All language subtitles for Mig og Charly (1978)[1080p WEB-DL H264][DAN].dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,520 --> 00:01:03,320 (stille latter) 2 00:01:15,360 --> 00:01:21,280 - TĂŠnk, det er kun 14 dage siden. - Hvad skal jeg tĂŠnke? 3 00:01:22,880 --> 00:01:26,120 Ellers havde vi ikke mĂždt hinanden. 4 00:01:26,240 --> 00:01:29,240 Det vĂ©d man da ikke. 5 00:01:30,160 --> 00:01:36,640 - Det gĂžr man da, gĂžr man ikke? - Jo, det siger du jo. 6 00:01:39,680 --> 00:01:44,920 Jeg var engang med min mor oppe i din fars forretning - 7 00:01:45,000 --> 00:01:51,000 - for at se pĂ„ en brugt bil. Der sĂ„ jeg dig fĂžrste gang. 8 00:01:51,000 --> 00:01:54,400 Du stod sammen med en racerkĂžrer. 9 00:01:54,520 --> 00:02:00,800 - Hvorfor sĂ„ jeg dig ikke? - Du gik bare og sĂ„ smart ud. 10 00:02:03,560 --> 00:02:07,640 (lyden af en knallert) 11 00:02:10,199 --> 00:02:13,280 Steffen, hvad er der? 12 00:02:13,400 --> 00:02:16,440 Kom nu, for helvede. 13 00:02:17,600 --> 00:02:21,760 Hvad lĂžber du for? Stands da! 14 00:02:23,040 --> 00:02:25,920 Satans! 15 00:02:26,000 --> 00:02:31,360 - Steffen, hvad er der sket? - Kan du ikke se det? Knallerten. 16 00:02:31,480 --> 00:02:34,760 Den er vĂŠk. Skynd dig. 17 00:02:44,800 --> 00:02:49,280 - FĂ„ nu fart pĂ„! - Du kunne bare have lĂ„st den! 18 00:02:49,360 --> 00:02:52,560 Hold da kĂŠft og kĂžr. 19 00:03:17,200 --> 00:03:20,200 Hvad fa'en i helvede, mand! 20 00:03:20,280 --> 00:03:24,840 Hvor skal du hen med den knallert? 21 00:03:24,920 --> 00:03:30,840 - SĂ„dan en tyv! - Hvad har du tĂŠnkt dig! 22 00:03:30,920 --> 00:03:37,000 NĂ„r lortet ligger og flyder, tager man sig en tur, ikke? 23 00:03:37,080 --> 00:03:42,880 - Hvad vil dine forĂŠldre sige? - De vil grine deres rĂžv i laser. 24 00:03:43,040 --> 00:03:47,680 - Den vil ikke starte! - Har du Ăždelagt den? 25 00:03:55,120 --> 00:03:59,680 NĂ„r du stjĂŠler knallerter, sĂ„ husk at lukke op for benzinen! 26 00:03:59,760 --> 00:04:02,440 Og du holder dig fra den her! 27 00:04:02,520 --> 00:04:08,040 Han er Ă©n af dem fra anstalten. Skal du ikke melde ham? 28 00:04:09,520 --> 00:04:13,960 - BonderĂžv! - Kom. 29 00:04:25,800 --> 00:04:28,760 Du er fandme modig, hva'? 30 00:05:06,200 --> 00:05:09,680 ... nĂ„r du gĂ„r 31 00:05:09,760 --> 00:05:16,120 veje, Gud tĂžr kende 32 00:05:16,240 --> 00:05:23,440 selv om du til mĂ„let nĂ„r 33 00:05:23,520 --> 00:05:26,840 fĂžrst ved verdens... 34 00:05:26,920 --> 00:05:32,960 De mĂ„ ikke sidde og synge. Jeg bliver nĂždt til at bede Dem gĂ„. 35 00:05:36,480 --> 00:05:42,800 Jeg har jo ikke fĂ„et drukket min kaffe endnu... 36 00:05:42,920 --> 00:05:48,240 Der er ikke noget at gĂžre. De kan ikke vĂŠre her. 37 00:05:53,000 --> 00:05:57,760 (munter snakken) 38 00:06:10,840 --> 00:06:16,160 Nu skal jeg vĂŠre hos jer. Jeg skal lige have et billede. 39 00:06:17,240 --> 00:06:20,360 Kom nu med et smil. 40 00:06:21,560 --> 00:06:26,160 Vi vil gerne vise, at vi er glade for vores by, ikke? 41 00:06:26,240 --> 00:06:31,560 -Er det ikke tidligt for en hĂžstfest? - Der er telefon. 42 00:06:31,640 --> 00:06:36,880 Vi har alle vore smĂ„ agre, vi skal have hĂžstet, ikke? 43 00:06:37,000 --> 00:06:43,440 Ja, det er mig ... Er de kommet? SĂ„ fĂ„ dem gjort i stand. 44 00:06:43,520 --> 00:06:48,320 Det er fint. Jeg arrangerer et pressemĂžde ... Vi ses. 45 00:06:50,120 --> 00:06:55,320 Nu har jeg historien. Vi har 3 kareter med pĂ„ Ringen i weekenden. 46 00:06:55,400 --> 00:06:59,800 Vi vil gerne fĂžre os lidt frem. Det er godt lokalstof, ikke? 47 00:06:59,920 --> 00:07:06,120 - Jo, men ikke mit omrĂ„de. -Du vil have et gruppebillede, ikke? 48 00:07:06,200 --> 00:07:10,560 Ikke sĂ„ meget film pĂ„ dem, hellere ude pĂ„ Ringen. 49 00:07:10,680 --> 00:07:14,720 - Vi har 3 Ăžser med. - TĂžr du vĂŠdde igen? 50 00:07:14,800 --> 00:07:18,840 100 kr. til dig, hvis ikke en af mine kommer fĂžrst. 51 00:07:18,920 --> 00:07:22,720 - Gunnar, kom nu. - Ja, nu ikke misundelig! 52 00:07:22,840 --> 00:07:28,080 TĂŠnk over det. Man skal sprede sig lidt. 53 00:07:30,120 --> 00:07:33,520 (hĂžj latter) 54 00:07:50,920 --> 00:07:54,080 NĂ„, vi har gĂŠster? 55 00:07:58,200 --> 00:08:02,400 Lillemor, skal farmor ikke hvile sig lidt? 56 00:08:02,520 --> 00:08:06,680 Jeg skal ikke hvile mig noget som helst. 57 00:08:15,680 --> 00:08:19,840 Min taske! Mine penge. 58 00:08:29,680 --> 00:08:35,360 - LĂŠser man ikke lektier mere? - Jeg gĂ„r ikke i skole mere. 59 00:08:35,840 --> 00:08:41,840 Men de plejer da at komme fra gymnasiet, ikke? 60 00:08:41,919 --> 00:08:48,120 - Steffen skal vĂŠre journalist. - Jeg skulle i lĂŠre pĂ„ avisen ... 61 00:08:48,200 --> 00:08:51,000 Det bliver ikke til noget. 62 00:08:51,080 --> 00:08:53,920 - (telefonen ringer) - Ja? 63 00:08:54,000 --> 00:08:59,240 Ja, det er mig ... SĂ„ send det til inkasso, for fa'en. 64 00:08:59,320 --> 00:09:03,080 Det er kun bĂžrnehjĂŠlpsdag Ă©n gang om Ă„ret, ikke? 65 00:09:03,160 --> 00:09:06,040 Det har jeg jo sagt! 66 00:09:07,960 --> 00:09:13,040 - Hvad vil ikke blive til noget? - Jobbet. Det er ikke let. 67 00:09:13,120 --> 00:09:19,200 - Hvorfor ikke? - Det er ikke let at fĂ„ job deroppe. 68 00:09:19,280 --> 00:09:23,680 - Jeg mĂ„ finde noget andet. - Hvad andet? 69 00:09:23,760 --> 00:09:27,280 Det vĂ©d jeg heller ikke. 70 00:09:31,000 --> 00:09:34,480 Jaja ... 71 00:09:35,200 --> 00:09:42,360 Ruth, lĂŠg noget tĂžj frem til mig. Jeg skal ned og se pĂ„ kĂžretĂžjer. 72 00:09:46,080 --> 00:09:50,560 Det er Gunnar, Auto-Gunnar. Giv mig den gamle. 73 00:09:52,880 --> 00:09:56,560 Dav, det er Gunnar. AngĂ„ende det her grandprix ... 74 00:10:00,800 --> 00:10:06,400 Helle ... kunne du ikke lave noget om lĂžbene pĂ„ Jyllands-Ringen? 75 00:10:07,000 --> 00:10:12,440 Jeg har en aftale med arbejds- formidlingen. SĂ„ det gĂ„r ikke. 76 00:10:12,560 --> 00:10:16,520 Vi trĂŠnger til en god stemnings-reportage. 77 00:10:16,640 --> 00:10:20,400 ArbejdslĂžsheden lĂžber ingen steder. 78 00:10:20,520 --> 00:10:24,120 - Du finder en fotograf, ikke? - Det er modtaget. 79 00:10:24,200 --> 00:10:26,920 - Det var satans. - Hvabehar? 80 00:10:27,000 --> 00:10:29,960 Du er ikke den fĂžrste, der siger det. 81 00:10:30,040 --> 00:10:35,520 Grandprixet? Hvad forstĂ„r kvinder sig pĂ„ biler? 82 00:10:35,640 --> 00:10:40,480 Det var den gamles idĂ©. Man mĂ„ sprede sig, ikke sandt? 83 00:10:40,600 --> 00:10:44,920 Jeg kunne kigge ind i aften og lĂŠre dig lidt om motorlĂžb. 84 00:10:45,080 --> 00:10:51,240 Nej, Steffen vil lave mad. Vi ser ikke for meget til hinanden. 85 00:11:28,520 --> 00:11:32,080 Hej, Steff. 86 00:11:33,080 --> 00:11:37,880 Nej, hvor hyggeligt. Skal vi allerede spise? Fantastisk. 87 00:11:38,000 --> 00:11:42,800 - Hvad med maden? - Er den brĂŠndt pĂ„? 88 00:11:42,920 --> 00:11:46,960 Du skulle kĂžbe ind, og jeg skulle lave mad. 89 00:11:47,120 --> 00:11:53,480 Jeg kan ikke lave mad, hvis der ikke er noget at lave mad af. 90 00:11:53,600 --> 00:11:57,800 Jeg kĂžbte ind i middagspausen. Det stĂ„r i kĂžleskabet. 91 00:11:57,880 --> 00:12:02,520 - Det kunne du godt have sagt! - Brug Ăžjnene, Steffen. 92 00:12:02,600 --> 00:12:06,640 I Ăžvrigt ringede jeg. Var du pĂ„ arbejds-formidlingen? 93 00:12:06,720 --> 00:12:09,480 Nej, ovre ved Majbritt. 94 00:12:09,560 --> 00:12:16,880 Hvor morsomt. Hendes far er da ham bilforhandleren, ikke? 95 00:12:17,040 --> 00:12:23,280 - Jeg talte med ham pĂ„ hotellet. - Om hvad? 96 00:12:23,360 --> 00:12:28,000 At du var brĂŠndt varm pĂ„ hans datter, og vi ventede en medgift. 97 00:12:28,080 --> 00:12:31,440 Hold nu kĂŠft! Hvad snakkede I om? 98 00:12:31,560 --> 00:12:36,440 Om hĂžstfesten. Han har udlovet en af sine brugte biler - 99 00:12:36,560 --> 00:12:42,640 - som hovedgevinst i lotteriet. Han ville have, jeg skrev om det. 100 00:12:42,760 --> 00:12:46,680 - Vil du gĂžre det? - Ja. 101 00:12:46,800 --> 00:12:51,680 Jeg kan ikke altid bestemme, hvad jeg vil skrive om. 102 00:12:51,800 --> 00:12:55,880 Bor de pĂŠnt, Majbritts? 103 00:12:56,000 --> 00:13:01,000 Hvis det er pĂŠnt med guldtelefon og indendĂžrs swimmingpool - 104 00:13:01,120 --> 00:13:07,120 - og en kĂŠmpe speedbĂ„d til l00.000 og privat havn - 105 00:13:07,280 --> 00:13:13,200 - og en kĂŠmpe stor Mercedes, ja, sĂ„ bor de meget pĂŠnt. 106 00:13:13,280 --> 00:13:19,760 Han mĂ„ kunne give dig noget arbejde, hva'? ... Ingen salt pĂ„. 107 00:13:19,840 --> 00:13:25,920 Majbritt, er en sĂžd pige, ikke? Det er mĂ„ske alvor med jer? 108 00:13:26,000 --> 00:13:31,000 "Auto-Gunnar gĂžr svigersĂžn til kompagnon." Flot overskrift. 109 00:13:31,080 --> 00:13:36,720 - Du har travlt, hva'? - Steffen, den er gal igen. 110 00:13:38,200 --> 00:13:41,040 Det lort! 111 00:13:41,120 --> 00:13:46,160 - Hvad skulle jeg gĂžre uden dig? - Ringe efter en blikkenslager. 112 00:13:46,240 --> 00:13:49,600 Hvad endte det med? 113 00:13:49,720 --> 00:13:55,880 Han lĂžb ind over en mark. Vi var lige ved at komme op at slĂ„s. 114 00:13:55,960 --> 00:14:02,320 VĂ©d du, hvad han havde glemt? At Ă„bne for benzinen. 115 00:14:02,400 --> 00:14:06,760 SĂ„ han havde bare okset af sted. Det fjols. 116 00:14:06,880 --> 00:14:10,400 Jeg sagde, han skulle holde nallerne vĂŠk. 117 00:14:12,880 --> 00:14:18,760 Jeg kommer pludselig i tanke om, at du sidder pĂ„ fars plads. 118 00:14:23,920 --> 00:14:28,600 - Der er fodbold om lidt. - Nej, ikke mens vi spiser. 119 00:14:28,680 --> 00:14:31,560 - (telefonen ringer) - Den tager jeg. 120 00:14:31,640 --> 00:14:35,520 Kender du den anstalt, hvor alle de unge ... 121 00:14:35,600 --> 00:14:38,400 4216. 122 00:14:38,480 --> 00:14:42,880 Ja ... Vi spiser. 123 00:14:43,000 --> 00:14:47,400 Hvis det er Majbritt, sĂ„ sig, hun skal komme herhen. 124 00:14:47,520 --> 00:14:50,600 Ja ... Et Ăžjeblik. 125 00:14:50,680 --> 00:14:55,840 Det er til dig ... Jeg skulle have sagt, du ikke var hjemme. 126 00:14:55,920 --> 00:15:00,840 Jeg har fri i aften. HjĂŠlper du med at vaske op? 127 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 Ja? ... Dav, JĂžrgen. 128 00:15:03,960 --> 00:15:08,360 Jeg har ikke tid i aften. 129 00:15:08,480 --> 00:15:13,120 Det kan du klare selv. Bare tag nogle billeder. 130 00:15:13,240 --> 00:15:17,120 Jaja, jamen sĂ„ kommer jeg. 131 00:15:19,080 --> 00:15:22,240 Hej, du. 132 00:15:25,960 --> 00:15:29,280 - Hvad nu? - PressemĂžde. 133 00:15:30,400 --> 00:15:35,240 - Det er ikke dit problem. - Jeg skynder mig hjem. 134 00:15:35,320 --> 00:15:38,840 Du behĂžver ikke vĂŠre med til alt! 135 00:15:38,920 --> 00:15:44,680 Jeg skal passe mit arbejde. Skal jeg hilse Majbritts far? 136 00:15:44,760 --> 00:15:50,480 Gu' skal du ej. Og jeg vasker fandme ikke op! 137 00:16:12,480 --> 00:16:17,320 - Det var godt, du kom. - Hej. 138 00:16:17,920 --> 00:16:21,240 Jeg har lige set Majbritt. 139 00:16:21,360 --> 00:16:25,440 - TrĂŠnger vi ikke til et eller andet? - Jo. 140 00:16:44,480 --> 00:16:48,480 - Skal vi ikke skifte dĂŠkkene? - Hvad betaler jeg dig for? 141 00:17:34,680 --> 00:17:37,960 Hej, vent pĂ„ mig! 142 00:17:38,080 --> 00:17:42,920 ... der er indgĂ„et vĂŠddemĂ„l i Auto-Gunnars stald. 143 00:17:43,000 --> 00:17:47,360 Jac Nellemann har 2 heat-sejre ... 144 00:17:51,560 --> 00:17:56,120 Bilerne er linet op, det er lige fĂžr starten gĂ„r ... 145 00:18:08,520 --> 00:18:11,520 Jac Nelleman er pĂ„ en 2. plads. 146 00:18:11,640 --> 00:18:15,600 Der kĂŠmpes lidt fremme i spidsen ... 147 00:18:16,400 --> 00:18:20,600 SĂ„ er det spĂžrgsmĂ„let om at have teknikken i orden. 148 00:18:34,120 --> 00:18:39,160 Jac Nelleman er kommet frem pĂ„ 1. pladsen ... 149 00:18:39,280 --> 00:18:43,920 Er gĂ„et frem i spidsen. Kan han holde den der? 150 00:18:48,040 --> 00:18:51,280 SĂ„ sker der et eller andet... 151 00:18:51,960 --> 00:18:54,800 Jac Nelleman er ude af bilen. 152 00:18:54,920 --> 00:19:00,240 Han kaster sig ned, og bilen eksploderer. 153 00:19:00,360 --> 00:19:05,680 Hvad fa'en skete der? VĂ©d du, hvad det her koster mig? 154 00:19:05,760 --> 00:19:09,920 Jeg har lige snakket med ham. Pludselig er han vĂŠk. 155 00:19:10,000 --> 00:19:14,040 Det er en skruetrĂŠkker. Det er ingen springkniv. 156 00:19:14,160 --> 00:19:19,120 - Det koster mig 50.000. - Det er en sĂžd pige, du har. 157 00:19:19,240 --> 00:19:24,640 Hva' ... nĂ„ ja, hun gĂ„r i gymnasiet. 158 00:19:24,720 --> 00:19:27,880 Hej, Tina. 159 00:19:28,000 --> 00:19:32,720 - Hvor kender du Majbritt fra? - Åh, fra Steffen, min sĂžn. 160 00:19:32,840 --> 00:19:38,760 NĂ„ ... Det er sgu morsomt, at vi har bĂžrn, der gĂ„r i gymnasiet. 161 00:19:38,840 --> 00:19:44,120 Steffen gĂ„r ikke i skole. De kender hinanden fra kano-klubben. 162 00:19:44,200 --> 00:19:51,440 NĂ„ ... der sker sĂ„ meget nyt. Man skal have fart pĂ„ for at fĂžlge med. 163 00:19:51,520 --> 00:19:55,200 Din klovn! Hvem fanden har lĂŠrt dig at kĂžre? 164 00:19:55,320 --> 00:19:58,560 Skulle du ikke meldes ind i Ladies Cup! 165 00:19:58,640 --> 00:20:01,920 Gunnar ... 166 00:21:08,840 --> 00:21:13,000 Husk nu at Ă„bne for benzinen. 167 00:21:13,640 --> 00:21:17,880 Hvad ... vĂ©d du, hvor bussen holder? 168 00:21:18,000 --> 00:21:21,520 Den holder derovre. 169 00:21:29,120 --> 00:21:33,080 Du kan kĂžre med mig derindad. 170 00:21:33,760 --> 00:21:36,800 Fedt nok. 171 00:21:38,120 --> 00:21:41,240 - Hvad hedder du egentlig? - Charly. 172 00:21:41,320 --> 00:21:44,320 Steffen her. 173 00:23:20,360 --> 00:23:26,480 Og dĂ©t kalder du en anstalt. Det er sgu da meget flot. 174 00:23:26,600 --> 00:23:31,760 Kun fordi man skal rive gĂ„rds- pladsen, nĂ„r man har slĂ„et en skid. 175 00:23:31,840 --> 00:23:37,520 - Hvorfor stikker du ikke af? - Ja, det skal bare planlĂŠgges. 176 00:23:37,600 --> 00:23:43,560 Jeg har vĂŠret pĂ„ springtur mange gange. Pludselig er man her igen. 177 00:23:43,680 --> 00:23:46,680 NĂŠh, man skulle vĂŠre ude at sejle. 178 00:23:46,760 --> 00:23:50,080 - (en klokke ringer) - SĂ„ er der bĂžnnemĂžde. 179 00:23:50,160 --> 00:23:53,200 Tak for turen. 180 00:23:58,040 --> 00:24:01,040 Kommer du aldrig ned pĂ„ grilleren? 181 00:24:01,160 --> 00:24:05,960 - Det hĂŠnder. - Jeg er der ved 3-tiden. 182 00:24:06,080 --> 00:24:10,720 - Klart nok, mand. - SĂ„ ses vi altsĂ„. 183 00:24:35,000 --> 00:24:38,880 - Hej, Steffen. - Hej. Er det dig? 184 00:24:39,000 --> 00:24:45,080 Jeg lavede lektier hos Ă©n, og sĂ„ ville jeg lige smutte forbi. 185 00:24:45,200 --> 00:24:49,640 Jeg har ringet til dig, men du er aldrig hjemme. 186 00:24:49,760 --> 00:24:53,280 Jeg har haft sĂ„ meget. 187 00:24:53,360 --> 00:24:57,120 Derfor kunne du da godt ringe, ikke? 188 00:24:57,200 --> 00:25:00,720 Jeg skal ogsĂ„ finde noget arbejde. 189 00:25:00,800 --> 00:25:08,000 Men du havde tid til at vĂŠre pĂ„ Ringen. Jeg mĂždte din mor. 190 00:25:08,120 --> 00:25:11,640 Jeg mĂždte ogsĂ„ ham med knallerten. 191 00:25:11,960 --> 00:25:15,200 - Har du meldt ham? - Gu' har jeg da ej. 192 00:25:15,320 --> 00:25:19,320 - NĂ„, men hvad sĂ„? - SĂ„ ikke noget. 193 00:25:19,400 --> 00:25:23,840 - Vil du med ud og sejle? - Nu? 194 00:25:23,920 --> 00:25:27,120 Ja. 195 00:25:27,320 --> 00:25:31,360 - SĂ„ skal det ogsĂ„ vĂŠre nu. - Ja. 196 00:26:23,040 --> 00:26:29,240 - Vi skulle have haft mad med. - Ja, eller din farmor. 197 00:26:32,840 --> 00:26:36,880 Satans! Jeg skal mĂžde Ă©n klokken 3. 198 00:26:38,880 --> 00:26:42,160 - NĂ„ ... - Ja, en fyr altsĂ„. 199 00:26:43,320 --> 00:26:47,080 Det kunne du sgu godt have sagt. 200 00:26:48,040 --> 00:26:51,680 Jeg regnede med, at vi kunne nĂ„ det, ikke? 201 00:26:51,840 --> 00:26:55,760 - Jeg kender ham godt. - Gu' gĂžr du ej. 202 00:27:00,520 --> 00:27:04,240 Han hedder Charly, ikke? 203 00:27:06,280 --> 00:27:12,120 - Hvor kender du ham fra? - Jeg har bare hĂžrt om ham. 204 00:27:12,240 --> 00:27:15,120 Han kommer oppe fra BredhĂžj, ikke? 205 00:27:15,200 --> 00:27:18,920 NĂ„, og hvad sĂ„? 206 00:27:25,480 --> 00:27:28,800 Bare sig til, hvis du er trĂŠt af mig. 207 00:27:28,880 --> 00:27:33,280 Hold op! Bare fordi jeg snakker med ham og giver ham et lift. 208 00:27:33,360 --> 00:27:37,960 - Et lift? - VĂ©d du ikke, hvad et lift er? 209 00:28:04,280 --> 00:28:07,440 Hold sĂ„ op med det pjat der! 210 00:28:18,360 --> 00:28:23,040 Har du ikke fĂ„et noget at lave? Du kan hjĂŠlpe til her. 211 00:28:23,120 --> 00:28:28,000 Steffen, der var Ă©n og spĂžrge efter dig. Han var fra BredhĂžj. 212 00:28:28,080 --> 00:28:31,320 Er du gĂ„et over til fjenden? 213 00:28:31,440 --> 00:28:36,360 De kan bare kommer herned, sĂ„ skal jeg fandme ... 214 00:28:59,600 --> 00:29:05,400 - Hej ... - Hej, jeg fik din besked. 215 00:29:06,120 --> 00:29:10,520 - Skal du ikke med op? - Tror du, det gĂ„r? 216 00:29:10,600 --> 00:29:13,600 Jaja. 217 00:29:28,880 --> 00:29:31,280 Vent lige lidt. 218 00:29:31,520 --> 00:29:35,680 Du behĂžver da ikke at lĂ„se den her, mand. 219 00:29:48,840 --> 00:29:51,760 Kom bare. 220 00:29:52,200 --> 00:29:57,160 Din mor kunne komme, tage billeder og fyre en historie af. 221 00:29:57,280 --> 00:29:59,600 Det kunne vĂŠre dĂždfedt her, - 222 00:29:59,720 --> 00:30:03,520 - hvis der ikke var alle de vandkĂŠmmede idioter. 223 00:30:10,640 --> 00:30:15,960 Frederiksen! Hvem er det sĂ„, vi har med i dag? 224 00:30:16,040 --> 00:30:21,960 - Du hĂžrer ikke til her, vel? - Det er besĂžg til mig. 225 00:30:22,040 --> 00:30:28,240 NĂ„. Man plejer at meddele, nĂ„r man Ăžnsker at have gĂŠster. 226 00:30:28,320 --> 00:30:35,160 Jeg skal bare op og hente en bog. Det er ikke forbudt, vel? 227 00:30:37,640 --> 00:30:40,480 5 minutter, Frederiksen. 228 00:30:40,600 --> 00:30:44,280 - Ingen numre. - Nej, ingen numre. 229 00:31:03,160 --> 00:31:06,040 - Hej, Hans. - Hej, Charly. 230 00:31:06,160 --> 00:31:10,440 - Det er Steffen, min kammerat. - Hej, Steffen. 231 00:31:10,520 --> 00:31:13,320 Skal vi se lysbilleder i aften? 232 00:31:13,400 --> 00:31:17,480 Han har fede lysbilleder, fra vi var ude at sejle. 233 00:31:17,560 --> 00:31:20,480 - De er pakket ned. - Hvorfor det? 234 00:31:20,920 --> 00:31:25,720 Ja, jeg skal ... rejse. 235 00:31:25,800 --> 00:31:30,760 Jeg ville ikke sige noget, fĂžr det var helt sikkert. 236 00:31:34,600 --> 00:31:38,640 Årh, Charly-mand! Skide vĂŠre med de lysbilleder. 237 00:31:38,720 --> 00:31:43,000 Ja, velkommen til Charlys salon. 238 00:31:44,840 --> 00:31:48,880 - Her er meget lĂŠkkert. - Synes du? 239 00:31:48,960 --> 00:31:52,560 SĂ„ skulle du vĂŠre tvunget til at bo her. 240 00:31:52,640 --> 00:31:56,400 - Det er du da ikke. - Fordi jeg tager rĂžven pĂ„ dem. 241 00:31:56,520 --> 00:31:59,600 PrĂžv og se her. 242 00:32:03,120 --> 00:32:06,280 Har du set den her? 243 00:32:07,200 --> 00:32:10,200 Og prĂžv og se den her. 244 00:32:10,280 --> 00:32:13,520 Kan du ikke se mig stĂ„ der pĂ„ broen. 245 00:32:13,640 --> 00:32:16,600 SĂ„ fĂ„r man ogsĂ„ sin egen kahyt. 246 00:32:16,760 --> 00:32:20,680 Den mĂ„ du godt fĂ„. Den har jeg to af. 247 00:32:36,560 --> 00:32:41,880 Hvad har du egentlig lavet, siden du er her? 248 00:32:42,000 --> 00:32:44,800 Jeg har sgu ikke lavet noget. 249 00:32:44,920 --> 00:32:49,880 - Noget mĂ„ du have lavet. - Hvad fa'en mener du, mand? 250 00:32:52,080 --> 00:32:56,920 - Charly fylder dig med lĂžgn. - Luk rĂžven og skrub af. 251 00:32:57,040 --> 00:33:00,960 - Vi holder mĂžde. - Fis op i din egen seng. 252 00:33:01,080 --> 00:33:04,760 Er det dig, der har scoret min kniv! AflevĂ©r! 253 00:33:04,840 --> 00:33:07,800 - SĂ„ kom og tag den! - AflevĂ©r. 254 00:33:07,920 --> 00:33:12,400 - Det er min kniv. - SĂ„ tag den, Charly. 255 00:33:12,520 --> 00:33:15,800 - Kom sĂ„ med min kniv. - Tag den sĂ„. 256 00:33:15,920 --> 00:33:22,680 - Han pisser i sengen om natten. - Hold op, din pikslikker! 257 00:33:25,680 --> 00:33:28,880 Slap af, cool it. 258 00:33:30,720 --> 00:33:33,400 Og pas pĂ„ du ikke skĂŠrer dig. 259 00:33:33,480 --> 00:33:37,440 Han skal sgu ikke tage min kniv. 260 00:33:39,160 --> 00:33:42,000 SĂ„ tager jeg bare din dronning, mand. 261 00:33:42,120 --> 00:33:47,920 - Hvordan fa'en kunne du det? - Du kan bare se dig for. 262 00:33:54,400 --> 00:34:00,600 Er der noget med, at du engang har sat ild pĂ„ anstalten? 263 00:34:00,920 --> 00:34:06,960 - Hvem har fortalt dig det? - Det er bare noget, jeg har hĂžrt. 264 00:34:08,360 --> 00:34:12,760 Det er bare lĂžgn. Det var ikke med vilje. 265 00:34:12,880 --> 00:34:16,480 Jeg troede heller ikke pĂ„ det. 266 00:34:16,600 --> 00:34:21,719 Hun er lĂŠkker, den lyshĂ„rede mokke. Jeg sĂ„, I sejlede ud. 267 00:34:21,840 --> 00:34:25,440 - FĂ„r du noget pĂ„ den dumme? - Ja, selvfĂžlgelig. 268 00:34:25,560 --> 00:34:29,760 Det var meningen, vi skulle vĂŠre tilbage kl. 3 ... 269 00:34:29,920 --> 00:34:35,000 Man skal ikke sige til dem, man bor pĂ„ en anstalt, Steffen. 270 00:34:35,080 --> 00:34:39,040 Det er lige meget med Majbritt i hvert fald. 271 00:34:39,120 --> 00:34:43,040 Skal vi tage ned i byen? Jeg giver en bajer. 272 00:34:43,120 --> 00:34:47,440 Det er bare det med at smutte ... 273 00:35:15,360 --> 00:35:19,480 NĂ„, farvel. Vi ses i morgen. 274 00:35:25,840 --> 00:35:28,560 Ha' en god aften. 275 00:35:44,880 --> 00:35:51,160 - Pst ... vent med at starte. - Hvordan fa'en ... 276 00:36:33,240 --> 00:36:36,920 Charly ... Charly ... 277 00:36:46,840 --> 00:36:50,240 Dit heldige svin, mand! 278 00:36:50,320 --> 00:36:55,120 Han mĂ„ eddermame have kugler, mand! 279 00:36:58,880 --> 00:37:04,840 - Var det hende? - Tror du, det er hendes mormor? 280 00:37:06,440 --> 00:37:10,880 Hun er eddermame flot. Skal du ikke ind til hende? 281 00:37:10,960 --> 00:37:14,240 Hold kĂŠft nogle nĂždder! 282 00:37:16,360 --> 00:37:19,400 (Charly puster i flasken) 283 00:37:26,720 --> 00:37:29,560 (Steffen bĂžvser) 284 00:37:32,800 --> 00:37:36,320 Hvordan fa'en gĂžr du? 285 00:37:39,440 --> 00:37:42,480 Bliv her, mand. Bliv nu her, Charly! 286 00:37:48,760 --> 00:37:52,280 Charly, for fa'en, ned med dig! 287 00:38:02,440 --> 00:38:07,000 Hvad fanden i helvede laver du her, knĂŠgt?! 288 00:38:07,080 --> 00:38:09,720 Ruth, ring efter politiet. 289 00:38:09,800 --> 00:38:13,440 Jeg skal kraftedeme give dig! 290 00:38:13,560 --> 00:38:18,960 Det her er privat grund, knĂŠgt! Jeg skal sateme ... 291 00:38:21,200 --> 00:38:25,560 Ruth! Majbritt! Hvor er I, nĂ„r jeg har brug for jer? 292 00:38:27,240 --> 00:38:29,520 Jeg vĂ©d kraftedeme godt, hvor du kommer fra. 293 00:38:29,640 --> 00:38:33,640 Satans til lĂžmmel. Jeg vĂ©d godt, hvor I kommer fra! 294 00:38:42,920 --> 00:38:46,360 Steffen, er det dig? 295 00:38:48,800 --> 00:38:52,560 Kommer du ikke ind og siger hej? 296 00:39:04,560 --> 00:39:09,920 De siger ude i byen, at du er gĂ„et i lag med Auto-Gunnars datter. 297 00:39:10,040 --> 00:39:12,920 Det er ikke dĂ„rligt, hva'? 298 00:39:13,000 --> 00:39:16,880 - Hun har ringet. - Er det lĂŠnge siden? 299 00:39:16,960 --> 00:39:22,240 Nej, ved 7-tiden. Du vil have et glas vin med, ikke? 300 00:39:40,360 --> 00:39:46,880 NĂ„, du skal vel ogsĂ„ snart i gang med et eller andet? 301 00:39:47,000 --> 00:39:50,320 Ja, det siger du jo. 302 00:39:51,000 --> 00:39:55,640 - Godnat. - Kom ind og hyg dig lidt. 303 00:39:56,840 --> 00:40:01,120 Med den stodder? Det er, som om han ejer det hele. 304 00:40:01,200 --> 00:40:03,880 Kom lige herud. 305 00:40:07,520 --> 00:40:11,920 - Hvad har du imod JĂžrgen? - Imod? 306 00:40:12,040 --> 00:40:17,520 Jeg gider sgu bare ikke det med at sidde og hygge sig. 307 00:40:17,680 --> 00:40:22,440 Gider ikke?! Hvad bilder du dig ind? 308 00:40:22,560 --> 00:40:28,360 Hvad gider du egentlig? Du bliver ikke til noget med den indstilling. 309 00:40:28,480 --> 00:40:31,600 Begynder du nu ogsĂ„? 310 00:40:43,640 --> 00:40:47,280 NĂ„, blev han fornĂŠrmet, den unge herre? 311 00:40:47,400 --> 00:40:52,280 - Han havde lidt hovedpine. - De er sarte, de unge mennesker. 312 00:40:52,400 --> 00:40:57,840 Du ... hvorfor smider du ham ikke ud af reden? 313 00:40:57,960 --> 00:41:04,080 - Han mĂ„ lĂŠre at klare sig selv. - Det har du ikke forstand pĂ„. 314 00:42:01,120 --> 00:42:04,120 SĂŠt dig nu ned. 315 00:42:04,200 --> 00:42:09,920 Hvorfor fortalte du dem ikke om alt det, du fĂžr har lavet? 316 00:42:10,040 --> 00:42:14,200 At du har hjulpet til pĂ„ hotellet og grill-baren. 317 00:42:14,320 --> 00:42:17,520 Det kan jeg ikke bruge til en skid, vel? 318 00:42:17,640 --> 00:42:21,080 Det kunne da godt vĂŠre. 319 00:42:23,920 --> 00:42:27,560 Hvorfor prĂžver du ikke en EFG-uddannelse? 320 00:42:27,680 --> 00:42:32,160 Jeg vil godt tjene noget, sĂ„ jeg kan klare mig selv. 321 00:42:32,240 --> 00:42:35,600 Jeg ringer til Majbritts far. 322 00:42:35,720 --> 00:42:41,800 Du lovede at prĂžve pĂ„ avisen igen. Det vil jeg meget hellere. 323 00:42:41,920 --> 00:42:47,160 Jeg prĂžver ogsĂ„, men det er svĂŠrt for mig. 324 00:42:47,280 --> 00:42:52,600 - Det er ikke mig, der bestemmer. - Åhr, lad vĂŠre. 325 00:43:03,120 --> 00:43:08,240 Jeg tror ikke, jeg har taget sĂ„dan en tur, siden ... 326 00:43:08,360 --> 00:43:12,320 Ja, det mĂ„ vĂŠre, fĂžr far dĂžde. 327 00:43:12,440 --> 00:43:16,440 Vi mĂ„tte passe pĂ„, du ikke faldt over bord. 328 00:43:16,520 --> 00:43:20,160 Du ville leve livet farligt. 329 00:43:21,360 --> 00:43:24,640 Han holdt sĂ„ meget af dig. 330 00:43:24,720 --> 00:43:28,720 Ih, hvor du ligner ham, nĂ„r du gĂžr sĂ„dan. 331 00:43:56,280 --> 00:44:00,000 TrĂŠk et par lodder. 332 00:44:00,120 --> 00:44:06,680 Du skal have biksemad. Nu rĂžg der 10 kr. af husholdnings-pengene. 333 00:44:06,800 --> 00:44:10,120 Vi trĂŠkker et nummer igen. 334 00:44:10,200 --> 00:44:15,000 Nej, er det rigtigt? Det unge ĂŠgtepar her. 335 00:44:15,120 --> 00:44:19,120 Meine Damen und Herren, drengen fra stenbroen! 336 00:44:19,200 --> 00:44:22,760 En af hverdagens sensationer. Hurra! 337 00:44:22,840 --> 00:44:26,720 Ærede publikum. Vi skal nu vise Dem en forsmag pĂ„ - 338 00:44:26,840 --> 00:44:29,760 - hvad denne stjerne-artist kan fremvise. 339 00:44:29,880 --> 00:44:32,880 Jeg har selv fundet denne mand. 340 00:44:33,000 --> 00:44:37,120 Jeg fandt ham pĂ„ revalideringen ovre i Hvidovre. 341 00:44:37,240 --> 00:44:43,040 Jeg fik forstanderens tilladelse til at bringe ham frem i rampelyset. 342 00:44:43,160 --> 00:44:46,960 Her er han. Drengen fra stenbroen. 343 00:44:47,080 --> 00:44:51,400 Ærede publikum, vi skal varme op med et gadenummer. 344 00:44:51,480 --> 00:44:56,040 Jeg tĂŠnder denne hyggefakkel, og De skal overvĂŠre en sensation. 345 00:44:56,160 --> 00:45:01,520 Derefter har vi her en dunk, og De tĂŠnker, der er benzin i. 346 00:45:01,640 --> 00:45:06,120 Nej, i denne dunk er der vand fra Silkeborg sĂž. 347 00:45:06,200 --> 00:45:11,520 Dette vand er forurenet af industriens kemikalier. 348 00:45:11,640 --> 00:45:15,360 Jeg overrĂŠkker nu drengen fra stenbroen denne dunk. 349 00:45:15,480 --> 00:45:19,000 Én slurk er nok til at drĂŠbe 3 radiorĂ„ds-medlemmer. 350 00:45:19,120 --> 00:45:24,560 Han er vokset op i storbyen, og nĂ„r han har klaret det, - 351 00:45:24,640 --> 00:45:28,360 - sĂ„ kan han klare det hele. 352 00:45:28,400 --> 00:45:35,280 Og nu kan vi prĂŠsentere Silkeborgs stĂžrste halsbrand. 353 00:45:35,360 --> 00:45:42,040 En gang til. VoilĂ ! Og en gang til. 354 00:45:42,120 --> 00:45:45,760 Jeg hĂ„ber, De vil gĂžre Deres indsats. 355 00:45:45,880 --> 00:45:49,480 Ja, kom blot nĂŠrmere ... 356 00:45:49,600 --> 00:45:55,800 ... hĂžstfest-tombola, og nĂ„r vi siger bĂ„t-bĂ„t, sĂ„ er det sĂ„ godt, sĂ„ godt. 357 00:45:55,880 --> 00:45:58,920 Vi tager kun en daler for et nummer. 358 00:45:59,880 --> 00:46:03,560 I Handelstandens lykkebod stĂ„r min kone Ruth, - 359 00:46:03,680 --> 00:46:07,240 - og i denne tromle er der fut. 360 00:46:07,400 --> 00:46:13,360 Vi kan ikke alle vinde fĂžrste gang. SĂ„ vinder vi mĂ„ske anden gang. 361 00:46:13,480 --> 00:46:19,120 Vi skal have 7 af den der. Lykken er som en flamme. 362 00:46:20,360 --> 00:46:26,320 Man sĂžrger for at vĂŠre lynsnar og kĂžber bil hos Gunnar, ha-ha. 363 00:46:26,480 --> 00:46:29,920 Nej, hvem har vi dĂ©r? 364 00:46:30,040 --> 00:46:35,680 DĂ©r har vi pressen. Skal vi have et nummer her? 365 00:46:35,880 --> 00:46:40,560 Tag du bare et. Det er on the house. 366 00:46:40,680 --> 00:46:44,520 Maibritt, vi har gĂŠster. 367 00:46:49,840 --> 00:46:53,520 NĂ„r vi hĂžrer bĂ„t-bĂ„t, sĂ„ er det sĂ„ godt, sĂ„ godt. 368 00:47:08,160 --> 00:47:13,080 Skal han betale, eller skal han ikke betale? 369 00:47:13,160 --> 00:47:17,320 - Hvem passer lotteriet? - Skal fruen have noget at drikke? 370 00:47:17,440 --> 00:47:23,280 Skal du have en lille en? Jeg sidder med pressen ... Det er min kone. 371 00:47:23,360 --> 00:47:28,720 - Vil De ikke sidde ned? - Tag bare en stol, Ruth. 372 00:47:33,960 --> 00:47:38,640 Og Ă©n til det andet ben ... ups. 373 00:47:41,520 --> 00:47:45,000 Er der mange unge mennesker ude hos jer? 374 00:47:45,080 --> 00:47:48,400 Ja, vi har dem sgu i alle aldre. 375 00:47:48,520 --> 00:47:51,720 Vi spĂžrger, hvad de kan, og om de er stabile. 376 00:47:51,880 --> 00:47:57,800 Det, jeg ville spĂžrge om, var, om I uddanner folk. 377 00:47:57,880 --> 00:48:04,200 LĂŠrlinge? ... Nej, gudfader bevares, det koster jo penge. 378 00:48:07,440 --> 00:48:10,680 SĂ„ har man dem aldrig. De er pĂ„ skole. 379 00:48:10,800 --> 00:48:13,960 Man binder sig til en enkelt mand i 4 Ă„r. 380 00:48:14,080 --> 00:48:18,200 - Havde det nu vĂŠre en gut som ... - Steffen. 381 00:48:18,280 --> 00:48:24,520 Ja, det er noget at samle pĂ„. Men han skal vĂŠre journalist som mor. 382 00:48:24,600 --> 00:48:29,520 Steffen havde nĂŠsten et job, men sĂ„ skete der noget. 383 00:48:29,600 --> 00:48:32,600 Vi hĂ„ber, der viser sig noget andet. 384 00:48:32,720 --> 00:48:39,360 Nu skal jeg give dig en fidus. Du skal holde dig til de rigtige folk. 385 00:48:39,480 --> 00:48:44,200 Ikke ogsĂ„, Ruth? NĂ„, vi skal have en til. 386 00:48:44,320 --> 00:48:49,040 - Nej, jeg tĂžr ikke. - Årh, vi skĂŠnker oveni. 387 00:48:49,160 --> 00:48:54,960 GĂ„r du nu, Ruth? Ruth, husk at lukke hunden ud. 388 00:48:55,320 --> 00:48:58,320 SkĂ„l. 389 00:49:01,680 --> 00:49:06,560 I sidder dĂ©r og siger ingenting. Skal I ikke ud i haven? 390 00:49:06,680 --> 00:49:09,680 En tur i ballongyngen? 391 00:49:10,200 --> 00:49:16,520 - Vind en blĂžd bamse til mor. - SĂ„ fĂ„r vi en ordentlig bjĂžrn pĂ„. 392 00:49:16,600 --> 00:49:20,800 Nej, undskyld, for satan. Vi skĂŠnker en til. 393 00:49:20,880 --> 00:49:26,200 Jeg vĂ©d ikke, om jeg kan balancere med den her. 394 00:49:28,200 --> 00:49:31,760 Jeg er skide ked af det forleden dag. 395 00:49:31,840 --> 00:49:35,760 Hvorfor det? Det var da min skyld. 396 00:49:35,880 --> 00:49:41,600 Det kunne du bare have sagt. Det var bare noget lort. 397 00:49:48,720 --> 00:49:52,760 - FĂ„r jeg sĂ„ et kys? - Her? 398 00:49:52,840 --> 00:49:56,240 Nej, her. 399 00:50:29,520 --> 00:50:34,920 Jeg er alene i weekenden. Kommer du? Jeg holder nok fest. 400 00:50:35,000 --> 00:50:39,280 Vi kan ogsĂ„ stĂ„ pĂ„ vandski. Det er skide skĂŠgt. 401 00:50:39,360 --> 00:50:45,240 - Jeg kan ikke stĂ„ pĂ„ vandski. - Det kan du da lĂŠre. 402 00:50:55,880 --> 00:51:01,120 - Bare vi kunne gĂžre det nu. - Vi kan ikke stĂ„ pĂ„ vandski nu. 403 00:51:01,240 --> 00:51:05,840 Det var sgu ikke det, jeg mente, dit fjols. 404 00:51:08,120 --> 00:51:11,040 Du er sĂžd, du er. 405 00:51:39,520 --> 00:51:42,800 Kommer nu, kommer nu. 406 00:52:00,240 --> 00:52:05,640 Nu skal vi kraftedeme herover og have en lille en. 407 00:52:05,760 --> 00:52:12,160 - Steff, vi har vĂŠret ude at kĂžre. - Vil du ikke med hjem? 408 00:52:12,280 --> 00:52:18,040 - Vi er lige kommet, knĂŠgt! - Vi skal jo snakke om fremtiden. 409 00:52:18,200 --> 00:52:21,560 Ja, og sĂ„ skal vi danse. 410 00:52:22,480 --> 00:52:26,920 Nej, det kan godt vĂŠre, jeg ikke skal have mere. 411 00:52:27,040 --> 00:52:32,280 Der er en dag i morgen, og Steffen skal tidligt op. 412 00:52:32,360 --> 00:52:36,200 Natten er ung. Vi skal snakke om fremtiden. 413 00:52:36,280 --> 00:52:41,560 Nej, vi lader fremtiden ligge. Tak for i aften. 414 00:52:41,680 --> 00:52:47,360 Og sĂ„ skal du kĂžre forsigtigt. Du skal kĂžre forsigtigt. 415 00:52:49,000 --> 00:52:53,200 Kom, sĂ„ gĂ„r vi ogsĂ„ hjem. 416 00:52:57,520 --> 00:53:00,440 RĂžvhuller. 417 00:53:03,120 --> 00:53:09,200 Du synes, at det er pinligt, at din mor drikker sig lidt fuld. 418 00:53:09,320 --> 00:53:12,800 Sagde du lidt?! 419 00:53:18,480 --> 00:53:22,560 Han kan skaffe dig det job. 420 00:53:22,640 --> 00:53:29,120 Hold op med det pis. Jeg skal nok selv skaffe mig det arbejde. 421 00:53:32,000 --> 00:53:37,640 Du synes, jeg er forfĂŠrdelig. Jeg kan mĂŠrke det, Steffen. 422 00:53:39,600 --> 00:53:45,120 Jeg er en dĂ„rlig mor. Jeg har ondt i hovedet. 423 00:53:45,400 --> 00:53:50,280 SĂ„ ĂŠd nogle af dine piller. Skrub sĂ„ i seng. 424 00:53:50,400 --> 00:53:55,800 Hold op med at stĂ„ der og kommandĂ©r med mig. 425 00:53:57,920 --> 00:54:01,040 Hvad glor du pĂ„? 426 00:54:01,720 --> 00:54:06,320 GĂ„ med dig. GĂ„ med dig, for helvede! 427 00:54:17,880 --> 00:54:24,520 - Hold nu op. Kom nu, mor. - Nej ... jeg vil ikke. 428 00:54:30,120 --> 00:54:36,520 - Synes du, jeg er forfĂŠrdelig? - Nej, du er dĂždlĂŠkker, mand. 429 00:54:36,640 --> 00:54:39,880 - Synes du det? - Ja. 430 00:54:40,000 --> 00:54:43,440 Synes du, jeg er dĂždlĂŠkker? 431 00:54:44,880 --> 00:54:49,360 DĂždlĂŠkker ... 432 00:54:56,920 --> 00:55:00,000 Hold kĂŠft. 433 00:55:07,320 --> 00:55:10,440 Hvor er du henne? 434 00:55:11,440 --> 00:55:15,840 VĂ©d du hvad ... Synes du, jeg er dĂždlĂŠkker? 435 00:55:17,400 --> 00:55:21,400 Synes du, jeg er meget, meget lĂŠkker? 436 00:55:25,040 --> 00:55:29,760 - Vi er gode venner, ikke? - Jaja. 437 00:55:40,080 --> 00:55:43,920 Nej, kan du ikke hjĂŠlpe mig? 438 00:55:44,880 --> 00:55:48,000 Hvorfor skal du ogsĂ„ have alt det lort pĂ„? 439 00:55:48,120 --> 00:55:53,520 - Ud og bĂžrst tĂŠnder. - Det kan du sagtens sige. 440 00:55:53,640 --> 00:55:56,600 - Godnat. - Godnat. 441 00:56:44,160 --> 00:56:48,440 - Miau. - Steffen? 442 00:56:48,640 --> 00:56:53,320 - Miau. - Steffen, er det dig? 443 00:57:00,640 --> 00:57:06,080 NĂ„, sĂ„ det tror du! Kan du sĂ„ sige be-be! 444 00:57:06,240 --> 00:57:10,560 - Be-be. - Nej, en gang til. 445 00:57:14,960 --> 00:57:18,120 - Du har noget pĂ„ kinden. - Hvad? 446 00:57:18,240 --> 00:57:21,080 - Du har noget pĂ„ kinden. - Hvor? 447 00:57:23,520 --> 00:57:26,600 Din snyder. 448 00:57:30,040 --> 00:57:35,360 - Du lugter af sprut. - Er det ikke dejligt? 449 00:57:39,840 --> 00:57:43,920 Jeg er sĂ„ glad for, at jeg har dig. 450 00:57:44,000 --> 00:57:47,360 Jeg er sĂ„ glad for, at vi har hinanden. 451 00:57:47,480 --> 00:57:50,720 Du skal rĂžre ved mig. Kom. 452 00:57:51,040 --> 00:57:57,160 Du mĂ„ gerne rĂžre ved mig. Kom, du skal rĂžre ved mig. 453 00:57:57,280 --> 00:58:02,800 Du mĂ„ godt rĂžre ved mig. Kom, du skal rĂžre ved mig. 454 00:58:04,600 --> 00:58:09,560 Ja ... ja, sĂ„dan. 455 00:59:20,240 --> 00:59:23,440 Hej, mand. 456 00:59:26,240 --> 00:59:29,440 Hej. 457 00:59:32,240 --> 00:59:36,960 - Hvad laver du her? - Venter. 458 00:59:37,080 --> 00:59:43,320 - Venter? PĂ„ hvem? - PĂ„ at komme hjem. 459 00:59:43,400 --> 00:59:46,760 Jeg har bare fulgt en lĂŠrer ned til toget. 460 01:00:07,280 --> 01:00:11,640 NĂ„, men ... jeg mĂ„ se at komme videre. 461 01:00:11,720 --> 01:00:16,840 - Har du sĂ„ travlt? - Jeg skal ud og sejle. 462 01:00:16,920 --> 01:00:21,080 - NĂ„, med hende den lyshĂ„rede? - Hm. 463 01:00:21,200 --> 01:00:24,200 Kan man komme med? 464 01:00:38,640 --> 01:00:41,640 Steff, bang, bang! 465 01:00:44,800 --> 01:00:49,880 - Hvad fanden er meningen? - Hvad skal alt det lort pĂ„ gaden? 466 01:00:50,000 --> 01:00:53,480 Man gĂ„r og skvatter i det. 467 01:01:31,040 --> 01:01:34,880 Er du gal en skude, mand! 468 01:01:34,960 --> 01:01:38,120 Vent lige her. 469 01:01:40,960 --> 01:01:43,960 Hej. 470 01:01:44,040 --> 01:01:48,440 Hej, Steffen. Her er skide lĂŠkkert. 471 01:01:48,560 --> 01:01:53,200 - Klarer du selv resten, Majbritt? - Ja, ja. 472 01:01:54,520 --> 01:01:57,720 Det var godt, du kom. 473 01:01:58,280 --> 01:02:02,440 Ja, mor sagde, du var hernede. 474 01:02:05,560 --> 01:02:08,560 Skal du med? 475 01:02:09,120 --> 01:02:12,880 - Skal vi? - SelvfĂžlgelig, mand. 476 01:02:18,440 --> 01:02:21,360 StĂŠrkt, Charly. 477 01:02:31,480 --> 01:02:34,600 Han er skide god. 478 01:02:35,520 --> 01:02:38,280 FĂ„r jeg snart et kys? 479 01:03:00,440 --> 01:03:03,480 Hvad fanden er det, du gĂžr? 480 01:03:03,560 --> 01:03:05,640 Kom sĂ„ tilbage, for fanden. 481 01:03:05,720 --> 01:03:09,240 Husker du, du er inviteret til fest i aften? 482 01:03:09,360 --> 01:03:14,880 - Kun hvis du kommer alene. - Kom sĂ„ tilbage, for satan. 483 01:03:25,160 --> 01:03:28,840 Du er kraftedeme ikke rigtig klog. 484 01:03:30,560 --> 01:03:35,960 Charly ... Charly! 485 01:03:42,120 --> 01:03:45,120 Charly! 486 01:03:49,200 --> 01:03:54,080 NĂ„, I troede, I kunne sejle den gamle agterud, hva'? 487 01:03:54,200 --> 01:03:57,720 Kan man fĂ„ sig en smĂžg? 488 01:04:06,160 --> 01:04:10,200 DĂ©r hĂŠnger han sgu. Ham, der tĂŠvede dig. 489 01:04:10,760 --> 01:04:13,880 Han ser sgu Ă„ndssvag ud. 490 01:04:15,960 --> 01:04:20,760 Han var ikke mere en 15-16 Ă„r, da han solgte sin fĂžrste bil. 491 01:04:20,880 --> 01:04:23,960 Han mĂ„tte jo heller ikke kĂžre den alligevel. 492 01:04:24,080 --> 01:04:27,680 ... hun var sigĂžjner med stemning hun kom 493 01:04:27,800 --> 01:04:33,000 her til et fremmed land ... 494 01:04:36,520 --> 01:04:41,200 Det er dig og mig om nogle Ă„r, Steffen. 495 01:04:44,280 --> 01:04:47,520 Bruger du sukker? 496 01:04:48,200 --> 01:04:53,280 - Hvad fa'en er det, du laver? - Jeg vil i bad. Av for satan! 497 01:04:53,360 --> 01:04:56,320 Hvor fĂ„r I alt det varme vand fra? 498 01:04:56,400 --> 01:05:00,680 Det er forbudt at opholde sig i baderummet med tĂžj pĂ„! 499 01:05:16,840 --> 01:05:21,160 Årh, hvor er du fej, mand! Feje dyr. 500 01:05:34,120 --> 01:05:35,680 HjĂŠlp! 501 01:05:35,760 --> 01:05:38,600 HjĂŠlp! Moar! 502 01:05:43,920 --> 01:05:46,920 Tak for kampen. 503 01:05:52,280 --> 01:05:55,280 Steff? 504 01:05:56,440 --> 01:05:59,640 Hen bag dĂžren ... hurtigt! 505 01:06:02,960 --> 01:06:06,200 - Er du derinde? - Ja, jeg tager et bad. 506 01:06:14,120 --> 01:06:18,120 - Du har lavet kaffe. - Jeg tĂŠnkte, du trĂŠngte til noget. 507 01:06:18,200 --> 01:06:21,360 Henter du ikke et par kager? 508 01:06:21,800 --> 01:06:27,120 - I den varme? - Årh, det kunne du da godt. 509 01:06:36,920 --> 01:06:40,560 Hurtigt, tag dit tĂžj pĂ„. 510 01:06:45,120 --> 01:06:48,920 - Nu har du det hele? - MĂ„ man ikke tage bad? 511 01:06:49,000 --> 01:06:52,640 Jo ... nej. Vi ses. 512 01:06:52,920 --> 01:06:55,600 Hvad fa'en! 513 01:07:00,320 --> 01:07:05,120 Her, sĂ„ gĂ„ i biffen. SĂ„ kommer jeg derned. Hej. 514 01:07:28,760 --> 01:07:33,800 Jeg har fĂ„et noget materiale til den EFG-uddannelse, vi talte om. 515 01:07:33,880 --> 01:07:36,920 NĂ„, det er fint. 516 01:07:42,120 --> 01:07:45,120 Hvad har du lavet i dag? 517 01:07:45,200 --> 01:07:48,760 Ikke noget sĂŠrligt. 518 01:07:50,400 --> 01:07:53,520 Vi var ude og sejle med Majbritt. 519 01:07:53,640 --> 01:07:56,600 - Var det skĂŠgt? - Hm. 520 01:07:58,200 --> 01:08:02,200 - Hvem var de andre? - De andre? 521 01:08:02,320 --> 01:08:07,040 - Du sagde vi. - NĂ„, det var bare Charly. 522 01:08:08,400 --> 01:08:14,960 - NĂ„, hvem er nu Charly? -En, jeg kender. Det har jeg fortalt. 523 01:08:15,040 --> 01:08:19,880 Kender han ogsĂ„ Majbritt? Hvor bor han henne? 524 01:08:22,840 --> 01:08:28,960 Han bor oppe pĂ„ ... Han bor lige uden for byen. 525 01:08:49,960 --> 01:08:54,640 - Skal du gĂ„? - Ja, jeg skal til fest hos Majbritt. 526 01:08:54,760 --> 01:08:57,960 - Har du nogen penge? - Penge? 527 01:08:58,040 --> 01:09:02,560 Ja ... Du kan ikke gĂ„ i byen uden penge. 528 01:09:02,680 --> 01:09:05,520 Du skal have nogle penge. 529 01:09:05,880 --> 01:09:10,560 Her ... tag den her. 530 01:09:10,880 --> 01:09:14,319 Jeg havde tĂŠnkt mig at tage til Rhodos en uges tid. 531 01:09:14,439 --> 01:09:18,439 - Jeg har noget ferie til gode. - Med ham JĂžrgen? 532 01:09:18,520 --> 01:09:21,359 Det var faktisk hans idĂ©. 533 01:09:25,520 --> 01:09:28,520 Hils Majbritt. 534 01:09:37,399 --> 01:09:40,240 Der er et bord dernede. 535 01:09:59,240 --> 01:10:03,480 - Ja, hvad siger vi? - Ja ... hvad siger vi? 536 01:10:03,600 --> 01:10:07,360 Hvad skal vi have? Lad os fĂ„ 2 whisky. 537 01:10:07,480 --> 01:10:10,240 - 2 whisky. - On the rocks. 538 01:10:10,360 --> 01:10:14,280 I kan fĂ„ 2 cola, ellers er det ud. 539 01:10:14,400 --> 01:10:20,880 - Hva'? Vi har da lov til ... - Nej, det har I ikke. Afgang. 540 01:10:28,520 --> 01:10:31,800 VĂŠrsgo, brormand. Skal Ăžllerne trĂŠkkes op? 541 01:10:31,880 --> 01:10:34,480 Ja, selvfĂžlgelig. 542 01:10:40,160 --> 01:10:44,480 BrĂždet mĂ„ du hellere tage fĂžrst. Ja, ovenpĂ„. 543 01:10:45,920 --> 01:10:49,960 - Jeg betaler lidt senere. - Ja, husk det. 544 01:10:57,120 --> 01:11:03,520 - FĂ„r du ikke noget derhjemme? - Det hĂŠnder. 545 01:11:03,840 --> 01:11:06,840 Det ligner et helt selskab, hva'? 546 01:11:06,960 --> 01:11:11,840 Det er til dig. Det er til dig. Og det er til mig. 547 01:11:13,520 --> 01:11:19,400 - Skal du have 4 bĂžffer? - Jeg har ikke fĂ„et en skid i 4 dage. 548 01:11:24,120 --> 01:11:27,440 Der er masser af chicks i aften, hva'? 549 01:11:28,080 --> 01:11:31,240 (pigerne morer sig) 550 01:11:33,960 --> 01:11:38,440 - Er det mig, I griner ad? - Din mor er her jo ikke, vel? 551 01:11:38,520 --> 01:11:41,440 Hvor gammel tror du, hun er? 552 01:11:43,280 --> 01:11:46,240 Gammel nok. 553 01:11:52,680 --> 01:11:56,160 GĂ„ over til hende, mand. 554 01:11:57,360 --> 01:12:00,240 (han bĂžvser) 555 01:12:00,360 --> 01:12:03,360 GĂ„ nu derover, mand. 556 01:12:24,960 --> 01:12:28,080 Har I prĂžvet at stĂ„ pĂ„ vandski? 557 01:12:28,160 --> 01:12:34,080 Charly stod pĂ„ vandski. BĂ„den sejlede 100. Hvem stod bagefter? 558 01:12:34,200 --> 01:12:38,120 - Det var fedt. - Sgu da ikke 100, mand. 559 01:12:38,200 --> 01:12:41,520 SĂ„ 60 da. Det er rigtigt. 560 01:12:41,600 --> 01:12:45,080 Tror I ikke pĂ„ mig? Det er sgu rigtigt. 561 01:12:45,160 --> 01:12:48,040 - Har du prĂžvet det? - Ja, en gang. 562 01:12:48,120 --> 01:12:53,040 Hvad sidder du derovre for? Kom og fĂ„ en bajer. 563 01:12:53,160 --> 01:12:56,280 Kom herover. Det er her, det sner. 564 01:12:56,400 --> 01:12:59,280 - Hvad sĂ„? - SĂ„ stod jeg pĂ„ vandski. 565 01:12:59,400 --> 01:13:02,200 BĂ„den sejlede derudaf. 100 i timen. 566 01:13:02,320 --> 01:13:05,960 - 60, ikke? - NĂ„ ja, 60. 567 01:13:07,120 --> 01:13:12,120 Pas pĂ„, Charly. Hun tager dig for pengenes skyld. 568 01:13:12,200 --> 01:13:15,600 (latter) 569 01:13:19,360 --> 01:13:22,080 SĂ„ stod jeg pĂ„ Ă©n ski. 570 01:13:22,160 --> 01:13:26,480 Det var lidt svĂŠrere, men ikke for mig, vel. 571 01:13:33,160 --> 01:13:36,600 Ja, sĂ„ lukker vi. 572 01:13:42,000 --> 01:13:47,280 Steffen, kom nu hjem med dig. Vi lukker, sagde jeg. 573 01:13:47,440 --> 01:13:50,160 - Kan vi ikke fĂ„ 2 bajere mere? - Nej. 574 01:13:50,280 --> 01:13:56,120 - Årh, 2 bajere. - Vi lukker. Godnat med jer. 575 01:13:58,760 --> 01:14:04,160 Fedt, mand. Vi skal lige have min kammerat med ... Steffen! 576 01:14:04,320 --> 01:14:09,840 Steffen, kom nu. Du kan ikke sove her hele natten. 577 01:14:09,960 --> 01:14:14,360 Kan du sĂ„ lade vĂŠre med at drikke alle de bajere. 578 01:14:14,480 --> 01:14:17,680 Kom nu, mand. 579 01:14:21,680 --> 01:14:25,200 Hvor fa'en er alle dullerne blevet af? 580 01:14:29,840 --> 01:14:34,120 Kom nu, der er plads til dig her. 581 01:14:42,680 --> 01:14:45,800 - Charly? - Hm. 582 01:14:46,000 --> 01:14:50,520 Vi skal sgu til fest, mand. 583 01:14:50,640 --> 01:14:54,040 - Vi skal sgu til fest! - Hvor? 584 01:14:54,120 --> 01:14:57,920 - Hos Majbritt. - Jeg er sgu ikke inviteret. 585 01:14:58,000 --> 01:15:03,800 I kan sgu ikke ligge pĂ„ en kold bĂŠnk og fĂ„ splinter i rĂžven, mand. 586 01:15:03,920 --> 01:15:09,560 TĂŠnk pĂ„, hvad der venter! Tonsvis af sofaer lige om hjĂžrnet. 587 01:15:09,720 --> 01:15:16,320 Kan du ikke gĂ„ ind og tjekke det og komme tilbage og hente os? 588 01:15:16,440 --> 01:15:21,360 - Okay, I bliver her, ikke? - Spejder-ĂŠre. 589 01:15:22,520 --> 01:15:27,640 Okay ... hyg jer. 590 01:15:33,600 --> 01:15:36,920 - Kom nu, Majbritt. - Jeg kommer nu. 591 01:15:59,560 --> 01:16:05,320 ... og medbringende skind for at lĂžskĂžbe sin datter. 592 01:16:33,400 --> 01:16:36,640 Du, det er altsĂ„ en privat fest. 593 01:16:42,520 --> 01:16:45,640 Jeg sagde, at det var en privat fest. 594 01:16:51,480 --> 01:16:55,560 Steffen, hvad laver du her? 595 01:16:55,680 --> 01:17:02,920 Ja, du holder fest, ikke? Du sagde sgu da, at hvis jeg ville ... 596 01:17:03,040 --> 01:17:08,000 Jamen, det har du da ret i, ikke, Majbritt? 597 01:17:12,120 --> 01:17:17,400 Hvad stĂ„r vi sĂ„ her efter? Musik! 598 01:18:06,960 --> 01:18:10,680 Har du vĂŠret i KĂžbenhavn? LĂŠkker by, mand. 599 01:18:10,800 --> 01:18:14,160 Det er bare der, det sker, du. 600 01:18:21,120 --> 01:18:25,480 - Det er min far! - NĂ„, for satan. 601 01:18:38,960 --> 01:18:42,880 - Kig lige pĂ„ det her. - Jeg har ferie. Jeg skal pakke. 602 01:18:42,960 --> 01:18:46,560 VoldtĂŠgt, det er politistof. Det mĂ„ du vise Christian. 603 01:18:46,720 --> 01:18:53,840 Christian er syg, alle er syge. PrĂžv om du ikke kan nĂ„ det. 604 01:18:54,920 --> 01:18:58,080 Jeg kan da ikke gĂžre noget med de her oplysninger. 605 01:18:58,200 --> 01:19:01,240 SĂ„ ring derind. Det plejer Christian at gĂžre. 606 01:19:01,360 --> 01:19:07,480 Send JĂžrgen ud og lav et billede. Du kan klare det i telefonen. 607 01:19:10,520 --> 01:19:13,840 (dĂžrklokken) 608 01:19:21,800 --> 01:19:25,680 Hvad vil du? Er der noget galt? 609 01:19:26,080 --> 01:19:30,560 - Er hun derinde? - Nej ... kom ind. 610 01:19:37,800 --> 01:19:41,880 Hold kĂŠft, skal du flytte? Har hun smidt dig ud? 611 01:19:42,040 --> 01:19:48,000 Smidt mig ud? Hvorfor det? Jeg er bare ved at rydde op. 612 01:19:48,120 --> 01:19:53,880 - Sikke en masse ting, du har. - Det er bare lort. 613 01:19:55,880 --> 01:20:01,360 - Vil du have kaffe? - Nej, vi skal til KĂžbenhavn. 614 01:20:01,480 --> 01:20:08,040 - Til KĂžbenhavn? HvornĂ„r? - Nu. 615 01:20:10,600 --> 01:20:14,600 Har du fĂ„et lov til det? VĂ©d de det? 616 01:20:14,720 --> 01:20:18,880 Er du sindssyg, mand! Det blev sent ad helvede til. 617 01:20:18,960 --> 01:20:22,680 Jeg fĂ„r udgangsforbud, hvis jeg viser mig. 618 01:20:22,760 --> 01:20:27,720 - Hvor var du i nat? - Sammen med Annette. 619 01:20:27,840 --> 01:20:33,440 Indtil hendes far kom. Hun er skide sĂžd Annette. 620 01:20:33,520 --> 01:20:38,840 Hvad fa'en vil du sĂ„ til KĂžbenhavn efter? 621 01:20:39,040 --> 01:20:44,240 Damen skal til Abba-koncert. SĂ„ tager jeg med derover. 622 01:20:47,320 --> 01:20:52,680 - Har I aftalt noget? - Vi ses pĂ„ grill'en og tager toget. 623 01:20:52,800 --> 01:20:59,480 - Hvad tid? - Ved 4-tiden. Var det en god fest? 624 01:21:02,720 --> 01:21:06,760 Du gik ikke glip af noget. 625 01:21:06,880 --> 01:21:13,640 Det er altid Ă„ndssvagt at komme dumpende ... sĂ„dan sent, ikke? 626 01:21:13,720 --> 01:21:18,480 - Folk er fulde og ... - Ja, det duer sgu ikke. 627 01:21:18,600 --> 01:21:25,560 - Hilste du Majbritt fra mig? - Jeg fik ikke snakket med hende. 628 01:21:25,680 --> 01:21:30,520 - Det koksede sgu lidt. - Jeg kender det, du. 629 01:21:30,640 --> 01:21:35,880 Det er, som om man ikke fĂžler sig velkommen. 630 01:21:36,960 --> 01:21:39,960 VĂ©d du hvad? 631 01:21:40,240 --> 01:21:45,800 - Folk er bange. - For hvad? 632 01:21:45,920 --> 01:21:49,640 Det er det, man ikke kan finde ud af. 633 01:21:49,760 --> 01:21:57,080 SĂ„ er det sgu bedre med Ă©n at snakke med. Hvis man har nogen. 634 01:22:00,240 --> 01:22:05,440 - Bare man ikke har hovedpine. - Det er klart. 635 01:22:05,600 --> 01:22:10,720 Annette er ogsĂ„ god til at snakke med ... Men hendes far! 636 01:22:10,840 --> 01:22:14,960 Han er hysterisk. Han rĂ„bte og skreg, da han fandt os. 637 01:22:15,080 --> 01:22:21,560 Han skulle vide alt. Hvem jeg var sĂžn af ... Ham kendte han ikke! 638 01:22:21,640 --> 01:22:25,520 Hvor jeg boede. Hvad fa'en skulle jeg sige? 639 01:22:25,600 --> 01:22:31,480 - Han ville have fat i politiet! - Hvad sĂ„? 640 01:22:31,560 --> 01:22:35,720 - SĂ„ sagde jeg hej til Annette. - Hvad sagde hun? 641 01:22:35,840 --> 01:22:41,560 At han skulle slappe af. Hun prĂžvede virkelig. 642 01:22:41,680 --> 01:22:44,560 Det hjalp ikke en skid. 643 01:22:44,640 --> 01:22:49,040 - TĂŠvede han dig? - Nej, nej. 644 01:22:49,160 --> 01:22:55,000 Han rĂ„bte og skreg bare. Han var ikke ret stor. 645 01:22:55,120 --> 01:22:59,520 - Han var vel bange for dig. - Pissebange. 646 01:23:03,680 --> 01:23:09,840 Jeg har et problem. Kan du klare en hund? 647 01:23:09,960 --> 01:23:15,560 - Om jeg kan klare en hund? - Kan du lĂ„ne mig 100 bobs? 648 01:23:15,720 --> 01:23:21,080 Er du sindssyg mand! Jeg ejer ikke en brik. 649 01:23:22,560 --> 01:23:26,720 - Det er til billetten. - Jeg har sagt, jeg er flad. 650 01:23:26,800 --> 01:23:29,720 Det tĂŠnkte jeg sgu nok. 651 01:23:29,800 --> 01:23:34,280 Er det nu min skyld, at du ikke bare kan skride? 652 01:23:34,400 --> 01:23:38,320 Hun kommer sgu igen, hvis det er sĂ„ vigtigt, ikke? 653 01:23:38,440 --> 01:23:43,120 Du kan blaffe derover. De henter dig jo alligevel. 654 01:23:43,200 --> 01:23:49,200 Ikke denne gang. Jeg skal sgu nok passe pĂ„. 655 01:23:51,120 --> 01:23:55,080 Kan vi ikke sĂŠlge noget af al dit lort? 656 01:24:09,600 --> 01:24:15,480 - Du lĂ„ner dem af min mor. - Fedt nok. 657 01:24:17,080 --> 01:24:21,000 Skal du ikke med ned og vinke? 658 01:24:22,960 --> 01:24:26,680 Er det hende? Tak, mor. 659 01:24:51,360 --> 01:24:56,560 2 Ăžl, 2 burger og de 4 fra i gĂ„r. 41 kroner. 660 01:24:59,840 --> 01:25:02,680 Tak. 661 01:25:02,800 --> 01:25:08,840 - 50 ... 55 ... - Det passer, du. 662 01:25:16,360 --> 01:25:19,440 Du har rĂ„d til det, hva'? 663 01:25:19,640 --> 01:25:24,280 Man bliver dĂždsulten af sĂ„dan at rejse. 664 01:25:24,360 --> 01:25:30,680 - Tror du stadig pĂ„ det der? - En aftale er en aftale. 665 01:25:30,800 --> 01:25:34,720 - Hun er skredet for lĂŠngst. - Ikke Annette. 666 01:25:34,840 --> 01:25:37,800 Hun er dĂždgod, mand. Hun sagde, hun elskede mig. 667 01:25:37,920 --> 01:25:40,840 - Hvad sagde hun? - At hun elskede mig. 668 01:25:40,960 --> 01:25:45,080 - Det er sgu da rigtigt. - At hun elskede dig? 669 01:25:45,160 --> 01:25:49,000 Det er jeg ikke sĂ„ vant til, vel? 670 01:25:50,120 --> 01:25:54,520 Hvis hun er taget af sted, sĂ„ tager jeg selv derover. 671 01:25:54,600 --> 01:25:59,880 - Toget gĂ„r om et kvarter. - Slap dog af! 672 01:26:00,000 --> 01:26:03,200 - Jeg tager sgu bare en vogn! - En vogn?! 673 01:26:03,280 --> 01:26:06,640 Hvad fa'en er det, du vil? 674 01:26:06,720 --> 01:26:11,000 - Leve livet, mand! - Du er sateme tarvelig. 675 01:26:11,080 --> 01:26:16,760 Slap dog af, mand! De kan hĂžre dig over hele byen. 676 01:26:33,800 --> 01:26:37,560 Willy, der er Ă©n, der er ved at drukne! 677 01:26:45,760 --> 01:26:48,800 Kom nu, Charly. Kom sĂ„. 678 01:26:54,960 --> 01:26:57,680 Jeg har ringet efter Falck. 679 01:27:04,840 --> 01:27:08,080 (udrykning) 680 01:27:26,560 --> 01:27:31,920 Hold kĂŠft, hvor var det stĂŠrkt! Du burde have en medalje. 681 01:27:32,040 --> 01:27:36,520 - Fryser du ikke? - Jo, ad helvede til. 682 01:27:36,600 --> 01:27:41,800 TrĂŠk jer nu tilbage, sĂ„ rednings-folkene kan komme til. 683 01:27:48,640 --> 01:27:52,400 TrĂŠk jer tilbage, mennesker! 684 01:27:52,480 --> 01:27:56,040 Og drenge, flyt jer der. 685 01:28:18,800 --> 01:28:22,360 Jeg henter lige noget ovre i grilleren. 686 01:28:22,840 --> 01:28:27,880 Jeg ringer ogsĂ„ til min mor. Du skal kraftedeme i avisen. 687 01:28:35,640 --> 01:28:40,200 Du kender rednings-manden, ikke? VĂ©d du, hvor han er? 688 01:28:40,320 --> 01:28:43,320 Ja, lige herovre. 689 01:28:43,400 --> 01:28:48,760 - SĂ„ du, hvad der skete? - Ja, Charly strĂžg lige i vandet! 690 01:28:48,840 --> 01:28:51,800 Hvad sagde du, han hed? 691 01:29:19,880 --> 01:29:26,080 Du har oplyst, at rednings-manden hedder Charles Frederiksen, ikke? 692 01:29:26,160 --> 01:29:31,360 Har du en anelse om, hvorfor han forsvandt sĂ„ pludseligt? 693 01:29:34,160 --> 01:29:38,840 NĂŠh ... han var pĂ„ vej til KĂžbenhavn. 694 01:29:38,920 --> 01:29:43,680 Til KĂžbenhavn ... Og sĂ„ ville han ikke tale med os? 695 01:29:46,200 --> 01:29:51,920 Der er indgivet en anmeldelse mod ham for voldtĂŠgt. 696 01:29:53,120 --> 01:29:58,600 - Hvad for noget? VoldtĂŠgt? - Pigens far har angivet ham. 697 01:29:58,720 --> 01:30:05,200 Han har taget ham pĂ„ fersk gerning. Kender du noget til det? 698 01:30:05,320 --> 01:30:11,720 Det er fandme lĂžgn! Jeg var der sgu selv. 699 01:30:13,440 --> 01:30:19,440 - Det er den fedeste lĂžgn! - Det skal vi finde ud af. 700 01:30:21,040 --> 01:30:27,600 Pedersen ... Vi mĂ„ efterlyse ham Frederiksen. Skaf et billede af ham. 701 01:30:27,720 --> 01:30:31,320 - Lad lige mig fĂ„ fat i ham! - Steffen! 702 01:30:52,520 --> 01:30:57,120 Du har gjort plads til den her, ikke? 703 01:31:00,120 --> 01:31:03,920 - Hvor er mor henne? - Goddav, Steffen. 704 01:31:04,040 --> 01:31:07,400 Jeg tror, hun er gĂ„et. 705 01:31:07,520 --> 01:31:11,880 - Det er vigtigt. - SĂ„ vent, til hun kommer. 706 01:31:11,960 --> 01:31:16,000 MĂ„ske er hun hjemme og pakke. Jeg render med hende 1 uge. 707 01:31:16,120 --> 01:31:19,400 Du kan rende ad helvede til. 708 01:31:31,240 --> 01:31:36,200 - Hvad er det? - Pas pĂ„, du ĂždelĂŠgger den. 709 01:31:37,360 --> 01:31:40,920 - Hvem har skrevet det? - Din mor. 710 01:31:41,040 --> 01:31:46,000 Vent med at lĂŠse det til i morgen. Det var ikke din dame, vel? 711 01:31:47,640 --> 01:31:50,040 Hvad fanden ... 712 01:31:50,880 --> 01:31:54,680 - Er du sindssyg mand! - Mor er fuld af lĂžgn! 713 01:31:54,800 --> 01:31:59,040 - Charly er ikke forbryder. - Har du knaldet hende? 714 01:32:06,240 --> 01:32:10,840 - Er du rigtig klog! -I kan bare lade Charly vĂŠre! 715 01:32:10,960 --> 01:32:15,200 I kan bare holde jer vĂŠk med al jeres lĂžgn, ikke? 716 01:32:15,280 --> 01:32:20,480 I kan ikke hĂŠnge Ă©n op pĂ„ noget, I ikke vĂ©d en skid om. 717 01:32:27,880 --> 01:32:30,960 (telefonen ringer) 718 01:32:32,800 --> 01:32:35,800 Hallo? 719 01:32:36,640 --> 01:32:39,640 Nej, han er ikke hjemme. 720 01:32:39,720 --> 01:32:43,960 Men han dukker nok snart op. Er der nogen besked? 721 01:32:44,120 --> 01:32:49,240 Sig til Steffen, at Charly har ringet. 722 01:32:50,240 --> 01:32:54,040 Hvis han ser Annette, sĂ„ sig, at ... 723 01:32:54,160 --> 01:32:59,560 ... at jeg er taget ud til koncerten og henter hende. 724 01:33:05,040 --> 01:33:08,720 Og ... hallo? 725 01:33:08,920 --> 01:33:12,840 Han skulle ikke have hentet de strĂžmere. 726 01:33:12,960 --> 01:33:17,120 Jeg vil ikke tilbage til anstalten. Det vidste han godt. 727 01:33:17,240 --> 01:33:24,040 Charly ... er det dig, der bor uden for byen pĂ„ BredhĂžj? 728 01:33:24,120 --> 01:33:27,120 Er du den Charly, der ... 729 01:33:27,200 --> 01:33:31,960 Jeg har ikke flere 25-Ăžrer. Farvel. 730 01:34:15,640 --> 01:34:18,560 Idiot ...! 731 01:34:18,640 --> 01:34:22,800 Charly ... Charly! 732 01:34:57,680 --> 01:35:01,240 - Nej! - Charly, for fa'en. 733 01:35:01,360 --> 01:35:04,440 Jeg gider ikke svare pĂ„ deres spĂžrgsmĂ„l. 734 01:35:04,560 --> 01:35:07,440 SĂ„ kommer jeg ikke til KĂžbenhavn. 735 01:35:07,560 --> 01:35:11,720 Annette kommer sgu ikke til KĂžbenhavn! 736 01:35:11,800 --> 01:35:17,000 - Hun fĂ„r ikke lov til en skid nu. - SĂ„ finder jeg min far. 737 01:35:17,080 --> 01:35:23,200 Du mĂ„ tage ind og snakke med dem. Du er efterlyst. 738 01:35:23,320 --> 01:35:30,240 - Jeg har forklaret, det er lĂžgn. - SĂ„ mĂ„ de vente, til jeg er tilbage! 739 01:35:30,400 --> 01:35:36,160 Jeg havde bestemt, jeg skulle til KĂžbenhavn. 740 01:35:36,280 --> 01:35:40,560 Du er kraftedeme ... 741 01:35:42,920 --> 01:35:48,080 Du kan lige sĂ„ godt tage med mig ... Ja, Steffen! 742 01:35:51,840 --> 01:35:57,560 - Ja, mand, tag med mig. - Det duer sgu ikke. 743 01:35:57,640 --> 01:36:02,000 Der er sĂ„ meget, jeg skal have klaret fĂžrst. 744 01:36:02,080 --> 01:36:05,120 Og sĂ„ det med at tage sĂ„dan en beslutning. 745 01:36:05,240 --> 01:36:11,400 - Nej, tag tilbage igen. - Nul, jeg tager til KĂžbenhavn. 746 01:36:11,480 --> 01:36:16,320 - Jeg finder nok Ă©n. - Du kan ikke blaffe pĂ„ motorvejen! 747 01:36:16,400 --> 01:36:21,320 SĂ„ tager jeg en anden vej. Der er sgu veje nok. 748 01:36:30,680 --> 01:36:35,320 - Her, tag den. - Giver du mig den? 749 01:36:35,440 --> 01:36:38,560 - Hvad med dig selv? - Jeg klarer mig. 750 01:36:38,720 --> 01:36:42,880 - Skal du ikke af sted? - Jeg skal nok passe pĂ„ den. 751 01:36:43,000 --> 01:36:47,600 Sig til din mor, hun nok skal fĂ„ de 100 kr. 752 01:36:55,520 --> 01:36:58,720 Vi ses ...! 753 01:37:38,840 --> 01:37:41,520 Tekstning for hĂžrehĂŠmmede: PS-Text v/Pia SchlĂŒntz 754 01:37:43,320 --> 01:37:46,640 Se nyheder pĂ„ DVD pĂ„ www.sandrewmetronome.dk57836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.