det var da min skyld.
396
00:49:35,880 --> 00:49:41,600
Det kunne du bare have sagt.
Det var bare noget lort.
397
00:49:48,720 --> 00:49:52,760
- FÄr jeg sÄ et kys?
- Her?
398
00:49:52,840 --> 00:49:56,240
Nej, her.
399
00:50:29,520 --> 00:50:34,920
Jeg er alene i weekenden.
Kommer du? Jeg holder nok fest.
400
00:50:35,000 --> 00:50:39,280
Vi kan ogsÄ stÄ pÄ vandski.
Det er skide skĂŠgt.
401
00:50:39,360 --> 00:50:45,240
- Jeg kan ikke stÄ pÄ vandski.
- Det kan du da lĂŠre.
402
00:50:55,880 --> 00:51:01,120
- Bare vi kunne gĂžre det nu.
- Vi kan ikke stÄ pÄ vandski nu.
403
00:51:01,240 --> 00:51:05,840
Det var sgu ikke det,
jeg mente, dit fjols.
404
00:51:08,120 --> 00:51:11,040
Du er sĂžd, du er.
405
00:51:39,520 --> 00:51:42,800
Kommer nu, kommer nu.
406
00:52:00,240 --> 00:52:05,640
Nu skal vi kraftedeme herover
og have en lille en.
407
00:52:05,760 --> 00:52:12,160
- Steff, vi har vĂŠret ude at kĂžre.
- Vil du ikke med hjem?
408
00:52:12,280 --> 00:52:18,040
- Vi er lige kommet, knĂŠgt!
- Vi skal jo snakke om fremtiden.
409
00:52:18,200 --> 00:52:21,560
Ja, og sÄ skal vi danse.
410
00:52:22,480 --> 00:52:26,920
Nej, det kan godt vĂŠre,
jeg ikke skal have mere.
411
00:52:27,040 --> 00:52:32,280
Der er en dag i morgen,
og Steffen skal tidligt op.
412
00:52:32,360 --> 00:52:36,200
Natten er ung.
Vi skal snakke om fremtiden.
413
00:52:36,280 --> 00:52:41,560
Nej, vi lader fremtiden ligge.
Tak for i aften.
414
00:52:41,680 --> 00:52:47,360
Og sÄ skal du kÞre forsigtigt.
Du skal kĂžre forsigtigt.
415
00:52:49,000 --> 00:52:53,200
Kom, sÄ gÄr vi ogsÄ hjem.
416
00:52:57,520 --> 00:53:00,440
RĂžvhuller.
417
00:53:03,120 --> 00:53:09,200
Du synes, at det er pinligt,
at din mor drikker sig lidt fuld.
418
00:53:09,320 --> 00:53:12,800
Sagde du lidt?!
419
00:53:18,480 --> 00:53:22,560
Han kan skaffe dig det job.
420
00:53:22,640 --> 00:53:29,120
Hold op med det pis. Jeg skal nok
selv skaffe mig det arbejde.
421
00:53:32,000 --> 00:53:37,640
Du synes, jeg er forfĂŠrdelig.
Jeg kan mĂŠrke det, Steffen.
422
00:53:39,600 --> 00:53:45,120
Jeg er en dÄrlig mor.
Jeg har ondt i hovedet.
423
00:53:45,400 --> 00:53:50,280
SĂ„ ĂŠd nogle af dine piller.
Skrub sÄ i seng.
424
00:53:50,400 --> 00:53:55,800
Hold op med at stÄ der
og kommandér med mig.
425
00:53:57,920 --> 00:54:01,040
Hvad glor du pÄ?
426
00:54:01,720 --> 00:54:06,320
GĂ„ med dig.
GĂ„ med dig, for helvede!
427
00:54:17,880 --> 00:54:24,520
- Hold nu op. Kom nu, mor.
- Nej ... jeg vil ikke.
428
00:54:30,120 --> 00:54:36,520
- Synes du, jeg er forfĂŠrdelig?
- Nej, du er dĂždlĂŠkker, mand.
429
00:54:36,640 --> 00:54:39,880
- Synes du det?
- Ja.
430
00:54:40,000 --> 00:54:43,440
Synes du,
jeg er dĂždlĂŠkker?
431
00:54:44,880 --> 00:54:49,360
DĂždlĂŠkker ...
432
00:54:56,920 --> 00:55:00,000
Hold kĂŠft.
433
00:55:07,320 --> 00:55:10,440
Hvor er du henne?
434
00:55:11,440 --> 00:55:15,840
Véd du hvad ...
Synes du, jeg er dĂždlĂŠkker?
435
00:55:17,400 --> 00:55:21,400
Synes du, jeg er meget,
meget lĂŠkker?
436
00:55:25,040 --> 00:55:29,760
- Vi er gode venner, ikke?
- Jaja.
437
00:55:40,080 --> 00:55:43,920
Nej, kan du ikke hjĂŠlpe mig?
438
00:55:44,880 --> 00:55:48,000
Hvorfor skal du ogsÄ have
alt det lort pÄ?
439
00:55:48,120 --> 00:55:53,520
- Ud og bĂžrst tĂŠnder.
- Det kan du sagtens sige.
440
00:55:53,640 --> 00:55:56,600
- Godnat.
- Godnat.
441
00:56:44,160 --> 00:56:48,440
-
Miau.
- Steffen?
442
00:56:48,640 --> 00:56:53,320
-
Miau.
- Steffen, er det dig?
443
00:57:00,640 --> 00:57:06,080
NÄ, sÄ det tror du!
Kan du sÄ sige be-be!
444
00:57:06,240 --> 00:57:10,560
- Be-be.
- Nej, en gang til.
445
00:57:14,960 --> 00:57:18,120
- Du har noget pÄ kinden.
- Hvad?
446
00:57:18,240 --> 00:57:21,080
- Du har noget pÄ kinden.
- Hvor?
447
00:57:23,520 --> 00:57:26,600
Din snyder.
448
00:57:30,040 --> 00:57:35,360
- Du lugter af sprut.
- Er det ikke dejligt?
449
00:57:39,840 --> 00:57:43,920
Jeg er sÄ glad for,
at jeg har dig.
450
00:57:44,000 --> 00:57:47,360
Jeg er sÄ glad for,
at vi har hinanden.
451
00:57:47,480 --> 00:57:50,720
Du skal rĂžre ved mig.
Kom.
452
00:57:51,040 --> 00:57:57,160
Du mÄ gerne rÞre ved mig.
Kom, du skal rĂžre ved mig.
453
00:57:57,280 --> 00:58:02,800
Du mÄ godt rÞre ved mig.
Kom, du skal rĂžre ved mig.
454
00:58:04,600 --> 00:58:09,560
Ja ... ja, sÄdan.
455
00:59:20,240 --> 00:59:23,440
Hej, mand.
456
00:59:26,240 --> 00:59:29,440
Hej.
457
00:59:32,240 --> 00:59:36,960
- Hvad laver du her?
- Venter.
458
00:59:37,080 --> 00:59:43,320
- Venter? PĂ„ hvem?
- PĂ„ at komme hjem.
459
00:59:43,400 --> 00:59:46,760
Jeg har bare fulgt en lĂŠrer
ned til toget.
460
01:00:07,280 --> 01:00:11,640
NĂ„, men ...
jeg mÄ se at komme videre.
461
01:00:11,720 --> 01:00:16,840
- Har du sÄ travlt?
- Jeg skal ud og sejle.
462
01:00:16,920 --> 01:00:21,080
- NÄ, med hende den lyshÄrede?
- Hm.
463
01:00:21,200 --> 01:00:24,200
Kan man komme med?
464
01:00:38,640 --> 01:00:41,640
Steff, bang, bang!
465
01:00:44,800 --> 01:00:49,880
- Hvad fanden er meningen?
- Hvad skal alt det lort pÄ gaden?
466
01:00:50,000 --> 01:00:53,480
Man gÄr og skvatter i det.
467
01:01:31,040 --> 01:01:34,880
Er du gal en skude, mand!
468
01:01:34,960 --> 01:01:38,120
Vent lige her.
469
01:01:40,960 --> 01:01:43,960
Hej.
470
01:01:44,040 --> 01:01:48,440
Hej, Steffen.
Her er skide lĂŠkkert.
471
01:01:48,560 --> 01:01:53,200
- Klarer du selv resten, Majbritt?
- Ja, ja.
472
01:01:54,520 --> 01:01:57,720
Det var godt, du kom.
473
01:01:58,280 --> 01:02:02,440
Ja, mor sagde,
du var hernede.
474
01:02:05,560 --> 01:02:08,560
Skal du med?
475
01:02:09,120 --> 01:02:12,880
- Skal vi?
- SelvfĂžlgelig, mand.
476
01:02:18,440 --> 01:02:21,360
StĂŠrkt, Charly.
477
01:02:31,480 --> 01:02:34,600
Han er skide god.
478
01:02:35,520 --> 01:02:38,280
FÄr jeg snart et kys?
479
01:03:00,440 --> 01:03:03,480
Hvad fanden er det, du gĂžr?
480
01:03:03,560 --> 01:03:05,640
Kom sÄ tilbage, for fanden.
481
01:03:05,720 --> 01:03:09,240
Husker du,
du er inviteret til fest i aften?
482
01:03:09,360 --> 01:03:14,880
- Kun hvis du kommer alene.
- Kom sÄ tilbage, for satan.
483
01:03:25,160 --> 01:03:28,840
Du er kraftedeme
ikke rigtig klog.
484
01:03:30,560 --> 01:03:35,960
Charly ... Charly!
485
01:03:42,120 --> 01:03:45,120
Charly!
486
01:03:49,200 --> 01:03:54,080
NĂ„, I troede, I kunne sejle
den gamle agterud, hva'?
487
01:03:54,200 --> 01:03:57,720
Kan man fÄ sig en smÞg?
488
01:04:06,160 --> 01:04:10,200
Dér hÊnger han sgu.
Ham, der tĂŠvede dig.
489
01:04:10,760 --> 01:04:13,880
Han ser sgu Ändssvag ud.
490
01:04:15,960 --> 01:04:20,760
Han var ikke mere en 15-16 Är,
da han solgte sin fĂžrste bil.
491
01:04:20,880 --> 01:04:23,960
Han mÄtte jo heller ikke
kĂžre den alligevel.
492
01:04:24,080 --> 01:04:27,680
... hun var sigĂžjner
med stemning hun kom
493
01:04:27,800 --> 01:04:33,000
her til et fremmed land ...
494
01:04:36,520 --> 01:04:41,200
Det er dig og mig
om nogle Är, Steffen.
495
01:04:44,280 --> 01:04:47,520
Bruger du sukker?
496
01:04:48,200 --> 01:04:53,280
- Hvad fa'en er det, du laver?
-
Jeg vil i bad. Av for satan!
497
01:04:53,360 --> 01:04:56,320
Hvor fÄr I
alt det varme vand fra?
498
01:04:56,400 --> 01:05:00,680
Det er forbudt at opholde sig
i baderummet med tÞj pÄ!
499
01:05:16,840 --> 01:05:21,160
Ă
rh, hvor er du fej, mand!
Feje dyr.
500
01:05:34,120 --> 01:05:35,680
HjĂŠlp!
501
01:05:35,760 --> 01:05:38,600
HjĂŠlp! Moar!
502
01:05:43,920 --> 01:05:46,920
Tak for kampen.
503
01:05:52,280 --> 01:05:55,280
Steff?
504
01:05:56,440 --> 01:05:59,640
Hen bag dĂžren ... hurtigt!
505
01:06:02,960 --> 01:06:06,200
- Er du derinde?
- Ja, jeg tager et bad.
506
01:06:14,120 --> 01:06:18,120
- Du har lavet kaffe.
- Jeg tĂŠnkte, du trĂŠngte til noget.
507
01:06:18,200 --> 01:06:21,360
Henter du ikke et par kager?
508
01:06:21,800 --> 01:06:27,120
- I den varme?
-
Ă
rh, det kunne du da godt.
509
01:06:36,920 --> 01:06:40,560
Hurtigt, tag dit tÞj pÄ.
510
01:06:45,120 --> 01:06:48,920
- Nu har du det hele?
- MĂ„ man ikke tage bad?
511
01:06:49,000 --> 01:06:52,640
Jo ... nej. Vi ses.
512
01:06:52,920 --> 01:06:55,600
Hvad fa'en!
513
01:07:00,320 --> 01:07:05,120
Her, sÄ gÄ i biffen.
SĂ„ kommer jeg derned. Hej.
514
01:07:28,760 --> 01:07:33,800
Jeg har fÄet noget materiale til den
EFG-uddannelse, vi talte om.
515
01:07:33,880 --> 01:07:36,920
NĂ„, det er fint.
516
01:07:42,120 --> 01:07:45,120
Hvad har du lavet i dag?
517
01:07:45,200 --> 01:07:48,760
Ikke noget sĂŠrligt.
518
01:07:50,400 --> 01:07:53,520
Vi var ude og sejle med Majbritt.
519
01:07:53,640 --> 01:07:56,600
- Var det skĂŠgt?
- Hm.
520
01:07:58,200 --> 01:08:02,200
- Hvem var de andre?
- De andre?
521
01:08:02,320 --> 01:08:07,040
- Du sagde vi.
- NĂ„, det var bare Charly.
522
01:08:08,400 --> 01:08:14,960
- NĂ„, hvem er nu Charly?
-En, jeg kender. Det har jeg fortalt.
523
01:08:15,040 --> 01:08:19,880
Kender han ogsÄ Majbritt?
Hvor bor han henne?
524
01:08:22,840 --> 01:08:28,960
Han bor oppe pÄ ...
Han bor lige uden for byen.
525
01:08:49,960 --> 01:08:54,640
- Skal du gÄ?
- Ja, jeg skal til fest hos Majbritt.
526
01:08:54,760 --> 01:08:57,960
- Har du nogen penge?
- Penge?
527
01:08:58,040 --> 01:09:02,560
Ja ... Du kan
ikke gÄ i byen uden penge.
528
01:09:02,680 --> 01:09:05,520
Du skal have nogle penge.
529
01:09:05,880 --> 01:09:10,560
Her ... tag den her.
530
01:09:10,880 --> 01:09:14,319
Jeg havde tĂŠnkt mig at tage
til Rhodos en uges tid.
531
01:09:14,439 --> 01:09:18,439
- Jeg har noget ferie til gode.
- Med ham JĂžrgen?
532
01:09:18,520 --> 01:09:21,359
Det var faktisk hans idé.
533
01:09:25,520 --> 01:09:28,520
Hils Majbritt.
534
01:09:37,399 --> 01:09:40,240
Der er et bord dernede.
535
01:09:59,240 --> 01:10:03,480
- Ja, hvad siger vi?
- Ja ... hvad siger vi?
536
01:10:03,600 --> 01:10:07,360
Hvad skal vi have?
Lad os fÄ 2 whisky.
537
01:10:07,480 --> 01:10:10,240
- 2 whisky.
- On the rocks.
538
01:10:10,360 --> 01:10:14,280
I kan fÄ 2 cola,
ellers er det ud.
539
01:10:14,400 --> 01:10:20,880
- Hva'? Vi har da lov til ...
- Nej, det har I ikke. Afgang.
540
01:10:28,520 --> 01:10:31,800
VĂŠrsgo, brormand.
Skal Ăžllerne trĂŠkkes op?
541
01:10:31,880 --> 01:10:34,480
Ja, selvfĂžlgelig.
542
01:10:40,160 --> 01:10:44,480
BrÞdet mÄ du hellere tage fÞrst.
Ja, ovenpÄ.
543
01:10:45,920 --> 01:10:49,960
- Jeg betaler lidt senere.
- Ja, husk det.
544
01:10:57,120 --> 01:11:03,520
- FÄr du ikke noget derhjemme?
- Det hĂŠnder.
545
01:11:03,840 --> 01:11:06,840
Det ligner et helt selskab, hva'?
546
01:11:06,960 --> 01:11:11,840
Det er til dig. Det er til dig.
Og det er til mig.
547
01:11:13,520 --> 01:11:19,400
- Skal du have 4 bĂžffer?
- Jeg har ikke fÄet en skid i 4 dage.
548
01:11:24,120 --> 01:11:27,440
Der er masser af
chicks i aften,
hva'?
549
01:11:28,080 --> 01:11:31,240
(pigerne morer sig)
550
01:11:33,960 --> 01:11:38,440
- Er det mig, I griner ad?
- Din mor er her jo ikke, vel?
551
01:11:38,520 --> 01:11:41,440
Hvor gammel tror du, hun er?
552
01:11:43,280 --> 01:11:46,240
Gammel nok.
553
01:11:52,680 --> 01:11:56,160
GĂ„ over til hende, mand.
554
01:11:57,360 --> 01:12:00,240
(han bĂžvser)
555
01:12:00,360 --> 01:12:03,360
GĂ„ nu derover, mand.
556
01:12:24,960 --> 01:12:28,080
Har I prĂžvet
at stÄ pÄ vandski?
557
01:12:28,160 --> 01:12:34,080
Charly stod pÄ vandski. BÄden
sejlede 100. Hvem stod bagefter?
558
01:12:34,200 --> 01:12:38,120
- Det var fedt.
- Sgu da ikke 100, mand.
559
01:12:38,200 --> 01:12:41,520
SĂ„ 60 da. Det er rigtigt.
560
01:12:41,600 --> 01:12:45,080
Tror I ikke pÄ mig?
Det er sgu rigtigt.
561
01:12:45,160 --> 01:12:48,040
- Har du prĂžvet det?
- Ja, en gang.
562
01:12:48,120 --> 01:12:53,040
Hvad sidder du derovre for?
Kom og fÄ en bajer.
563
01:12:53,160 --> 01:12:56,280
Kom herover.
Det er her, det sner.
564
01:12:56,400 --> 01:12:59,280
-
Hvad sÄ?
-
SÄ stod jeg pÄ vandski.
565
01:12:59,400 --> 01:13:02,200
BÄden sejlede derudaf.
100 i timen.
566
01:13:02,320 --> 01:13:05,960
- 60, ikke?
- NĂ„ ja, 60.
567
01:13:07,120 --> 01:13:12,120
Pas pÄ, Charly.
Hun tager dig for pengenes skyld.
568
01:13:12,200 --> 01:13:15,600
(latter)
569
01:13:19,360 --> 01:13:22,080
SÄ stod jeg pÄ én ski.
570
01:13:22,160 --> 01:13:26,480
Det var lidt svĂŠrere,
men ikke for mig, vel.
571
01:13:33,160 --> 01:13:36,600
Ja, sÄ lukker vi.
572
01:13:42,000 --> 01:13:47,280
Steffen, kom nu hjem med dig.
Vi lukker, sagde jeg.
573
01:13:47,440 --> 01:13:50,160
- Kan vi ikke fÄ 2 bajere mere?
- Nej.
574
01:13:50,280 --> 01:13:56,120
- Ă
rh, 2 bajere.
- Vi lukker. Godnat med jer.
575
01:13:58,760 --> 01:14:04,160
Fedt, mand. Vi skal lige have
min kammerat med ... Steffen!
576
01:14:04,320 --> 01:14:09,840
Steffen, kom nu. Du kan
ikke sove her hele natten.
577
01:14:09,960 --> 01:14:14,360
Kan du sÄ lade vÊre med
at drikke alle de bajere.
578
01:14:14,480 --> 01:14:17,680
Kom nu, mand.
579
01:14:21,680 --> 01:14:25,200
Hvor fa'en er
alle dullerne blevet af?
580
01:14:29,840 --> 01:14:34,120
Kom nu,
der er plads til dig her.
581
01:14:42,680 --> 01:14:45,800
- Charly?
- Hm.
582
01:14:46,000 --> 01:14:50,520
Vi skal sgu til fest, mand.
583
01:14:50,640 --> 01:14:54,040
- Vi skal sgu til fest!
- Hvor?
584
01:14:54,120 --> 01:14:57,920
- Hos Majbritt.
- Jeg er sgu ikke inviteret.
585
01:14:58,000 --> 01:15:03,800
I kan sgu ikke ligge pÄ en kold
bÊnk og fÄ splinter i rÞven, mand.
586
01:15:03,920 --> 01:15:09,560
TÊnk pÄ, hvad der venter!
Tonsvis af sofaer lige om hjĂžrnet.
587
01:15:09,720 --> 01:15:16,320
Kan du ikke gÄ ind og tjekke det
og komme tilbage og hente os?
588
01:15:16,440 --> 01:15:21,360
- Okay, I bliver her, ikke?
- Spejder-ĂŠre.
589
01:15:22,520 --> 01:15:27,640
Okay ... hyg jer.
590
01:15:33,600 --> 01:15:36,920
-
Kom nu, Majbritt.
- Jeg kommer nu.
591
01:15:59,560 --> 01:16:05,320
... og medbringende skind
for at lĂžskĂžbe sin datter.
592
01:16:33,400 --> 01:16:36,640
Du, det er altsÄ en privat fest.
593
01:16:42,520 --> 01:16:45,640
Jeg sagde,
at det var en privat fest.
594
01:16:51,480 --> 01:16:55,560
Steffen, hvad laver du her?
595
01:16:55,680 --> 01:17:02,920
Ja, du holder fest, ikke? Du
sagde sgu da, at hvis jeg ville ...
596
01:17:03,040 --> 01:17:08,000
Jamen, det har du da ret i,
ikke, Majbritt?
597
01:17:12,120 --> 01:17:17,400
Hvad stÄr vi sÄ her efter?
Musik!
598
01:18:06,960 --> 01:18:10,680
Har du vĂŠret i KĂžbenhavn?
LĂŠkker by, mand.
599
01:18:10,800 --> 01:18:14,160
Det er bare der,
det sker, du.
600
01:18:21,120 --> 01:18:25,480
- Det er min far!
- NĂ„, for satan.
601
01:18:38,960 --> 01:18:42,880
- Kig lige pÄ det her.
- Jeg har ferie. Jeg skal pakke.
602
01:18:42,960 --> 01:18:46,560
VoldtĂŠgt, det er politistof.
Det mÄ du vise Christian.
603
01:18:46,720 --> 01:18:53,840
Christian er syg, alle er syge.
PrÞv om du ikke kan nÄ det.
604
01:18:54,920 --> 01:18:58,080
Jeg kan da ikke gĂžre noget
med de her oplysninger.
605
01:18:58,200 --> 01:19:01,240
SĂ„ ring derind.
Det plejer Christian at gĂžre.
606
01:19:01,360 --> 01:19:07,480
Send JĂžrgen ud og lav et billede.
Du kan klare det i telefonen.
607
01:19:10,520 --> 01:19:13,840
(dĂžrklokken)
608
01:19:21,800 --> 01:19:25,680
Hvad vil du?
Er der noget galt?
609
01:19:26,080 --> 01:19:30,560
- Er hun derinde?
- Nej ... kom ind.
610
01:19:37,800 --> 01:19:41,880
Hold kĂŠft, skal du flytte?
Har hun smidt dig ud?
611
01:19:42,040 --> 01:19:48,000
Smidt mig ud? Hvorfor det?
Jeg er bare ved at rydde op.
612
01:19:48,120 --> 01:19:53,880
- Sikke en masse ting, du har.
- Det er bare lort.
613
01:19:55,880 --> 01:20:01,360
- Vil du have kaffe?
- Nej, vi skal til KĂžbenhavn.
614
01:20:01,480 --> 01:20:08,040
- Til KÞbenhavn? HvornÄr?
- Nu.
615
01:20:10,600 --> 01:20:14,600
Har du fÄet lov til det?
Véd de det?
616
01:20:14,720 --> 01:20:18,880
Er du sindssyg, mand!
Det blev sent ad helvede til.
617
01:20:18,960 --> 01:20:22,680
Jeg fÄr udgangsforbud,
hvis jeg viser mig.
618
01:20:22,760 --> 01:20:27,720
- Hvor var du i nat?
- Sammen med Annette.
619
01:20:27,840 --> 01:20:33,440
Indtil hendes far kom.
Hun er skide sĂžd Annette.
620
01:20:33,520 --> 01:20:38,840
Hvad fa'en vil du sÄ
til KĂžbenhavn efter?
621
01:20:39,040 --> 01:20:44,240
Damen skal til Abba-koncert.
SĂ„ tager jeg med derover.
622
01:20:47,320 --> 01:20:52,680
- Har I aftalt noget?
- Vi ses pÄ grill'en og tager toget.
623
01:20:52,800 --> 01:20:59,480
- Hvad tid?
- Ved 4-tiden. Var det en god fest?
624
01:21:02,720 --> 01:21:06,760
Du gik ikke glip af noget.
625
01:21:06,880 --> 01:21:13,640
Det er altid Ändssvagt at komme
dumpende ... sÄdan sent, ikke?
626
01:21:13,720 --> 01:21:18,480
- Folk er fulde og ...
- Ja, det duer sgu ikke.
627
01:21:18,600 --> 01:21:25,560
- Hilste du Majbritt fra mig?
- Jeg fik ikke snakket med hende.
628
01:21:25,680 --> 01:21:30,520
- Det koksede sgu lidt.
- Jeg kender det, du.
629
01:21:30,640 --> 01:21:35,880
Det er, som om man
ikke fĂžler sig velkommen.
630
01:21:36,960 --> 01:21:39,960
Véd du hvad?
631
01:21:40,240 --> 01:21:45,800
- Folk er bange.
- For hvad?
632
01:21:45,920 --> 01:21:49,640
Det er det,
man ikke kan finde ud af.
633
01:21:49,760 --> 01:21:57,080
SÄ er det sgu bedre med én at
snakke med. Hvis man har nogen.
634
01:22:00,240 --> 01:22:05,440
- Bare man ikke har hovedpine.
- Det er klart.
635
01:22:05,600 --> 01:22:10,720
Annette er ogsÄ god til at snakke
med ... Men hendes far!
636
01:22:10,840 --> 01:22:14,960
Han er hysterisk. Han rÄbte
og skreg, da han fandt os.
637
01:22:15,080 --> 01:22:21,560
Han skulle vide alt. Hvem jeg var
sĂžn af ... Ham kendte han ikke!
638
01:22:21,640 --> 01:22:25,520
Hvor jeg boede.
Hvad fa'en skulle jeg sige?
639
01:22:25,600 --> 01:22:31,480
- Han ville have fat i politiet!
- Hvad sÄ?
640
01:22:31,560 --> 01:22:35,720
- SĂ„ sagde jeg hej til Annette.
- Hvad sagde hun?
641
01:22:35,840 --> 01:22:41,560
At han skulle slappe af.
Hun prĂžvede virkelig.
642
01:22:41,680 --> 01:22:44,560
Det hjalp ikke en skid.
643
01:22:44,640 --> 01:22:49,040
- TĂŠvede han dig?
- Nej, nej.
644
01:22:49,160 --> 01:22:55,000
Han rÄbte og skreg bare.
Han var ikke ret stor.
645
01:22:55,120 --> 01:22:59,520
- Han var vel bange for dig.
- Pissebange.
646
01:23:03,680 --> 01:23:09,840
Jeg har et problem.
Kan du klare en hund?
647
01:23:09,960 --> 01:23:15,560
- Om jeg kan klare en hund?
- Kan du lÄne mig 100 bobs?
648
01:23:15,720 --> 01:23:21,080
Er du sindssyg mand!
Jeg ejer ikke en brik.
649
01:23:22,560 --> 01:23:26,720
- Det er til billetten.
- Jeg har sagt, jeg er flad.
650
01:23:26,800 --> 01:23:29,720
Det tĂŠnkte jeg sgu nok.
651
01:23:29,800 --> 01:23:34,280
Er det nu min skyld,
at du ikke bare kan skride?
652
01:23:34,400 --> 01:23:38,320
Hun kommer sgu igen,
hvis det er sÄ vigtigt, ikke?
653
01:23:38,440 --> 01:23:43,120
Du kan blaffe derover.
De henter dig jo alligevel.
654
01:23:43,200 --> 01:23:49,200
Ikke denne gang.
Jeg skal sgu nok passe pÄ.
655
01:23:51,120 --> 01:23:55,080
Kan vi ikke sĂŠlge noget
af al dit lort?
656
01:24:09,600 --> 01:24:15,480
- Du lÄner dem af min mor.
- Fedt nok.
657
01:24:17,080 --> 01:24:21,000
Skal du ikke med ned
og vinke?
658
01:24:22,960 --> 01:24:26,680
Er det hende?
Tak, mor.
659
01:24:51,360 --> 01:24:56,560
2 Þl, 2 burger og de 4 fra i gÄr.
41 kroner.
660
01:24:59,840 --> 01:25:02,680
Tak.
661
01:25:02,800 --> 01:25:08,840
- 50 ... 55 ...
- Det passer, du.
662
01:25:16,360 --> 01:25:19,440
Du har rÄd til det, hva'?
663
01:25:19,640 --> 01:25:24,280
Man bliver dĂždsulten
af sÄdan at rejse.
664
01:25:24,360 --> 01:25:30,680
- Tror du stadig pÄ det der?
- En aftale er en aftale.
665
01:25:30,800 --> 01:25:34,720
- Hun er skredet for lĂŠngst.
- Ikke Annette.
666
01:25:34,840 --> 01:25:37,800
Hun er dĂždgod, mand.
Hun sagde, hun elskede mig.
667
01:25:37,920 --> 01:25:40,840
- Hvad sagde hun?
- At hun elskede mig.
668
01:25:40,960 --> 01:25:45,080
- Det er sgu da rigtigt.
- At hun elskede dig?
669
01:25:45,160 --> 01:25:49,000
Det er jeg
ikke sÄ vant til, vel?
670
01:25:50,120 --> 01:25:54,520
Hvis hun er taget af sted,
sÄ tager jeg selv derover.
671
01:25:54,600 --> 01:25:59,880
- Toget gÄr om et kvarter.
- Slap dog af!
672
01:26:00,000 --> 01:26:03,200
- Jeg tager sgu bare en vogn!
- En vogn?!
673
01:26:03,280 --> 01:26:06,640
Hvad fa'en er det, du vil?
674
01:26:06,720 --> 01:26:11,000
- Leve livet, mand!
- Du er sateme tarvelig.
675
01:26:11,080 --> 01:26:16,760
Slap dog af, mand!
De kan hĂžre dig over hele byen.
676
01:26:33,800 --> 01:26:37,560
Willy, der er én,
der er ved at drukne!
677
01:26:45,760 --> 01:26:48,800
Kom nu, Charly.
Kom sÄ.
678
01:26:54,960 --> 01:26:57,680
Jeg har ringet efter Falck.
679
01:27:04,840 --> 01:27:08,080
(udrykning)
680
01:27:26,560 --> 01:27:31,920
Hold kĂŠft, hvor var det stĂŠrkt!
Du burde have en medalje.
681
01:27:32,040 --> 01:27:36,520
- Fryser du ikke?
- Jo, ad helvede til.
682
01:27:36,600 --> 01:27:41,800
TrÊk jer nu tilbage, sÄ
rednings-folkene kan komme til.
683
01:27:48,640 --> 01:27:52,400
TrĂŠk jer tilbage, mennesker!
684
01:27:52,480 --> 01:27:56,040
Og drenge, flyt jer der.
685
01:28:18,800 --> 01:28:22,360
Jeg henter lige noget
ovre i grilleren.
686
01:28:22,840 --> 01:28:27,880
Jeg ringer ogsÄ til min mor.
Du skal kraftedeme i avisen.
687
01:28:35,640 --> 01:28:40,200
Du kender rednings-manden,
ikke? Véd du, hvor han er?
688
01:28:40,320 --> 01:28:43,320
Ja, lige herovre.
689
01:28:43,400 --> 01:28:48,760
- SĂ„ du, hvad der skete?
- Ja, Charly strĂžg lige i vandet!
690
01:28:48,840 --> 01:28:51,800
Hvad sagde du, han hed?
691
01:29:19,880 --> 01:29:26,080
Du har oplyst, at rednings-manden
hedder Charles Frederiksen, ikke?
692
01:29:26,160 --> 01:29:31,360
Har du en anelse om, hvorfor
han forsvandt sÄ pludseligt?
693
01:29:34,160 --> 01:29:38,840
NÊh ... han var pÄ vej
til KĂžbenhavn.
694
01:29:38,920 --> 01:29:43,680
Til KĂžbenhavn ...
Og sÄ ville han ikke tale med os?
695
01:29:46,200 --> 01:29:51,920
Der er indgivet en anmeldelse
mod ham for voldtĂŠgt.
696
01:29:53,120 --> 01:29:58,600
- Hvad for noget? VoldtĂŠgt?
- Pigens far har angivet ham.
697
01:29:58,720 --> 01:30:05,200
Han har taget ham pÄ fersk
gerning. Kender du noget til det?
698
01:30:05,320 --> 01:30:11,720
Det er fandme lĂžgn!
Jeg var der sgu selv.
699
01:30:13,440 --> 01:30:19,440
- Det er den fedeste lĂžgn!
- Det skal vi finde ud af.
700
01:30:21,040 --> 01:30:27,600
Pedersen ... Vi mÄ efterlyse ham
Frederiksen. Skaf et billede af ham.
701
01:30:27,720 --> 01:30:31,320
- Lad lige mig fÄ fat i ham!
- Steffen!
702
01:30:52,520 --> 01:30:57,120
Du har gjort plads
til den her, ikke?
703
01:31:00,120 --> 01:31:03,920
- Hvor er mor henne?
- Goddav, Steffen.
704
01:31:04,040 --> 01:31:07,400
Jeg tror, hun er gÄet.
705
01:31:07,520 --> 01:31:11,880
- Det er vigtigt.
- SĂ„ vent, til hun kommer.
706
01:31:11,960 --> 01:31:16,000
MÄske er hun hjemme og pakke.
Jeg render med hende 1 uge.
707
01:31:16,120 --> 01:31:19,400
Du kan rende ad helvede til.
708
01:31:31,240 --> 01:31:36,200
- Hvad er det?
- Pas pÄ, du ÞdelÊgger den.
709
01:31:37,360 --> 01:31:40,920
- Hvem har skrevet det?
- Din mor.
710
01:31:41,040 --> 01:31:46,000
Vent med at lĂŠse det til i morgen.
Det var ikke din dame, vel?
711
01:31:47,640 --> 01:31:50,040
Hvad fanden ...
712
01:31:50,880 --> 01:31:54,680
- Er du sindssyg mand!
- Mor er fuld af lĂžgn!
713
01:31:54,800 --> 01:31:59,040
- Charly er ikke forbryder.
- Har
du knaldet hende?
714
01:32:06,240 --> 01:32:10,840
- Er du rigtig klog!
-I kan bare lade Charly vĂŠre!
715
01:32:10,960 --> 01:32:15,200
I kan bare holde jer vĂŠk
med al jeres lĂžgn, ikke?
716
01:32:15,280 --> 01:32:20,480
I kan ikke hÊnge én op pÄ noget,
I ikke véd en skid om.
717
01:32:27,880 --> 01:32:30,960
(telefonen ringer)
718
01:32:32,800 --> 01:32:35,800
Hallo?
719
01:32:36,640 --> 01:32:39,640
Nej, han er ikke hjemme.
720
01:32:39,720 --> 01:32:43,960
Men han dukker nok snart op.
Er der nogen besked?
721
01:32:44,120 --> 01:32:49,240
Sig til Steffen,
at Charly har ringet.
722
01:32:50,240 --> 01:32:54,040
Hvis han ser Annette,
sÄ sig, at ...
723
01:32:54,160 --> 01:32:59,560
... at jeg er taget ud til koncerten
og henter hende.
724
01:33:05,040 --> 01:33:08,720
Og ... hallo?
725
01:33:08,920 --> 01:33:12,840
Han skulle ikke have
hentet de strĂžmere.
726
01:33:12,960 --> 01:33:17,120
Jeg vil ikke tilbage til anstalten.
Det vidste han godt.
727
01:33:17,240 --> 01:33:24,040
Charly ... er det dig, der bor
uden for byen pÄ BredhÞj?
728
01:33:24,120 --> 01:33:27,120
Er du den Charly, der ...
729
01:33:27,200 --> 01:33:31,960
Jeg har ikke flere 25-Ăžrer.
Farvel.
730
01:34:15,640 --> 01:34:18,560
Idiot ...!
731
01:34:18,640 --> 01:34:22,800
Charly ... Charly!
732
01:34:57,680 --> 01:35:01,240
- Nej!
- Charly, for fa'en.
733
01:35:01,360 --> 01:35:04,440
Jeg gider ikke svare
pÄ deres spÞrgsmÄl.
734
01:35:04,560 --> 01:35:07,440
SĂ„ kommer jeg ikke
til KĂžbenhavn.
735
01:35:07,560 --> 01:35:11,720
Annette kommer
sgu ikke til KĂžbenhavn!
736
01:35:11,800 --> 01:35:17,000
-
Hun fÄr ikke lov til en skid nu.
- SĂ„ finder jeg min far.
737
01:35:17,080 --> 01:35:23,200
Du mÄ tage ind og snakke
med dem. Du er efterlyst.
738
01:35:23,320 --> 01:35:30,240
- Jeg har forklaret, det er lĂžgn.
- SÄ mÄ de vente, til jeg er tilbage!
739
01:35:30,400 --> 01:35:36,160
Jeg havde bestemt,
jeg skulle til KĂžbenhavn.
740
01:35:36,280 --> 01:35:40,560
Du er kraftedeme ...
741
01:35:42,920 --> 01:35:48,080
Du kan lige sÄ godt
tage med mig ... Ja, Steffen!
742
01:35:51,840 --> 01:35:57,560
- Ja, mand, tag med mig.
- Det duer sgu ikke.
743
01:35:57,640 --> 01:36:02,000
Der er sÄ meget,
jeg skal have klaret fĂžrst.
744
01:36:02,080 --> 01:36:05,120
Og sÄ det med at tage
sÄdan en beslutning.
745
01:36:05,240 --> 01:36:11,400
- Nej, tag tilbage igen.
- Nul, jeg tager til KĂžbenhavn.
746
01:36:11,480 --> 01:36:16,320
- Jeg finder nok én.
- Du kan ikke blaffe pÄ motorvejen!
747
01:36:16,400 --> 01:36:21,320
SĂ„ tager jeg en anden vej.
Der er sgu veje nok.
748
01:36:30,680 --> 01:36:35,320
- Her, tag den.
- Giver du mig den?
749
01:36:35,440 --> 01:36:38,560
- Hvad med dig selv?
- Jeg klarer mig.
750
01:36:38,720 --> 01:36:42,880
- Skal du ikke af sted?
- Jeg skal nok passe pÄ den.
751
01:36:43,000 --> 01:36:47,600
Sig til din mor,
hun nok skal fÄ de 100 kr.
752
01:36:55,520 --> 01:36:58,720
Vi ses ...!
753
01:37:38,840 --> 01:37:41,520
Tekstning for hĂžrehĂŠmmede:
PS-Text v/Pia SchlĂŒntz
754
01:37:43,320 --> 01:37:46,640
Se nyheder pÄ DVD
pÄ www.sandrewmetronome.dk57836