All language subtitles for Mad.Men.S07E12.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,710 --> 00:00:46,630 - Good morning, Mr. Draper. - Morning. 2 00:00:47,714 --> 00:00:49,174 It's Beverly, isn't it? 3 00:00:49,257 --> 00:00:50,467 He's on 19. 4 00:00:51,593 --> 00:00:52,802 Thank you. 5 00:00:57,307 --> 00:00:58,308 Good morning. 6 00:00:58,391 --> 00:01:00,393 You don't have to do this every day. 7 00:01:00,477 --> 00:01:02,312 I won't have you lost again. 8 00:01:02,395 --> 00:01:04,898 I wasn't lost, I was late. I was fibbing. 9 00:01:04,981 --> 00:01:08,568 Well, you can't do that. It throws off a very busy schedule. 10 00:01:08,652 --> 00:01:11,321 And not to mention everything, et cetera. 11 00:01:12,072 --> 00:01:15,367 Can you call housekeeping and ask them not to make up my bed while I'm still in it? 12 00:01:15,450 --> 00:01:17,410 Well, you won't have to endure the hardships 13 00:01:17,494 --> 00:01:18,954 of the Plaza much longer. 14 00:01:19,037 --> 00:01:21,581 The floors of your apartment will be done Monday. 15 00:01:21,665 --> 00:01:24,668 If you pick paint, you could move in next week. 16 00:01:24,751 --> 00:01:25,835 That's great. 17 00:01:29,005 --> 00:01:31,466 Honey, you can just have this waiting on my desk. 18 00:01:31,549 --> 00:01:33,677 Does it smell any better in here? 19 00:01:34,344 --> 00:01:36,888 If you like Air Wick and fruit. 20 00:01:37,305 --> 00:01:38,556 When I was packing, 21 00:01:38,640 --> 00:01:41,601 well, I think these were best kept from the movers. 22 00:01:45,605 --> 00:01:47,315 Have you thought about new furniture? 23 00:01:49,109 --> 00:01:50,193 I think it looks great in here. 24 00:01:50,277 --> 00:01:53,029 No, for your apartment. You only have a bed. 25 00:01:53,822 --> 00:01:57,117 I made dinner reservations in Farmington tomorrow. 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,743 You're taking Sally back to school. 27 00:01:58,827 --> 00:02:00,078 Thank you. 28 00:02:00,412 --> 00:02:02,956 Jim Hobart's back from vacation. No napping. 29 00:02:27,897 --> 00:02:30,150 You and the computer are gonna share an office over there? 30 00:02:30,233 --> 00:02:32,736 No, the old girl served her purpose. 31 00:02:33,653 --> 00:02:35,447 McCann is mission control. 32 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 Statisticians, programmers, 33 00:02:37,240 --> 00:02:39,659 5 men and 10 women just handling data. 34 00:02:39,909 --> 00:02:42,746 Maybe they can keep track of your hat size. Seems to be growing. 35 00:02:43,038 --> 00:02:44,122 Why are you still here? 36 00:02:45,081 --> 00:02:47,000 Somebody's got to hand over the keys. 37 00:02:47,792 --> 00:02:49,711 Well, I'm on 24 and you're on 26, 38 00:02:49,794 --> 00:02:51,504 but I'll be up there all the time. 39 00:02:51,588 --> 00:02:53,923 There's an executive dining room. 40 00:02:54,007 --> 00:02:57,844 You know, I once rode on a bus to camp sitting next to a guy like you. 41 00:02:57,927 --> 00:02:59,346 We're not gonna be bunkmates, Crane. 42 00:02:59,429 --> 00:03:02,015 I'll make them build another floor if I have to. 43 00:03:02,098 --> 00:03:05,060 I'm not going to let you spoil the moment. My moment. 44 00:03:05,477 --> 00:03:07,187 See you in the funny papers. 45 00:03:09,689 --> 00:03:11,649 I don't know what's keeping the building representatives, 46 00:03:11,733 --> 00:03:12,817 but I feel perfectly comfortable... 47 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 Forging my signature? 48 00:03:14,944 --> 00:03:16,404 No, that's okay. You can go. 49 00:03:16,613 --> 00:03:19,699 Well, this is my last day and I wanted to thank you. 50 00:03:19,783 --> 00:03:21,785 Bullshit. They can't fire you. 51 00:03:22,202 --> 00:03:24,579 Actually, I took another job. 52 00:03:24,662 --> 00:03:27,123 Travelers Insurance. My cousin works there. 53 00:03:27,624 --> 00:03:28,833 Look, I hate Caroline, too. 54 00:03:28,917 --> 00:03:29,918 No, it's... 55 00:03:30,001 --> 00:03:31,252 - Did I do something? - No. 56 00:03:31,920 --> 00:03:36,049 It's just I kept thinking about walking into a new office. 57 00:03:36,758 --> 00:03:37,884 Yeah. I'm doing it, too. 58 00:03:37,967 --> 00:03:39,719 And now there's gonna be one less person I know. 59 00:03:39,803 --> 00:03:41,471 Mr. Sterling, it's not you. 60 00:03:42,555 --> 00:03:46,476 Advertising is not a very comfortable place for everyone. 61 00:03:50,313 --> 00:03:52,607 That in mind, I have to say thank you. 62 00:03:53,483 --> 00:03:54,818 You're very amusing. 63 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 Fat lot of good it did me. 64 00:04:04,160 --> 00:04:05,537 Hello, neighbor. 65 00:04:05,662 --> 00:04:08,832 We're the welcome wagon. We heard you had a window. 66 00:04:08,915 --> 00:04:11,584 Aren't you sweet to come by? This is Beverly. 67 00:04:12,168 --> 00:04:14,504 - And who are you? - I'm Libby Blum. 68 00:04:14,754 --> 00:04:15,880 Karen Schmidt. 69 00:04:16,631 --> 00:04:17,882 Can we have a minute? 70 00:04:19,467 --> 00:04:20,552 We're copywriters. 71 00:04:20,635 --> 00:04:23,388 I recognized the names. I was just going over Tampax. 72 00:04:23,471 --> 00:04:25,140 We also did the pill for Ortho... 73 00:04:25,223 --> 00:04:28,017 If it's in it, near it or makes you think about it, we're on it. 74 00:04:30,353 --> 00:04:34,107 So, Topaz Pantyhose and Butler Shoes set off an alarm. 75 00:04:34,190 --> 00:04:36,025 But we really love Avon. 76 00:04:36,985 --> 00:04:38,319 This is incredible. 77 00:04:38,736 --> 00:04:41,156 So you just came in here to get on my business. 78 00:04:42,198 --> 00:04:43,575 And to say hello. 79 00:04:44,742 --> 00:04:45,910 Well, I'm flattered by both. 80 00:04:46,536 --> 00:04:48,580 If you want us, just ask Frank in the studio. 81 00:04:48,663 --> 00:04:49,956 He'll ask Bobby in traffic, 82 00:04:50,039 --> 00:04:52,250 and he'll tell Carl, the associate creative director. 83 00:04:52,333 --> 00:04:54,252 You can put a request in however you want. 84 00:04:54,335 --> 00:04:56,171 We'll let the Soviets deal with it. 85 00:04:56,754 --> 00:04:59,466 You're aware that Peggy Olson handles all of those accounts? 86 00:05:01,134 --> 00:05:02,343 See, I told you. 87 00:05:02,427 --> 00:05:04,762 Well, we'd love to share the crumbs with her. 88 00:05:06,222 --> 00:05:08,016 Thank you so much for the plant. 89 00:05:08,933 --> 00:05:11,060 We're going to the Oyster Bar tonight. 90 00:05:11,144 --> 00:05:12,770 We have an informal ladies' club. 91 00:05:12,854 --> 00:05:15,064 It's not women's lib, just a bitch session. 92 00:05:15,148 --> 00:05:17,942 We are strictly consciousness lowering. 93 00:05:18,193 --> 00:05:19,903 When I get settled in. 94 00:05:34,417 --> 00:05:35,585 Incredible. 95 00:05:36,169 --> 00:05:37,754 Did you come to get your furniture? 96 00:05:38,254 --> 00:05:41,382 There was a mix-up. My office isn't ready. 97 00:05:42,509 --> 00:05:43,676 Why are you still here? 98 00:05:43,760 --> 00:05:46,846 Well, I'm not going to McCann. And so far I'm not going anywhere. 99 00:05:46,930 --> 00:05:48,640 And I'm being paid through the end of the week, 100 00:05:48,723 --> 00:05:50,475 so I thought I'd make some long-distance phone calls. 101 00:05:56,272 --> 00:05:57,315 We lost Dow. 102 00:05:57,649 --> 00:05:58,733 We still owe them work. 103 00:05:58,816 --> 00:06:01,277 Could you get Mr. Kreutzer at Sugarberry Ham for me? 104 00:06:01,361 --> 00:06:02,612 Why would I do that? 105 00:06:02,695 --> 00:06:05,031 Because Marsha's sorting things out over there 106 00:06:05,114 --> 00:06:06,699 and I'm not calling myself. 107 00:06:14,666 --> 00:06:16,709 I'm giving you a standing ovation. 108 00:06:18,211 --> 00:06:19,295 How was the Bahamas? 109 00:06:19,546 --> 00:06:21,965 It's everything we say it is in print. 110 00:06:26,594 --> 00:06:28,805 I hope you're finding everything satisfactory. 111 00:06:28,888 --> 00:06:30,932 Ferg's been an excellent tour guide. 112 00:06:31,015 --> 00:06:34,727 He's just following you around because he's our resident impressionist. 113 00:06:34,811 --> 00:06:36,312 Do an imitation of Don yet? 114 00:06:37,564 --> 00:06:39,983 "I'm, um, working very diligently 115 00:06:40,066 --> 00:06:41,609 "on the, um, matter at hand." 116 00:06:43,403 --> 00:06:45,738 Well, you better not make a joke of this man. 117 00:06:45,905 --> 00:06:48,408 We've lined up coffee and baloney with Nabisco, 118 00:06:48,491 --> 00:06:49,742 National Cash Register, 119 00:06:49,826 --> 00:06:51,828 and your old friend Conrad Hilton. 120 00:06:52,120 --> 00:06:53,788 He bought you a gift. 121 00:06:54,038 --> 00:06:55,123 That's never good. 122 00:06:55,290 --> 00:06:58,876 And we just bought an entire agency in Milwaukee to get Miller Beer. 123 00:06:59,836 --> 00:07:00,837 For me? 124 00:07:00,920 --> 00:07:02,547 When I want something, I get it. 125 00:07:03,214 --> 00:07:05,466 And I've been trying to get you for 10 years. 126 00:07:05,550 --> 00:07:06,926 You're my white whale, Don. 127 00:07:07,427 --> 00:07:09,596 Well, maybe you should send me to the Bahamas. 128 00:07:09,679 --> 00:07:10,680 In due time. 129 00:07:10,763 --> 00:07:12,515 The important thing is we're expecting you 130 00:07:12,599 --> 00:07:14,684 to bring things up a notch around here. 131 00:07:16,102 --> 00:07:18,855 Jim, I don't know what to tell ya. I'll do my best. 132 00:07:19,147 --> 00:07:22,609 And, Don, this is a shirtsleeves operation. We want you relaxed. 133 00:07:22,692 --> 00:07:24,444 And should you ever need anything in this city, 134 00:07:24,527 --> 00:07:26,529 dinner reservations, parking tickets... 135 00:07:26,863 --> 00:07:28,906 Just drop our name into yours. 136 00:07:30,658 --> 00:07:31,868 I will. 137 00:07:36,205 --> 00:07:38,291 Miller Beer is coming in tomorrow 138 00:07:38,374 --> 00:07:40,585 for handshakes on their new idea. 139 00:07:41,002 --> 00:07:42,128 Diet beer. 140 00:07:42,795 --> 00:07:43,880 For ladies? 141 00:07:44,213 --> 00:07:46,132 For men watching their waistlines. 142 00:07:46,257 --> 00:07:47,634 Why don't we call it "Tub"? 143 00:07:49,177 --> 00:07:50,386 Have you said it yet? 144 00:07:50,762 --> 00:07:51,929 What? 145 00:07:52,513 --> 00:07:54,349 Have you introduced yourself? 146 00:07:57,018 --> 00:07:58,978 I'm Don Draper from McCann Erickson. 147 00:08:06,861 --> 00:08:08,071 I appreciate the call. 148 00:08:08,154 --> 00:08:10,323 Mostly because it's hard for me to walk around here 149 00:08:10,406 --> 00:08:12,075 acting like nothing's changed. 150 00:08:12,158 --> 00:08:13,743 Only some things have changed. 151 00:08:14,118 --> 00:08:16,496 Avon will be serviced by the exact same personnel. 152 00:08:16,579 --> 00:08:18,581 Creative handled by Ted Chaough and Peggy Olson. 153 00:08:18,665 --> 00:08:19,832 Forget about personnel. 154 00:08:20,166 --> 00:08:21,334 Every dollar you spend 155 00:08:21,417 --> 00:08:23,878 will now get you five times the audience. 156 00:08:24,295 --> 00:08:26,255 And once we get you on TV... 157 00:08:26,547 --> 00:08:28,341 Well, we already are on TV. 158 00:08:28,758 --> 00:08:30,802 We know that. What Dennis is saying is... 159 00:08:30,885 --> 00:08:33,012 You know, I'm in Atlanta all the time. 160 00:08:33,096 --> 00:08:35,515 How about a trip to Augusta, play a few holes? 161 00:08:35,640 --> 00:08:36,808 You any good? 162 00:08:37,517 --> 00:08:38,601 No. 163 00:08:40,937 --> 00:08:42,105 No, I'm not. 164 00:08:43,314 --> 00:08:46,859 Listen, my girl is telling me that it's time for our staff meeting. 165 00:08:46,943 --> 00:08:49,153 - Thanks again for the call. - Of course. 166 00:08:49,654 --> 00:08:50,905 Such a pleasure, Barry. 167 00:08:51,447 --> 00:08:52,490 Bye. 168 00:08:54,826 --> 00:08:55,868 Who's next? 169 00:08:55,952 --> 00:08:59,038 I don't know what to say except Barry is in a wheelchair. 170 00:08:59,288 --> 00:09:00,289 What? 171 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 I told you that... 172 00:09:02,333 --> 00:09:03,751 and I wrote it down. 173 00:09:04,460 --> 00:09:06,879 I thought that was Charlie Butler... 174 00:09:06,963 --> 00:09:08,840 from the shoes. 175 00:09:09,257 --> 00:09:10,383 No, it's not. 176 00:09:10,800 --> 00:09:13,302 And it's Charles Butler and it's footwear. 177 00:09:13,720 --> 00:09:15,388 I can't believe you. 178 00:09:15,471 --> 00:09:16,639 It's an honest mistake. 179 00:09:16,723 --> 00:09:19,559 You heard him say he was "walking around the office." 180 00:09:19,642 --> 00:09:20,685 It's an expression. 181 00:09:20,893 --> 00:09:22,979 Which he shouldn't be able to use. 182 00:09:23,730 --> 00:09:26,107 I stayed up all night preparing those briefs. 183 00:09:26,190 --> 00:09:29,068 Mr. Donnelly said you'd be on the call to help with the transition, 184 00:09:29,152 --> 00:09:32,822 but you seem like you don't even care about keeping these accounts. 185 00:09:33,990 --> 00:09:37,827 I'm sorry. Who told you you got to get pissed off? 186 00:09:45,626 --> 00:09:47,795 All I ask is that you please read the brief 187 00:09:47,879 --> 00:09:49,046 before our next call. 188 00:09:49,922 --> 00:09:51,174 You know what? 189 00:09:51,841 --> 00:09:53,176 Do it yourself. 190 00:09:54,510 --> 00:09:56,179 I thought you were gonna be fun. 191 00:10:24,248 --> 00:10:25,792 I'm sorry to drop by. 192 00:10:25,875 --> 00:10:29,212 Marsha. That's so sweet of you. 193 00:10:30,213 --> 00:10:33,174 You didn't have to come up here. It's not your fault. 194 00:10:33,257 --> 00:10:34,801 Those are actually from McCann. 195 00:10:35,551 --> 00:10:37,386 An apology. That's classy. 196 00:10:37,595 --> 00:10:39,305 How do I explain this? 197 00:10:39,388 --> 00:10:41,432 All the SC&P girls got flowers. 198 00:10:42,767 --> 00:10:43,851 It's still classy. 199 00:10:43,976 --> 00:10:45,895 Well, all the new secretaries. 200 00:10:47,772 --> 00:10:49,398 They thought I was a secretary? 201 00:10:50,566 --> 00:10:52,068 Did you tell Don what happened? 202 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 - Do you want me to? - No. 203 00:10:55,279 --> 00:10:58,324 - Maybe I should call Joan. - That's not her job there. 204 00:10:58,407 --> 00:11:00,993 - I know that, Marsha. - I am taking care of it. 205 00:11:01,077 --> 00:11:02,620 As well as your mail and memos 206 00:11:02,703 --> 00:11:05,373 regarding Peter Pan Peanut Butter and Tampax. 207 00:11:05,748 --> 00:11:07,333 What happened to all my things? 208 00:11:07,416 --> 00:11:09,001 They're putting your boxes in storage. 209 00:11:09,085 --> 00:11:10,378 You will have an office any minute. 210 00:11:10,461 --> 00:11:12,922 In the meantime, you can work in the pool. 211 00:11:13,381 --> 00:11:15,967 I am a copy supervisor. 212 00:11:16,050 --> 00:11:19,095 I am not setting foot in there until I have an office. 213 00:11:19,804 --> 00:11:21,848 If they want me, they can reach me here. 214 00:11:22,765 --> 00:11:23,933 At home? 215 00:11:25,768 --> 00:11:28,312 No. No. I'll be at SC&P. 216 00:11:29,272 --> 00:11:30,773 Hell, that's where my furniture is. 217 00:11:31,107 --> 00:11:32,525 I will let them know. 218 00:11:41,951 --> 00:11:43,327 Could you hold that? 219 00:11:46,372 --> 00:11:47,415 Good morning. 220 00:11:47,915 --> 00:11:48,958 How are you, stranger? 221 00:11:49,584 --> 00:11:50,668 Homesick. 222 00:11:53,629 --> 00:11:56,966 - Well, takes some time to settle in. - I know. 223 00:11:58,134 --> 00:12:00,261 You should come by for a drink. 224 00:12:00,344 --> 00:12:02,179 When am I going to do that? 225 00:12:07,643 --> 00:12:08,936 Put me on your calendar. 226 00:12:09,228 --> 00:12:12,189 We don't share any accounts. You're too important. 227 00:12:12,315 --> 00:12:13,399 Not for you. 228 00:12:13,983 --> 00:12:16,819 Believe me, I'd involve you if I could. 229 00:12:17,945 --> 00:12:19,614 It's been a little bumpy. 230 00:12:20,323 --> 00:12:21,908 I can still interfere. 231 00:12:22,825 --> 00:12:24,285 No, I'll figure it out. 232 00:12:25,328 --> 00:12:26,913 Of that I am certain. 233 00:12:30,666 --> 00:12:33,169 - Let's make a date for lunch. - Soon. 234 00:12:45,306 --> 00:12:49,185 Tell me if you like the general idea so I can take a few risks. 235 00:12:49,268 --> 00:12:50,519 Where'd you learn to do this? 236 00:12:50,603 --> 00:12:53,522 I'm an army brat, remember? New base every year. 237 00:12:55,232 --> 00:12:56,525 I want to live here. 238 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 You're my decorator. I'll pay you in cash. 239 00:12:58,945 --> 00:13:00,696 Nonsense. I love it. 240 00:13:01,197 --> 00:13:03,866 Lunch in the executive boardroom with Miller Beer. 241 00:13:03,950 --> 00:13:05,910 They asked if roast beef was okay. 242 00:13:06,494 --> 00:13:07,578 Perfect. 243 00:13:13,918 --> 00:13:15,419 Joan, nice to see you up here. 244 00:13:16,337 --> 00:13:18,839 Are you coming to the Sears briefing? That's a good idea. 245 00:13:18,923 --> 00:13:20,633 No, I was actually looking for Mr. Donnelly, 246 00:13:20,716 --> 00:13:22,176 but if now is a bad time... 247 00:13:22,259 --> 00:13:23,386 Ferg. 248 00:13:23,469 --> 00:13:26,097 Pete, it's your meeting. You can start without me. 249 00:13:26,180 --> 00:13:28,641 I'm gonna put in a request to get you involved with this. 250 00:13:28,724 --> 00:13:29,767 Thank you. 251 00:13:31,018 --> 00:13:32,061 That's thoughtful. 252 00:13:32,269 --> 00:13:33,479 So, what can I do for you? 253 00:13:33,896 --> 00:13:35,106 It's just... 254 00:13:36,190 --> 00:13:37,692 Regarding the Avon transition, 255 00:13:37,775 --> 00:13:40,236 I thought maybe Pete could be an asset. 256 00:13:40,987 --> 00:13:43,572 Pete's a vice president. What's wrong with Dennis? 257 00:13:43,906 --> 00:13:45,449 I like Dennis personally. 258 00:13:45,533 --> 00:13:48,202 I'm not sure the client responded to him. 259 00:13:49,578 --> 00:13:51,497 Say no more. I'll take care of it. 260 00:14:01,340 --> 00:14:02,550 Hello? 261 00:14:11,600 --> 00:14:12,768 Are those my boxes? 262 00:14:13,269 --> 00:14:14,395 I gotta go. 263 00:14:14,478 --> 00:14:15,563 I gotta go! 264 00:14:16,814 --> 00:14:18,024 Yeah, I signed for them, 265 00:14:18,107 --> 00:14:19,191 but I was wondering what happened. 266 00:14:19,275 --> 00:14:21,277 You've got to be kidding me. 267 00:14:21,360 --> 00:14:23,362 You know we're the only ones here. 268 00:14:23,446 --> 00:14:25,197 Have you been on the phone all morning? 269 00:14:25,823 --> 00:14:28,617 Stan called. He doesn't have a phone yet. 270 00:14:28,701 --> 00:14:31,495 He's on the 14th floor. Come by and say hi. 271 00:14:31,579 --> 00:14:32,705 And 272 00:14:34,206 --> 00:14:35,916 I prepared this for your approval. 273 00:14:40,296 --> 00:14:41,380 What is this? 274 00:14:41,464 --> 00:14:43,215 Do you think "quagmire" should be plural? 275 00:14:43,424 --> 00:14:45,551 We can't do this. 276 00:14:45,843 --> 00:14:47,678 They're never going to look at it. 277 00:14:48,137 --> 00:14:49,847 Ed, you could easily end up 278 00:14:49,930 --> 00:14:51,974 working for Dow again or Ken Cosgrove. 279 00:14:52,850 --> 00:14:54,185 You could even end up working for me. 280 00:14:57,813 --> 00:14:59,190 That's not very subtle. 281 00:15:00,983 --> 00:15:04,070 I asked you to do one damn thing and you didn't even do it. 282 00:15:04,153 --> 00:15:06,238 Fine. I quit. 283 00:15:10,743 --> 00:15:13,662 Well, thanks for everything. 284 00:15:16,499 --> 00:15:19,418 When you get settled in over there, which will happen, 285 00:15:20,544 --> 00:15:21,712 give me a call. 286 00:15:23,130 --> 00:15:24,173 I promise. 287 00:15:44,110 --> 00:15:45,778 I'm sorry. It's Bob, right? 288 00:15:45,861 --> 00:15:47,488 Yes. Don, good to see you. 289 00:15:47,571 --> 00:15:49,031 We've got the best box lunch around. 290 00:15:49,115 --> 00:15:50,533 It should have your name on it. 291 00:15:51,158 --> 00:15:52,827 Is this the Miller Beer meeting? 292 00:15:52,910 --> 00:15:55,955 It certainly is. Bill Phillips, Conley Research. 293 00:15:56,038 --> 00:15:58,082 Don Draper and Ted Chaough. 294 00:15:58,541 --> 00:15:59,667 - A pleasure. - Shall we? 295 00:16:01,877 --> 00:16:04,255 Is this every creative director in the agency? 296 00:16:04,338 --> 00:16:05,589 It's only half of us. 297 00:16:08,551 --> 00:16:11,554 So, are you here to "bring us up a notch," too? 298 00:16:11,637 --> 00:16:12,763 So they tell me. 299 00:16:18,352 --> 00:16:19,478 Good morning, gentlemen. 300 00:16:21,021 --> 00:16:24,942 As you know, this is Bill Phillips, senior director at Conley Research. 301 00:16:25,234 --> 00:16:28,988 Bill, why don't you tell us a little bit about this exciting new beverage. 302 00:16:30,865 --> 00:16:34,076 Despite that pile of facts and figures in front of you, 303 00:16:34,160 --> 00:16:37,121 I don't look at this as a presentation of research. 304 00:16:37,580 --> 00:16:39,957 To me, this is an opportunity to stimulate 305 00:16:40,040 --> 00:16:42,543 some of our industry's finest imaginations. 306 00:16:44,253 --> 00:16:47,590 I'm going to describe a man to you of very specific qualities. 307 00:16:49,091 --> 00:16:53,596 He lives in Wisconsin, Michigan, Ohio. 308 00:16:55,264 --> 00:16:56,932 Some call it "the Heartland." 309 00:16:57,016 --> 00:16:58,767 Some call it "the beer belt." 310 00:16:59,977 --> 00:17:01,312 He has some college. 311 00:17:02,438 --> 00:17:03,814 Makes a good living, 312 00:17:04,398 --> 00:17:07,776 but it doesn't feel like it because he works long hours. 313 00:17:08,611 --> 00:17:09,778 He has a lawn mower. 314 00:17:11,197 --> 00:17:12,406 Wants a hammock. 315 00:17:13,532 --> 00:17:16,660 Bunch of power tools in the garage that he never uses. 316 00:17:17,661 --> 00:17:20,289 He loves sports because he used to play them. 317 00:17:21,040 --> 00:17:23,626 And he loves dogs because they don't talk. 318 00:17:26,712 --> 00:17:28,172 We all know this man 319 00:17:29,048 --> 00:17:31,175 because there are millions of him 320 00:17:31,258 --> 00:17:32,593 and he drinks beer. 321 00:17:33,802 --> 00:17:35,095 Not just any beer. 322 00:17:35,804 --> 00:17:37,473 No, it has to be his brand. 323 00:17:38,390 --> 00:17:40,309 And what is his brand? 324 00:17:41,644 --> 00:17:43,312 The one he drank in college? 325 00:17:43,896 --> 00:17:45,314 The one his dad drank? 326 00:17:45,981 --> 00:17:48,943 The one that comes in the best bottle, can, tap? 327 00:17:50,527 --> 00:17:52,655 It doesn't matter because that's it, 328 00:17:52,738 --> 00:17:54,823 and it's not open for discussion. 329 00:17:55,866 --> 00:17:58,244 Now, you all know that that's not true... 330 00:17:58,327 --> 00:18:00,663 but how do you get him to open his mind? 331 00:18:01,247 --> 00:18:03,415 Better have something more, 332 00:18:03,540 --> 00:18:05,251 or in this case... 333 00:18:05,334 --> 00:18:06,418 less. 334 00:18:07,002 --> 00:18:08,170 And that's tricky. 335 00:18:09,630 --> 00:18:12,091 When we talk about a low-calorie beer... 336 00:18:12,174 --> 00:18:14,009 we immediately become feminine. 337 00:18:15,427 --> 00:18:16,762 It's the word "calorie." 338 00:18:16,845 --> 00:18:19,014 It makes you think of a reducing plan. 339 00:18:19,390 --> 00:18:22,643 A note on the fridge to remind her about her diet. 340 00:18:27,439 --> 00:18:28,607 Your girl still at lunch? 341 00:18:28,691 --> 00:18:31,026 Beverly always takes the whole hour. I insist. 342 00:18:35,030 --> 00:18:36,282 I have a little news for you. 343 00:18:36,365 --> 00:18:38,242 I hope I didn't cause any trouble. 344 00:18:38,867 --> 00:18:39,868 Too early for you? 345 00:18:40,577 --> 00:18:41,829 No, of course not. 346 00:18:45,541 --> 00:18:48,335 So, I spoke with Dennis. 347 00:18:48,544 --> 00:18:50,296 I hope I didn't ruffle any feathers. 348 00:18:53,173 --> 00:18:55,301 Well, here's how it looks. 349 00:18:56,260 --> 00:18:57,886 Like some junior account man came in 350 00:18:57,970 --> 00:18:59,430 and started swinging her elbows. 351 00:18:59,722 --> 00:19:01,181 He didn't read the brief... 352 00:19:01,265 --> 00:19:02,725 and I'm not Dennis' junior. 353 00:19:03,058 --> 00:19:04,893 Joan, see it from his side. 354 00:19:05,352 --> 00:19:08,522 He has a wife and three children. He's not going to work for a girl. 355 00:19:08,981 --> 00:19:10,607 What's he gonna say to a client? 356 00:19:10,691 --> 00:19:11,859 "She's my boss"? 357 00:19:13,485 --> 00:19:14,820 It happens all the time now. 358 00:19:14,903 --> 00:19:16,613 Peggy Olson was our copy chief. 359 00:19:17,614 --> 00:19:20,868 It's different with a bunch of writers fresh out of Columbia. 360 00:19:20,951 --> 00:19:23,245 And honestly, I doubt that's gonna continue here anyway. 361 00:19:25,289 --> 00:19:26,332 I see. 362 00:19:26,790 --> 00:19:29,793 Joan, I didn't come down here to upset you. 363 00:19:30,419 --> 00:19:32,004 I agree that the best way to keep the business 364 00:19:32,087 --> 00:19:34,131 is to keep your status on your accounts. 365 00:19:35,883 --> 00:19:37,634 And you'll certainly get the respect you desire 366 00:19:37,718 --> 00:19:39,219 now it's just you and me. 367 00:19:40,888 --> 00:19:42,931 You don't have to do that, but I accept. 368 00:19:46,143 --> 00:19:48,187 Good. 369 00:19:48,771 --> 00:19:50,689 Now, first thing we have to do is pay this guy a visit. 370 00:19:50,856 --> 00:19:53,067 - Who? - Barry from Avon. 371 00:19:53,150 --> 00:19:54,693 We owe him an apology. 372 00:19:54,777 --> 00:19:56,779 And let's face it, it would be good to get out of town, 373 00:19:56,862 --> 00:19:58,322 even if it's to Atlanta. 374 00:19:58,405 --> 00:20:00,949 I appreciate that, but I don't want to put you out. 375 00:20:03,494 --> 00:20:05,788 Look, I know a good job when I see one. 376 00:20:08,791 --> 00:20:11,418 No, it's just that might be too much. 377 00:20:11,502 --> 00:20:12,711 He'll be in New York soon 378 00:20:12,795 --> 00:20:14,838 and Avon corporate is blocks away. 379 00:20:15,631 --> 00:20:16,673 Hey, I'm easy. 380 00:20:16,757 --> 00:20:19,635 I'm not expecting anything more than a good time. 381 00:20:20,260 --> 00:20:21,303 Excuse me? 382 00:20:21,720 --> 00:20:24,515 I mean, I want to get to know you, of course. 383 00:20:25,766 --> 00:20:26,892 Of course. 384 00:20:28,018 --> 00:20:29,144 Good. 385 00:20:29,728 --> 00:20:32,439 My first act of benevolence, you can call Charles Butler on your own. 386 00:20:32,523 --> 00:20:34,858 We'll take him to lunch next week. 387 00:20:34,942 --> 00:20:36,110 Thank you. 388 00:20:37,986 --> 00:20:41,281 From now on, no one comes between me and your business. 389 00:20:42,324 --> 00:20:43,617 I appreciate that. 390 00:20:48,747 --> 00:20:52,292 We can't lose those accounts. What would you do around here? 391 00:21:02,886 --> 00:21:04,054 Loretta! 392 00:21:09,309 --> 00:21:10,519 Here she is. 393 00:21:12,855 --> 00:21:13,897 Sally left? 394 00:21:13,981 --> 00:21:16,608 Yes. She got a ride with her friend. 395 00:21:16,692 --> 00:21:18,485 And no one thought to call me, I guess. 396 00:21:19,528 --> 00:21:21,738 - Do you want something to drink? - No. 397 00:21:21,822 --> 00:21:22,990 They left after lunch. 398 00:21:23,449 --> 00:21:25,033 I told her to call your office. 399 00:21:25,409 --> 00:21:26,869 Your secretary is a moron. 400 00:21:27,161 --> 00:21:29,621 I was out of the office. I wanted to get the car washed. 401 00:21:29,913 --> 00:21:31,915 She comes and goes as she pleases. 402 00:21:31,999 --> 00:21:34,835 And we can't get mad at her for being independent. 403 00:21:34,918 --> 00:21:35,961 It's normal. 404 00:21:37,588 --> 00:21:39,715 Is that what Freud says? 405 00:21:40,924 --> 00:21:43,510 So far I haven't come across anyone normal. 406 00:21:46,889 --> 00:21:47,890 You okay? 407 00:21:48,807 --> 00:21:51,059 I carried $100 worth of textbooks yesterday 408 00:21:51,143 --> 00:21:52,227 during registration. 409 00:21:57,357 --> 00:21:58,942 Maybe you're getting old. 410 00:21:59,985 --> 00:22:01,487 I'm younger than you. 411 00:22:02,488 --> 00:22:04,740 Always have been, always will be. 412 00:22:06,074 --> 00:22:09,620 Maybe you could find some nice freshman to carry your books. 413 00:22:11,663 --> 00:22:12,831 That's fine. 414 00:22:18,795 --> 00:22:20,380 When do the boys get home? 415 00:22:21,548 --> 00:22:25,052 Gene's at Cub Scouts and Bobby's got baseball. 416 00:22:25,802 --> 00:22:27,804 They won't be back until 6:30. 417 00:22:34,019 --> 00:22:36,063 I'll let you get back to your studies. 418 00:22:36,146 --> 00:22:37,981 I've always wanted to do this. 419 00:22:40,317 --> 00:22:41,818 Knock 'em dead, Birdie. 420 00:22:43,862 --> 00:22:44,988 Bye. 421 00:23:05,259 --> 00:23:06,385 Shit. 422 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 Your stomach is grumbling. 423 00:23:43,505 --> 00:23:45,215 You never let me eat. 424 00:23:45,799 --> 00:23:47,509 I can make fried chicken. 425 00:23:48,844 --> 00:23:50,262 I don't mind playing the house, 426 00:23:50,345 --> 00:23:51,930 but as long as your mother and Kevin are away, 427 00:23:52,014 --> 00:23:53,724 why don't you call in sick? 428 00:23:54,516 --> 00:23:56,226 Let me take you to Bermuda. 429 00:23:56,685 --> 00:23:57,811 No. 430 00:23:59,896 --> 00:24:00,939 Cape Cod? 431 00:24:01,023 --> 00:24:03,233 I don't wanna go anywhere I don't want to go. 432 00:24:03,317 --> 00:24:04,526 Don't make plans for me. 433 00:24:05,277 --> 00:24:06,862 All right. All right. 434 00:24:10,198 --> 00:24:11,700 I have a lot of work. 435 00:24:14,286 --> 00:24:16,288 Look, I know I told you not to complain, 436 00:24:16,371 --> 00:24:19,416 but that doesn't mean I don't want to hear about it. 437 00:24:22,210 --> 00:24:23,670 But you really don't. 438 00:24:25,422 --> 00:24:27,424 What happened? 439 00:24:29,343 --> 00:24:32,554 It's a big place, and I asked the wrong person for help. 440 00:24:33,388 --> 00:24:35,807 And I don't think I can get out of it. 441 00:24:35,891 --> 00:24:39,144 Well, if you don't like that job, you don't have to do it. 442 00:24:41,563 --> 00:24:43,398 You got enough, and you got me. 443 00:24:43,607 --> 00:24:45,776 They still owe me over half a million dollars. 444 00:24:45,859 --> 00:24:47,611 I'm not walking away from that. 445 00:24:48,028 --> 00:24:49,905 So, this is a business problem. 446 00:24:51,198 --> 00:24:52,366 Now, I can help. 447 00:24:57,079 --> 00:24:58,413 You're already helping. 448 00:24:58,955 --> 00:25:01,917 There's two ways I deal with disagreeable people. 449 00:25:02,793 --> 00:25:06,463 One, you can call a lawyer, throw a bunch of paper at them, 450 00:25:07,589 --> 00:25:10,133 tie them up in court, cost them some money. 451 00:25:10,634 --> 00:25:11,802 Nobody wins, 452 00:25:13,470 --> 00:25:15,013 but it loosens the earth. 453 00:25:15,847 --> 00:25:17,057 What's the second? 454 00:25:17,933 --> 00:25:19,101 You can call a guy. 455 00:25:20,268 --> 00:25:21,395 "A guy"? 456 00:25:22,104 --> 00:25:24,106 I'm a developer. Men get stubborn. 457 00:25:25,482 --> 00:25:26,983 What does "a guy" do? 458 00:25:27,067 --> 00:25:30,153 You get the right guy, all they have to do is show up. 459 00:25:32,114 --> 00:25:33,615 You've really done that? 460 00:25:34,491 --> 00:25:36,952 You seem to like it, so I'm gonna say yes. 461 00:25:38,787 --> 00:25:40,288 You're disturbed. 462 00:25:41,206 --> 00:25:44,084 Doesn't seem like such a big problem now, does it? 463 00:25:49,089 --> 00:25:55,303 I don't want to say goodbye for the summer 464 00:25:56,179 --> 00:25:57,931 Beautiful night out there tonight. 465 00:25:58,014 --> 00:26:02,144 In downtown Cleveland, we have a high of 75, low of 62. 466 00:26:03,061 --> 00:26:04,396 Not too sticky, 467 00:26:04,479 --> 00:26:06,273 and it should stay that way through the weekend. 468 00:26:06,356 --> 00:26:07,566 I don't know about you, 469 00:26:07,649 --> 00:26:10,235 but I am not ready to say goodbye to the summer. 470 00:26:10,318 --> 00:26:13,739 But not true of the folks at Higbee's Department Store 471 00:26:13,822 --> 00:26:18,493 where they're ready to provide all the back-to-school fashions. 472 00:26:20,996 --> 00:26:22,622 I'm really tired, aren't I? 473 00:26:23,331 --> 00:26:26,918 You've been driving for seven hours in the wrong direction. 474 00:26:27,002 --> 00:26:28,170 Where are you going? 475 00:26:28,837 --> 00:26:30,922 Racine, Wisconsin. Ever been there? 476 00:26:31,006 --> 00:26:32,924 No. What's in Racine? 477 00:26:33,842 --> 00:26:36,803 Maybe some waitress who doesn't care about you? 478 00:26:36,887 --> 00:26:38,346 You shouldn't do that. 479 00:26:39,014 --> 00:26:40,682 That's not gonna stop me. 480 00:26:42,851 --> 00:26:44,644 You like to play the stranger. 481 00:26:47,189 --> 00:26:48,690 Remember On the Road? 482 00:26:50,358 --> 00:26:52,486 I've never read that book, you know that. 483 00:26:53,612 --> 00:26:55,030 I'm riding the rails. 484 00:26:56,531 --> 00:26:58,241 "Whither goest thou, America, 485 00:26:59,326 --> 00:27:01,661 "in thy shiny car in the night?" 486 00:27:04,706 --> 00:27:10,962 Yes, it's gonna be a cold, lonely summer 487 00:27:11,880 --> 00:27:15,592 But I'll feel the emptiness 488 00:27:36,988 --> 00:27:38,824 - Hello? - Peggy? 489 00:27:38,907 --> 00:27:40,158 Yes. Who is this? 490 00:27:40,242 --> 00:27:41,326 It's Marsha. 491 00:27:41,409 --> 00:27:43,036 I thought I would try this before I ran over. 492 00:27:43,119 --> 00:27:44,162 Your phone's dead. 493 00:27:45,330 --> 00:27:46,331 What do you want? 494 00:27:46,414 --> 00:27:48,542 Well, on behalf of McCann Erickson, 495 00:27:48,625 --> 00:27:50,836 I want to welcome you to your new office. 496 00:27:51,336 --> 00:27:52,754 When can you come over? 497 00:27:52,838 --> 00:27:55,006 - Well, I guess right now. - Wonderful. 498 00:27:55,507 --> 00:27:57,092 Can you work at a drafting table 499 00:27:57,175 --> 00:27:59,094 till they bring your things over tomorrow? 500 00:27:59,594 --> 00:28:01,012 Yes. Thank you. 501 00:28:09,104 --> 00:28:10,146 Hello? 502 00:28:12,732 --> 00:28:13,942 Is someone there? 503 00:28:50,395 --> 00:28:52,063 - Roger. - Oh, Christ! 504 00:28:53,565 --> 00:28:55,191 I have a heart condition, you know. 505 00:28:56,067 --> 00:28:58,695 Believe it or not, I'm not scary. Organ music is scary. 506 00:28:59,237 --> 00:29:00,405 What are you doing here? 507 00:29:00,488 --> 00:29:03,241 I told Caroline I wanted to pack my personal things, 508 00:29:03,325 --> 00:29:04,826 which I will eventually do 509 00:29:04,910 --> 00:29:07,954 as soon as I figure out why she thought my bar wasn't personal. 510 00:29:08,038 --> 00:29:09,247 Did you try Don's office? 511 00:29:09,581 --> 00:29:12,250 All I found was lighter fluid. I'm not there yet. 512 00:29:12,584 --> 00:29:13,960 Mine's gone. 513 00:29:14,044 --> 00:29:17,005 I don't want to go to a bar. I did that yesterday. 514 00:29:17,672 --> 00:29:19,591 Listen, sweetheart, if you don't mind... 515 00:29:19,674 --> 00:29:22,344 I'm not running an errand. I have to go to McCann. 516 00:29:23,178 --> 00:29:24,220 Three days ago. 517 00:29:24,429 --> 00:29:26,431 They screwed up my office, it... 518 00:29:27,474 --> 00:29:29,476 It doesn't matter. They're finally ready. 519 00:29:29,559 --> 00:29:30,852 I'd do it for you. 520 00:29:32,103 --> 00:29:33,521 Would you drink vermouth? 521 00:29:35,440 --> 00:29:36,942 Yes, I'm afraid I would. 522 00:29:52,207 --> 00:29:53,583 I'll be along in a minute. 523 00:29:53,667 --> 00:29:56,336 Mr. Hobart. Can I help you? 524 00:29:56,419 --> 00:29:59,422 You're sitting in his chair. You're obviously not expecting him. 525 00:29:59,547 --> 00:30:01,800 I told Daphne I don't know when he'll be in. 526 00:30:01,883 --> 00:30:03,176 Can I take a message? 527 00:30:03,843 --> 00:30:04,970 Sure. 528 00:30:05,053 --> 00:30:06,471 Tell him he missed Nabisco 529 00:30:06,554 --> 00:30:08,390 and National Cash Register just left, 530 00:30:08,473 --> 00:30:11,017 so he might as well take the rest of the day off. 531 00:30:11,101 --> 00:30:12,894 Thank you. I'll let him know. 532 00:30:16,982 --> 00:30:18,733 Is he on a bender, sweetheart? 533 00:30:18,817 --> 00:30:19,985 I haven't heard from him, 534 00:30:20,068 --> 00:30:22,320 but he went to take his daughter to school. 535 00:30:22,404 --> 00:30:23,905 I'm not concerned. 536 00:30:47,178 --> 00:30:49,806 Look at this. "Christmas Day, 1951 ." 537 00:30:51,516 --> 00:30:52,600 Who's Roberta? 538 00:30:53,101 --> 00:30:54,144 I don't know. 539 00:30:58,898 --> 00:31:00,025 Roberta. 540 00:31:02,068 --> 00:31:03,319 We had our drink. 541 00:31:03,945 --> 00:31:07,449 You clearly don't need help. You need an audience. 542 00:31:07,907 --> 00:31:10,243 McCann made you wait. You can make them wait. 543 00:31:10,660 --> 00:31:12,454 I'm not enjoying this. 544 00:31:18,376 --> 00:31:20,712 Oh, my God. What is this? 545 00:31:20,795 --> 00:31:22,922 It's an octopus pleasuring a lady. 546 00:31:24,257 --> 00:31:26,551 It was Cooper's. Was in his office forever. 547 00:31:26,926 --> 00:31:28,053 You can have it. 548 00:31:28,136 --> 00:31:29,554 You can put it in your office. 549 00:31:29,637 --> 00:31:31,806 No. They won't take me seriously. 550 00:31:33,016 --> 00:31:35,602 That's pretty serious. It's 150 years old. 551 00:31:35,685 --> 00:31:38,396 You know I need to make men feel at ease. 552 00:31:38,480 --> 00:31:39,773 Who told you that? 553 00:31:39,856 --> 00:31:42,859 So now I gave you something, you can sit tight and keep me company. 554 00:31:46,738 --> 00:31:49,783 You think you're gonna have fun like this over there? 555 00:31:51,493 --> 00:31:54,120 This is more attention than I've ever gotten from you. 556 00:31:54,204 --> 00:31:57,332 You should see the floor I'm on. It's a nursing home. 557 00:31:57,916 --> 00:31:59,626 What the hell happened? 558 00:31:59,709 --> 00:32:02,170 You're acting like you had nothing to do with this. 559 00:32:02,796 --> 00:32:04,839 I'll have you know, I held this place together. 560 00:32:05,131 --> 00:32:08,009 I know you think that, but you actually sold it. 561 00:32:08,968 --> 00:32:11,096 You were supposed to watch out for us. 562 00:32:11,721 --> 00:32:13,848 This business doesn't have feelings. 563 00:32:14,974 --> 00:32:17,185 You get bought, you get sold, you get fired. 564 00:32:17,268 --> 00:32:19,395 If the account moves, you move. 565 00:32:20,313 --> 00:32:22,190 Even if your name's on the damn door, 566 00:32:22,565 --> 00:32:25,693 you should know better than to get attached to some walls. 567 00:32:27,570 --> 00:32:30,198 Well, hopefully I'll have that problem someday. 568 00:32:32,200 --> 00:32:33,535 Okay, hot stuff. 569 00:32:36,371 --> 00:32:37,413 It's exciting. 570 00:32:38,665 --> 00:32:41,876 I mean, I know it's going to be challenging... 571 00:32:43,211 --> 00:32:44,587 but I needed that. 572 00:32:44,671 --> 00:32:45,839 So do you. 573 00:32:48,633 --> 00:32:49,801 In the summer of '44, 574 00:32:49,884 --> 00:32:53,012 it was over 100 degrees every day in the Pacific, 575 00:32:53,096 --> 00:32:56,766 so we dropped anchor in the Ulithi Lagoon to go for a swim. 576 00:32:57,392 --> 00:32:59,978 And you can imagine the men. It was bedlam. 577 00:33:03,231 --> 00:33:04,482 But I couldn't do it. 578 00:33:06,401 --> 00:33:07,443 Can't you swim? 579 00:33:07,735 --> 00:33:09,404 Did I mention I was in the Navy? 580 00:33:09,487 --> 00:33:10,613 No, the real problem was 581 00:33:10,697 --> 00:33:13,700 it was a two-story drop off our cruiser. 582 00:33:14,993 --> 00:33:16,369 We all have regrets. 583 00:33:17,912 --> 00:33:19,080 No, I did it. 584 00:33:20,206 --> 00:33:21,416 I just needed a push. 585 00:33:26,921 --> 00:33:28,882 This was a hell of a boat, you know. 586 00:33:31,426 --> 00:33:32,677 Come on. 587 00:33:40,059 --> 00:33:41,853 It just looks good now, 588 00:33:41,936 --> 00:33:44,314 but it was miserable when you were in it. 589 00:33:44,397 --> 00:33:45,356 Trust me. 590 00:33:45,440 --> 00:33:47,859 Is that really how you're gonna remember this place? 591 00:33:50,653 --> 00:33:51,779 No. 592 00:33:52,947 --> 00:33:54,032 Good. 593 00:33:59,579 --> 00:34:01,497 This is the one for the road, okay? 594 00:34:02,457 --> 00:34:06,044 You gonna show up drunk at 4:00 on your first day? 595 00:34:11,466 --> 00:34:12,634 You know any Freemasons? 596 00:34:20,308 --> 00:34:21,476 Yes? Can I help you? 597 00:34:22,352 --> 00:34:23,811 I'm looking for Mrs. Baur. 598 00:34:24,312 --> 00:34:25,438 I'm Mrs. Baur. 599 00:34:25,772 --> 00:34:28,483 Good evening. I hope I'm not disturbing your dinner. 600 00:34:28,566 --> 00:34:31,319 Not yet. My husband will be home any minute. 601 00:34:31,986 --> 00:34:34,405 Well, I really just need to talk to you. 602 00:34:35,156 --> 00:34:37,158 I'm Bill Phillips from Conley Research. 603 00:34:38,534 --> 00:34:41,079 We represent an array of American companies, 604 00:34:41,162 --> 00:34:43,081 including Miller Beer, 605 00:34:43,164 --> 00:34:46,876 and out of over 900 entries, you, Diana Baur, 606 00:34:46,960 --> 00:34:49,921 were chosen to win a brand-new Westinghouse refrigerator 607 00:34:50,004 --> 00:34:51,381 full of Miller Beer. 608 00:34:53,716 --> 00:34:57,095 Now, you have your choice, white or harvest gold. 609 00:34:57,178 --> 00:34:59,847 That's the fridge, not the beer, of course. 610 00:35:01,140 --> 00:35:03,559 Well, that sounds wonderful... 611 00:35:03,643 --> 00:35:06,062 but I'm not Diana, I'm Laura. 612 00:35:06,854 --> 00:35:07,897 Can I still accept it? 613 00:35:08,898 --> 00:35:11,609 I don't know. I'm supposed to speak to Diana. 614 00:35:13,069 --> 00:35:14,320 Is your mother home? 615 00:35:17,198 --> 00:35:19,450 You really should speak to my husband. 616 00:35:20,868 --> 00:35:22,203 She's his ex-wife. 617 00:35:23,037 --> 00:35:26,165 I guess if he knows where she is, I could come back... 618 00:35:26,624 --> 00:35:28,126 or wait in the car. 619 00:35:29,711 --> 00:35:32,213 My neighbors have seen you on the porch long enough. 620 00:35:32,297 --> 00:35:33,506 Come on inside. 621 00:35:41,723 --> 00:35:43,850 Have a seat. Would you like some iced tea? 622 00:35:43,933 --> 00:35:45,893 - I don't wanna be a bother. - It's no bother. 623 00:35:45,977 --> 00:35:47,687 I have to check on the chicken. 624 00:36:01,993 --> 00:36:03,745 Are you looking for my mother? 625 00:36:06,581 --> 00:36:07,957 Diana is your mother? 626 00:36:09,042 --> 00:36:11,377 If she won something, I should get it. 627 00:36:14,088 --> 00:36:16,632 Yes, that makes sense. 628 00:36:27,310 --> 00:36:28,686 Sorry to keep you waiting. 629 00:36:28,770 --> 00:36:30,396 It was no problem at all. 630 00:36:35,276 --> 00:36:37,862 I hope you're finding everything satisfactory. 631 00:36:37,945 --> 00:36:40,239 Well, I'm here because I need your help. 632 00:36:40,948 --> 00:36:42,492 I'm at your disposal. 633 00:36:43,951 --> 00:36:45,620 I don't know how to put this, 634 00:36:45,703 --> 00:36:47,372 but I don't feel that my accounts 635 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 are getting the right kind of attention. 636 00:36:50,249 --> 00:36:51,292 Our accounts. 637 00:36:52,085 --> 00:36:53,378 Well, that's just it. 638 00:36:53,461 --> 00:36:55,046 I fully expect to service clients 639 00:36:55,129 --> 00:36:57,090 with the help of your personnel. 640 00:36:57,173 --> 00:36:59,675 But as a partner at SC&P, 641 00:36:59,759 --> 00:37:01,928 I had a certain amount of status. 642 00:37:02,595 --> 00:37:04,138 You know, more independence. 643 00:37:04,597 --> 00:37:05,890 What's the problem? 644 00:37:06,099 --> 00:37:07,558 You can speak freely. 645 00:37:08,518 --> 00:37:10,812 Well, I don't think that Ferg Donnelly is a good match. 646 00:37:12,397 --> 00:37:14,565 Ferg's very important around here. 647 00:37:14,649 --> 00:37:17,568 Frankly, you're lucky he's taken an interest in your business. 648 00:37:17,652 --> 00:37:20,113 I understand that, but it's not necessary. 649 00:37:20,196 --> 00:37:22,949 I don't mean to brag, but I've been handling this account on my own 650 00:37:23,032 --> 00:37:24,283 since I brought it in 651 00:37:24,909 --> 00:37:26,369 I'm sure that's true, 652 00:37:26,452 --> 00:37:28,204 but you're gonna have to get used to 653 00:37:28,287 --> 00:37:30,248 doing things the way we do them. 654 00:37:31,499 --> 00:37:34,836 Well, I don't know how to say this, but I can't work with him. 655 00:37:36,462 --> 00:37:40,925 Joan, it may not have sunk in, but your status has changed. 656 00:37:41,676 --> 00:37:44,804 Avon, Butler Footwear, Topaz Pantyhose, 657 00:37:44,887 --> 00:37:46,889 I guess you don't need those accounts. 658 00:37:49,308 --> 00:37:50,935 I've tried to be patient... 659 00:37:51,561 --> 00:37:54,897 but I don't care about your SC&P partnership. 660 00:37:55,565 --> 00:37:57,817 I don't know if somebody left it to you in their will, 661 00:37:57,900 --> 00:38:00,736 but your little stake doesn't mean anything here. 662 00:38:02,071 --> 00:38:03,698 Is that what you want? 663 00:38:04,323 --> 00:38:05,616 Because I'm perfectly happy to take 664 00:38:05,700 --> 00:38:08,578 my half a million dollars and be on my way. 665 00:38:10,329 --> 00:38:13,040 I'll bet people always say you're the kind of gal 666 00:38:13,124 --> 00:38:15,209 who doesn't take no for an answer. 667 00:38:16,127 --> 00:38:17,336 But no... 668 00:38:17,420 --> 00:38:20,047 you're not telling me how to run my business. 669 00:38:20,798 --> 00:38:22,925 Now, find a way to get along... 670 00:38:23,009 --> 00:38:25,636 or you can expect a letter from our lawyer. 671 00:38:26,429 --> 00:38:28,139 I wonder how many women around here 672 00:38:28,222 --> 00:38:29,849 would like to speak to a lawyer. 673 00:38:32,560 --> 00:38:35,897 I think the Equal Employment Opportunity Commission has one. 674 00:38:37,648 --> 00:38:39,400 Women love it here. 675 00:38:39,984 --> 00:38:41,652 You want to threaten us? 676 00:38:41,736 --> 00:38:43,279 You'll be all alone. 677 00:38:44,655 --> 00:38:45,948 No. 678 00:38:46,032 --> 00:38:49,744 I think the second I file a complaint, I'll have the ACLU in my office 679 00:38:50,244 --> 00:38:51,704 and Betty Friedan in the lobby 680 00:38:51,787 --> 00:38:54,373 with half the women who marched down Fifth Avenue. 681 00:38:54,457 --> 00:38:55,666 I guess you didn't see the headlines 682 00:38:55,750 --> 00:38:57,710 about what happened at Ladies' Home Journal. 683 00:38:57,793 --> 00:38:59,003 Or Newsweek. 684 00:39:00,254 --> 00:39:01,506 Do you have any idea 685 00:39:01,589 --> 00:39:03,007 how much space McCann buys 686 00:39:03,090 --> 00:39:05,301 in The New York Times every year? 687 00:39:05,384 --> 00:39:08,387 We could get them to print Mein Kampf on the front page. 688 00:39:08,471 --> 00:39:11,182 Yes, I'm sure I'll find it difficult to find a reporter 689 00:39:11,265 --> 00:39:13,476 who wants to embarrass you this deeply. 690 00:39:20,107 --> 00:39:21,192 Look, 691 00:39:21,901 --> 00:39:23,236 you're unhappy, 692 00:39:23,945 --> 00:39:25,530 and now I'm unhappy. 693 00:39:25,947 --> 00:39:27,240 So, how about this? 694 00:39:27,782 --> 00:39:30,368 I'm willing to give you 50 cents on the dollar... 695 00:39:30,451 --> 00:39:32,328 to never see your face again. 696 00:39:34,121 --> 00:39:35,540 I guess I wasn't clear. 697 00:39:36,249 --> 00:39:37,792 I'm not negotiating. 698 00:39:41,504 --> 00:39:44,465 Then you should get out of my office immediately. 699 00:39:51,264 --> 00:39:52,306 Go ahead. 700 00:39:53,474 --> 00:39:55,393 I'd rather give it to a lawyer. 701 00:40:09,699 --> 00:40:12,910 So you get to drive all over America giving people prizes? 702 00:40:13,327 --> 00:40:14,495 That sounds like fun. 703 00:40:15,204 --> 00:40:16,205 Well, I also give 704 00:40:16,289 --> 00:40:17,999 a lot of boring presentations. 705 00:40:20,293 --> 00:40:22,253 - Hello. - Hello, honey. 706 00:40:22,628 --> 00:40:24,589 This is Bill Phillips. 707 00:40:25,631 --> 00:40:27,800 He says Diana won some kind of prize. 708 00:40:28,426 --> 00:40:30,261 A refrigerator full of Miller Beer. 709 00:40:32,054 --> 00:40:33,097 Really? 710 00:40:33,180 --> 00:40:35,850 Well, there's been some confusion 711 00:40:36,851 --> 00:40:39,437 because a Mrs. Diana Baur entered our contest, 712 00:40:39,520 --> 00:40:42,231 and, well, she's nowhere to be found. 713 00:40:43,024 --> 00:40:45,067 Diana never entered any contest. 714 00:40:46,027 --> 00:40:47,445 Well, I guess it's a mistake. 715 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 Yeah... 716 00:40:49,071 --> 00:40:50,531 letting you in our house. 717 00:40:50,865 --> 00:40:54,452 And my wife, she doesn't know any better, but I guess you knew that. 718 00:40:54,535 --> 00:40:56,537 - Cliff, please. - Let him answer. 719 00:40:59,457 --> 00:41:02,627 Who the heck are you? Or do I have to call the police? 720 00:41:09,091 --> 00:41:10,217 You're right. 721 00:41:11,010 --> 00:41:13,554 I'm deeply sorry for the ruse, ma'am, 722 00:41:14,305 --> 00:41:16,098 but I work for a collection agency. 723 00:41:17,558 --> 00:41:20,144 Clearly you're not responsible for Mrs. Baur anymore, 724 00:41:21,145 --> 00:41:23,064 but I need to know her whereabouts. 725 00:41:26,233 --> 00:41:28,194 Last I heard, she was in New York. 726 00:41:29,362 --> 00:41:30,905 - Do you have an address? - No. 727 00:41:32,031 --> 00:41:33,282 That's all I got. 728 00:41:35,201 --> 00:41:36,786 I apologize for the intrusion. 729 00:41:47,213 --> 00:41:49,048 Guess we're not as dumb as you think we are. 730 00:41:49,131 --> 00:41:50,174 I'm leaving. 731 00:41:50,257 --> 00:41:52,176 The clothes, the shoes, the Caddy? 732 00:41:52,885 --> 00:41:54,637 You're no collection agent. 733 00:41:54,970 --> 00:41:56,013 I am. 734 00:41:56,097 --> 00:41:58,516 You think you're the first one that came looking for her? 735 00:41:58,599 --> 00:41:59,850 She's a tornado... 736 00:41:59,934 --> 00:42:02,687 just leaving a trail of broken bodies behind her. 737 00:42:06,607 --> 00:42:08,234 I didn't mean to disturb you. 738 00:42:08,651 --> 00:42:10,152 Yeah, but you did. 739 00:42:11,445 --> 00:42:13,197 I'm just starting to get back on my feet. 740 00:42:13,280 --> 00:42:16,450 Just starting to get back to even part of the way to where I was. 741 00:42:17,284 --> 00:42:19,078 Look, I'm sorry. 742 00:42:19,161 --> 00:42:20,913 I was worried about her. 743 00:42:24,667 --> 00:42:26,210 She seemed so lost. 744 00:42:27,294 --> 00:42:30,756 I lost my daughter to God and my wife to the devil. 745 00:42:30,840 --> 00:42:32,133 I lost everything. 746 00:42:32,883 --> 00:42:34,468 Is that what you wanted to know? 747 00:42:36,011 --> 00:42:37,096 No. 748 00:42:37,179 --> 00:42:38,472 You can't save her. 749 00:42:40,474 --> 00:42:41,767 Only Jesus can. 750 00:42:43,018 --> 00:42:44,520 He'll help you, too. 751 00:42:45,229 --> 00:42:46,272 Ask Him. 752 00:42:46,814 --> 00:42:48,733 - Look, I... - And don't come back. 753 00:42:56,949 --> 00:42:59,118 Come on, once more from the top! 754 00:43:38,115 --> 00:43:39,492 Where the hell have you been? 755 00:43:39,867 --> 00:43:41,535 I had a lot of stuff to move. 756 00:43:41,619 --> 00:43:43,579 Are any of you planning to work here, 757 00:43:43,662 --> 00:43:45,331 or is this the con of the century? 758 00:43:45,414 --> 00:43:48,375 Look, calm down. We're all just settling in. 759 00:43:48,459 --> 00:43:49,960 Calm down? Where the hell is Don? 760 00:43:50,044 --> 00:43:51,837 He walked out of a meeting Wednesday 761 00:43:51,921 --> 00:43:52,922 and hasn't come back. 762 00:43:53,422 --> 00:43:54,799 He does that. 763 00:43:56,258 --> 00:43:58,219 Well, you may have sold me a rotten apple, 764 00:43:58,302 --> 00:44:00,805 but it's not too late to let the ax fly. 765 00:44:00,888 --> 00:44:02,223 Starting with that redhead. 766 00:44:02,431 --> 00:44:03,516 Joan? 767 00:44:04,183 --> 00:44:06,352 I don't want to hear her name again. 768 00:44:32,419 --> 00:44:34,296 Good morning. You made it. 769 00:44:35,047 --> 00:44:37,258 You just come to work like nothing happened? 770 00:44:37,967 --> 00:44:39,760 I'm here and I'm doing my job. 771 00:44:40,761 --> 00:44:41,929 Get the door. 772 00:44:48,352 --> 00:44:50,312 Jim Hobart's not afraid of you. 773 00:44:50,521 --> 00:44:51,730 Then why'd he send you? 774 00:44:51,856 --> 00:44:53,315 To tell you I can't help you. 775 00:44:54,275 --> 00:44:55,776 Well, thank you very much. 776 00:44:55,860 --> 00:44:57,236 Listen to me. 777 00:44:57,319 --> 00:44:59,989 You're not going to do better than 50 cents on the dollar. 778 00:45:00,072 --> 00:45:01,574 It's not about the money. 779 00:45:01,657 --> 00:45:03,325 It's only about the money. 780 00:45:03,409 --> 00:45:04,785 Don't hide behind politics. 781 00:45:04,869 --> 00:45:06,912 Take the money and be done with them. 782 00:45:07,621 --> 00:45:08,873 Take half my money? 783 00:45:09,456 --> 00:45:12,543 I know it's all my fault. And I'm trying to take care of it. 784 00:45:12,626 --> 00:45:16,088 You've started something that could leave you with nothing. 785 00:45:16,714 --> 00:45:17,798 It's plenty. 786 00:45:18,424 --> 00:45:20,342 I made sure he's good for it. 787 00:45:45,910 --> 00:45:47,494 Tell him he has a deal. 788 00:46:16,315 --> 00:46:17,358 Where you headed? 789 00:46:17,441 --> 00:46:18,567 St. Paul. 790 00:46:20,361 --> 00:46:21,695 I can go that way. 791 00:46:21,779 --> 00:46:22,821 Great. 792 00:46:33,123 --> 00:46:35,167 I don't want to take you out of your way, man. 793 00:46:35,668 --> 00:46:37,002 It's not a problem. 57604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.