All language subtitles for Mad.Men.S07E14.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,066 --> 00:01:08,235 I thought you were going to open it up. 2 00:01:08,318 --> 00:01:09,694 I got a hell of a shaker on 130. 3 00:01:10,070 --> 00:01:11,196 What are you afraid of? 4 00:01:11,488 --> 00:01:13,490 - That was fast. - Apparently not. 5 00:01:14,658 --> 00:01:17,702 So, what do you think? Can we go to El Mirage? 6 00:01:18,328 --> 00:01:19,621 You and your record books. 7 00:01:20,497 --> 00:01:21,915 You gotta take care of that shimmy. 8 00:01:21,998 --> 00:01:24,251 You won't lose control, but I bet it creates drag. 9 00:01:24,334 --> 00:01:27,379 You know an awful lot about cars for a guy who hasn't got one. 10 00:01:29,089 --> 00:01:30,340 We just need a stake. 11 00:01:30,423 --> 00:01:33,635 A couple hundred bucks for a flatbed rig, some parts. 12 00:01:34,302 --> 00:01:36,179 Beer and gas. 13 00:01:46,815 --> 00:01:48,316 Drive from O'Hare Airport 14 00:01:48,400 --> 00:01:51,611 to breakfast with Sears Roebuck senior vice presidents. 15 00:01:52,153 --> 00:01:57,659 Then, the Chicago Ad Club. 12:30 luncheon, 1:30 speech. 16 00:01:57,826 --> 00:02:00,495 I translated your speech into Pig Latin. 17 00:02:01,204 --> 00:02:02,872 That was a joke. 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,208 And? 19 00:02:05,959 --> 00:02:08,962 And I've arranged for that package 20 00:02:09,045 --> 00:02:11,923 to be delivered to your suite at the Stanhope tomorrow. 21 00:02:12,257 --> 00:02:13,383 What package? 22 00:02:13,717 --> 00:02:16,886 The package from Canada with all the luggage? 23 00:02:18,388 --> 00:02:19,764 She knows about Marie. 24 00:02:19,848 --> 00:02:21,433 She's Megan's mother. 25 00:02:23,435 --> 00:02:25,228 I'm going to leave you two alone. 26 00:02:25,312 --> 00:02:26,313 Do I have to? 27 00:02:26,396 --> 00:02:27,522 Yes. 28 00:02:33,403 --> 00:02:35,405 Sweetheart, I have some sad news. 29 00:02:35,780 --> 00:02:36,990 Is he dead? 30 00:02:37,991 --> 00:02:39,576 Don? No. 31 00:02:40,160 --> 00:02:42,787 I don't think so. I think we would have heard about that. 32 00:02:44,581 --> 00:02:48,501 That said, our secret plan here has been discovered. 33 00:02:48,585 --> 00:02:51,504 They know I don't need two secretaries. I'm sorry. 34 00:02:51,588 --> 00:02:53,590 I really thought he'd be back by now. 35 00:02:53,840 --> 00:02:56,009 Well, I hope he's in a better place. 36 00:02:56,092 --> 00:02:58,094 He's not dead. Stop saying that. 37 00:02:58,345 --> 00:03:01,097 There are a lot of better places than here. 38 00:03:05,727 --> 00:03:08,146 I'll give you the recommendation he would have. 39 00:03:08,229 --> 00:03:09,939 I know you'll land on your feet. 40 00:03:10,398 --> 00:03:12,067 I always do. 41 00:03:15,528 --> 00:03:18,365 So, that covers Del Monte, Roman Meal, 42 00:03:18,448 --> 00:03:20,450 and Diamond Walnuts. 43 00:03:20,533 --> 00:03:24,037 Bon appetit. That is all the accounts, all assigned. 44 00:03:25,538 --> 00:03:28,750 And don't ask me again about S.O. Research and Engineering. 45 00:03:28,833 --> 00:03:29,834 It's over. 46 00:03:32,921 --> 00:03:35,006 Why did they take us off Chevalier? 47 00:03:35,090 --> 00:03:37,550 Did Ted say anything to you about it? 48 00:03:37,634 --> 00:03:41,554 Ted's not the creative director. They moved it to David's group. 49 00:03:41,638 --> 00:03:43,515 Does David know they took us off? 50 00:03:43,640 --> 00:03:46,726 There's plenty to go around. 51 00:03:46,810 --> 00:03:50,063 It's done. You have four good accounts. Get to work. 52 00:03:50,355 --> 00:03:52,232 Lorraine, do you have a moment? 53 00:03:52,315 --> 00:03:53,900 Not really. 54 00:03:55,485 --> 00:03:57,153 Why are we off Chevalier? 55 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 Because Stu Riley took over from Pete Campbell 56 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 and he has his favorites. 57 00:04:00,907 --> 00:04:02,742 I thought David wanted us on it. 58 00:04:02,826 --> 00:04:04,452 I guess he didn't. 59 00:04:04,994 --> 00:04:06,246 Well, does he know? 60 00:04:06,788 --> 00:04:07,789 I don't know. 61 00:04:07,872 --> 00:04:11,126 Why don't I call David and let him know you're unhappy? 62 00:04:13,086 --> 00:04:14,295 You know what, Lorraine? 63 00:04:16,172 --> 00:04:17,298 Call David. 64 00:04:17,382 --> 00:04:20,135 In fact, why don't we go over and see him right now? 65 00:04:20,218 --> 00:04:22,262 I'm sure he'd love to get involved. 66 00:04:24,931 --> 00:04:27,684 Fine. You want it, you can have it. 67 00:04:29,644 --> 00:04:31,146 Thanks so much. 68 00:04:44,075 --> 00:04:46,578 You hung up my jeans. 69 00:04:46,661 --> 00:04:48,705 I like having a man to take care of. 70 00:04:51,040 --> 00:04:53,543 My wallet didn't happen to fall out, did it? 71 00:04:54,377 --> 00:04:56,087 What the hell does that mean? 72 00:04:56,880 --> 00:04:58,256 Should I go look? 73 00:05:01,092 --> 00:05:03,428 Maybe I wanted to know who you were. 74 00:05:03,553 --> 00:05:05,346 Everybody thinks you're from Detroit, 75 00:05:05,430 --> 00:05:07,515 come to steal their secrets. 76 00:05:07,932 --> 00:05:09,392 Did you leave me anything? 77 00:05:11,686 --> 00:05:13,480 You've never paid for it, huh? 78 00:05:18,026 --> 00:05:22,822 I have and I will. I just like it to be voluntary. 79 00:05:25,241 --> 00:05:26,784 Get your purse. 80 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 Could have asked me. 81 00:05:43,801 --> 00:05:45,345 That's never worked. 82 00:05:49,098 --> 00:05:50,517 Whose ring is that? 83 00:05:52,185 --> 00:05:53,520 Weren't you gonna steal it? 84 00:05:56,439 --> 00:05:57,774 Thank you. 85 00:06:06,157 --> 00:06:07,367 We're leaving tomorrow. 86 00:06:07,450 --> 00:06:10,703 You know we're going to beat those postcards home. 87 00:06:10,787 --> 00:06:12,664 I want them to say Key West. 88 00:06:18,336 --> 00:06:20,672 Who gave you cocaine as a birthday present? 89 00:06:20,755 --> 00:06:23,383 My old partner. It's all over Malibu. 90 00:06:26,511 --> 00:06:28,596 We said we'd try everything. 91 00:06:30,181 --> 00:06:31,391 Okay. 92 00:06:32,725 --> 00:06:36,813 I think you're supposed to sniff it off your fingernail. 93 00:06:46,823 --> 00:06:48,199 Okay, my turn. 94 00:07:03,506 --> 00:07:04,716 That's fast. 95 00:07:06,467 --> 00:07:09,637 I feel like someone just gave me some very good news. 96 00:07:12,390 --> 00:07:14,976 You know, we could live like this all the time. 97 00:07:15,059 --> 00:07:16,561 You just enjoy corrupting me. 98 00:07:16,644 --> 00:07:17,729 Not the cocaine. 99 00:07:17,812 --> 00:07:20,690 I'm talking about taking advantage of all I have. 100 00:07:20,773 --> 00:07:22,191 All you have. 101 00:07:23,026 --> 00:07:24,485 You should be spoiled. 102 00:07:25,194 --> 00:07:26,487 I couldn't be more spoiled. 103 00:07:26,571 --> 00:07:28,406 The way I've been living in New York, 104 00:07:28,489 --> 00:07:30,450 it's hard to tell when the vacation started. 105 00:07:30,533 --> 00:07:33,786 Kevin's going to school soon, so I know you have to be in one place, 106 00:07:33,870 --> 00:07:37,206 but, if you think about it, why does that place have to be New York? 107 00:07:37,290 --> 00:07:39,959 There are good schools everywhere and you hate your mother. 108 00:07:40,043 --> 00:07:41,336 I don't hate her. 109 00:07:41,419 --> 00:07:42,462 Is that all you heard? 110 00:07:42,545 --> 00:07:44,881 You're cheating yourself. That tiny apartment. 111 00:07:44,964 --> 00:07:47,550 I don't wanna make plans, but we could get a place in the mountains 112 00:07:47,634 --> 00:07:49,802 or the country. Or a place in the mountains and the country. 113 00:07:49,886 --> 00:07:51,304 Have you been looking for a place? 114 00:07:51,387 --> 00:07:52,597 It's a hobby. 115 00:07:52,680 --> 00:07:54,349 I mean I guess what I'm trying to say is 116 00:07:54,432 --> 00:07:57,894 I want you to let yourself have a future with me. 117 00:07:59,103 --> 00:08:00,396 Do you wanna get married? 118 00:08:01,439 --> 00:08:02,815 Sure. If you do. 119 00:08:02,899 --> 00:08:05,610 But it seems to me, your life is undeveloped property. 120 00:08:05,693 --> 00:08:09,364 You can turn it into anything you want. It's got a hell of a view. 121 00:08:10,615 --> 00:08:11,908 Do we have to get married? 122 00:08:11,991 --> 00:08:13,368 Hell, no. 123 00:08:14,035 --> 00:08:15,995 I want you so much right now. 124 00:08:20,208 --> 00:08:21,626 I'm sorry. I got held up. 125 00:08:22,377 --> 00:08:23,628 No, I'm sorry. 126 00:08:23,711 --> 00:08:27,507 Samsonite is shooting tomorrow and they changed everything. 127 00:08:27,590 --> 00:08:30,593 I feel horrible, but I'm afraid it's just you and Harry for lunch. 128 00:08:31,094 --> 00:08:32,512 That's my going away present? 129 00:08:32,595 --> 00:08:34,055 What else did you get? 130 00:08:34,764 --> 00:08:36,432 The account girls got a little sentimental. 131 00:08:36,516 --> 00:08:38,017 Sarah baked cookies. 132 00:08:38,768 --> 00:08:41,229 And this is a cactus. 133 00:08:41,312 --> 00:08:43,064 What's that have to do with Kansas? 134 00:08:43,147 --> 00:08:46,025 I don't know. Do you want it? I have a five-year-old. 135 00:08:47,985 --> 00:08:49,696 Let's go. I'm starving. 136 00:08:49,779 --> 00:08:51,864 She's not coming. She has work to do. 137 00:08:51,948 --> 00:08:52,949 Don't do that. 138 00:08:53,032 --> 00:08:54,492 You know who I was gonna have lunch with? 139 00:08:54,575 --> 00:08:55,910 Someone important? 140 00:08:55,993 --> 00:08:58,204 Doesn't anything mean anything to you? 141 00:08:58,287 --> 00:09:01,833 Here, this will hold you over. I'll meet you by the elevator. 142 00:09:05,002 --> 00:09:06,838 He acts like we're the Three Musketeers. 143 00:09:06,921 --> 00:09:07,922 We've never had lunch. 144 00:09:10,466 --> 00:09:13,302 I just wanted to say that I'm very happy for you. 145 00:09:14,721 --> 00:09:16,431 And everyone's going to miss you, 146 00:09:16,514 --> 00:09:18,933 who doesn't hate you for getting that big job. 147 00:09:19,976 --> 00:09:21,227 Well, you're doing fine. 148 00:09:21,310 --> 00:09:23,980 Keep it up, you'll be a creative director by 1980. 149 00:09:24,939 --> 00:09:26,816 God, that sounds like a long time. 150 00:09:27,024 --> 00:09:28,609 I'm telling you, it will happen. 151 00:09:28,693 --> 00:09:30,403 They just have to get used to the idea. 152 00:09:30,486 --> 00:09:33,489 Someday, people are gonna brag that they worked with you. 153 00:09:36,576 --> 00:09:38,327 What am I supposed to say to that? 154 00:09:39,078 --> 00:09:41,330 I don't know. No one's ever said it to me. 155 00:09:43,374 --> 00:09:44,709 A thing like that. 156 00:09:47,503 --> 00:09:48,838 I'll be back. 157 00:09:49,839 --> 00:09:51,549 That thing better be alive. 158 00:09:59,015 --> 00:10:00,433 So, you're in Utah? 159 00:10:00,850 --> 00:10:02,018 I sent you a clipping. 160 00:10:02,101 --> 00:10:04,854 They broke the land speed record right up in Bonneville. 161 00:10:07,565 --> 00:10:10,526 622 miles an hour in a car that looked like a jet. 162 00:10:13,070 --> 00:10:14,113 Sally? 163 00:10:15,406 --> 00:10:16,866 I'm glad you're having fun. 164 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 Sorry, I already went to high school. 165 00:10:20,203 --> 00:10:21,204 I got to go. 166 00:10:21,287 --> 00:10:22,371 Hold on. 167 00:10:22,872 --> 00:10:23,831 What's wrong? 168 00:10:23,915 --> 00:10:24,957 It's nothing. 169 00:10:26,959 --> 00:10:27,960 Boy problems? 170 00:10:31,047 --> 00:10:32,673 I'm not supposed to tell you. 171 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 What? 172 00:10:37,178 --> 00:10:38,429 Mom's dying. 173 00:10:39,889 --> 00:10:43,643 Look, your mother's a hypochondriac. Don't go off the deep end. 174 00:10:43,726 --> 00:10:45,561 Dad, listen to me. 175 00:10:46,062 --> 00:10:49,565 She has lung cancer. The doctors gave her six months to live. 176 00:10:54,028 --> 00:10:55,029 What? 177 00:10:56,072 --> 00:10:59,242 She doesn't want you to know, but I just thought... 178 00:10:59,909 --> 00:11:02,453 No, you did the right thing. I'm coming home. 179 00:11:02,537 --> 00:11:06,999 No, I'm telling you because she wants Gene and Bobby to live with Uncle William. 180 00:11:07,083 --> 00:11:09,293 Don't worry, you're all going to live with me. I promise. 181 00:11:09,377 --> 00:11:12,547 Let me finish. I've thought about this more than you have. 182 00:11:13,714 --> 00:11:14,924 You have to tell her that 183 00:11:15,007 --> 00:11:17,844 you think it's best that they stay with Henry. 184 00:11:17,927 --> 00:11:19,011 No. 185 00:11:19,095 --> 00:11:21,848 Daddy, it's going to be so hard for them already. 186 00:11:21,931 --> 00:11:25,393 They should at least be in the same bed and at the same school. 187 00:11:25,476 --> 00:11:27,311 Sally, grown-ups make these decisions. 188 00:11:27,687 --> 00:11:30,565 Do you understand I'm betraying her confidence? 189 00:11:32,316 --> 00:11:36,153 I'm not being dramatic. Now, please, take me seriously. 190 00:11:40,283 --> 00:11:41,993 - I have to go. - Hold on. 191 00:11:42,451 --> 00:11:43,578 Please, I can't talk right now. 192 00:11:43,661 --> 00:11:45,121 Sally, wait a minute. 193 00:12:06,726 --> 00:12:08,144 Francis residence. 194 00:12:09,103 --> 00:12:11,814 I have a person-to-person call for Betty Francis 195 00:12:11,898 --> 00:12:13,441 from Donald Draper. 196 00:12:13,524 --> 00:12:15,109 This is she. I'll accept. 197 00:12:17,320 --> 00:12:18,571 Hello, Don. 198 00:12:19,614 --> 00:12:21,824 - Don't you want the boys? - No. 199 00:12:22,158 --> 00:12:24,368 You know I talked to Sally, don't you? 200 00:12:26,871 --> 00:12:27,997 Yes, of course. 201 00:12:28,414 --> 00:12:29,498 I'm coming home. 202 00:12:29,582 --> 00:12:31,334 You are definitely not! 203 00:12:32,001 --> 00:12:34,837 I want to be there. The kids need me. 204 00:12:35,171 --> 00:12:36,839 I don't want to upset them. 205 00:12:37,506 --> 00:12:39,008 It's my business. 206 00:12:40,301 --> 00:12:42,428 I didn't even want her to know, 207 00:12:42,511 --> 00:12:44,722 but no one can keep their mouth shut. 208 00:12:45,014 --> 00:12:46,891 I don't want you to worry about them. 209 00:12:46,974 --> 00:12:49,560 They'll going to come live with me. You don't even have to ask. 210 00:12:50,102 --> 00:12:51,562 I wasn't going to. 211 00:12:53,356 --> 00:12:56,484 Please don't let your pride interfere with my wishes. 212 00:12:57,443 --> 00:12:58,694 I'm their father. 213 00:13:00,446 --> 00:13:04,200 What they really need is a woman in their life. 214 00:13:04,283 --> 00:13:06,077 A regular family. 215 00:13:06,160 --> 00:13:09,288 Living with my brother and Judy is in their best interests. 216 00:13:10,498 --> 00:13:12,208 You don't have the right to decide. 217 00:13:13,125 --> 00:13:14,919 What am I supposed to do? 218 00:13:15,753 --> 00:13:18,756 This way you see them exactly as much as you do now, 219 00:13:18,839 --> 00:13:20,508 on weekends and... 220 00:13:21,592 --> 00:13:24,512 Oh, wait, Don. When was the last time you saw them? 221 00:13:30,851 --> 00:13:32,687 Betty, I didn't know. 222 00:13:36,816 --> 00:13:40,778 Don, honey, I appreciate your intentions. I really do. 223 00:13:43,239 --> 00:13:47,201 But I'm not going to waste the rest of my time arguing about this. 224 00:13:49,286 --> 00:13:52,081 I want to keep things as normal as possible 225 00:13:52,707 --> 00:13:55,042 and you not being here is part of that. 226 00:14:02,049 --> 00:14:03,426 Birdie... 227 00:14:13,436 --> 00:14:14,437 I know. 228 00:14:25,114 --> 00:14:26,574 I have to go. 229 00:14:31,579 --> 00:14:32,788 I'll talk to you soon. 230 00:14:35,291 --> 00:14:36,292 Okay. 231 00:14:54,226 --> 00:14:55,644 Let me get you a glass. 232 00:14:57,813 --> 00:15:00,524 - How was Florida? - Compelling. 233 00:15:02,693 --> 00:15:04,987 I assume you held on to your Rolodex when you retired? 234 00:15:05,780 --> 00:15:07,239 Can I taste the wine first? 235 00:15:11,160 --> 00:15:12,328 You know, you look great. 236 00:15:15,164 --> 00:15:16,415 Thank you. 237 00:15:17,333 --> 00:15:18,626 What do you want? 238 00:15:19,418 --> 00:15:22,088 Every department at Dow department has to make an industrial film 239 00:15:22,171 --> 00:15:25,424 for the national sales meeting, and our script just came in. 240 00:15:26,008 --> 00:15:28,427 I fell asleep on page two of thirty. 241 00:15:28,511 --> 00:15:29,804 How long is this film? 242 00:15:29,887 --> 00:15:31,639 See? You know that. 243 00:15:31,722 --> 00:15:34,600 The producer's as drunk as a skunk. I have to replace him. 244 00:15:35,351 --> 00:15:37,937 Do you remember the name of the guy who produced Birds Eye? 245 00:15:38,020 --> 00:15:39,688 I'm sure I have his number somewhere. 246 00:15:41,190 --> 00:15:42,942 It's $50,000 for eight minutes. 247 00:15:43,442 --> 00:15:45,069 A good producer could pocket half of it, 248 00:15:45,152 --> 00:15:47,238 but he has to know writers and directors. 249 00:15:47,321 --> 00:15:48,823 And I need it yesterday. 250 00:15:48,906 --> 00:15:52,159 Joan, I can't be eclipsed by plastics and packaging again. 251 00:15:52,535 --> 00:15:53,744 Relax, Kenny. 252 00:15:53,828 --> 00:15:57,081 For that kind of money, there'll be ten men for the job. 253 00:15:57,164 --> 00:15:59,416 Great. So, how's the family? 254 00:16:02,294 --> 00:16:04,463 Wonderful. How's Eddie? 255 00:16:05,256 --> 00:16:06,298 He's a little weird, actually. 256 00:16:06,382 --> 00:16:08,425 I think there might be something wrong with him. 257 00:16:14,014 --> 00:16:15,182 Come in. 258 00:16:20,855 --> 00:16:22,898 We can't ask him for money like this. 259 00:16:25,526 --> 00:16:26,819 Don. 260 00:16:26,902 --> 00:16:30,030 You don't have to come along, but you promised to stake us. 261 00:16:32,199 --> 00:16:33,617 I'm coming. I'm coming. 262 00:16:36,078 --> 00:16:37,454 Should we pack you? 263 00:16:41,625 --> 00:16:44,336 I'm packed. You can drop me in L.A. 264 00:16:58,642 --> 00:17:00,519 Hello, big shot. 265 00:17:00,603 --> 00:17:03,606 I was hoping we could grab lunch or a drink and catch up. 266 00:17:04,356 --> 00:17:07,610 It's so good to hear from you. I thought you forgot about me. 267 00:17:08,944 --> 00:17:10,988 How about the end of next week? 268 00:17:11,614 --> 00:17:13,782 I can't wait. Is your weekend busy? 269 00:17:15,534 --> 00:17:17,286 You really want to catch up? 270 00:17:17,995 --> 00:17:19,538 Well, I ran into Ken, and... 271 00:17:20,039 --> 00:17:23,000 Oh, how is he? Did you tell him I said hi? 272 00:17:23,918 --> 00:17:25,085 Why would you do that? 273 00:17:26,045 --> 00:17:29,173 Dow needs a script yesterday for an industrial film. 274 00:17:29,798 --> 00:17:33,302 You know the account and, well, we both thought of you. 275 00:17:33,969 --> 00:17:35,512 I don't have time to moonlight. 276 00:17:35,971 --> 00:17:38,432 It's $1,200 for a ten page script. 277 00:17:40,476 --> 00:17:42,186 Well, anything for a friend. 278 00:17:43,437 --> 00:17:46,232 We can chat when I drop off the research. 279 00:17:46,315 --> 00:17:47,900 Obviously, not there. 280 00:17:48,150 --> 00:17:49,485 Of course. 281 00:18:05,376 --> 00:18:06,418 Dick. 282 00:18:06,502 --> 00:18:07,586 Hello. 283 00:18:12,508 --> 00:18:15,135 What are you doing here? How'd you find me? 284 00:18:15,219 --> 00:18:16,887 I was in L.A. I called your folks. 285 00:18:16,971 --> 00:18:18,722 They told me you were in town. 286 00:18:20,307 --> 00:18:22,142 And they sent you here for what? 287 00:18:22,518 --> 00:18:24,937 They didn't tell me anything but your address. 288 00:18:25,020 --> 00:18:26,855 Patty's pretty mad I gave you money. 289 00:18:27,022 --> 00:18:28,732 Well, that's more than she did. 290 00:18:28,816 --> 00:18:31,610 Do you have any liquor? I've been drinking beer all night. 291 00:18:32,820 --> 00:18:34,655 Sit down. I'll make coffee. 292 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 What's going on? 293 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 Nothing much. I'm retired. 294 00:18:49,211 --> 00:18:50,462 Been on the road. 295 00:18:51,213 --> 00:18:53,632 Just wanted to see how you were doing. 296 00:18:53,716 --> 00:18:55,217 Meet the little one. 297 00:18:55,301 --> 00:18:56,760 This is bullshit. 298 00:18:56,844 --> 00:19:00,222 Did they fly you in from some drunk tank to make me feel guilty? 299 00:19:00,306 --> 00:19:01,890 Stephanie, no. 300 00:19:01,974 --> 00:19:03,267 What happened? 301 00:19:08,939 --> 00:19:12,901 He's not here. He lives with Ronnie's parents. His dad. 302 00:19:14,695 --> 00:19:15,904 I understand. 303 00:19:19,408 --> 00:19:20,617 Listen. 304 00:19:22,703 --> 00:19:24,038 I also thought... 305 00:19:28,167 --> 00:19:29,626 This should be with you. 306 00:19:30,294 --> 00:19:33,380 Megan and I are, well... 307 00:19:35,591 --> 00:19:37,092 I'm sorry about that. 308 00:19:37,926 --> 00:19:39,845 Anna always wanted you to have it. 309 00:19:40,679 --> 00:19:42,931 Come on, Dick. What am I going to do with that? 310 00:19:43,015 --> 00:19:44,433 Fine. Sell it. 311 00:19:46,185 --> 00:19:47,644 Is that the problem? You need money? 312 00:19:48,854 --> 00:19:50,856 I appreciate you trying to help me out, 313 00:19:50,939 --> 00:19:53,609 but I'm pretty sure you're the one who's in trouble. 314 00:20:01,033 --> 00:20:02,785 A lot has happened. 315 00:20:05,579 --> 00:20:07,498 You're welcome to crash here. 316 00:20:07,581 --> 00:20:09,041 I'm going away for a few days. 317 00:20:09,124 --> 00:20:12,503 I don't wanna put you out. Just need a shower and a shave. 318 00:20:14,630 --> 00:20:15,756 Where you going? 319 00:20:15,839 --> 00:20:17,091 Up the coast. 320 00:20:17,800 --> 00:20:20,094 It's some kind of retreat. 321 00:20:23,889 --> 00:20:27,142 Why don't you close your eyes? I'll open a can of stew. 322 00:20:28,143 --> 00:20:29,228 Okay. 323 00:20:39,405 --> 00:20:40,989 Are you trying to kill me? 324 00:20:44,159 --> 00:20:45,953 I'm trying to make you happy. 325 00:20:46,829 --> 00:20:48,247 That was our agreement. 326 00:20:52,501 --> 00:20:54,920 Du Maurier. They taste like le shit. 327 00:20:55,003 --> 00:20:56,755 I miss them. 328 00:20:56,839 --> 00:20:58,048 Too bad. 329 00:20:59,842 --> 00:21:01,468 You're done with Canada. 330 00:21:02,344 --> 00:21:05,013 My children live there. You'll learn to love it. 331 00:21:05,097 --> 00:21:07,516 As long as I don't have to see what's-his-name. 332 00:21:07,599 --> 00:21:10,561 Poor soul. He suddenly discovered that he wants me. 333 00:21:13,230 --> 00:21:14,398 You saw Emile? 334 00:21:14,690 --> 00:21:16,066 Oh, he was such a tragic figure. 335 00:21:16,150 --> 00:21:18,152 I hope you told him it's too late. 336 00:21:18,694 --> 00:21:20,904 Not everything is your business. 337 00:21:21,864 --> 00:21:23,282 Wait. Did you sleep with him? 338 00:21:23,365 --> 00:21:25,367 Don't raise your voice. You're not my husband. 339 00:21:25,451 --> 00:21:28,120 You went up there to divorce him. I forbid you to see him. 340 00:21:28,203 --> 00:21:31,915 You are the one that'll throw me over and leave me for your secretary. 341 00:21:32,875 --> 00:21:34,334 You know what a low blow is? 342 00:21:43,260 --> 00:21:46,638 All I got was "suitcase." Yell at me slower or in English. 343 00:21:46,805 --> 00:21:49,683 You live in a hotel. Go get another room. 344 00:21:50,476 --> 00:21:51,768 - What? - Out! 345 00:21:51,852 --> 00:21:54,146 Sleep on the sofa. The television's in there. 346 00:21:54,229 --> 00:21:55,314 That is your friend. 347 00:22:23,759 --> 00:22:25,260 You're coming with me. 348 00:22:35,145 --> 00:22:36,480 Hi, Genie. 349 00:22:36,563 --> 00:22:37,898 Hi, Sally. 350 00:22:38,440 --> 00:22:40,150 I didn't know you were coming home. 351 00:22:40,234 --> 00:22:42,819 I missed you guys. I took the train. 352 00:22:44,947 --> 00:22:46,740 Is it going to happen now? 353 00:22:47,199 --> 00:22:48,617 Is what going to happen? 354 00:22:55,290 --> 00:22:56,750 Gene, go watch TV. 355 00:22:57,292 --> 00:22:58,293 No. 356 00:22:58,835 --> 00:22:59,962 Get out of here. 357 00:23:08,637 --> 00:23:09,638 Where are they? 358 00:23:09,972 --> 00:23:12,641 Henry's still at work. She's lying down. 359 00:23:13,308 --> 00:23:14,643 That's all she can do. 360 00:23:16,520 --> 00:23:18,397 I don't know what she thinks I think, 361 00:23:18,480 --> 00:23:21,233 but I heard everything before they stopped fighting. 362 00:23:23,110 --> 00:23:25,237 I don't know how long she has, 363 00:23:25,320 --> 00:23:27,406 but I'm not going to Madrid anymore. 364 00:23:27,823 --> 00:23:29,533 She's not going to like that. 365 00:23:32,160 --> 00:23:34,663 What happened in here? Smells like a fire. 366 00:23:36,456 --> 00:23:37,958 I was making dinner. 367 00:23:38,584 --> 00:23:41,670 Get the frying pan. I'll show you how to do it. 368 00:23:57,561 --> 00:24:00,981 - There's someone in here. - It's more communal this way. 369 00:24:02,107 --> 00:24:05,319 Sun salutation's at dawn, with yoga and tai chi. 370 00:24:05,402 --> 00:24:08,739 A silent meal at 7:00 a.m. and the seminars begin at 9:00. 371 00:24:09,573 --> 00:24:12,743 Get some rest. Tomorrow is going to be beautiful. 372 00:24:15,203 --> 00:24:16,955 You are so generous. 373 00:24:21,752 --> 00:24:23,211 Where are we? 374 00:24:24,588 --> 00:24:28,216 "Psychotechnics? Anxiety and Tension Control? 375 00:24:29,217 --> 00:24:31,470 "Divorce: A Creative Experience?" 376 00:24:31,553 --> 00:24:34,431 Be open to this. You might feel better. 377 00:24:35,182 --> 00:24:37,392 She took my money. That's a good sign. 378 00:24:49,071 --> 00:24:50,739 Good night, Dick. 379 00:24:56,495 --> 00:24:58,872 Careful. He's a little sticky. 380 00:24:58,955 --> 00:25:00,582 I had pancakes. 381 00:25:10,092 --> 00:25:12,260 - Do you have a minute? - Of course. 382 00:25:22,437 --> 00:25:26,566 Look, I've been revising my will, and with Margaret lost, 383 00:25:26,650 --> 00:25:29,403 I'm dividing most of my estate between Ellery and... 384 00:25:32,280 --> 00:25:33,240 Roger. 385 00:25:33,323 --> 00:25:35,534 I know you don't want it, but it's for him. 386 00:25:35,617 --> 00:25:37,661 I don't want it to put you in an awkward position 387 00:25:37,744 --> 00:25:39,454 when some man you used to work with 388 00:25:39,538 --> 00:25:41,707 leaves your son a small fortune. 389 00:25:41,790 --> 00:25:43,625 The good doctor, for example. 390 00:25:43,959 --> 00:25:45,460 Greg had twins with some nurse. 391 00:25:45,544 --> 00:25:47,754 As far as he's concerned, Kevin never happened. 392 00:25:47,838 --> 00:25:48,880 So, he knows? 393 00:25:48,964 --> 00:25:51,091 No, he's just a terrible person. 394 00:25:51,717 --> 00:25:54,136 What about the guy you've been hiding from me? 395 00:25:55,137 --> 00:25:56,888 Richard is a man of the world. 396 00:25:58,890 --> 00:26:01,768 Roger, this is an expensive way to mark your territory. 397 00:26:01,852 --> 00:26:03,270 What? No. 398 00:26:03,937 --> 00:26:05,731 I've just been thinking that 399 00:26:05,814 --> 00:26:09,067 you get to a point in your life where it's the last chapter... 400 00:26:09,151 --> 00:26:11,194 Are you ill? Is everything okay? 401 00:26:11,278 --> 00:26:14,239 For the time being, but I'm getting married. 402 00:26:16,491 --> 00:26:19,745 Well, those skirts are pretty short at McCann. 403 00:26:20,162 --> 00:26:21,663 Nah, I met her through Megan Draper. 404 00:26:21,747 --> 00:26:24,416 She's old enough to be her mother. 405 00:26:24,499 --> 00:26:26,126 Actually, she is her mother. 406 00:26:30,672 --> 00:26:34,384 That's spectacular. What a mess. 407 00:26:34,468 --> 00:26:36,428 You'd be surprised. Nobody cares. 408 00:26:38,305 --> 00:26:41,099 I guess somebody finally got their timing right. 409 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 So, you'll accept? 410 00:26:46,605 --> 00:26:49,816 If this is what you really want, I'm not going to say no. 411 00:26:51,485 --> 00:26:53,111 It would be a relief to know that, 412 00:26:53,195 --> 00:26:56,031 no matter what, our beautiful little boy is secure. 413 00:26:56,114 --> 00:26:57,199 Good. 414 00:26:58,241 --> 00:26:59,951 Get over here. 415 00:27:03,038 --> 00:27:04,372 Little rich bastard. 416 00:27:06,082 --> 00:27:07,417 He really is, I guess. 417 00:27:11,004 --> 00:27:12,339 Thank you. 418 00:27:26,895 --> 00:27:28,814 I didn't want to leave it in the room. 419 00:27:28,897 --> 00:27:29,898 Be open. 420 00:27:31,608 --> 00:27:32,609 Let's go. 421 00:27:41,076 --> 00:27:43,453 That's right. Just walk around the room. 422 00:27:47,290 --> 00:27:48,625 No aiming. 423 00:27:50,502 --> 00:27:51,920 No purpose, 424 00:27:53,213 --> 00:27:55,006 other than to move your legs. 425 00:27:59,135 --> 00:28:00,178 That's it. 426 00:28:01,513 --> 00:28:02,514 Stop. 427 00:28:05,433 --> 00:28:07,769 Look at the person nearest you. 428 00:28:14,985 --> 00:28:17,279 What does that person make you feel? 429 00:28:19,489 --> 00:28:22,784 Now, find a way, without words, 430 00:28:23,493 --> 00:28:26,288 to communicate that feeling to the other person. 431 00:28:30,292 --> 00:28:32,252 Does hugging feel honest? 432 00:28:50,395 --> 00:28:51,438 So happy to see you. 433 00:28:51,521 --> 00:28:52,981 Me, you, as well. 434 00:28:54,733 --> 00:28:57,068 That's not the only reason I came. 435 00:28:59,154 --> 00:29:01,239 Can we get a couple of Bloody Marys? 436 00:29:03,158 --> 00:29:04,200 Holy shit. 437 00:29:04,659 --> 00:29:06,494 That's the tip of the iceberg, Peggy. 438 00:29:07,078 --> 00:29:08,830 I never know if that's good or bad. 439 00:29:09,831 --> 00:29:12,626 The director, Jeff Dole, has two more industrials 440 00:29:12,709 --> 00:29:14,502 and he's asked me to produce them. 441 00:29:14,586 --> 00:29:16,087 And they both need scripts. 442 00:29:16,504 --> 00:29:18,089 And when Ken turned your idea in, 443 00:29:18,173 --> 00:29:20,926 they put him in charge of the corporate presentation. 444 00:29:21,009 --> 00:29:22,636 It's got a $60,000 budget. 445 00:29:22,719 --> 00:29:25,221 I already have a very demanding job. 446 00:29:25,305 --> 00:29:26,723 Do you have a contract? 447 00:29:28,558 --> 00:29:30,393 I really thought you'd be on a beach by now. 448 00:29:30,518 --> 00:29:32,020 I've been to the beach. 449 00:29:32,562 --> 00:29:34,481 But when I talked to Ken, 450 00:29:34,564 --> 00:29:36,566 I realized it would be easy to turn this 451 00:29:36,650 --> 00:29:38,902 into an actual production company. 452 00:29:40,695 --> 00:29:43,698 Eventually, I could hire writers to help you with the work load. 453 00:29:44,908 --> 00:29:45,951 Slow down. 454 00:29:46,201 --> 00:29:47,702 Harris-Olson. 455 00:29:48,828 --> 00:29:51,122 You need two names to make it sound real. 456 00:29:52,999 --> 00:29:54,376 Are you serious? 457 00:29:56,336 --> 00:29:57,629 Could you give us a minute? 458 00:30:01,424 --> 00:30:03,468 We won't answer to anyone. 459 00:30:03,551 --> 00:30:06,304 It'll be something of ours, with our name on it. 460 00:30:08,598 --> 00:30:09,891 I'm so flattered. 461 00:30:11,393 --> 00:30:12,560 So? 462 00:30:15,063 --> 00:30:16,398 I don't know. 463 00:30:17,899 --> 00:30:19,567 I can't believe you're hesitating. 464 00:30:19,651 --> 00:30:21,486 How can you work at that place? 465 00:30:22,237 --> 00:30:23,613 It's a huge decision. 466 00:30:26,282 --> 00:30:27,993 Well, you can think about it, 467 00:30:28,076 --> 00:30:30,662 but I need to find someone by the end of the week. 468 00:30:30,745 --> 00:30:31,746 Find a partner? 469 00:30:31,830 --> 00:30:33,373 Find a writer. 470 00:30:34,374 --> 00:30:36,292 The partnership is just for you. 471 00:30:57,313 --> 00:30:59,941 You don't have to say why you're here. 472 00:31:00,400 --> 00:31:03,111 Why don't you tell me how you're feeling right now? 473 00:31:06,114 --> 00:31:07,615 I feel like 474 00:31:08,116 --> 00:31:09,909 everyone's judging me. 475 00:31:12,203 --> 00:31:14,956 And how does it feel to tell us that? 476 00:31:19,252 --> 00:31:22,547 Like I'm a little girl and my parents are looking at me 477 00:31:24,090 --> 00:31:26,593 the way that they look at me now. 478 00:31:29,971 --> 00:31:32,182 Like all I do is screw up. 479 00:31:34,184 --> 00:31:36,811 "You shouldn't have dropped out of school. 480 00:31:38,146 --> 00:31:40,440 "You shouldn't have been with a lowlife. 481 00:31:41,149 --> 00:31:42,734 "Shouldn't have gotten pregnant. 482 00:31:42,817 --> 00:31:44,986 "You should have loved being a mother." 483 00:31:50,116 --> 00:31:51,743 Life is full of "shoulds." 484 00:31:52,243 --> 00:31:54,537 Yeah, but I made a mistake, 485 00:31:56,289 --> 00:31:58,500 and I just want to get it together now. 486 00:31:59,709 --> 00:32:01,252 So you can be with your baby? 487 00:32:01,669 --> 00:32:03,630 What? No. 488 00:32:06,007 --> 00:32:08,009 See? They are judging me. 489 00:32:10,470 --> 00:32:14,307 Why don't you tell Angie how it feels to hear her say that? 490 00:32:14,390 --> 00:32:18,186 It makes me feel small and insignificant, Angie. 491 00:32:21,189 --> 00:32:25,527 What I feel when I hear about your baby 492 00:32:26,277 --> 00:32:27,695 is sadness. 493 00:32:32,450 --> 00:32:34,786 My mother left, and I can tell you 494 00:32:34,869 --> 00:32:37,163 that your baby is gonna spend the rest of his life 495 00:32:37,247 --> 00:32:38,873 staring at the door 496 00:32:39,707 --> 00:32:41,251 waiting for you to walk in. 497 00:32:50,218 --> 00:32:52,095 Stephanie, is it okay if I tell you 498 00:32:52,178 --> 00:32:53,888 how this is making me feel? 499 00:33:09,445 --> 00:33:11,114 Don't listen to them. 500 00:33:11,739 --> 00:33:13,992 You think this is a big laugh, don't you? 501 00:33:14,993 --> 00:33:16,744 You weren't raised with Jesus. 502 00:33:16,828 --> 00:33:18,663 You don't know what happens to people 503 00:33:18,746 --> 00:33:20,331 when they believe in things. 504 00:33:20,915 --> 00:33:24,460 It's true. You think that I don't want to hear the truth? 505 00:33:25,211 --> 00:33:26,421 I could help you. 506 00:33:27,005 --> 00:33:28,298 I could move to L.A. 507 00:33:28,590 --> 00:33:30,717 I don't know what you're doing. 508 00:33:30,800 --> 00:33:33,595 You show up with some family heirloom. 509 00:33:34,929 --> 00:33:37,724 You're not my family. What's the matter with you? 510 00:33:38,641 --> 00:33:41,186 I just know how people work. 511 00:33:41,269 --> 00:33:43,354 You can put this behind you. 512 00:33:43,897 --> 00:33:46,274 It'll get easier as you move forward. 513 00:33:48,902 --> 00:33:52,572 Dick, I don't think you're right about that. 514 00:33:55,950 --> 00:33:58,703 I have to lie down. I'll see you after dinner. 515 00:34:09,214 --> 00:34:10,465 I'm going to split. 516 00:34:10,882 --> 00:34:13,927 Well, I'm going to sit here and look at these four walls. 517 00:34:14,135 --> 00:34:16,930 If you're not gonna work, I can try and catch up. 518 00:34:17,889 --> 00:34:19,098 Get the door. 519 00:34:25,605 --> 00:34:26,606 Do you like it here? 520 00:34:29,567 --> 00:34:31,736 Yeah. It's grown on me. 521 00:34:33,655 --> 00:34:35,990 Joan said she wants to go into business. 522 00:34:36,449 --> 00:34:39,077 She's going to be a producer 523 00:34:40,328 --> 00:34:42,288 and I'd be her partner. 524 00:34:45,375 --> 00:34:46,876 You don't like that? 525 00:34:47,835 --> 00:34:51,089 I can have my name on the door, be my own boss. 526 00:34:53,174 --> 00:34:54,592 That's not a good reason. 527 00:34:55,301 --> 00:34:56,552 You think it'll fail? 528 00:34:57,220 --> 00:34:59,764 No. You have such a rare talent. 529 00:34:59,847 --> 00:35:02,475 Stop looking over your shoulder at what other people have. 530 00:35:02,558 --> 00:35:04,018 You don't think I can do it. 531 00:35:04,686 --> 00:35:06,437 I said the opposite. 532 00:35:06,980 --> 00:35:09,732 You're just excited about being in charge. 533 00:35:10,275 --> 00:35:13,194 Working for a producer? That's not even what you do. 534 00:35:13,486 --> 00:35:14,946 You have no ambition! 535 00:35:15,697 --> 00:35:18,074 I'm just very happy being good at my job. 536 00:35:18,157 --> 00:35:19,867 I've got nothing else to prove. 537 00:35:20,410 --> 00:35:22,078 Spoken like a failure. 538 00:35:26,874 --> 00:35:28,418 I hope you're really drunk, 539 00:35:30,044 --> 00:35:32,213 because you're going to need an excuse. 540 00:35:32,755 --> 00:35:33,923 Stan. 541 00:35:35,383 --> 00:35:37,385 There's more to life than work. 542 00:36:12,712 --> 00:36:13,880 Coffee. 543 00:36:16,424 --> 00:36:18,092 Is the coast clear? 544 00:36:18,176 --> 00:36:20,178 Who'd you think I was talking to? 545 00:36:20,595 --> 00:36:21,596 They're gone. 546 00:36:21,846 --> 00:36:23,556 I could eat a dozen eggs. 547 00:36:26,851 --> 00:36:28,144 I'm sorry, but I just found out 548 00:36:28,227 --> 00:36:30,146 I can't go to Old Lyme this afternoon. 549 00:36:30,229 --> 00:36:32,440 I just wanted you to look at a boat. 550 00:36:32,940 --> 00:36:34,067 Sounds lovely, 551 00:36:34,609 --> 00:36:36,486 but Jeffrey says Nathan's Frankfurters 552 00:36:36,569 --> 00:36:38,029 wants to show me around. 553 00:36:38,112 --> 00:36:40,114 Coney Island. We can make a day of it. 554 00:36:41,783 --> 00:36:43,451 It's a business meeting. 555 00:36:48,164 --> 00:36:49,832 Because you've started a business? 556 00:36:50,458 --> 00:36:51,751 We'll see. 557 00:36:52,919 --> 00:36:54,253 What are you doing? 558 00:36:55,129 --> 00:36:57,131 It's just a couple of little projects. 559 00:36:57,465 --> 00:36:59,092 Don't you want to be with me? 560 00:36:59,926 --> 00:37:01,219 Of course. 561 00:37:01,928 --> 00:37:02,970 But I don't know, 562 00:37:03,054 --> 00:37:06,015 it seems like this might be a chance to build something. 563 00:37:06,474 --> 00:37:10,645 It's going to take all your time, all your energy, and all your attention. 564 00:37:11,479 --> 00:37:12,438 That's not true. 565 00:37:12,522 --> 00:37:14,440 It is. I did it. 566 00:37:15,149 --> 00:37:16,651 And you loved it. 567 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 I want to be with you 568 00:37:18,319 --> 00:37:21,614 and I don't wanna be rooting for you to fail so that can happen. 569 00:37:23,908 --> 00:37:25,743 Do you want to get married? We can get married. 570 00:37:28,121 --> 00:37:29,914 No, I don't want to be back where I was. 571 00:37:31,833 --> 00:37:34,502 This can be different. We're different people. 572 00:37:34,836 --> 00:37:36,671 I want you in my life. 573 00:37:40,842 --> 00:37:43,302 You really want to answer that, don't you? 574 00:37:43,845 --> 00:37:46,097 No, but I probably should. 575 00:37:48,349 --> 00:37:50,643 You act like this is happening to you 576 00:37:50,935 --> 00:37:52,603 but you're making a choice. 577 00:37:53,521 --> 00:37:56,315 I can't just turn off that part of myself. 578 00:37:57,775 --> 00:38:01,028 I would never dream of making you choose. 579 00:38:03,030 --> 00:38:05,867 When something's wrong, it's always wrong. 580 00:38:14,917 --> 00:38:17,879 Hello. Joan Harris speaking. Could you please hold for a second? 581 00:38:18,588 --> 00:38:21,382 Richard. Wait. You're being silly. 582 00:38:23,885 --> 00:38:25,470 Good luck, Joan. 583 00:38:42,695 --> 00:38:45,239 Well, hello, Jeff. Sorry about that. 584 00:39:01,214 --> 00:39:02,798 Have you seen Stephanie? 585 00:39:03,007 --> 00:39:05,009 She took off a few hours ago. 586 00:39:05,468 --> 00:39:06,886 Did she say where she was going? 587 00:39:07,261 --> 00:39:10,556 I'm sorry. I would have asked if I'd known you needed to know, man. 588 00:39:18,940 --> 00:39:22,026 How do I get out of here? My friend took the car. 589 00:39:22,527 --> 00:39:25,279 We can get you a car and driver with a couple days' notice. 590 00:39:26,280 --> 00:39:27,740 Or you could hitch, 591 00:39:27,823 --> 00:39:29,909 but you'll be standing there all day. 592 00:39:29,992 --> 00:39:32,119 You can thank Charlie Manson for that. 593 00:39:35,331 --> 00:39:36,749 Damn it. 594 00:39:37,375 --> 00:39:40,586 I'm sure you can get a ride back with someone by the end of the week. 595 00:39:40,670 --> 00:39:42,171 You're all paid up. 596 00:39:43,047 --> 00:39:46,384 People just come and go and no one says goodbye? 597 00:39:48,135 --> 00:39:51,764 I'm sorry, but people are free to come and go as they please. 598 00:39:57,019 --> 00:39:59,397 I have a person-to-person call for Peggy Olson 599 00:39:59,480 --> 00:40:00,481 from Donald Draper. 600 00:40:00,565 --> 00:40:02,441 This is Peggy Olson. I accept. 601 00:40:03,317 --> 00:40:04,986 Where the hell are you? 602 00:40:06,779 --> 00:40:08,447 Somewhere in California. 603 00:40:09,824 --> 00:40:12,743 Do you know how angry everyone is? 604 00:40:14,620 --> 00:40:16,497 Did everything fall apart without me? 605 00:40:16,998 --> 00:40:19,041 It's not about that. You just took off. 606 00:40:19,125 --> 00:40:20,501 People were worried. 607 00:40:21,502 --> 00:40:23,045 What have you been doing? 608 00:40:30,845 --> 00:40:32,096 I don't know. 609 00:40:33,639 --> 00:40:35,016 I have no idea. 610 00:40:35,933 --> 00:40:37,268 Look, 611 00:40:38,144 --> 00:40:41,105 I know you get sick of things and you run, 612 00:40:41,188 --> 00:40:43,608 but you can come home. 613 00:40:46,777 --> 00:40:47,903 Where? 614 00:40:48,362 --> 00:40:50,239 McCann will take you back in a second. 615 00:40:50,323 --> 00:40:52,074 Apparently, it's happened before. 616 00:40:52,158 --> 00:40:54,160 Don't you want to work on Coke? 617 00:40:57,496 --> 00:40:58,831 I can't. 618 00:40:59,999 --> 00:41:01,834 I can't get out of here. 619 00:41:05,755 --> 00:41:08,591 Don, come home. 620 00:41:11,719 --> 00:41:13,638 I messed everything up. 621 00:41:19,769 --> 00:41:22,063 I'm not the man you think I am. 622 00:41:28,903 --> 00:41:31,530 Don, listen to me. 623 00:41:32,823 --> 00:41:36,035 What did you ever do that was so bad? 624 00:41:37,787 --> 00:41:39,747 I broke all my vows. 625 00:41:42,958 --> 00:41:45,127 I scandalized my child. 626 00:41:47,755 --> 00:41:49,674 I took another man's name 627 00:41:50,424 --> 00:41:51,717 and made, 628 00:41:55,179 --> 00:41:56,806 nothing of it. 629 00:41:58,933 --> 00:42:00,893 That's not true. 630 00:42:10,778 --> 00:42:12,947 I only called because I, 631 00:42:15,950 --> 00:42:18,744 realized I never said goodbye to you. 632 00:42:26,252 --> 00:42:29,964 I don't think you should be alone right now. 633 00:42:31,257 --> 00:42:33,050 I'm in a crowd. 634 00:42:33,134 --> 00:42:34,719 I just wanted to hear your voice. 635 00:42:34,802 --> 00:42:35,803 I'll see you soon. 636 00:42:36,178 --> 00:42:37,304 Wait. 637 00:43:04,415 --> 00:43:05,416 Rizzo. 638 00:43:05,833 --> 00:43:06,834 It's me. 639 00:43:07,418 --> 00:43:08,711 What do you want? 640 00:43:09,545 --> 00:43:11,338 I just got off the phone with Don. 641 00:43:12,131 --> 00:43:14,508 Are you kidding me? Where the hell is he? 642 00:43:14,800 --> 00:43:16,010 California. 643 00:43:16,635 --> 00:43:19,555 But he didn't say where. I'm really worried about him. 644 00:43:29,398 --> 00:43:32,067 He always does this and he always comes back. 645 00:43:32,151 --> 00:43:34,528 He's a survivor. He's going to be okay. 646 00:43:34,820 --> 00:43:37,782 You didn't hear him. He wasn't making any sense. 647 00:43:39,450 --> 00:43:41,202 You've got to let him go. 648 00:43:41,285 --> 00:43:43,579 It doesn't mean you stop caring about him. 649 00:43:50,211 --> 00:43:53,130 I'm sorry I said those shitty things to you. 650 00:43:54,298 --> 00:43:55,758 I don't believe them. 651 00:43:57,051 --> 00:44:00,137 Look, you're going to do great no matter what you do. 652 00:44:01,180 --> 00:44:02,890 I think you were right. 653 00:44:03,808 --> 00:44:05,059 I mean, I'm going to stay. 654 00:44:06,101 --> 00:44:08,229 Good, because I didn't want you to leave. 655 00:44:08,771 --> 00:44:10,439 Then why didn't you just say that? 656 00:44:10,606 --> 00:44:12,900 Because every time I'm face to face with you, 657 00:44:12,983 --> 00:44:14,527 I want to strangle you. 658 00:44:16,445 --> 00:44:18,739 And then I miss you when I go away. 659 00:44:19,031 --> 00:44:20,741 And I miss you, I call you on the phone, 660 00:44:20,825 --> 00:44:22,952 and I get the person I want to talk to. 661 00:44:23,661 --> 00:44:24,745 That's not true. 662 00:44:24,829 --> 00:44:26,413 Yeah, well, I don't know what it is, 663 00:44:26,497 --> 00:44:28,249 but when I'm standing in front of you, 664 00:44:28,332 --> 00:44:30,125 I bring out something terrible. 665 00:44:32,920 --> 00:44:35,714 I think about how you came into my life 666 00:44:35,798 --> 00:44:39,510 and how you drove me crazy, and now 667 00:44:40,761 --> 00:44:43,138 I don't even know what to do with myself 668 00:44:43,222 --> 00:44:45,766 because all I want to do is be with you. 669 00:44:47,268 --> 00:44:48,769 What? 670 00:44:48,853 --> 00:44:50,271 What did you just say? 671 00:44:52,439 --> 00:44:55,234 I want to be with you. 672 00:44:57,695 --> 00:44:59,280 I'm in love with you. 673 00:45:02,616 --> 00:45:03,617 What? 674 00:45:05,286 --> 00:45:06,954 I love you, Peggy. 675 00:45:09,498 --> 00:45:10,916 Oh, my God! 676 00:45:14,211 --> 00:45:15,921 That's what I thought you said. 677 00:45:18,757 --> 00:45:21,302 I don't know what to say. 678 00:45:22,595 --> 00:45:24,597 I feel like I can't breathe almost. 679 00:45:25,431 --> 00:45:27,474 I mean, I don't even think about you. 680 00:45:30,185 --> 00:45:32,855 Uh, I mean, I do all the time, 681 00:45:34,064 --> 00:45:35,399 because you're there. 682 00:45:37,651 --> 00:45:39,069 And you're here. 683 00:45:41,322 --> 00:45:43,157 And you make everything okay. 684 00:45:43,991 --> 00:45:45,492 You always do. 685 00:45:47,912 --> 00:45:49,455 No matter what. 686 00:45:56,420 --> 00:45:58,088 I mean, I must be. 687 00:45:59,798 --> 00:46:01,967 Because you're always right. 688 00:46:06,430 --> 00:46:07,973 I can't believe this. 689 00:46:10,017 --> 00:46:12,436 I think I'm in love with you, too. 690 00:46:16,857 --> 00:46:18,233 I really do. 691 00:46:25,658 --> 00:46:26,659 Stan? 692 00:46:29,036 --> 00:46:30,746 Are you there? 693 00:46:37,378 --> 00:46:38,337 Stan? 694 00:46:43,258 --> 00:46:44,593 What were you saying? 695 00:46:47,429 --> 00:46:48,806 I love you. 696 00:47:21,296 --> 00:47:23,716 Are you waiting for a phone call? 697 00:47:25,592 --> 00:47:26,593 What? 698 00:47:28,470 --> 00:47:30,097 Have you taken something? 699 00:47:37,980 --> 00:47:41,316 You know what? Why don't you come with me to my seminar? 700 00:47:42,818 --> 00:47:44,278 I can't move. 701 00:47:45,654 --> 00:47:47,948 Sure you can. I'm late. 702 00:47:49,324 --> 00:47:51,785 I don't want to walk in by myself. 703 00:47:58,459 --> 00:48:02,963 I guess what I feel is I had my hang-ups. 704 00:48:05,090 --> 00:48:07,092 She had her hang-ups, 705 00:48:08,093 --> 00:48:12,222 but one of us was willing to reduce the conflict. 706 00:48:16,810 --> 00:48:20,189 How would you feel about starting with that next time? 707 00:49:02,189 --> 00:49:03,524 My name's Leonard 708 00:49:04,942 --> 00:49:06,777 and I don't know if there's anything 709 00:49:06,860 --> 00:49:08,529 that complicated about me. 710 00:49:09,655 --> 00:49:12,199 Which is why I should be happier, I guess. 711 00:49:13,117 --> 00:49:16,411 Do you remember what I said to Daniel about "should?" 712 00:49:19,248 --> 00:49:21,875 Well, it's good for him. He's interesting. 713 00:49:23,710 --> 00:49:26,213 But I've never been interesting to anybody. 714 00:49:29,341 --> 00:49:30,926 I work in an office. 715 00:49:33,011 --> 00:49:36,223 People walk right by me. I know they don't see me. 716 00:49:37,933 --> 00:49:41,270 And I go home and I watch my wife and my kids. 717 00:49:44,398 --> 00:49:46,483 They don't look up when I sit down. 718 00:49:52,406 --> 00:49:54,324 How does it feel to say that? 719 00:49:56,201 --> 00:49:57,619 I don't know. 720 00:50:00,914 --> 00:50:03,041 It's like no one cares that I'm gone. 721 00:50:09,590 --> 00:50:11,300 They should love me. 722 00:50:11,383 --> 00:50:13,302 I mean, maybe they do, 723 00:50:15,721 --> 00:50:17,681 but I don't even know what it is. 724 00:50:20,017 --> 00:50:21,518 You spend your whole life 725 00:50:21,602 --> 00:50:25,272 thinking you're not getting it, people aren't giving it to you. 726 00:50:27,608 --> 00:50:30,068 Then you realize they're trying, 727 00:50:32,863 --> 00:50:35,532 and you don't even know what it is. 728 00:50:39,870 --> 00:50:44,291 I had a dream I was on a shelf in the refrigerator. 729 00:50:47,044 --> 00:50:49,796 Someone closes the door and the light goes off, 730 00:50:51,757 --> 00:50:54,134 and I know everybody's out there eating. 731 00:50:56,303 --> 00:50:59,973 And then they open the door and you see them smiling. 732 00:51:01,433 --> 00:51:03,268 And they're happy to see you, 733 00:51:05,687 --> 00:51:07,940 but maybe they don't look right at you 734 00:51:09,816 --> 00:51:11,610 and maybe they don't pick you. 735 00:51:20,911 --> 00:51:22,913 And then the door closes again. 736 00:51:25,207 --> 00:51:26,750 The light goes off. 737 00:52:43,410 --> 00:52:44,745 Welcome aboard! 738 00:52:58,925 --> 00:53:01,053 Holloway-Harris. How may I help you? 739 00:53:01,136 --> 00:53:02,929 Of course. Please hold for Joan. 740 00:53:04,973 --> 00:53:06,350 This is Joan. 741 00:53:12,022 --> 00:53:14,399 Look at them. One day that will be us. 742 00:53:15,108 --> 00:53:16,526 Yeah, tomorrow. 743 00:54:18,171 --> 00:54:20,215 Mother Sun, we greet you 744 00:54:21,508 --> 00:54:24,386 and are thankful for the sweetness of the Earth. 745 00:54:25,887 --> 00:54:27,889 The new day brings new hope. 746 00:54:29,266 --> 00:54:30,684 The lives we've led, 747 00:54:31,685 --> 00:54:33,353 the lives we get to lead. 748 00:54:34,729 --> 00:54:35,730 A new day, 749 00:54:37,315 --> 00:54:38,525 new ideas, 750 00:54:40,110 --> 00:54:41,361 a new you. 751 00:54:46,616 --> 00:54:50,829 Om. 752 00:54:52,706 --> 00:54:56,877 Om. 753 00:54:59,087 --> 00:55:04,593 Om. 754 00:55:11,016 --> 00:55:14,394 I'd like to buy the world a home 755 00:55:14,478 --> 00:55:17,606 And furnish it with love 756 00:55:17,898 --> 00:55:21,443 Grow apple trees and honey bees 757 00:55:21,526 --> 00:55:24,946 And snow white turtle doves 758 00:55:25,363 --> 00:55:28,492 I'd like to teach the world to sing 759 00:55:28,575 --> 00:55:30,827 - Sing with me - In perfect harmony 760 00:55:30,911 --> 00:55:32,662 Perfect harmony 761 00:55:32,746 --> 00:55:35,874 I'd like to buy the world a Coke 762 00:55:36,082 --> 00:55:38,335 And keep it company 763 00:55:38,418 --> 00:55:39,628 That's the real thing 764 00:55:39,711 --> 00:55:43,048 I'd like to teach the world to sing 765 00:55:43,131 --> 00:55:44,925 In perfect harmony 766 00:55:45,008 --> 00:55:46,676 Perfect harmony 767 00:55:46,760 --> 00:55:49,846 I'd like to buy the world a Coke 768 00:55:49,930 --> 00:55:52,641 And keep it company 769 00:55:52,724 --> 00:55:54,893 And it's the real thing 770 00:55:54,976 --> 00:55:56,269 Coke is 771 00:55:56,353 --> 00:55:58,563 What the world wants today 772 00:55:58,647 --> 00:55:59,898 Coca-Cola 773 00:55:59,981 --> 00:56:02,150 Is the real thing 774 00:56:02,234 --> 00:56:02,817 Coke is 775 00:56:02,817 --> 00:56:03,485 Coke is 776 00:56:03,568 --> 00:56:05,904 What the world wants today 777 00:56:05,987 --> 00:56:07,113 Coca-Cola 778 00:56:07,197 --> 00:56:09,533 Is the real thing 55264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.