All language subtitles for Malabimba (1979) cz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,229 --> 00:01:04,246
Je to tady.
2
00:01:09,027 --> 00:01:10,528
C�t�m to.
3
00:01:10,529 --> 00:01:12,630
C�t�m jeho p��tomnost.
4
00:01:15,993 --> 00:01:18,302
Je tu duch.
5
00:01:23,083 --> 00:01:25,101
Kdo...
6
00:01:26,378 --> 00:01:28,396
Kdo jsi?
7
00:01:30,257 --> 00:01:33,067
Ano, ano...
8
00:01:34,928 --> 00:01:37,196
Je to �ena.
9
00:01:46,231 --> 00:01:48,316
Ne! Ne!
10
00:01:48,317 --> 00:01:50,484
Nechci t�, odejdi. Odejdi!
11
00:01:50,485 --> 00:01:52,503
Jdi pry�!
12
00:01:54,197 --> 00:01:57,550
- Je to Daniela.
- Neh�bej se.
13
00:02:07,127 --> 00:02:09,729
Je to zl� duch.
14
00:02:12,466 --> 00:02:14,508
Ne, ne...
15
00:02:14,509 --> 00:02:16,636
Ne! Ne!
16
00:02:16,637 --> 00:02:19,263
Odejdi! Nechci t� tu!
17
00:02:19,264 --> 00:02:21,724
Odejdi, ubli�uje� mi!
18
00:02:21,725 --> 00:02:23,768
Ne! Jdi pry�!
19
00:02:23,769 --> 00:02:25,870
D�s� m�!
20
00:02:27,189 --> 00:02:29,415
D�s� m�!
21
00:02:29,483 --> 00:02:33,085
- Co se to d�je?
- Ml�.
22
00:02:33,153 --> 00:02:35,112
Ne! Ne!
23
00:02:35,113 --> 00:02:37,448
Nech m�, nechci to!
24
00:02:37,449 --> 00:02:39,717
Opus� moje t�lo!
25
00:03:02,516 --> 00:03:03,933
Prasata...
26
00:03:03,934 --> 00:03:07,453
Nejste nic ne� ocho�en� prasata!
27
00:03:09,481 --> 00:03:13,025
P�esta�te na m� tak idiotsky
�um�t, t�m ni�emu nepom��ete!
28
00:03:13,026 --> 00:03:15,569
Tohle nen� jej� hlas, to nen� Daniela.
29
00:03:15,570 --> 00:03:18,255
Ni��te dobrou pov�st na�� rodiny.
30
00:03:18,782 --> 00:03:24,412
Perverz�ci, pokrytci, d�vky!
31
00:03:24,413 --> 00:03:27,331
Schov�v�te se za svoje postaven�,
32
00:03:27,332 --> 00:03:29,959
ale uvnit� jste prohnil�!
33
00:03:29,960 --> 00:03:31,585
Prohnil� a zkorumpovan�!
34
00:03:31,586 --> 00:03:33,604
Dobr� bo�e!
35
00:03:36,007 --> 00:03:38,134
N�kdo na m� sah�!
36
00:03:38,135 --> 00:03:39,468
Kde?
37
00:03:39,469 --> 00:03:43,113
- Mezi nohama. - Neblbni.
- Je to tak.
38
00:03:43,557 --> 00:03:45,266
D�vko!
39
00:03:45,267 --> 00:03:47,409
Co se d�je?
40
00:03:48,603 --> 00:03:51,622
Nechte toho! Andrei, ud�lej n�co!
41
00:03:51,815 --> 00:03:53,357
P�esta�te s t�m.
42
00:03:53,358 --> 00:03:55,793
Hned nechte t� komedie!
43
00:05:23,240 --> 00:05:26,050
Ne... Ne...
44
00:07:28,239 --> 00:07:31,425
Ne... Ne... Ne!
45
00:07:42,796 --> 00:07:45,022
Ne!
46
00:08:12,826 --> 00:08:14,843
Ne!
47
00:08:26,047 --> 00:08:28,065
Ne!
48
00:08:32,762 --> 00:08:34,780
Ne!
49
00:09:53,968 --> 00:09:56,320
Ta d�vka mi d�l� starosti.
50
00:09:56,888 --> 00:09:59,306
Mo�n� byla chyba dr�et ji o samot�
51
00:09:59,307 --> 00:10:01,100
v tomhle odlehl�m dom�.
52
00:10:01,101 --> 00:10:04,186
Ve sv�m v�ku pot�ebuje b�t s kamar�dy.
53
00:10:04,187 --> 00:10:07,623
Nikdy jsme ji nepustili d�l ne� do zahrad.
54
00:10:07,649 --> 00:10:11,068
M��e vyr�st bezbrann�, zakomplexovan�.
55
00:10:11,069 --> 00:10:13,654
M�l bys b�t na svoji dceru py�n�.
56
00:10:13,655 --> 00:10:16,448
Takovou skv�lou vnu�ku
jsem ani ne�ekala.
57
00:10:16,449 --> 00:10:18,826
Proch�z� te� t�k�m obdob�m,
58
00:10:18,827 --> 00:10:20,369
kter�m si mus� proj�t ka�d� �ena.
59
00:10:20,370 --> 00:10:22,830
V �ase jako je tento
hraje otec d�le�itou roli
60
00:10:22,831 --> 00:10:24,039
v �ivot� sv� dcery.
61
00:10:24,040 --> 00:10:28,585
Mo�n� by si m�la zvyknout ��t skromn�.
62
00:10:28,586 --> 00:10:30,587
Prod�m hrad.
63
00:10:30,588 --> 00:10:33,048
To nem��e�. Jsem tvoje
matka, nedovol�m ti to.
64
00:10:33,049 --> 00:10:36,051
�ije tu u� patn�ct� generace Karolisov�ch.
65
00:10:36,052 --> 00:10:38,679
A co spl�tky? Jak to letos zvl�dneme?
66
00:10:38,680 --> 00:10:41,573
Na to m�me je�t� �as.
67
00:10:41,891 --> 00:10:44,034
Uva�uj.
68
00:10:44,144 --> 00:10:46,954
V�bec netu��, jak je to zl�.
69
00:10:47,188 --> 00:10:49,606
�ije� v minulosti a
70
00:10:49,607 --> 00:10:51,233
nechce� p�ijmout realitu.
71
00:10:51,234 --> 00:10:52,484
Nech to na mn�, matko.
72
00:10:52,485 --> 00:10:54,653
V�dycky jsi byl slaboch a tohle to dokazuje.
73
00:10:54,654 --> 00:10:57,197
Tenhle d�m neprod�,
pom��e n�m tv�j bratr.
74
00:10:57,198 --> 00:10:59,675
Pen�z m� hromadu.
75
00:11:00,910 --> 00:11:04,554
Adolfo m� sotva na nov� boty.
Jak na n�ho m��e� spol�hat?
76
00:11:06,291 --> 00:11:09,376
V�echno vlastn� jeho �ena, to p�eci v�.
77
00:11:09,377 --> 00:11:11,879
Bohu�el, ten jej� takzvan�
pr�vn�k, kter�ho si p�ivedla,
78
00:11:11,880 --> 00:11:13,255
to v� tak�.
79
00:11:13,256 --> 00:11:16,675
Nikdy z nich nedostaneme ani korunu.
80
00:11:16,676 --> 00:11:19,111
Pro� si ji nevezme�?
81
00:11:19,888 --> 00:11:20,846
Co�e?
82
00:11:20,847 --> 00:11:22,973
Pro� si nevezme� Nais?
83
00:11:22,974 --> 00:11:27,327
Pen�ze by tak z�staly v rodin�.
84
00:11:28,688 --> 00:11:32,399
Mami, ty nev�, o �em mluv�.
85
00:11:32,400 --> 00:11:35,527
Adolfo je paralyzovan�, ale �ije.
86
00:11:35,528 --> 00:11:37,988
V�, co to znamen�?
87
00:11:37,989 --> 00:11:41,508
Dlouho nebude. Je to
smutn�, ale je to tak.
88
00:11:42,702 --> 00:11:45,762
Ty m� nikdy nep�estane� p�ekvapovat.
89
00:11:46,414 --> 00:11:51,126
Jak to m��e� ��ct? Je to tv�j syn.
90
00:11:51,127 --> 00:11:53,837
A tohle je na�e rodina a n� hrad.
91
00:11:53,838 --> 00:11:56,256
�ijeme tu t�i stolet�
92
00:11:56,257 --> 00:11:59,468
a budeme tu ��t do t�
doby, dokud budu na�ivu.
93
00:11:59,469 --> 00:12:02,404
Dob�e, ale se mnou nepo��tej.
94
00:12:03,348 --> 00:12:05,432
Promi�, matko.
95
00:12:05,433 --> 00:12:07,559
Znovu se u� neo�en�m,
96
00:12:07,560 --> 00:12:10,370
ani kdybych tu �anci je�t� n�kdy dostal.
97
00:12:10,939 --> 00:12:12,314
Na tom trv�m.
98
00:12:12,315 --> 00:12:14,816
Pro� ti to p�ipad� nesmysln�?
99
00:12:14,817 --> 00:12:17,152
Mysl�m, �e je to celkem z�ejm�, matko.
100
00:12:17,153 --> 00:12:19,821
Daniela je mrtv�,
ale z m�ho �ivota neode�la.
101
00:12:19,822 --> 00:12:23,200
Nikdy nezapln�m pr�zdnotu,
kterou po sob� nechala.
102
00:12:23,201 --> 00:12:25,535
A ten tv�j n�pad vz�t si �enu m�ho bratra
103
00:12:25,536 --> 00:12:26,620
je nepat�i�n�.
104
00:12:26,621 --> 00:12:29,998
Krom� toho, Nais je pro n�ho
ta prav�, v�dycky miloval
105
00:12:29,999 --> 00:12:32,000
necudn� d�vky.
106
00:12:32,001 --> 00:12:34,419
V�, �e nesn��m takov� vulgarity.
107
00:12:34,420 --> 00:12:37,256
Budeme spolu mluvit tak, jak si ��d�
108
00:12:37,257 --> 00:12:39,024
na�e postaven�.
109
00:12:39,926 --> 00:12:42,903
Nemluvili jste snad o mn�?
110
00:12:43,137 --> 00:12:45,264
Matka se ob�as chov� nerozumn�.
111
00:12:45,265 --> 00:12:47,683
M� probl�my.
112
00:12:47,684 --> 00:12:51,603
Tvoje matka je v�c p�i smyslech
ne� si mysl�.
113
00:12:51,604 --> 00:12:55,399
Je to velmi praktick� �ena.
114
00:12:55,400 --> 00:12:58,318
Ale ty jsi mi je�t�
neodpov�d�l na mou ot�zku.
115
00:12:58,319 --> 00:13:01,046
Odkdy jsi tak zv�dav�?
116
00:13:01,531 --> 00:13:05,033
Mysl�, �e v�era v noci to
byl duch n�jak�ho tv�ho p�edka?
117
00:13:05,034 --> 00:13:07,995
Takov�m v�cem nev���m.
118
00:13:07,996 --> 00:13:10,956
Zd� se, �e zn� rodinu velice dob�e,
119
00:13:10,957 --> 00:13:12,874
ale nebyla moc zdvo�il�.
120
00:13:12,875 --> 00:13:17,270
K tob� byla ve skute�nosti
velice nezdvo�il�.
121
00:13:18,047 --> 00:13:23,110
�ekla, �e jsem d�vka.
122
00:13:23,136 --> 00:13:26,488
V�echny �eny jsou v�ce �i m�n� d�vky.
123
00:13:26,514 --> 00:13:30,617
A ty jsi v�c nebo m��?
124
00:13:33,730 --> 00:13:36,123
To nech�m na tob�.
125
00:13:38,401 --> 00:13:40,068
Tak�e?
126
00:13:40,069 --> 00:13:43,113
Na to t� nezn�m moc dob�e.
127
00:13:43,114 --> 00:13:46,675
Mo�n� by mi mohl pomoct ten tv�j pr�vn�k.
128
00:13:47,285 --> 00:13:49,036
Klidn� se ho na to zeptej.
129
00:13:49,037 --> 00:13:52,055
Nebo si z�skej informace
p��mo od zdroje.
130
00:13:52,707 --> 00:13:55,976
Nic ti nezataj�m.
131
00:14:22,111 --> 00:14:24,504
Pomoc! Ot�e!
132
00:14:30,036 --> 00:14:32,996
V�dycky jsi byl jin� ne� tv�j bratr.
133
00:14:32,997 --> 00:14:36,375
Ob�as jsem se divila, �e
vydr�� tu dusnou a skl��enou
134
00:14:36,376 --> 00:14:38,710
atmosf�ru tohohle hradu.
135
00:14:38,711 --> 00:14:40,670
Ty tady taky �ije�.
136
00:14:40,671 --> 00:14:43,256
Moc dlouho to u� ale nebude, to je jist�.
137
00:14:43,257 --> 00:14:45,775
Tati! Tati!
138
00:14:46,469 --> 00:14:49,888
- Tati!
- Co je? Co se stalo?
139
00:14:49,889 --> 00:14:52,933
Byla jsem v parku a
sly�ela jsem hrozn� zvuky.
140
00:14:52,934 --> 00:14:54,393
To je norm�ln�, sly�et v parku zvuky.
141
00:14:54,394 --> 00:14:56,186
Musel to b�t v�tr nebo veverka.
142
00:14:56,187 --> 00:14:58,355
Ne, vid�la jsem hady.
143
00:14:58,356 --> 00:15:01,233
O �em to mluv�? Tady ��dn� hadi nejsou.
144
00:15:01,234 --> 00:15:03,735
Ur�it� ne v na�em parku.
145
00:15:03,736 --> 00:15:07,197
Bimbo? Bimbo? Promi�te.
146
00:15:07,198 --> 00:15:08,949
Sly�ela jsem volat Bimbu...
147
00:15:08,950 --> 00:15:11,118
O nic nejde, vyd�sily j� n�jak�
148
00:15:11,119 --> 00:15:12,619
zvuky v parku.
149
00:15:12,620 --> 00:15:14,371
Vezmi ji nahoru, pros�m.
150
00:15:14,372 --> 00:15:17,833
Odpo�i� si, drah�.
Mus� se dnes je�t� u�it.
151
00:15:17,834 --> 00:15:20,001
- Nev��� mi, ale...
- Te� odpo��vej.
152
00:15:20,002 --> 00:15:22,879
Poj�me do tv�ho pokoje
a tam mi v�echno �ekne�.
153
00:15:22,880 --> 00:15:26,608
Copak nev�, �e n� P�n nem� r�d le�?
154
00:15:34,976 --> 00:15:38,019
Vid�m, �e nejsi v n�lad� si pov�dat.
155
00:15:38,020 --> 00:15:39,855
Nem�me spolu o �em mluvit.
156
00:15:39,856 --> 00:15:41,314
Dovoluji si nesouhlasit.
157
00:15:41,315 --> 00:15:44,359
N�kdy bys mi m�l naslouchat.
158
00:15:44,360 --> 00:15:46,378
Uvid�me se pozd�ji.
159
00:16:38,831 --> 00:16:42,292
Promi�te mi ten v�erej�ek.
160
00:16:42,293 --> 00:16:45,795
Ale stala se tu n�siln� smrt.
161
00:16:45,796 --> 00:16:47,756
Duch �ekl, �e se jmenovala Lucrezia.
162
00:16:47,757 --> 00:16:50,217
Byla va�e p��buzn�?
163
00:16:50,218 --> 00:16:53,303
Kdybych o tom n�co v�d�la d��v,
164
00:16:53,304 --> 00:16:54,763
dalo by se tomu zabr�nit.
165
00:16:54,764 --> 00:16:56,765
Stalo se u� n�kdy n�co podobn�ho?
166
00:16:56,766 --> 00:17:00,227
Nikdy jsme tu seanci ned�lali.
167
00:17:00,228 --> 00:17:04,439
Cht�la jsem po tob� jenom to,
aby ses spojil s duchem tv� �eny.
168
00:17:04,440 --> 00:17:08,610
Je ale jasn�, �e tu byl duch Lucrezie.
169
00:17:08,611 --> 00:17:11,321
�ekala dlouho, aby mohla promluvit.
170
00:17:11,322 --> 00:17:14,866
Co mi o n� m��ete ��ct?
171
00:17:14,867 --> 00:17:17,369
Rad�i bych zm�nil t�ma.
172
00:17:17,370 --> 00:17:20,413
Od n�ho se v�c nedozv�te.
173
00:17:20,414 --> 00:17:22,958
Lucrezie byla ostudou rodu Karoli�.
174
00:17:22,959 --> 00:17:26,169
Nikdo nev�, jestli sp�chala
sebevra�du, nebo ji zabil n�kter�
175
00:17:26,170 --> 00:17:28,129
z jej�ch mnoha milenc�.
176
00:17:28,130 --> 00:17:31,466
Nech si pros�m t� ten sarkasmus.
177
00:17:31,467 --> 00:17:34,361
Vid�te, nechce o tom mluvit.
178
00:17:35,179 --> 00:17:38,807
Kde je Bimba? Pro� se k
n�m nep�ipojila na ve�e�i?
179
00:17:38,808 --> 00:17:42,952
Nev�m, klepal jsem
dvakr�t, ale neozvala se.
180
00:17:45,856 --> 00:17:47,482
Dobr� ve�er, v�ichni.
181
00:17:47,483 --> 00:17:49,793
Dobr� ve�er, babi�ko.
182
00:17:49,986 --> 00:17:52,779
Tati, Nais, Giorgio.
183
00:17:52,780 --> 00:17:54,614
Dobr� ve�er, madam.
184
00:17:54,615 --> 00:17:57,133
Odpo�inek ti prosp�l.
185
00:17:57,618 --> 00:18:00,203
Dnes ve�er vypad� skv�le.
186
00:18:00,204 --> 00:18:01,580
D�ky.
187
00:18:01,581 --> 00:18:05,166
- Marie, co je k ve�e�i?
- Pol�vka, slepice a zelenina.
188
00:18:05,167 --> 00:18:08,603
Pol�vku nechci, d�m si jen hlavn� j�dlo.
189
00:18:08,921 --> 00:18:11,881
M�la by sis d�t pol�vku, je skv�l�.
190
00:18:11,882 --> 00:18:14,426
Kdy� mi bylo tolik kolik tob�,
d�vala jsem si ji t�ikr�t.
191
00:18:14,427 --> 00:18:17,554
Kdy� jsi byla v m�m v�ku,
tak jsi u� d�vno �ukala
192
00:18:17,555 --> 00:18:19,180
s p��teli sv�ho otce.
193
00:18:19,181 --> 00:18:21,741
Nen� to snad pravda, babi�ko?
194
00:18:22,643 --> 00:18:24,661
Co jsi to ��kala?
195
00:18:26,022 --> 00:18:27,564
Bimbo, jak se opova�uje�.
196
00:18:27,565 --> 00:18:30,817
Budu si ��kat, co chci, jasn�?
197
00:18:30,818 --> 00:18:33,320
Okam�it� se babi�ce omluv!
198
00:18:33,321 --> 00:18:35,338
Ne.
199
00:18:35,406 --> 00:18:39,134
Sle�no, ned�lejte to, upust�m tal��.
200
00:18:39,702 --> 00:18:43,955
A kdy s n�m p�estane� �ukat Marii?
201
00:18:43,956 --> 00:18:46,266
To sta��, Bimbo!
202
00:18:54,175 --> 00:18:57,485
U� m�m dost t�ch spros��ren.
Okam�it� jdi do sv�ho pokoje!
203
00:19:10,650 --> 00:19:14,669
- Sestro Sofie, pros�m.
- Hned jsem u n�, hrab�nko.
204
00:19:16,822 --> 00:19:19,257
Tomu nerozum�m.
205
00:19:20,117 --> 00:19:25,346
Kdo ji nau�il takhle mluvit?
206
00:19:26,207 --> 00:19:29,042
Tak mluv.
207
00:19:29,043 --> 00:19:31,670
- Mluvil jsi ke mn�, ne?
- Nais, pros�m.
208
00:19:31,671 --> 00:19:34,255
Tva� se jako v�dycky a dr� hubu.
209
00:19:34,256 --> 00:19:37,050
A� u� se ti to l�b� nebo
ne, tak do t�hle rodiny pat��m
210
00:19:37,051 --> 00:19:39,302
a u� m�m dost tv�ch ur�ek!
211
00:19:39,303 --> 00:19:42,305
Ode m� se to ur�it� nenau�ila
212
00:19:42,306 --> 00:19:44,307
a od m� matky tak� ne.
213
00:19:44,308 --> 00:19:47,268
Ani od Adolfa. Pro� jsi nezm�nil jeho?
214
00:19:47,269 --> 00:19:50,063
Mysl� si, �e sv�t je rozd�len�.
Karolisov� a p�r vyvolen�ch
215
00:19:50,064 --> 00:19:51,481
jsou na jedn� stran�
216
00:19:51,482 --> 00:19:52,941
a na druh� oby�ejn� l�za.
217
00:19:52,942 --> 00:19:57,320
Jsem tak r�da, �e v�m duch
Lucrezie trochu srazil h�eb�nek.
218
00:19:57,321 --> 00:20:01,825
Pro tebe je Adolfo akor�t
chud�k, kter� si vzal d�vku, co?
219
00:20:01,826 --> 00:20:05,078
Ale tahle d�vka m� ve
zvyku ��kat, co si mysl�.
220
00:20:05,079 --> 00:20:07,997
Jsi zodpov�dn� za Bimbinu v�chovu.
221
00:20:07,998 --> 00:20:10,583
ale m� obvi�uje� z
toho, �e mluv� sprost�.
222
00:20:10,584 --> 00:20:13,962
V�bec t� nezaj�m�, �e
proch�z� slo�it�m obdob�m.
223
00:20:13,963 --> 00:20:17,340
Pop�r� s�m sebe, abys zachr�nil
224
00:20:17,341 --> 00:20:19,008
jm�no sv� rodiny.
225
00:20:19,009 --> 00:20:22,095
Takhle se mnou mluvit nebude�.
226
00:20:22,096 --> 00:20:26,391
Neur�� jenom m� a moji
matku, ale tak� sv�ho man�ela.
227
00:20:26,392 --> 00:20:30,228
Opravdu? Nem�m man�ela u� p�t let.
228
00:20:30,229 --> 00:20:33,273
Jako kdyby se p�ipojil ke
sv�m p�edk�m na obrazech.
229
00:20:33,274 --> 00:20:36,151
Jak se mi dovoluje� ��kat,
jak se m�m k n�mu chovat?
230
00:20:36,152 --> 00:20:38,695
Dnes odpoledne jsem
sly�ela, co o n�m ��k�.
231
00:20:38,696 --> 00:20:40,572
Pro tebe je Adolfo jen chod�c� mrtvola.
232
00:20:40,573 --> 00:20:43,867
�ij�c� mrtvola s po��dn�m bohatstv�m.
233
00:20:43,868 --> 00:20:46,494
To je jedin�, co v�s zaj�m�.
234
00:20:46,495 --> 00:20:47,912
Ale nedostanete ani korunu.
235
00:20:47,913 --> 00:20:52,934
Uvid�me, jestli budete d�l tvrdit,
�e Karolisov� jsou jenom jedni.
236
00:20:53,210 --> 00:20:56,838
Adolfo, v�, �e cht�j�,
abych si vzala tv�ho bratra?
237
00:20:56,839 --> 00:20:58,214
Aby z�skali v�echny tvoje pen�ze.
238
00:20:58,215 --> 00:21:03,052
Mo�n� jsem nemor�ln� d�vka,
ale vy jste banda pokrytc�.
239
00:21:03,053 --> 00:21:07,323
Jste banda pokrytc�. Nic jin�ho.
A ty p�esta� �r�t jako prase!
240
00:21:09,351 --> 00:21:13,371
- Kam jde�?
- Za svou dcerou. Omluv m�.
241
00:21:17,359 --> 00:21:20,795
Nebre� a odpo�i� si.
242
00:21:23,824 --> 00:21:26,367
Ka�d� se m��e n�kdy p�estat ovl�dat.
243
00:21:26,368 --> 00:21:31,139
Z�tra bude v�echno v po��dku, uvid�.
244
00:21:33,584 --> 00:21:36,769
Tak u� nebre�.
245
00:22:20,798 --> 00:22:22,632
Ale... pro�?
246
00:22:22,633 --> 00:22:24,300
Pro� jsi to ud�lala?
247
00:22:24,301 --> 00:22:27,362
Abych t� znectila, ty d�vko!
248
00:23:06,468 --> 00:23:08,778
Jsi vzh�ru, Bimbo?
249
00:23:10,306 --> 00:23:12,724
Promi�, �e jsem t� uhodil.
250
00:23:12,725 --> 00:23:16,661
Necht�l jsem, neovl�dl jsem se.
251
00:23:19,565 --> 00:23:21,816
Zapomeneme na to.
252
00:23:21,817 --> 00:23:23,751
Co ��k�?
253
00:23:29,033 --> 00:23:32,635
Promi�, tati.
254
00:23:32,828 --> 00:23:35,680
Ale jist�, mil��ku.
255
00:23:36,206 --> 00:23:40,727
- Uklidni se.
- Promi�.
256
00:24:42,982 --> 00:24:44,999
Ahoj.
257
00:24:46,360 --> 00:24:48,878
Co tady d�l�?
258
00:24:56,745 --> 00:24:58,538
Zase jsi neomalen�.
259
00:24:58,539 --> 00:25:00,915
Takhle se bude� chovat po��d?
260
00:25:00,916 --> 00:25:05,561
Mu�sk� lo�nice nen� zrovna
m�sto, kde se respektuje etiketa.
261
00:25:08,465 --> 00:25:10,733
Mo�n� m� pravdu.
262
00:25:10,801 --> 00:25:15,346
Ale mn� to prost� p�ijde jako
zp�sob, jak ��t mor�ln�.
263
00:25:15,347 --> 00:25:17,615
Purit�nsky, chce�-li.
264
00:25:19,393 --> 00:25:21,769
Dob�e, zept�m se jinak.
265
00:25:21,770 --> 00:25:24,122
Jak ti mohu pomoct?
266
00:25:25,065 --> 00:25:27,608
Nem� n�co na span�?
267
00:25:27,609 --> 00:25:29,627
Nem��u usnout.
268
00:25:29,820 --> 00:25:33,114
Mus� uznat, �e dnes
nebyl zrovna p��jemn� den.
269
00:25:33,115 --> 00:25:35,133
Vskutku.
270
00:25:36,076 --> 00:25:39,720
Pod�v�m se, jestli m�m
n�co na span� v koupeln�.
271
00:25:58,265 --> 00:26:01,350
- Promi�, u� nic nem�m.
- Pom��u si skotskou.
272
00:26:01,351 --> 00:26:03,995
Ur�it� n�jakou m�.
273
00:26:24,583 --> 00:26:27,643
Pros�m. Pot�ebuje� je�t� n�co?
274
00:26:30,172 --> 00:26:32,315
Jenom to vyp�t.
275
00:26:43,769 --> 00:26:46,521
M��e� si to vyp�t u sebe v pokoji.
276
00:26:46,522 --> 00:26:50,041
Nep�eh�n� to trochu?
277
00:26:51,902 --> 00:26:54,737
Jsi m�j �vagr, ne cizinec.
278
00:26:54,738 --> 00:26:57,990
Boj� se, �e to dopadne tak,
jak si p�eje tvoje matka?
279
00:26:57,991 --> 00:27:00,384
Tu z toho vynech.
280
00:27:01,870 --> 00:27:05,723
- Tak kdo teda? Ona?
- O Daniele nemluv.
281
00:27:08,168 --> 00:27:10,269
A zakryj si nohy.
282
00:27:10,337 --> 00:27:12,438
Nebl�zni.
283
00:27:16,635 --> 00:27:18,653
Jenom nohy?
284
00:27:25,644 --> 00:27:27,912
Co moje prsa?
285
00:27:28,021 --> 00:27:29,772
Na ty jsi zapomn�l?
286
00:27:29,773 --> 00:27:31,791
Zakryj si oboj�.
287
00:27:33,360 --> 00:27:35,378
Tak�e sis v�imnul.
288
00:27:35,737 --> 00:27:39,548
Myslela jsem, �e t�
takov� v�ci u� nezaj�maj�.
289
00:27:40,993 --> 00:27:43,302
Obl�kni se.
290
00:27:48,000 --> 00:27:50,601
Nejd��v si m� po��dn� prohl�dni.
291
00:27:50,878 --> 00:27:53,479
Nechce� si s�hnout?
292
00:27:54,882 --> 00:27:57,441
Nest�j tam tak.
293
00:28:21,992 --> 00:28:24,593
Vezmi si tu whisky a odejdi.
294
00:28:43,430 --> 00:28:47,908
Kdy byla naposledy v
t�hle lo�nici n�jak� �ena?
295
00:28:49,269 --> 00:28:52,855
- Do toho ti nic nen�.
- Ne. Je to v�c n�s v�ech.
296
00:28:52,856 --> 00:28:54,857
Jsi ve stresu.
297
00:28:54,858 --> 00:29:00,238
Nemysl�, �e se pot�ebuje� uvolnit?
298
00:29:00,239 --> 00:29:02,448
A ty by ses k tomu ob�tovala.
299
00:29:02,449 --> 00:29:05,534
To bych moc r�da. Co na to ��k�?
300
00:29:05,535 --> 00:29:07,036
��k�m ne.
301
00:29:07,037 --> 00:29:09,513
U� toho m�m dost. Vypadni!
302
00:29:12,626 --> 00:29:17,396
Bu� jsi impotentn� nebo cvok.
Kdo si mysl�, �e jsi, Andrei?
303
00:29:18,465 --> 00:29:22,193
Dnes na m� bude� myslet,
a� u� chce�, nebo ne.
304
00:29:22,427 --> 00:29:25,321
Nem��e� na m� p�estat z�rat.
305
00:29:30,519 --> 00:29:34,955
Nebude� na m� moct
zapomenout, a� bude� s�m.
306
00:29:35,023 --> 00:29:36,607
Dob�e se pod�vej.
307
00:29:36,608 --> 00:29:39,568
Jestli chce�, budu tvoje.
308
00:29:39,569 --> 00:29:43,322
Ale jestli p�jde� sp�t
s�m, tak si to neud�lej.
309
00:29:43,323 --> 00:29:45,658
C�tila bych se provinile.
310
00:29:45,659 --> 00:29:47,676
Dobrou noc.
311
00:30:37,794 --> 00:30:41,589
- Kde jsi byla?
- Do toho ti nic nen�.
312
00:30:41,590 --> 00:30:44,608
Kdo ti sem dovolil p�ij�t?
313
00:30:47,387 --> 00:30:50,406
�la jsi za t�m impotentn�m Andreem.
314
00:30:52,392 --> 00:30:55,269
�eho se teda tak boj�,
kdy� je impotentn�?
315
00:30:55,270 --> 00:30:57,288
Snad ne��rl�?
316
00:31:02,986 --> 00:31:05,171
Jsi p�kn� d�vka!
317
00:31:05,989 --> 00:31:09,550
P�esn� tak a to se ti l�b�.
318
00:31:12,412 --> 00:31:14,972
Tak d�lej, kolik nab�dne�?
319
00:31:15,332 --> 00:31:17,766
Dnes jsem na prodej.
320
00:31:38,397 --> 00:31:40,414
D�vko...
321
00:31:47,614 --> 00:31:49,990
To nesta�� na to, abys m� o�ukal.
322
00:31:49,991 --> 00:31:51,700
Ty masochistick� d�vko.
323
00:31:51,701 --> 00:31:53,969
Chce� v�c, co?
324
00:31:55,038 --> 00:31:58,182
- Tady m�!
- V�c! Uho� m�!
325
00:31:58,333 --> 00:32:01,352
- V�c, ty ba�koro!
- Tady m�!
326
00:32:01,753 --> 00:32:05,339
- Ty jsi impotent, ne Andrea.
- L�b� se ti to, vi�?
327
00:32:05,340 --> 00:32:08,901
Tady m�! A tady!
328
00:32:13,014 --> 00:32:15,908
Nem��e� to d�lat bez p�edehry, co?
329
00:32:27,654 --> 00:32:29,321
L�b� se ti to, co?
330
00:32:29,322 --> 00:32:31,340
Oto� se.
331
00:33:43,480 --> 00:33:46,582
To je v�e, co m��e� nab�dnout?
332
00:33:46,983 --> 00:33:49,501
Skon�ilo to s v�k�ikem.
333
00:33:49,778 --> 00:33:51,795
Jde o to...
334
00:33:52,614 --> 00:33:56,925
�e jsi slaboch, nic jin�ho.
335
00:33:57,327 --> 00:34:00,496
Bude� trp�t pod m�mi nehty.
336
00:34:00,497 --> 00:34:02,915
Tak kdo je tady masochista?
337
00:34:02,916 --> 00:34:04,959
Ano, to je ono.
338
00:34:04,960 --> 00:34:08,312
- Takhle.
- Ano... Ano...
339
00:34:09,047 --> 00:34:11,065
L�b� se ti to?
340
00:34:11,883 --> 00:34:14,193
Pros�m, p�esta�...
341
00:34:16,012 --> 00:34:18,364
V�ichni jste stejn�.
342
00:34:20,684 --> 00:34:22,951
V�ichni jste srabi.
343
00:34:23,353 --> 00:34:27,456
Co te� j�, kdy� ty ses ud�lal?
344
00:34:28,233 --> 00:34:31,001
Do orgasmu m�m daleko.
345
00:34:31,570 --> 00:34:34,113
Taky se chci ud�lat, kret�ne.
346
00:34:34,114 --> 00:34:36,282
Kde ses tohle nau�il?
347
00:34:36,283 --> 00:34:38,425
Sobeckej hajzle.
348
00:34:38,743 --> 00:34:40,969
Dej sem ruku.
349
00:34:41,037 --> 00:34:43,055
Ud�lej mi to.
350
00:34:43,123 --> 00:34:45,140
Takhle.
351
00:34:46,501 --> 00:34:49,853
V�m, �e takhle to m� r�da.
352
00:34:50,964 --> 00:34:52,981
Takhle?
353
00:34:54,467 --> 00:34:56,485
Takhle?
354
00:35:00,473 --> 00:35:02,491
Takhle?
355
00:35:37,135 --> 00:35:39,153
Hloub�ji...
356
00:36:00,075 --> 00:36:02,676
Hloub�ji... Hloub�ji...
357
00:36:09,542 --> 00:36:12,519
Tvrd�ji... Tvrd�ji...
358
00:36:33,316 --> 00:36:35,334
L�b� se ti to?
359
00:36:35,360 --> 00:36:39,171
U� bude�? No tak, d�lej...
360
00:36:39,406 --> 00:36:42,966
Jestli bude� takhle
pokra�ovat, tak se ud�l�m znovu.
361
00:36:43,451 --> 00:36:46,720
Jsi ta nejlep�� d�vka na sv�t�.
362
00:36:52,502 --> 00:36:54,336
Znovu.
363
00:36:54,337 --> 00:36:56,396
Znovu...
364
00:36:57,799 --> 00:36:59,817
Znovu...
365
00:36:59,926 --> 00:37:01,944
Znovu...
366
00:37:05,765 --> 00:37:08,659
- P�kn�, co?
- Ano...
367
00:37:13,898 --> 00:37:16,583
Polib moje prsa.
368
00:37:44,804 --> 00:37:48,240
Co tady d�l�? Pro� m� �pehuje�?
369
00:37:48,391 --> 00:37:51,477
�pehuju? To bych nikdy neud�lala.
370
00:37:51,478 --> 00:37:54,521
�peh! �peh! Nejsi nic
jin�ho ne� zatracenej �peh!
371
00:37:54,522 --> 00:37:57,416
�peh! �peh! �peh!
372
00:41:04,879 --> 00:41:06,897
To je stra�n�.
373
00:41:10,093 --> 00:41:14,137
Nech�pu, jak d�t� m��e
n�co takov�ho ud�lat.
374
00:41:14,138 --> 00:41:16,807
Nem�li jsme sem zv�t tu �arod�jnici.
375
00:41:16,808 --> 00:41:20,727
Od t� doby, co je tady, jsme cel� nesv�.
376
00:41:20,728 --> 00:41:23,689
Nebojte se, ta �arod�jnice
se chyst� odej�t.
377
00:41:23,690 --> 00:41:26,400
Jak se opova�ujete?
To vy jste m� zavolala.
378
00:41:26,401 --> 00:41:28,568
Matka v�s necht�la urazit.
379
00:41:28,569 --> 00:41:30,612
Nem� pr�vo se mnou takto jednat.
380
00:41:30,613 --> 00:41:34,449
Zavolala si m� kv�li
pr�ci a tu jsem ud�lala.
381
00:41:34,450 --> 00:41:36,243
�arod�jnice? Ty neexistuj�.
382
00:41:36,244 --> 00:41:39,705
Jsem spojen�m mezi va��m
sv�tem a sv�tem mrtv�ch.
383
00:41:39,706 --> 00:41:42,499
Mus�m ��ct, �e bych rad�ji dala
384
00:41:42,500 --> 00:41:44,292
p�ednost klubku had� ne� v�m.
385
00:41:44,293 --> 00:41:47,838
Pr� chyst�te ve��rek.
386
00:41:47,839 --> 00:41:50,007
Douf�m, �e m� n�kdo zaveze do m�sta.
387
00:41:50,008 --> 00:41:54,277
Po�lu v�m ��et. Sbohem.
388
00:42:03,354 --> 00:42:05,605
Mysl�m, �e dramatizuje� n�co,
389
00:42:05,606 --> 00:42:06,815
co je �pln� norm�ln�.
390
00:42:06,816 --> 00:42:11,194
Asi si nevzpom�n� na sv� ml�d�.
��dn� dosp�vaj�c� nen� svat�.
391
00:42:11,195 --> 00:42:13,572
Bimba m� jen opo�d�nou pubertu.
392
00:42:13,573 --> 00:42:17,200
To je d�vod, pro� m� ty morbidn� n�pady.
393
00:42:17,201 --> 00:42:18,660
Co�pak se mnou nesouhlas�?
394
00:42:18,661 --> 00:42:21,413
Nais m� pravdu, ned�lejme
si takov� starosti.
395
00:42:21,414 --> 00:42:23,957
Nem��eme jen p�edst�rat,
�e se nic nestalo.
396
00:42:23,958 --> 00:42:27,210
Bimba v�, �e m�me jej�ho
medv�dka a tak� v�,
397
00:42:27,211 --> 00:42:29,004
�e j� �pehujeme.
398
00:42:29,005 --> 00:42:31,314
Andero, sly�el jsi, co jsem ��kala?
399
00:42:36,596 --> 00:42:38,638
Promluv�m s n�.
400
00:42:38,639 --> 00:42:40,807
Chci v�d�t, co se j� hon� hlavou.
401
00:42:40,808 --> 00:42:42,350
To je to nejmen��, co m��u ud�lat.
402
00:42:42,351 --> 00:42:44,536
V tom s tebou souhlas�m.
403
00:42:51,319 --> 00:42:53,336
Bimbo?
404
00:42:56,157 --> 00:42:58,175
Bimbo?
405
00:43:00,369 --> 00:43:03,180
Kde se schov�v�, opi�ko?
406
00:43:29,357 --> 00:43:31,024
Co d�l�?
407
00:43:31,025 --> 00:43:34,277
Poslouch�m, jak stromy
d�chaj�, sly�� to?
408
00:43:34,278 --> 00:43:37,114
Tak�e v zahrad� se u� sama neboj�.
409
00:43:37,115 --> 00:43:39,866
��kala jsi mi, �e jsou tu v k�ov� hadi.
410
00:43:39,867 --> 00:43:44,287
Vymyslela jsem si to, ��dn� tu nebyli.
411
00:43:44,288 --> 00:43:46,514
- Bimbo...
- Ano?
412
00:43:47,333 --> 00:43:49,042
Nechce� si promluvit?
413
00:43:49,043 --> 00:43:51,002
V�m, o �em chce� mluvit.
414
00:43:51,003 --> 00:43:53,104
M� pravdu.
415
00:43:53,798 --> 00:43:56,883
Jsem zlobiv� dcera a p�id�lala jsem ti
416
00:43:56,884 --> 00:43:58,135
spoustu starost�.
417
00:43:58,136 --> 00:44:00,804
D�l�m divn� v�ci, ob�as nev�m
418
00:44:00,805 --> 00:44:02,139
co se to se mnou d�je.
419
00:44:02,140 --> 00:44:03,682
Bimbo, j�...
420
00:44:03,683 --> 00:44:05,517
Ty jsi nejlep�� otec na sv�t�,
421
00:44:05,518 --> 00:44:07,227
jsi jedin�, na kom mi opravdu z�le��.
422
00:44:07,228 --> 00:44:08,687
Odpust� mi, pros�m?
423
00:44:08,688 --> 00:44:10,313
Samoz�ejm�.
424
00:44:10,314 --> 00:44:11,231
U� jsem ti odpustil.
425
00:44:11,232 --> 00:44:13,358
Neuv���m ti, dokud mi ned� pusu.
426
00:44:13,359 --> 00:44:15,001
Dob�e.
427
00:44:58,905 --> 00:45:01,323
- Dva aperitivy, pros�m.
- D�kuji.
428
00:45:01,324 --> 00:45:03,158
- Tenhle rok jsme tady z�stali.
- V� drink.
429
00:45:03,159 --> 00:45:04,951
V�dy� jsi byla v�dy tak aktivn�.
430
00:45:04,952 --> 00:45:06,912
U� taky nejsem mladice.
431
00:45:06,913 --> 00:45:10,890
- Matko... - U� jste se vy
dv� potkaly? - Jak se m�te?
432
00:45:11,626 --> 00:45:14,419
- Nevid�ly jste Andrea?
- P�ed chvilkou tu byl.
433
00:45:14,420 --> 00:45:16,504
Asi �el na �erstv� vzduch.
434
00:45:16,505 --> 00:45:19,674
Pod�v�m se po n�m v zahrad�, d�ky.
435
00:45:19,675 --> 00:45:21,885
Opravdu v�m nebude
vadit vz�t m� do m�sta?
436
00:45:21,886 --> 00:45:23,136
Kdykoliv si budete p��t, drah�.
437
00:45:23,137 --> 00:45:27,407
Tak poj�me, jste velmi laskav�.
438
00:45:38,819 --> 00:45:42,697
Co se d�je, Andrei?
Nem��e� se jen tak vytratit.
439
00:45:42,698 --> 00:45:46,576
- Host� se uraz�.
- To je jejich probl�m.
440
00:45:46,577 --> 00:45:49,371
Nem�m n�ladu na nesmysln� �e�i.
441
00:45:49,372 --> 00:45:52,057
M�m jin� starosti.
442
00:45:52,416 --> 00:45:56,461
Boj� se o Bimbu? Mluvil jsi s n�?
443
00:45:56,462 --> 00:45:59,397
Nepomohlo to, sp� naopak.
444
00:45:59,590 --> 00:46:03,218
Takhle se mnou zat�m nikdo
nejednal. Jsou to hrozn� lidi.
445
00:46:03,219 --> 00:46:05,236
D�ky.
446
00:46:10,476 --> 00:46:13,578
Odj�d�, akor�t v�as.
447
00:46:16,274 --> 00:46:20,335
V�iml sis, �e Bimba n�kdy
mluv� hlasem toho m�dia?
448
00:46:20,444 --> 00:46:22,904
Jako kdy� ta �ena byla v transu.
449
00:46:22,905 --> 00:46:25,240
Mysl�, �e n�s chce jenom vystra�it?
450
00:46:25,241 --> 00:46:29,135
Nev�m, nerozum�m tomu.
451
00:46:29,996 --> 00:46:33,014
Te� na to nemysli.
452
00:46:33,749 --> 00:46:38,186
Omlouv�m se za tu minulou
noc. Choval jsem se stra�n�.
453
00:46:39,213 --> 00:46:40,880
To se st�v�.
454
00:46:40,881 --> 00:46:43,775
Doufala jsem v slad�� konec.
455
00:46:44,385 --> 00:46:47,028
Proch�z�m te� t�k�m obdob�m.
456
00:47:17,335 --> 00:47:19,669
Bimba je takov� p�kn� d�vka.
457
00:47:19,670 --> 00:47:22,380
M�ly bychom je p�edstavit,
m� dcera je tak� sama.
458
00:47:22,381 --> 00:47:25,091
- Ano, tenhle d�m je...
- M�ly bychom jet spolu.
459
00:47:25,092 --> 00:47:28,236
Zn�te Nais?
460
00:47:38,522 --> 00:47:42,750
Prasata! Nejste nic
jin�ho ne� �pinav� prasata!
461
00:47:43,778 --> 00:47:47,714
Bimbo, co tady d�l�? �ekla
jsem ti, abys z�stala v pokoji.
462
00:47:47,740 --> 00:47:49,757
Vy pokrytci!
463
00:47:49,825 --> 00:47:52,427
D�vejte! D�vejte!
464
00:48:14,183 --> 00:48:17,160
Bimbo, okam�it� se oble�!
465
00:48:24,360 --> 00:48:26,319
Nemus�te si d�lat starosti.
466
00:48:26,320 --> 00:48:29,656
Va�e dcera proch�z�
norm�ln�m fyzick�m v�vojem.
467
00:48:29,657 --> 00:48:33,701
Puberta �asto p�in��
nejr�zn�j�� probl�my,
468
00:48:33,702 --> 00:48:36,955
kter� vymiz� s prvn�mi
sexu�ln�mi zku�enostmi.
469
00:48:36,956 --> 00:48:40,308
A nezapom�nejte, �e je j� �estn�ct.
470
00:48:41,627 --> 00:48:44,337
Jej� psychika je zcela v po��dku.
471
00:48:44,338 --> 00:48:46,506
A co ty melodramatick� v�levy?
472
00:48:46,507 --> 00:48:49,551
Nevid�l jste to. Jako
kdyby byla n�k�m jin�m.
473
00:48:49,552 --> 00:48:52,011
Mluv� hlasem mnohem star�� �eny.
474
00:48:52,012 --> 00:48:54,722
Je to d�siv�.
475
00:48:54,723 --> 00:48:58,351
M�j drah� Karoli, smrt jej�
matky ji musela hluboce zas�hnout.
476
00:48:58,352 --> 00:49:01,396
Sna�� se identifikovat s dosp�l�mi.
477
00:49:01,397 --> 00:49:03,606
D�l� to, aby z�skala
n�jakou sebejistotu.
478
00:49:03,607 --> 00:49:06,526
Bu�te j� na bl�zku a a�
se bav� se sv�mi vrstevn�ky.
479
00:49:06,527 --> 00:49:08,319
Uvid�te, �e to bude v po��dku.
480
00:49:08,320 --> 00:49:11,256
- Nashledanou, profesore. D�kuji.
- Nashledanou.
481
00:52:06,582 --> 00:52:08,599
Pod�vej, pod�vejme.
482
00:52:09,877 --> 00:52:14,964
- Nais, co tady d�l�?
- Vym�nili jsme si role.
483
00:52:14,965 --> 00:52:19,360
To j� bych m�la b�t �okovan�.
484
00:52:25,559 --> 00:52:29,187
Jak� �koda, p�edt�m jsi vypadal l�p.
485
00:52:29,188 --> 00:52:31,205
Pros�m, p�esta�.
486
00:52:31,607 --> 00:52:35,084
Mu�i obvykle vypadaj�
l�pe, kdy� jsou oble�en�.
487
00:52:36,654 --> 00:52:40,531
Ale ty jsi v�jimka potvrzuj�c� pravidlo.
488
00:52:40,532 --> 00:52:45,052
Ale je to jen m�j, �ist� �ensk�, n�zor.
489
00:52:45,162 --> 00:52:47,163
Nem�m n�ladu na �erty.
490
00:52:47,164 --> 00:52:49,248
M�l bys m�t.
491
00:52:49,249 --> 00:52:52,710
Od t� doby, co Daniela
zem�ela, je z tebe troska.
492
00:52:52,711 --> 00:52:54,087
Co�pak nev�, �e...
493
00:52:54,088 --> 00:52:57,048
To, co v�m je to, �e si v�ichni mysl�te,
�e je Bimba posedl� Lucrezi�.
494
00:52:57,049 --> 00:52:59,384
I kdy� nem�te odvahu ��ct to nahlas.
495
00:52:59,385 --> 00:53:02,011
V�em v�m to ubl��, jestli
nep�estanete s t�m nesmyslem.
496
00:53:02,012 --> 00:53:04,097
P�esta� po��d p�em��let
o jej�m dosp�v�n�.
497
00:53:04,098 --> 00:53:07,475
P�em��lej i o sob�. To
v�m ud�l� ob�ma dob�e.
498
00:53:07,476 --> 00:53:09,494
Pod�vej.
499
00:53:10,396 --> 00:53:13,498
�ekni mi up��mn�, co si mysl�.
500
00:53:13,691 --> 00:53:16,109
Co ��k� na m� t�lo?
501
00:53:16,110 --> 00:53:18,544
Nemysli na nic jin�ho.
502
00:53:19,655 --> 00:53:22,131
Po��d m� pokou��.
503
00:53:22,991 --> 00:53:25,993
Jestli si mysl�, �e m�
nech�v� chladnou, tak se plete�.
504
00:53:25,994 --> 00:53:29,555
M�j �ivot je pr�zdn�. A ty jsi n�dhern�.
505
00:53:30,541 --> 00:53:33,351
Tak, pro� si m� nevezme�?
506
00:53:33,544 --> 00:53:35,561
Nais, pros�m.
507
00:53:35,587 --> 00:53:37,839
Nesm�. Nem�li bychom.
508
00:53:37,840 --> 00:53:40,149
Pro� ne, Andrei?
509
00:53:40,509 --> 00:53:43,069
Nebu�me pokryte�t�.
510
00:53:44,096 --> 00:53:45,930
V�, co pro��v�m.
511
00:53:45,931 --> 00:53:48,991
U� to nevydr��m, zbl�zn�m se z toho.
512
00:53:49,518 --> 00:53:51,894
Adolfo je m�j bratr.
513
00:53:51,895 --> 00:53:54,522
A j� jsem ho milovala.
514
00:53:54,523 --> 00:53:56,899
Ale u� je v tom stavu p�t let.
515
00:53:56,900 --> 00:53:59,152
V�, co to je p�t let?
516
00:53:59,153 --> 00:54:01,904
Jsem �ena, copak to nech�pe�?
517
00:54:01,905 --> 00:54:03,823
Chceme se u� n�kolik m�s�c�.
518
00:54:03,824 --> 00:54:06,534
M�s�ce po sob� tou��me.
519
00:54:06,535 --> 00:54:08,619
D��ve nebo pozd�ji se to stane.
520
00:54:08,620 --> 00:54:11,305
Takhle to u� d�l nejde.
521
00:54:11,415 --> 00:54:14,459
Nen� to spr�vn�, Nais.
522
00:54:14,460 --> 00:54:16,794
M�me pr�vo to ud�lat! M�me pr�vo ��t
523
00:54:16,795 --> 00:54:18,521
a milovat jeden druh�ho.
524
00:54:18,672 --> 00:54:21,941
Chci ��t, Andrei. Chci ��t s tebou.
525
01:00:14,986 --> 01:00:18,030
Dnes nebude� s�m.
526
01:00:18,031 --> 01:00:21,091
Budu ti d�lat spole�nost.
L�b� se ti ten n�pad?
527
01:00:25,580 --> 01:00:30,392
��kaj�, �e jsi jako socha,
ale j� t� rozpohybuji, uvid�.
528
01:00:30,961 --> 01:00:33,270
Bude se ti to l�bit.
529
01:01:09,791 --> 01:01:11,809
D�vej se.
530
01:01:13,044 --> 01:01:15,646
L�b� se ti to?
531
01:01:43,366 --> 01:01:45,384
D�vej se...
532
01:02:40,090 --> 01:02:42,649
L�b� se ti to, vi�?
533
01:02:53,520 --> 01:02:55,938
Dob�e se na to pod�vej.
534
01:02:55,939 --> 01:02:58,082
Jsem jenom tvoje.
535
01:06:34,908 --> 01:06:36,925
Str��ku Adolfo?
536
01:06:43,249 --> 01:06:46,376
- Str��ku Adolfo!
- Bimbo, co se d�je?
537
01:06:46,377 --> 01:06:49,646
D�vko! Jsi jenom �pinav� d�vka!
538
01:06:59,641 --> 01:07:01,517
Ne...
539
01:07:01,518 --> 01:07:03,493
Bo�e...
540
01:08:07,917 --> 01:08:10,627
Pomo� mi, Sofie!
541
01:08:10,628 --> 01:08:16,466
Samoz�ejm�, uklidni se.
Nem��e� za to, pom��u ti.
542
01:08:16,467 --> 01:08:19,027
Mus� na to zapomenout.
543
01:08:22,098 --> 01:08:25,117
Polo� to na postel.
544
01:08:28,479 --> 01:08:31,523
Po��d nech�pu, jak se to mohlo st�t.
545
01:08:31,524 --> 01:08:35,319
Bimba n�jak c�tila, �e se nec�t� dob�e,
546
01:08:35,320 --> 01:08:37,362
tak mu �la d�lat spole�nost.
547
01:08:37,363 --> 01:08:40,282
Sly�ela jsem ji k�i�et
a b�et do pokoje,
548
01:08:40,283 --> 01:08:42,618
ale u� bylo p��li� pozd�.
549
01:08:42,619 --> 01:08:46,913
Z�sta�te se sv�m synem.
J� v�echno za��d�m.
550
01:08:46,914 --> 01:08:50,267
D�kuji, sestro Sofie, jsi moc hodn�.
551
01:09:17,278 --> 01:09:19,613
Bimba se k n�m dnes nep�ipojila ani na ob�d.
552
01:09:19,614 --> 01:09:22,240
Mus�me ji poslat n�kam na pr�zdniny.
553
01:09:22,241 --> 01:09:24,034
Na to u� je pozd�, matko.
554
01:09:24,035 --> 01:09:25,160
Je p��li� rozru�en�.
555
01:09:25,161 --> 01:09:29,581
Dostane se z toho, je
mlad�, zapomene na to.
556
01:09:29,582 --> 01:09:33,210
Kdyby �ila Daniela, �ekla by ti to sam�.
557
01:09:33,211 --> 01:09:37,089
Douf�m, �e a� budou vy��zeny
pap�ry ohledn� d�dictv�,
558
01:09:37,090 --> 01:09:39,357
tak tento d�m opust�me.
559
01:09:39,384 --> 01:09:41,927
Je�t� nev�m, mus�m o tom pop�em��let.
560
01:09:41,928 --> 01:09:43,595
Co t�m mysl�?
561
01:09:43,596 --> 01:09:47,240
Snad nechce� shn�t v t�hle kobce?
562
01:09:47,558 --> 01:09:50,602
Jestli sis nev�iml, tak jsem dosp�l�.
563
01:09:50,603 --> 01:09:54,523
O tom nepochybuji. Ale
nejsi moc dosp�l�, co se t��e
564
01:09:54,524 --> 01:09:56,625
tv�ch sexu�ln�ch choutek.
565
01:09:57,318 --> 01:10:00,487
- Co t�m mysl�?
- To v� moc dob�e, drah� Nais.
566
01:10:00,488 --> 01:10:03,365
�ukala jsi s t�m idiotem,
kter�ho zaj�maj� jenom
567
01:10:03,366 --> 01:10:04,741
Adolfovy pen�ze.
568
01:10:04,742 --> 01:10:07,035
D�l� ze sebe blbku, copak to nech�pe�?
569
01:10:07,036 --> 01:10:09,095
Co jsi to ��kal?
570
01:10:09,288 --> 01:10:11,665
Tohle ti nedovol�m!
571
01:10:11,666 --> 01:10:14,251
- Nechte toho!
- Pus� m�!
572
01:10:14,252 --> 01:10:16,253
V�m, o co ti jde. Dej ze m� ruce pry�.
573
01:10:16,254 --> 01:10:19,715
M�jte trochu respektu k mrtv�mu.
574
01:10:19,716 --> 01:10:24,386
A krom� toho to nez�le�� na v�s.
Nais se m��e sama rozhodnout.
575
01:10:24,387 --> 01:10:28,849
A pokud z�stane v rodin�, co� douf�m,
576
01:10:28,850 --> 01:10:31,159
tak ji samoz�ejm� p�ijmeme.
577
01:10:32,437 --> 01:10:34,563
V rodin�? Nebu�te sm�n�.
578
01:10:34,564 --> 01:10:37,733
Jste klubko zmij� a Adolfovy pen�ze
579
01:10:37,734 --> 01:10:39,484
jsou jedin� v�c, kter�
v�s dr�� pohromad�.
580
01:10:39,485 --> 01:10:41,628
Takov� je pravda.
581
01:10:41,988 --> 01:10:45,173
Okam�it� opus�te tenhle d�m.
582
01:10:45,283 --> 01:10:48,368
Nejste sou��st� toho klubka zmij�,
583
01:10:48,369 --> 01:10:50,245
tak v�s ��d�m, abyste ode�el.
584
01:10:50,246 --> 01:10:52,956
Samoz�ejm�, s pot�en�m.
585
01:10:52,957 --> 01:10:56,001
Ale budete muset zaplatit za m� slu�by
586
01:10:56,002 --> 01:10:57,894
do posledn� koruny.
587
01:10:59,172 --> 01:11:01,690
Promi�te, �e v�s obt�uji.
588
01:11:01,966 --> 01:11:04,776
Nechci zn�t nevhodn�,
589
01:11:04,844 --> 01:11:08,096
ale mus�m v�m ��ct o n��em,
590
01:11:08,097 --> 01:11:09,389
co je te� mnohem z�va�n�j��.
591
01:11:09,390 --> 01:11:11,850
Va�e dcera je v�n� nemocn�.
592
01:11:11,851 --> 01:11:15,270
Je z�ejm�, �e ned�vn� ud�losti ot��sly
593
01:11:15,271 --> 01:11:17,147
jej�m zdrav�m.
594
01:11:17,148 --> 01:11:19,524
Mus�me se o n� starat.
595
01:11:19,525 --> 01:11:23,361
Doktor Salvi �ekl, �e
Bimba je naprosto zdrav�.
596
01:11:23,362 --> 01:11:26,531
Nev�m, s ��m bychom
si m�li d�lat starosti.
597
01:11:26,532 --> 01:11:29,467
Nejde jen o t�lo, madam.
598
01:11:29,952 --> 01:11:33,371
Ob�as m��e onemocn�t i du�e.
599
01:11:33,372 --> 01:11:36,975
Chcete ��ct, �e se Bimba zbl�znila?
600
01:11:37,210 --> 01:11:41,104
�ekla jsem du�e, ne mysl.
601
01:11:41,214 --> 01:11:44,716
Mysl�m, �e bychom se m�li c�tit
zodpov�dn� za na�i nedbalost.
602
01:11:44,717 --> 01:11:48,595
A za to, �e jsme �li �patn�m p��kladem.
603
01:11:48,596 --> 01:11:50,138
�patn�m p��kladem?
604
01:11:50,139 --> 01:11:51,723
Co si to dovoluje�?
605
01:11:51,724 --> 01:11:53,934
Tohle je slu�n� dom�cnost.
606
01:11:53,935 --> 01:11:56,144
Uklidni se, matko.
607
01:11:56,145 --> 01:11:58,580
Mo�n� m� Sofie pravdu.
608
01:11:59,357 --> 01:12:01,583
Co bychom m�li ud�lat?
609
01:12:02,401 --> 01:12:05,278
Moje slu�ba sestry je
bohu�el t�m�� u konce.
610
01:12:05,279 --> 01:12:09,366
Za n�kolik m�s�c� vstoup�m do
��du, pokud mne Je�� p�ijme.
611
01:12:09,367 --> 01:12:14,012
Do t� doby bych se r�da
starala o du�i va�� dcery.
612
01:12:14,121 --> 01:12:16,164
Jak ji chce� vyl��it?
613
01:12:16,165 --> 01:12:18,308
Zdr�vas Mariemi?
614
01:12:18,417 --> 01:12:20,627
L�skou a zbo�nost�.
615
01:12:20,628 --> 01:12:24,230
Dv�mi v�cmi, kter� v
tomhle dom� nejsou �ast�.
616
01:12:24,924 --> 01:12:26,466
Souhlas�m s tebou.
617
01:12:26,467 --> 01:12:29,486
Od te� je Bimba ve tv�ch rukou.
618
01:15:00,705 --> 01:15:02,722
Bimbo?
619
01:15:03,290 --> 01:15:05,417
Otev�i, to jsem j�, Sofie.
620
01:15:05,418 --> 01:15:07,435
Otev�i!
621
01:15:07,920 --> 01:15:10,438
Bimbo! Bimbo!
622
01:15:10,923 --> 01:15:13,049
Co tam d�l�?
623
01:15:13,050 --> 01:15:15,193
Jsi nemocn�?
624
01:15:15,219 --> 01:15:17,529
Otev�i Bimbo.
625
01:17:42,116 --> 01:17:44,300
Bimbo, stalo se n�co?
626
01:17:45,744 --> 01:17:49,372
- Pro� bre��? - Nen� mi dob�e.
Nev�m, co se to se mnou d�je.
627
01:17:49,373 --> 01:17:51,249
Poj�, polo� si hlavu na pol�t��.
628
01:17:51,250 --> 01:17:53,418
Nen� mi dob�e.
629
01:17:53,419 --> 01:17:56,271
P�ikryj se, a� neonemocn�.
630
01:17:58,549 --> 01:18:00,216
Uklidni se.
631
01:18:00,217 --> 01:18:03,344
- Pomoz mi, pros�m...
- Nikdy t� neopust�m.
632
01:18:03,345 --> 01:18:06,948
Pom��u ti, v�� mi.
633
01:18:07,183 --> 01:18:09,475
Budeme po��d spolu.
634
01:18:09,476 --> 01:18:12,020
Dostane� se z toho.
635
01:18:12,021 --> 01:18:13,855
Te� se zkus prospat.
636
01:18:13,856 --> 01:18:17,333
Zav�i o�i a nemysli na �patn� v�ci.
637
01:18:17,693 --> 01:18:19,919
Prospi se, mal�.
638
01:18:20,446 --> 01:18:23,381
Ano, takhle...
639
01:18:24,116 --> 01:18:26,075
Spi...
640
01:18:26,076 --> 01:18:28,094
Spi...
641
01:19:57,626 --> 01:19:59,644
Bimbo?
642
01:20:00,713 --> 01:20:02,730
Kde jsi?
643
01:20:22,609 --> 01:20:24,736
Bimbo, jdi okam�it� od t�ch dve��.
644
01:20:24,737 --> 01:20:27,338
Ne. Pod�vej se.
645
01:20:27,990 --> 01:20:31,551
- Zbl�znila ses?
- V�bec ne.
646
01:20:31,660 --> 01:20:33,953
R�da se d�v�m.
647
01:20:33,954 --> 01:20:36,639
M�la bys to alespo� zkusit.
648
01:20:36,749 --> 01:20:38,766
No tak.
649
01:20:39,251 --> 01:20:42,879
Jenom na chvilku, v�m,
�e se ti to bude l�bit.
650
01:20:42,880 --> 01:20:44,897
No tak.
651
01:20:45,841 --> 01:20:47,859
Pod�vej se.
652
01:21:03,359 --> 01:21:07,153
- Ne, nechci to vid�t.
- Mus� se d�vat!
653
01:21:07,154 --> 01:21:09,172
Mus�.
654
01:22:48,380 --> 01:22:50,565
P�kn�, co?
655
01:22:50,716 --> 01:22:53,067
Je cel� v n�.
656
01:23:12,404 --> 01:23:14,614
Ne... Ne, poj�me.
657
01:23:14,615 --> 01:23:16,866
Poj�me pry�. To bude
nejlep��. Poj�me, Bimbo.
658
01:23:16,867 --> 01:23:19,802
Zkus zapomenout na to, co jsi vid�la.
659
01:23:19,912 --> 01:23:22,497
Te� u� v�, pro� je po��d �pehuju?
660
01:23:22,498 --> 01:23:24,765
Ne, to nikdy nepochop�m.
661
01:23:25,751 --> 01:23:27,710
Opravdu bys to nem�la d�lat.
662
01:23:27,711 --> 01:23:30,396
Nem�la jsem ti to dovolit.
663
01:23:31,048 --> 01:23:34,525
Neblbni, nikomu to ne�ekneme.
664
01:23:36,053 --> 01:23:38,904
Z�stane to na��m tajemstv�m.
665
01:23:39,139 --> 01:23:41,557
Nechce� b�t moj� kamar�dkou?
666
01:23:41,558 --> 01:23:43,768
- Nechce�?
- Samoz�ejm�, �e chci.
667
01:23:43,769 --> 01:23:45,770
To je to, co te� chci nejv�c.
668
01:23:45,771 --> 01:23:48,940
Chci b�t u tebe, dokud se
nezbav� t� divn� posedlosti.
669
01:23:48,941 --> 01:23:52,693
- V�n� se o m� boj�?
- Jist�.
670
01:23:52,694 --> 01:23:55,446
Jsi moje jedin� kamar�dka.
Nikdy m� neopou�t�j.
671
01:23:55,447 --> 01:23:56,781
Nikdy.
672
01:23:56,782 --> 01:24:00,384
Budeme po��d spolu, slibuji.
673
01:24:01,537 --> 01:24:05,706
- Spolehni se.
- Tak si lehni vedle mne.
674
01:24:05,707 --> 01:24:07,917
Pros�m, boj�m se sp�t sama.
675
01:24:07,918 --> 01:24:09,502
Dob�e, z�stanu tu s tebou.
676
01:24:09,503 --> 01:24:11,520
D�ky.
677
01:24:12,047 --> 01:24:14,173
Nechce� si sundat z�voj?
678
01:24:14,174 --> 01:24:16,192
Dob�e.
679
01:24:21,932 --> 01:24:25,076
Tohle taky, je tu teplo.
680
01:24:25,435 --> 01:24:28,037
Chci vid�t tvoje vlasy.
681
01:24:38,156 --> 01:24:41,509
Jsi kr�sn�.
682
01:24:41,618 --> 01:24:44,303
Kdybych tak m�la vlasy jako ty.
683
01:24:50,252 --> 01:24:52,311
Jsou hebk�.
684
01:25:09,354 --> 01:25:12,748
M� kr�snou ple�. Hebkou.
685
01:25:14,484 --> 01:25:16,502
Tak sladkou.
686
01:25:16,862 --> 01:25:20,214
P�esta�, tohle bys mi nem�la ��kat.
687
01:25:20,574 --> 01:25:22,591
Pro� ne?
688
01:25:22,951 --> 01:25:26,220
C�t�m se nesv�.
689
01:25:28,749 --> 01:25:31,058
Pro�?
690
01:25:32,252 --> 01:25:35,896
To nedok�u ��ct.
691
01:25:39,426 --> 01:25:41,902
Tak ty nev�?
692
01:25:44,431 --> 01:25:46,907
Taky m� prsa.
693
01:25:47,309 --> 01:25:49,535
Vypadaj� jako ty moje?
694
01:25:51,063 --> 01:25:54,331
Samoz�ejm�, jsem �ena, jsme stejn�.
695
01:25:56,777 --> 01:25:59,820
Nikdy jsem nevid�la
tvoje nohy, uk�e� mi je?
696
01:25:59,821 --> 01:26:01,280
Pro� je chce� vid�t?
697
01:26:01,281 --> 01:26:04,300
Proto�e v tom oble�en� to
vypad�, �e jezd� na voz��ku.
698
01:26:04,451 --> 01:26:07,553
Nebu� hloup�. Pod�vej se.
699
01:27:53,643 --> 01:27:55,661
Jsi hebk�...
700
01:28:22,214 --> 01:28:24,565
L�b� se ti to, vi�?
701
01:28:25,926 --> 01:28:28,068
Ne! Ne!
702
01:28:28,261 --> 01:28:31,071
Dost! Dost!
703
01:29:32,659 --> 01:29:34,677
Kdo je tam?
704
01:29:58,018 --> 01:30:00,477
Tenhle v�tr jsem u� jednou c�tila.
705
01:30:00,478 --> 01:30:05,941
Odm�tla jsi m�, vzpom�n�
si? Te� u� se ale nezachr�n�.
706
01:30:05,942 --> 01:30:11,897
Tv�j ochr�nce se t� z�ekl,
proto�e jsem ti uk�zala pravdu.
707
01:30:12,198 --> 01:30:15,843
To nen� pravda. Nezh�e�ila jsem!
708
01:30:16,286 --> 01:30:20,039
Odm�tla jsem t�! Odm�tla!
709
01:30:20,040 --> 01:30:23,792
Poru�ila jsi sv�j slib Bimb�.
��kala jsi, �e ji pom��e�.
710
01:30:23,793 --> 01:30:27,254
Jen�e jsi ji nechala
samotnou v jej� posteli.
711
01:30:27,255 --> 01:30:30,024
Pro� to ��k�?
712
01:30:31,968 --> 01:30:34,053
Ten hlas...
713
01:30:34,054 --> 01:30:36,305
Ty nejsi Bimba.
714
01:30:36,306 --> 01:30:38,365
Jsi Lucrezie!
715
01:30:39,267 --> 01:30:43,062
Dokud jsem v jej�m
t�le, tak na tom nesejde.
716
01:30:43,063 --> 01:30:45,773
Jenom ty m� m��e� osvobodit.
717
01:30:45,774 --> 01:30:48,943
Ne, nenu� m�.
718
01:30:48,944 --> 01:30:52,738
Nechci zh�e�it, nechci!
719
01:30:52,739 --> 01:30:57,242
Jej� du�i zachr�n� jedin�
tak, �e ob�tuje� svou.
720
01:30:57,243 --> 01:31:01,705
Ty jsi ta, kterou jsem
cht�la prokl�t nav�dy,
721
01:31:01,706 --> 01:31:04,141
ale byla jsi moc siln�.
722
01:31:04,167 --> 01:31:07,019
Te� u� se mi neubr�n�.
723
01:31:10,632 --> 01:31:13,567
Jsi v m� moci.
724
01:31:13,969 --> 01:31:17,988
Sl�bila jsi to Bimb�. Vsta�.
725
01:31:19,349 --> 01:31:21,850
A svl�kni se.
726
01:31:21,851 --> 01:31:23,869
Ud�lej to.
727
01:31:24,479 --> 01:31:26,955
Svl�kni se.
728
01:32:40,847 --> 01:32:42,865
D�vko!
729
01:35:17,921 --> 01:35:20,522
Ano... Ano...
730
01:35:21,758 --> 01:35:23,467
Ano...
731
01:35:23,468 --> 01:35:25,485
Ano...
732
01:36:18,648 --> 01:36:21,583
Kone�n� jsem uvnit� tebe.
733
01:36:22,151 --> 01:36:26,755
Jsem v tv� krvi, ve tv�m dechu.
734
01:36:26,990 --> 01:36:31,301
Jako kdyby ses te� narodila.
735
01:36:31,411 --> 01:36:34,204
Pat�� mi.
736
01:36:34,205 --> 01:36:38,683
Tvoje mysl, tvoje du�e a tvoje t�lo.
737
01:36:39,085 --> 01:36:45,082
Dala jsem ti pozn�n� a ty
te� v�, co je l�ska.
738
01:36:45,883 --> 01:36:48,760
Mu�en� smysl�,
739
01:36:48,761 --> 01:36:51,680
pot�en� z ext�ze,
740
01:36:51,681 --> 01:36:54,683
pot�en� ze sexu�ln�ho uspokojen�.
741
01:36:54,684 --> 01:36:58,729
Dokud bude� na�ivu, tak se m� nezbav�.
742
01:36:58,730 --> 01:37:03,108
Kousek po kousku podlehne
tvoje du�e cht��i.
743
01:37:03,109 --> 01:37:06,653
Znovu a znovu bude� pro��vat rozko�,
744
01:37:06,654 --> 01:37:08,672
poka�d� siln�ji,
745
01:37:08,948 --> 01:37:12,968
dokud se tv� t�lo nenasyt� chl�pnost�.
746
01:37:13,578 --> 01:37:16,972
Nekone�n� peklo pot�en�.
747
01:37:17,707 --> 01:37:20,225
Nekone�n� peklo h��chu.
748
01:37:22,003 --> 01:37:24,020
Bimbo?
749
01:37:26,674 --> 01:37:29,009
Kde jsi? Bimbo?
750
01:37:29,010 --> 01:37:31,027
Tati!
751
01:37:35,183 --> 01:37:37,200
Tati!
752
01:37:41,356 --> 01:37:43,707
- Ahoj, tati.
- Ahoj.
753
01:37:44,067 --> 01:37:46,902
- Jak se c�t�?
- Dob�e.
754
01:37:46,903 --> 01:37:49,546
Dnes ti to slu��.
755
01:37:49,864 --> 01:37:52,466
Uka� se mi.
756
01:37:53,242 --> 01:37:57,079
N�kdo mi zni�il medv�dka.
Dok�e� ho spravit?
757
01:37:57,080 --> 01:38:00,916
- M�m ho moc r�da.
- Ale jist�, pod�v�m se na to.
758
01:38:00,917 --> 01:38:04,060
- ��dn� obavy.
- D�ky, tati.
759
01:38:06,214 --> 01:38:10,258
Jsem r�d, �e u� se c�t� dob�e,
v�ichni jsme se o tebe b�li.
760
01:38:10,259 --> 01:38:13,737
Sestra Sofia ti opravdu pomohla, vi�?
761
01:38:15,932 --> 01:38:21,286
U��vej si �ivota, sv�ho
t�la, sv�ch smysl�...
762
01:38:23,272 --> 01:38:25,565
Ne, ned�lej to!
763
01:38:25,566 --> 01:38:28,110
- Sofie!
- St�j! Ne!
764
01:38:28,111 --> 01:38:30,128
Ne!
765
01:38:32,323 --> 01:38:33,657
- Bimbo, st�j!
- Sofie!
766
01:38:33,658 --> 01:38:34,950
Necho� tam!
767
01:38:34,951 --> 01:38:36,968
Sofie!
768
01:38:39,414 --> 01:38:41,431
Sofie...
769
01:38:41,999 --> 01:38:43,834
Ne...
770
01:38:43,835 --> 01:38:45,852
Sofie...
771
01:38:47,171 --> 01:38:48,880
Sofie...
772
01:38:48,881 --> 01:38:52,359
Te� u� jsi v bezpe��, m� d�t�.
773
01:38:52,593 --> 01:38:54,819
Poj� pry�, drah�...
774
01:38:55,087 --> 01:39:05,087
P�elo�il pepua.
Na bluray upravil spaceboss.
56648