All language subtitles for Mad.Men.S07E11.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,965 --> 00:00:50,842 Oh, my God. You have to taste it. 2 00:00:51,176 --> 00:00:52,677 Shouldn't we wait for Don? 3 00:00:53,303 --> 00:00:56,973 Chateau Margaux '53. Considered by some the best there is. 4 00:00:57,474 --> 00:00:59,643 So, you were talking about Ziploc. 5 00:01:00,477 --> 00:01:01,478 Was I? 6 00:01:01,561 --> 00:01:04,689 Yes. You were saying that we might be in the running. 7 00:01:05,190 --> 00:01:08,193 No, I said I was still deciding. 8 00:01:08,652 --> 00:01:10,028 I see. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,822 So you would like to know why the agency that has over-performed 10 00:01:12,906 --> 00:01:14,783 on Handi-Wrap, Oven Cleaner, Bathroom Cleaner, 11 00:01:14,866 --> 00:01:16,660 and Corporate Image Cleaner, 12 00:01:16,743 --> 00:01:18,495 is worthy of more business? 13 00:01:19,120 --> 00:01:22,749 Well, I don't know about Bathroom Cleaner. "Germ killer"? 14 00:01:22,832 --> 00:01:24,084 It makes people think of shit. 15 00:01:24,626 --> 00:01:26,002 You didn't express that. 16 00:01:26,962 --> 00:01:30,173 I expressed ambivalence and you went the wrong way. 17 00:01:32,550 --> 00:01:35,512 Yes, of course. So, would you like us to redo the work? 18 00:01:36,012 --> 00:01:38,682 As I said, Pete, I haven't decided. 19 00:01:42,102 --> 00:01:44,479 Please, Ken, don't get up. I apologize. 20 00:01:44,896 --> 00:01:46,231 I couldn't get a cab. 21 00:01:47,065 --> 00:01:50,151 I should let you try Ken's incredible wine. 22 00:01:50,235 --> 00:01:51,528 But first, I think you should know 23 00:01:51,611 --> 00:01:54,948 that Ken prefers the "bright and shiny" bathroom strategy 24 00:01:55,031 --> 00:01:58,410 because he says "germ killer" makes people think of poop. 25 00:02:00,870 --> 00:02:02,956 Don't have second thoughts, Ken. You picked the right strategy. 26 00:02:03,707 --> 00:02:04,708 Okay. 27 00:02:05,125 --> 00:02:06,209 Okay? 28 00:02:06,876 --> 00:02:08,044 Should we order? 29 00:02:12,340 --> 00:02:14,009 Good evening, Mr. Draper. 30 00:02:14,092 --> 00:02:17,220 You have three phone calls. One at 7:00 from Tricia Reynolds 31 00:02:17,304 --> 00:02:20,932 and two from Diana Baur at 9:00 and 9:30. 32 00:02:21,016 --> 00:02:23,059 Diana Baur? What's the message? 33 00:02:24,644 --> 00:02:26,604 I'm sorry, what was the message? 34 00:02:26,688 --> 00:02:30,525 Actually, I see here I wasn't supposed to give you her second message. 35 00:02:30,608 --> 00:02:32,360 Or her first. 36 00:02:32,444 --> 00:02:35,030 My goodness. Why don't they just throw these out? 37 00:02:35,113 --> 00:02:38,408 - Do you know who spoke with her? - Yes, and I'll report this. 38 00:02:38,700 --> 00:02:39,909 I work with birdbrains. 39 00:02:40,243 --> 00:02:42,412 No, it's fine. I just... 40 00:02:43,413 --> 00:02:44,789 Did she leave a number? 41 00:02:45,457 --> 00:02:47,542 No. I'm sorry. 42 00:02:49,461 --> 00:02:52,297 Will you let everyone know I'll pick up my own calls tonight? 43 00:02:52,380 --> 00:02:53,673 Yes, of course. 44 00:02:53,757 --> 00:02:56,009 And again, I apologize, Mr. Draper. 45 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 Good night. 46 00:03:04,267 --> 00:03:05,310 Caroline! 47 00:03:08,688 --> 00:03:10,357 Do you read the mail or do you just open it? 48 00:03:10,440 --> 00:03:11,941 Shirley opened the mail. I'll get her. 49 00:03:12,275 --> 00:03:15,403 No, go get whoever is responsible for paying our lease. 50 00:03:16,363 --> 00:03:17,572 Dawn Chambers. 51 00:03:20,325 --> 00:03:21,451 Joan! 52 00:03:22,869 --> 00:03:25,705 Get in here! Joan! 53 00:03:28,041 --> 00:03:29,209 Don't do that. 54 00:03:29,626 --> 00:03:32,587 You're gonna have to fire Dawn. She didn't pay the lease. 55 00:03:37,384 --> 00:03:39,052 I'll take care of this. 56 00:04:00,615 --> 00:04:03,159 I have Trudy Campbell. 57 00:04:07,455 --> 00:04:09,958 Well, hello, Trudy. How are you? 58 00:04:10,417 --> 00:04:12,293 Frankly, not good at all. 59 00:04:13,002 --> 00:04:14,379 What did I do? 60 00:04:14,462 --> 00:04:16,047 No, it's Tammy. 61 00:04:16,464 --> 00:04:18,425 She was on the wait list at Greenwich Country Day 62 00:04:18,508 --> 00:04:21,344 and they promised her admission, but they didn't keep their word. 63 00:04:21,511 --> 00:04:23,930 What was she doing on the wait list at all? 64 00:04:24,013 --> 00:04:26,182 My father's entire family went to that school. 65 00:04:26,349 --> 00:04:28,977 They know who you are, Peter. And they know who I am. 66 00:04:29,060 --> 00:04:30,979 And they know that we're divorced. 67 00:04:31,104 --> 00:04:33,731 Greenwich, Connecticut is built on divorced money. 68 00:04:34,023 --> 00:04:37,318 Don't yell at me. I've arranged for a meeting with the headmaster 69 00:04:37,402 --> 00:04:38,862 and I'd like for you to accompany me 70 00:04:38,945 --> 00:04:41,281 to show that we're in this together, if nothing else. 71 00:04:43,283 --> 00:04:44,534 Yes, of course. 72 00:04:44,868 --> 00:04:45,910 Tomorrow. 73 00:04:46,995 --> 00:04:48,705 Just once I'd like some notice. 74 00:04:49,330 --> 00:04:51,708 I didn't want to involve you at all. 75 00:05:01,384 --> 00:05:03,553 You got me this time, Kirby. 76 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 You're all fired. 77 00:05:06,431 --> 00:05:07,515 Hold on. 78 00:05:08,850 --> 00:05:12,228 Someone at McCann Erickson gave notice in writing. 79 00:05:13,855 --> 00:05:15,690 I was never informed. 80 00:05:16,232 --> 00:05:17,817 We were never informed. 81 00:05:18,693 --> 00:05:21,654 Well, it's obviously a mistake. 82 00:05:21,738 --> 00:05:24,657 Get Jim Hobart... No, Ferg Donnelly on the horn. 83 00:05:25,116 --> 00:05:26,409 Just a minute. 84 00:05:27,327 --> 00:05:28,995 Ladies, this is how rumors get started. 85 00:05:29,078 --> 00:05:31,915 So this stays in this room till things get sorted out. 86 00:05:32,832 --> 00:05:34,083 Back to work. 87 00:05:37,003 --> 00:05:38,630 I'll get Ferg. 88 00:05:44,469 --> 00:05:47,347 So, now I just want you to play. 89 00:05:49,599 --> 00:05:51,559 Just pretend we're not here. 90 00:06:00,235 --> 00:06:03,947 I'm giving you my permission to play with all these great toys. 91 00:06:04,280 --> 00:06:06,783 Do what you would do if we weren't watching. 92 00:06:10,161 --> 00:06:12,121 Really? That's what you'd do? 93 00:06:14,791 --> 00:06:16,251 What's wrong with them? 94 00:06:16,834 --> 00:06:18,711 You said you didn't want actors. 95 00:06:18,795 --> 00:06:21,965 Well, real kids are shy. 96 00:06:22,465 --> 00:06:24,217 And you have to talk to them like people. 97 00:06:28,555 --> 00:06:30,014 They all have their own toy. 98 00:06:30,098 --> 00:06:32,308 If we want enthusiasm, we should just have one toy. 99 00:06:32,934 --> 00:06:34,060 Like a battle royale. 100 00:06:34,143 --> 00:06:36,771 Just throw one in there, and last kid standing gets the gig. 101 00:06:36,980 --> 00:06:38,022 It would work. 102 00:06:39,148 --> 00:06:40,191 You hate kids. 103 00:06:42,694 --> 00:06:45,446 You know what? I want to see how far you can throw that. 104 00:06:46,281 --> 00:06:48,324 Take it easy. 105 00:06:52,245 --> 00:06:55,415 Rog, I'm on my way to lunch. What can I do for you? 106 00:06:55,665 --> 00:06:56,833 It'll just take a second. 107 00:06:56,916 --> 00:06:58,960 Someone over there accidentally gave notice on our lease 108 00:06:59,043 --> 00:07:00,128 and I need you to fix it. 109 00:07:02,839 --> 00:07:05,091 Well, actually... 110 00:07:06,175 --> 00:07:07,343 Actually what? 111 00:07:09,637 --> 00:07:11,347 You really need to talk to Jim about it. 112 00:07:11,806 --> 00:07:14,851 About what? What the hell is going on, Ferg? 113 00:07:15,310 --> 00:07:19,105 Roger, calm down. I think you'll see it's all good news. 114 00:07:21,649 --> 00:07:22,775 Go ahead. 115 00:07:24,235 --> 00:07:25,236 Well... 116 00:07:26,112 --> 00:07:27,363 We're gonna move your whole office 117 00:07:27,447 --> 00:07:28,865 into our building at the end of the month. 118 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 Why? 119 00:07:31,284 --> 00:07:33,119 We don't mind paying people, 120 00:07:33,202 --> 00:07:35,788 but it seems ridiculous to rent two floors of the Time-Life Building 121 00:07:35,872 --> 00:07:37,415 when we have plenty of space over here. 122 00:07:37,749 --> 00:07:40,001 Hold on, are we losing the office 123 00:07:40,710 --> 00:07:42,045 or the agency? 124 00:07:42,378 --> 00:07:44,255 That's the wrong way to look at it. 125 00:07:44,339 --> 00:07:45,590 We're bringing you home. 126 00:07:45,882 --> 00:07:47,050 This is my home. 127 00:07:48,176 --> 00:07:49,510 Are you dissolving us? 128 00:07:49,802 --> 00:07:52,013 I'm gonna set a meeting with Jim for tomorrow. 129 00:07:52,096 --> 00:07:56,059 Look, this was supposed to be the last thing done, not the first. 130 00:08:02,231 --> 00:08:03,691 Were you planning this all along? 131 00:08:03,983 --> 00:08:06,277 Would you stop it? It's going to be great. 132 00:08:09,364 --> 00:08:10,615 Roger? 133 00:08:16,913 --> 00:08:18,247 What do I do? 134 00:08:22,877 --> 00:08:24,504 Can I help you? 135 00:08:25,129 --> 00:08:27,840 - Really pulled one over on us. - Who? 136 00:08:31,386 --> 00:08:32,512 What are you doing here? 137 00:08:32,595 --> 00:08:35,848 - Roger, you can't just tell Don. - Tell Don what? 138 00:08:35,932 --> 00:08:37,058 Do you need ice? 139 00:08:37,809 --> 00:08:39,519 We're not to be disturbed. 140 00:08:44,023 --> 00:08:45,858 - Go ahead. - No. 141 00:08:48,861 --> 00:08:52,407 McCann's moving us to their building. We lost our lease. 142 00:08:53,074 --> 00:08:54,450 Everything must go. 143 00:08:58,871 --> 00:09:00,540 So, we're moving? 144 00:09:01,958 --> 00:09:03,292 I'd love a new view. 145 00:09:03,501 --> 00:09:05,503 No, Pete, I don't think that's all there is to it. 146 00:09:05,753 --> 00:09:09,048 - We're being swallowed up. - We have 30 days. 147 00:09:09,132 --> 00:09:11,509 SC&P has conflicts. That's why we exist. 148 00:09:11,676 --> 00:09:14,011 Don't you understand? We don't exist. 149 00:09:14,095 --> 00:09:15,471 Our rent is too high. 150 00:09:21,853 --> 00:09:24,063 - Anybody else? - Yes, please. 151 00:09:25,064 --> 00:09:27,316 That's it? Have a drink? 152 00:09:28,943 --> 00:09:29,986 Well, I'm not going. 153 00:09:30,486 --> 00:09:32,321 You wanna give up the rest of your money? 154 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 We all have 4-year contracts and a non-compete. 155 00:09:34,949 --> 00:09:36,200 I did not agree to this! 156 00:09:36,617 --> 00:09:40,037 Yes, you did. The minute we sold them the company, we all agreed to it. 157 00:09:40,496 --> 00:09:43,207 After all that, Jim Cutler wins. 158 00:09:43,958 --> 00:09:47,128 All that cash and no McCann. I hate that guy. 159 00:09:48,045 --> 00:09:49,797 I like it over there. 160 00:09:49,881 --> 00:09:52,216 - Because you're a sheep. - Knock it off. 161 00:09:53,259 --> 00:09:56,345 We've got a meeting with Jim Hobart tomorrow to discuss the details. 162 00:09:56,429 --> 00:09:57,847 Let's try and be dignified. 163 00:09:57,930 --> 00:10:00,016 Keep it in this room until we have orders. 164 00:10:09,358 --> 00:10:11,360 That explains the forecast they wanted. 165 00:10:13,362 --> 00:10:14,655 I'm sorry. 166 00:10:15,156 --> 00:10:17,492 They waited so long, I thought we were safe. 167 00:10:26,876 --> 00:10:28,169 Betsy Wheeler. 168 00:10:30,004 --> 00:10:32,381 Okay, Betsy, I'm glad that's you. 169 00:10:35,384 --> 00:10:37,553 Peggy, may I speak with you? 170 00:10:38,179 --> 00:10:39,305 Maybe later. 171 00:10:39,889 --> 00:10:41,098 It's very important. 172 00:10:44,060 --> 00:10:45,394 I'll be right back. 173 00:10:59,408 --> 00:11:01,285 What's wrong? 174 00:11:11,254 --> 00:11:13,214 I'm telling you this because... 175 00:11:14,674 --> 00:11:17,260 I don't know, because no one else will. 176 00:11:17,510 --> 00:11:19,053 And you really need to know. 177 00:11:21,597 --> 00:11:23,724 We're being absorbed by McCann. 178 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 Are they letting me go? 179 00:11:31,065 --> 00:11:34,318 No, they'll need you for a while. Maybe forever. 180 00:11:34,402 --> 00:11:38,406 All I know is having a leg up on the rats who fly off this ship is going to help you. 181 00:11:39,282 --> 00:11:40,700 I would want it. 182 00:11:46,581 --> 00:11:48,291 Are you going? 183 00:11:48,374 --> 00:11:49,709 I have to. 184 00:11:53,504 --> 00:11:55,548 I've never worked anywhere else. 185 00:11:59,385 --> 00:12:00,845 You'll do great. 186 00:12:03,556 --> 00:12:05,057 You should get back to work. 187 00:12:09,896 --> 00:12:11,105 For your ears only. 188 00:12:24,493 --> 00:12:26,037 Hello. It's me. 189 00:12:26,579 --> 00:12:29,290 I love a call from you in the middle of the day. 190 00:12:30,249 --> 00:12:32,126 I just wanted to hear your voice. 191 00:12:32,627 --> 00:12:35,379 Even better. What do you want me to say? 192 00:12:37,340 --> 00:12:39,342 I got some bad news at work. 193 00:12:40,176 --> 00:12:41,344 Hey. 194 00:12:42,637 --> 00:12:45,222 I don't care how bad it is. It's not that bad. 195 00:12:46,390 --> 00:12:47,683 You don't know that. 196 00:12:48,684 --> 00:12:50,603 We can talk about it tomorrow when I'm there. 197 00:12:51,145 --> 00:12:52,396 I didn't know you were coming. 198 00:12:53,189 --> 00:12:55,858 Lisa, get me on the redeye to New York. 199 00:12:57,693 --> 00:12:58,861 Now you know. 200 00:13:09,997 --> 00:13:11,123 Melanie called. 201 00:13:11,207 --> 00:13:13,376 She has two two-bedrooms to show you tonight 202 00:13:13,459 --> 00:13:16,045 and it's five minutes until the Mohawk status meeting. 203 00:13:16,379 --> 00:13:17,713 Cancel everything. 204 00:13:18,506 --> 00:13:19,757 What's wrong? 205 00:13:20,216 --> 00:13:22,218 It's personal, honey. 206 00:13:30,184 --> 00:13:31,978 Don Draper's office. 207 00:13:32,561 --> 00:13:34,230 I'll see if he's available. 208 00:13:36,399 --> 00:13:38,651 It's Lou Avery calling from California. 209 00:13:38,901 --> 00:13:40,403 Shit. 210 00:13:42,488 --> 00:13:44,115 I better take it. 211 00:13:46,367 --> 00:13:47,410 Do you mind? 212 00:13:55,334 --> 00:13:57,420 - Hello, Lou. - Don. 213 00:13:57,712 --> 00:13:59,547 I think we need to have a conversation. 214 00:13:59,964 --> 00:14:01,882 Look, we just found out. 215 00:14:02,258 --> 00:14:05,761 I told Dee not to say anything, but good, you know. 216 00:14:06,137 --> 00:14:07,430 I'm moving next week. 217 00:14:08,222 --> 00:14:10,808 - When did they tell you? - A couple weeks ago. 218 00:14:10,891 --> 00:14:13,269 I thought about it for 10 seconds, then I thought, 219 00:14:13,352 --> 00:14:14,520 "So what if it's Tokyo? 220 00:14:14,603 --> 00:14:16,063 "It's my lifelong dream." 221 00:14:17,606 --> 00:14:19,191 They have an office in Tokyo? 222 00:14:19,859 --> 00:14:21,694 They only have an office in Tokyo. 223 00:14:22,278 --> 00:14:23,946 What are you talking about? 224 00:14:24,447 --> 00:14:26,115 Tatsunoko Productions. 225 00:14:26,657 --> 00:14:28,451 They're making "Scout's Honor" into a cartoon. 226 00:14:28,534 --> 00:14:29,869 What did you think I was talking about? 227 00:14:32,830 --> 00:14:33,914 It doesn't matter. 228 00:14:34,081 --> 00:14:38,627 They made Speed Racer, Don. I got a $15,000 advance. 229 00:14:38,961 --> 00:14:40,629 Obviously, my mind's made up. 230 00:14:41,380 --> 00:14:42,465 Obviously. 231 00:14:42,757 --> 00:14:44,884 I wish I could see the look on your face. 232 00:14:44,967 --> 00:14:46,802 I bet you're not laughing anymore, are you? 233 00:14:46,969 --> 00:14:48,220 No, Lou, I'm not. 234 00:14:48,554 --> 00:14:51,057 Well, sayonara, my friend. 235 00:14:51,140 --> 00:14:53,017 Enjoy the rest of your miserable life. 236 00:15:17,208 --> 00:15:18,417 Meredith! 237 00:15:22,296 --> 00:15:25,299 If we're trying to keep the office calm, closing those curtains is a bad idea. 238 00:15:29,011 --> 00:15:30,554 So spill it. Have you heard something? 239 00:15:30,888 --> 00:15:32,306 Yes, I did. 240 00:15:32,389 --> 00:15:33,599 Lou's moving to Tokyo. 241 00:15:35,518 --> 00:15:38,145 I'm not even going to tell you why because it would give him pleasure. 242 00:15:38,229 --> 00:15:40,815 The point is Sterling Cooper West is empty. 243 00:15:41,398 --> 00:15:43,526 Of course it's empty. It's the first drop out of the teapot. 244 00:15:43,859 --> 00:15:45,653 What I'm saying is it's available. 245 00:15:45,736 --> 00:15:47,363 We can run a business out of there. 246 00:15:47,696 --> 00:15:49,198 We have no business. 247 00:15:49,615 --> 00:15:51,033 I was looking at McCann's rosters 248 00:15:51,117 --> 00:15:55,579 and there's going to be a lot of clients they can't hold on to, conflicts. 249 00:15:55,913 --> 00:15:57,331 Take Sunkist for example. 250 00:15:57,414 --> 00:15:59,667 It's $10 million in billings and growing. 251 00:15:59,750 --> 00:16:02,253 Coca-Cola owns Minute Maid, so Sunkist is gone. 252 00:16:02,336 --> 00:16:04,004 Burger Chef, it's four million 253 00:16:04,088 --> 00:16:06,090 and they just dumped McCann for us. 254 00:16:06,340 --> 00:16:08,259 They keep telling me their future's in California. 255 00:16:08,592 --> 00:16:11,137 Exactly. What's our square footage out there? 256 00:16:11,762 --> 00:16:13,013 1,485. 257 00:16:14,014 --> 00:16:15,432 An old girlfriend measured it. 258 00:16:15,850 --> 00:16:17,685 What I'm saying is there's business in California. 259 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 If we can work out of a bassinet, 260 00:16:19,186 --> 00:16:21,605 we can make McCann money that they'd have to throw away. 261 00:16:22,022 --> 00:16:24,567 "We"? I don't want to go back to California. 262 00:16:24,817 --> 00:16:27,403 That's good. You don't have to. Stay here, they'd like that. 263 00:16:27,486 --> 00:16:28,612 Anyone else wants to stay here? 264 00:16:28,988 --> 00:16:30,614 Are we really playing this game? 265 00:16:30,990 --> 00:16:32,074 Dow Chemical. 266 00:16:33,367 --> 00:16:36,287 McCann fired Ken, and I mean fired him out of a cannon. 267 00:16:36,370 --> 00:16:37,496 He ain't going near that place. 268 00:16:37,580 --> 00:16:39,456 - How much is that? - Seven. 269 00:16:39,540 --> 00:16:41,167 But Ken doesn't like us either. 270 00:16:41,250 --> 00:16:43,627 But he loves feeling the tip of your nose in the seat of his pants. 271 00:16:43,711 --> 00:16:44,837 I'll take care of Ken. 272 00:16:45,254 --> 00:16:46,380 What about Avon? 273 00:16:47,173 --> 00:16:48,757 I'm sorry, but it's not a conflict. 274 00:16:49,216 --> 00:16:50,593 But I have the relationship. 275 00:16:50,926 --> 00:16:52,845 No, that would be stealing a client. 276 00:16:52,928 --> 00:16:54,054 Avon has to go to McCann 277 00:16:54,138 --> 00:16:55,514 and you have to help them keep it. 278 00:16:57,433 --> 00:17:00,102 We're going to hand-deliver all of the clients they want. 279 00:17:00,477 --> 00:17:04,148 We're meeting with Jim Hobart tomorrow and we can't cancel. 280 00:17:04,231 --> 00:17:06,775 You think we can secure three accounts in 24 hours? 281 00:17:07,693 --> 00:17:08,944 We've done it before. 282 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 I'm sorry it's so hot in here. 283 00:17:26,462 --> 00:17:28,756 I'm sorry about the intrusion, 284 00:17:28,839 --> 00:17:32,384 but this is the only place where we know we won't be seen. 285 00:17:32,635 --> 00:17:34,136 Well, I'm comfortable here. 286 00:17:36,639 --> 00:17:39,058 The question is, how does it look out there? 287 00:17:39,475 --> 00:17:44,063 Considering most firms are Ivy League only and you don't even have a degree, 288 00:17:44,146 --> 00:17:46,023 the landscape looks very promising. 289 00:17:48,317 --> 00:17:49,485 Who wants me? 290 00:17:49,985 --> 00:17:51,695 Well, I can list a bunch of initials 291 00:17:51,779 --> 00:17:54,156 or I could tell you what I really think. 292 00:17:54,782 --> 00:17:56,158 You're the expert. 293 00:17:56,825 --> 00:17:58,160 What's the best offer? 294 00:17:58,827 --> 00:18:00,454 McCann Erickson. 295 00:18:01,538 --> 00:18:04,458 I don't want to go there. That's why I called you. 296 00:18:04,917 --> 00:18:06,252 I understand that. 297 00:18:06,502 --> 00:18:11,632 Look, I'm foregoing a commission here because I'm a career builder. 298 00:18:12,216 --> 00:18:15,928 I want to help you find a job over and over again. 299 00:18:16,011 --> 00:18:17,554 And sooner or later, 300 00:18:17,638 --> 00:18:20,599 you're going to have to go through a place like McCann. 301 00:18:20,683 --> 00:18:24,728 Big company. Big products. National influence. 302 00:18:25,187 --> 00:18:28,691 You shouldn't stay longer than three years, but that's where you should go. 303 00:18:29,316 --> 00:18:30,818 But what else is out there? 304 00:18:31,235 --> 00:18:32,444 Plenty. 305 00:18:32,945 --> 00:18:35,906 For a lot less money with a lot less cachet, 306 00:18:36,365 --> 00:18:38,200 but you go to McCann 307 00:18:38,284 --> 00:18:42,037 and by 1973, you'll be looking at four times the salary. 308 00:18:44,039 --> 00:18:45,624 So, that's it? 309 00:18:46,292 --> 00:18:48,043 You could've just called me and told me this. 310 00:18:48,168 --> 00:18:52,631 I want you to consider it seriously before we take meetings 311 00:18:52,715 --> 00:18:56,885 because word always gets out and McCann is vindictive. 312 00:19:00,472 --> 00:19:01,724 You're really selling it. 313 00:19:02,349 --> 00:19:04,393 It's a huge opportunity. 314 00:19:16,071 --> 00:19:18,282 Come in. Glad you could make it. 315 00:19:18,407 --> 00:19:20,409 - I feel like a spy. - You look like one. 316 00:19:21,201 --> 00:19:24,705 We have caviar. Your favorite red, Chateau Margaux '53. 317 00:19:24,997 --> 00:19:26,123 I'll have a snort. 318 00:19:27,249 --> 00:19:30,502 Look... They're dissolving the agency. 319 00:19:31,253 --> 00:19:32,629 All the business is moving to McCann. 320 00:19:34,131 --> 00:19:36,759 They finally got you. They ate you up. 321 00:19:39,386 --> 00:19:43,349 We know it was hard enough to convince you to stay when McCann bought us. 322 00:19:43,432 --> 00:19:45,517 I can't imagine how you feel about things now. 323 00:19:46,143 --> 00:19:47,353 Yeah, I'm not going. 324 00:19:47,728 --> 00:19:52,024 So we are proposing that we retain our independence in our California office 325 00:19:52,107 --> 00:19:54,902 with a few select clients who've insisted on it. 326 00:19:56,487 --> 00:19:57,654 Who else is going? 327 00:19:57,780 --> 00:20:00,282 Burger Chef and Sunkist so far. 328 00:20:00,449 --> 00:20:02,368 It's strictly for conflicts. 329 00:20:02,451 --> 00:20:04,536 And, well, conflicts. 330 00:20:04,787 --> 00:20:07,081 Tell your superiors nothing is going to change. 331 00:20:08,749 --> 00:20:11,585 I know I always come at you guns blazing, 332 00:20:12,294 --> 00:20:14,963 but to them, I'm still the new guy, and Ed's son-in-law. 333 00:20:15,047 --> 00:20:17,216 I can't suggest a move this bold. 334 00:20:17,508 --> 00:20:19,968 Boldness is always rewarded, am I right, Pete? 335 00:20:20,427 --> 00:20:22,888 I don't wanna make Ken do anything he doesn't want to. 336 00:20:22,971 --> 00:20:26,642 Now he obviously thinks it's less bold to change agencies. 337 00:20:27,142 --> 00:20:29,520 You're wrong. Dow would be thrilled to finally have all their accounts 338 00:20:29,603 --> 00:20:30,979 at McManus, John & Adams. 339 00:20:31,313 --> 00:20:34,858 Kenny, you know that we know this account inside and out 340 00:20:34,942 --> 00:20:36,568 and we have Don Draper. 341 00:20:36,652 --> 00:20:37,945 That's why you stayed anyway. 342 00:20:38,987 --> 00:20:40,114 That's true. 343 00:20:40,531 --> 00:20:42,449 We've done this before. 344 00:20:42,533 --> 00:20:43,992 You know we can. 345 00:20:45,494 --> 00:20:51,041 You know, I fantasized that one day I'd be in this situation with you, Roger. 346 00:20:51,917 --> 00:20:55,462 And, Pete, well, you're not exactly an innocent bystander. 347 00:20:58,799 --> 00:21:00,843 I've toyed with you long enough. 348 00:21:02,719 --> 00:21:03,929 No. 349 00:21:04,680 --> 00:21:06,014 Sorry about that. 350 00:21:24,533 --> 00:21:27,119 How do I describe California in a way that doesn't make them jealous? 351 00:21:27,536 --> 00:21:28,912 Tell them my ex-wife lives there. 352 00:21:30,706 --> 00:21:32,040 Mine, too, so what? 353 00:21:32,499 --> 00:21:34,585 I know you're attached to California. 354 00:21:34,710 --> 00:21:37,379 I don't know what it means to you, but it doesn't mean anything to me. 355 00:21:38,714 --> 00:21:40,424 It does mean something to me. 356 00:21:42,676 --> 00:21:44,470 I always feel bad about taking your spot 357 00:21:44,553 --> 00:21:46,180 when I saw what happened to you. 358 00:21:46,263 --> 00:21:48,098 It should have been you out there, not me. 359 00:21:49,850 --> 00:21:51,393 You were very persuasive. 360 00:21:52,060 --> 00:21:53,729 I was misguided. 361 00:21:59,151 --> 00:22:00,235 I met someone. 362 00:22:02,404 --> 00:22:05,449 She's not too young and she's gorgeous and a little bit deep. 363 00:22:06,158 --> 00:22:07,326 Where'd you find a girl like that? 364 00:22:08,160 --> 00:22:09,745 I knew her in college. 365 00:22:10,621 --> 00:22:13,081 She's divorced, too, but no kids. 366 00:22:14,166 --> 00:22:16,418 I bumped into her on Third Avenue 367 00:22:16,502 --> 00:22:19,421 and we couldn't remember why it didn't work out. 368 00:22:22,174 --> 00:22:23,467 Congratulations. 369 00:22:24,384 --> 00:22:27,804 I hope you understand, she can't leave New York and I can't leave her. 370 00:22:28,263 --> 00:22:30,140 Stop it. You're helping us by staying here. 371 00:22:32,893 --> 00:22:35,229 Roger called. Dow's a no. 372 00:22:36,104 --> 00:22:37,356 Let me talk to Ken. 373 00:22:37,439 --> 00:22:39,816 I suggested that and Roger said it's quite final. 374 00:22:40,150 --> 00:22:43,028 Well, let's comb through the small accounts. 375 00:22:43,111 --> 00:22:45,447 See if we can cobble a couple million together. 376 00:22:45,906 --> 00:22:47,366 I'll go get the files. 377 00:22:54,206 --> 00:22:55,749 Do you want more coffee? 378 00:22:55,832 --> 00:22:58,252 I want to get on with this. I have someplace to be, Trudy. 379 00:23:05,759 --> 00:23:07,886 - Good morning. - Peter Campbell. 380 00:23:08,512 --> 00:23:09,596 Sorry to keep you waiting. 381 00:23:15,310 --> 00:23:17,813 Well, I assume you know why we're here, Mr. MacDonald. 382 00:23:17,896 --> 00:23:20,941 We feel there's been a mistake regarding our daughter, Tammy. 383 00:23:21,858 --> 00:23:23,819 It's a Campbell family tradition to receive 384 00:23:23,902 --> 00:23:26,989 the inimitable education of Greenwich Country Day. 385 00:23:27,531 --> 00:23:28,907 But you didn't go here. 386 00:23:29,199 --> 00:23:33,412 No, but a Campbell has been in attendance since it was a barn. 387 00:23:35,581 --> 00:23:37,833 I'm sorry, but our decision is final. 388 00:23:39,668 --> 00:23:42,754 Now, Trudy explained to me that you said it's a question of space. 389 00:23:42,838 --> 00:23:46,008 And I say Tammy would make it worth your while. 390 00:23:46,091 --> 00:23:47,759 She wouldn't feel extra at all. 391 00:23:48,051 --> 00:23:49,678 It's not a question of space. 392 00:23:50,762 --> 00:23:53,890 Your little girl scored very low on her "draw-a-man" test. 393 00:23:54,391 --> 00:23:57,853 Well, that's news to us and I find it hard to believe. 394 00:23:58,979 --> 00:24:00,647 Your ex-wife and I discussed this. 395 00:24:01,857 --> 00:24:03,317 Children have to draw a man, 396 00:24:03,567 --> 00:24:06,903 and their development is assessed based on the volume of details. 397 00:24:06,987 --> 00:24:09,865 Eyes, nose, ears, 10 fingers, 10 toes, et cetera. 398 00:24:10,657 --> 00:24:13,702 Your daughter had only a head, mustache, and necktie. 399 00:24:13,994 --> 00:24:15,078 Mustache? 400 00:24:15,162 --> 00:24:16,788 She didn't understand what you wanted 401 00:24:16,872 --> 00:24:19,082 and I've been told anything beyond a stick figure 402 00:24:19,166 --> 00:24:21,793 is considered advanced for her age. 403 00:24:21,877 --> 00:24:25,172 Albert Einstein didn't speak until he was four years old. 404 00:24:25,380 --> 00:24:27,215 This is not about your little girl. 405 00:24:29,885 --> 00:24:31,720 The real problem is that your former wife 406 00:24:31,803 --> 00:24:34,348 failed to submit applications to other schools. 407 00:24:34,431 --> 00:24:36,224 That was careless and arrogant. 408 00:24:36,892 --> 00:24:38,644 - What? - How dare you? 409 00:24:38,894 --> 00:24:41,229 I think we've said all there is to say. 410 00:24:42,230 --> 00:24:44,274 We're not leaving until you apologize to Trudy. 411 00:24:44,524 --> 00:24:46,276 Peter, it doesn't matter. 412 00:24:46,985 --> 00:24:48,111 Einstein. 413 00:24:48,862 --> 00:24:50,572 Would you like to step outside? 414 00:24:50,864 --> 00:24:53,492 Are you sure you wouldn't rather get me while I'm sleeping? 415 00:24:53,575 --> 00:24:54,826 Like a real Campbell? 416 00:24:55,285 --> 00:24:56,578 Are you kidding me? 417 00:24:56,703 --> 00:24:58,914 No MacDonald will ever mix with a Campbell. 418 00:24:59,206 --> 00:25:01,416 What are you talking about? 419 00:25:01,500 --> 00:25:04,544 It's some stupid story. It's 300 years old. 420 00:25:04,920 --> 00:25:06,004 He's obviously nuts. 421 00:25:06,088 --> 00:25:09,132 You should know that his clan took advantage of the gift of hospitality 422 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 and murdered my ancestors while they slept. 423 00:25:11,301 --> 00:25:12,886 The king ordered it! 424 00:25:13,470 --> 00:25:16,556 Just be grateful you can remarry and get rid of that name. 425 00:25:21,853 --> 00:25:22,938 Come on, Trudy. 426 00:25:23,271 --> 00:25:25,982 Another sucker punch from the Campbells. 427 00:25:26,191 --> 00:25:27,275 Coward! 428 00:25:33,115 --> 00:25:35,283 I'm sorry, sweetheart, the auditions are finished. 429 00:25:35,742 --> 00:25:38,245 I already auditioned. I'm waiting for my mother. 430 00:25:38,829 --> 00:25:39,955 Where is she? 431 00:25:40,288 --> 00:25:43,542 She had to pick up my brother. He has another audition. 432 00:25:43,917 --> 00:25:46,044 Look, Phil, it's a very simple transaction. 433 00:25:46,128 --> 00:25:47,754 We've been doing it for years. 434 00:25:47,838 --> 00:25:49,589 Shirley, will you watch her? 435 00:25:51,007 --> 00:25:54,219 I have every right to be upset because I'm an important buyer 436 00:25:54,302 --> 00:25:55,804 and you're acting like an asshole! 437 00:25:58,306 --> 00:25:59,891 Maybe we should go downstairs. 438 00:25:59,975 --> 00:26:02,227 I'll see if Marsha's back from lunch. 439 00:26:02,894 --> 00:26:04,187 Do you know your phone number? 440 00:26:04,980 --> 00:26:06,022 Did I get the part? 441 00:26:08,442 --> 00:26:09,735 We haven't decided. 442 00:26:12,738 --> 00:26:14,114 Verna? 443 00:26:15,991 --> 00:26:17,993 Her purse is gone. They must be at the park. 444 00:26:18,076 --> 00:26:19,286 You should ice that hand. 445 00:26:19,578 --> 00:26:21,872 No, this was a bad idea. I really should get going. 446 00:26:22,164 --> 00:26:25,125 It was a wonderful idea. Tammy would love to see you by surprise. 447 00:26:27,919 --> 00:26:29,796 Why did you only apply to one school? 448 00:26:31,173 --> 00:26:33,008 I had a backup, but... 449 00:26:34,760 --> 00:26:36,344 I shouldn't tell you this. 450 00:26:39,639 --> 00:26:41,016 You can tell me. 451 00:26:42,267 --> 00:26:46,938 Well, the head of admissions was a little fresh with me. 452 00:26:47,439 --> 00:26:48,565 What school? 453 00:26:48,899 --> 00:26:50,859 Peter, you can't punch everyone. 454 00:26:53,111 --> 00:26:54,696 Maybe I should've never left the city. 455 00:26:55,238 --> 00:26:56,656 The city's become a toilet. 456 00:26:57,199 --> 00:27:01,036 Well, it's difficult out here. I don't have a lot of friends. 457 00:27:01,328 --> 00:27:03,872 - I don't believe that. - It's the husbands. 458 00:27:04,998 --> 00:27:06,124 I don't want to hear this. 459 00:27:06,208 --> 00:27:09,795 Every time I wanna do something, go into town, any social event, 460 00:27:09,878 --> 00:27:11,171 they won't leave me alone. 461 00:27:13,465 --> 00:27:15,175 Then, I think, 462 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 "Who am I kidding? In 10 years 463 00:27:17,636 --> 00:27:19,346 "everyone will leave me alone." 464 00:27:20,347 --> 00:27:21,723 That is not true. 465 00:27:22,557 --> 00:27:23,892 You're ageless. 466 00:27:26,353 --> 00:27:28,271 I'm feeling sorry for myself. 467 00:27:29,022 --> 00:27:30,398 This has been an ordeal. 468 00:27:31,983 --> 00:27:33,944 I'll solve the school problem in 30 days. 469 00:27:34,027 --> 00:27:35,320 All it requires is a check. 470 00:27:35,403 --> 00:27:36,404 Tell Tammy I love her. 471 00:27:37,072 --> 00:27:38,990 You never take no for an answer. 472 00:27:43,328 --> 00:27:45,789 - Actually, can I use your phone? - Yes, of course. 473 00:27:50,710 --> 00:27:53,004 - Where's Pete? - He may be meeting us there. 474 00:27:54,089 --> 00:27:55,382 Good, I made it. 475 00:27:55,757 --> 00:27:56,758 You need anything? 476 00:27:56,925 --> 00:27:59,928 Not now. I just talked Secor Laxatives into joining us. 477 00:28:01,972 --> 00:28:03,890 - Go ahead. - Were they difficult to move? 478 00:28:04,474 --> 00:28:06,351 All I had to do was not make that joke. 479 00:28:06,434 --> 00:28:07,894 Shall we? 480 00:28:18,071 --> 00:28:20,365 Hello, Susie's office. How many I help you? 481 00:28:21,783 --> 00:28:25,537 Okay. We got three boys, three girls. 482 00:28:25,620 --> 00:28:26,997 Top picks. 483 00:28:27,747 --> 00:28:28,790 She has a lisp. 484 00:28:29,207 --> 00:28:32,335 Lisps are cute. We could pluck that eyebrow. 485 00:28:33,628 --> 00:28:35,881 You know what? I don't care. You decide. 486 00:28:38,049 --> 00:28:39,384 I know you don't mean that. 487 00:28:45,015 --> 00:28:46,141 Okay. 488 00:28:47,183 --> 00:28:50,103 You can't tell anyone. You can't even tell Elaine. 489 00:28:50,604 --> 00:28:51,897 That won't be a problem. 490 00:28:51,980 --> 00:28:53,064 Why? 491 00:28:53,148 --> 00:28:54,399 What is it? 492 00:28:55,692 --> 00:28:57,444 McCann's taking over the agency. 493 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 We're moving over there. 494 00:29:01,156 --> 00:29:03,074 Jesus, to McCann? 495 00:29:04,826 --> 00:29:06,036 What happened? 496 00:29:06,494 --> 00:29:07,871 I stapled my thumb! 497 00:29:08,747 --> 00:29:12,042 It's okay. I know it hurts. It happens all the time. 498 00:29:12,459 --> 00:29:13,960 Oh, geat. Go get some ice. 499 00:29:14,169 --> 00:29:15,921 You get ice, I'll pull out the staple. 500 00:29:16,004 --> 00:29:18,089 - No! - Here she is. 501 00:29:19,674 --> 00:29:21,009 It was an accident. 502 00:29:21,343 --> 00:29:23,678 - What is going on? - I'll get the first aid kit. 503 00:29:24,012 --> 00:29:25,138 She stapled her finger. 504 00:29:25,889 --> 00:29:27,015 Susie Q, let mommy see. 505 00:29:29,684 --> 00:29:30,727 Very sorry. 506 00:29:31,019 --> 00:29:32,729 We're going to the emergency room. 507 00:29:32,854 --> 00:29:34,022 It's not that bad. 508 00:29:34,981 --> 00:29:37,901 You shouldn't let a child play with dangerous things. 509 00:29:38,401 --> 00:29:40,987 You shouldn't have abandoned her in a midtown office building. 510 00:29:42,530 --> 00:29:43,865 It's nobody's fault. 511 00:29:44,324 --> 00:29:45,867 I had to go pick up my son 512 00:29:45,951 --> 00:29:47,702 because your audition ran two hours late. 513 00:29:47,869 --> 00:29:50,330 So you left an eight-year-old at a job interview? 514 00:29:50,538 --> 00:29:52,666 This is her favorite thing. She loves it. 515 00:29:52,916 --> 00:29:55,210 - And I bet you love cashing her checks. - Peggy. 516 00:29:55,543 --> 00:29:57,128 You do what you want with your children, 517 00:29:57,212 --> 00:29:58,713 I do what I want with mine! 518 00:30:05,095 --> 00:30:07,305 How the hell did that turn into that? 519 00:30:07,973 --> 00:30:09,057 Fuck her. 520 00:30:11,393 --> 00:30:13,269 I know you got other things on your mind... 521 00:30:13,353 --> 00:30:15,105 Let's just get back to work. 522 00:30:17,607 --> 00:30:18,692 Sure. 523 00:30:31,538 --> 00:30:34,541 I'm sorry to have kept you waiting, but you're 20 minutes early. 524 00:30:34,958 --> 00:30:36,668 We just wanted to get everything ready. 525 00:30:37,585 --> 00:30:38,628 For what? 526 00:30:38,712 --> 00:30:40,630 Gentlemen, would you please have a seat? 527 00:30:46,928 --> 00:30:50,056 You see that? We could use some manners around here. 528 00:30:50,682 --> 00:30:51,891 I don't know about that, 529 00:30:51,975 --> 00:30:54,936 but we're here to discuss everything we can add to McCann Erickson. 530 00:30:55,937 --> 00:30:58,273 - So are we. - Go on. 531 00:30:59,774 --> 00:31:03,069 Our agencies complement each other in so many ways, 532 00:31:03,153 --> 00:31:05,363 but as we considered this union, 533 00:31:05,447 --> 00:31:06,865 we were alarmed at how much business 534 00:31:06,948 --> 00:31:08,825 we'd all be giving up due to conflicts. 535 00:31:09,325 --> 00:31:10,952 There will be casualties. 536 00:31:11,453 --> 00:31:13,121 Sunkist Orange Juice, Burger Chef, 537 00:31:13,204 --> 00:31:15,707 Secor Laxatives, and Tinker Bell Cookies cannot come along, 538 00:31:15,790 --> 00:31:18,376 $18 million in billings. 539 00:31:20,295 --> 00:31:23,465 But, what if we could service those clients 540 00:31:23,965 --> 00:31:26,551 from the modest offices of SC&P West? 541 00:31:32,265 --> 00:31:36,144 The best part is we'd still be available to you in any capacity you wish. 542 00:31:41,775 --> 00:31:44,736 California. It's a gold rush out there. 543 00:31:44,819 --> 00:31:46,362 In fact, we've made several... 544 00:31:46,446 --> 00:31:47,989 Don. Don. 545 00:31:48,865 --> 00:31:51,284 Don, stop. This isn't necessary. 546 00:31:51,826 --> 00:31:53,745 Jim, would you let him finish? 547 00:31:56,122 --> 00:31:58,875 - Can you give us a minute? - Yes, absolutely. 548 00:31:58,958 --> 00:32:00,376 - Do you want this? - No. 549 00:32:08,885 --> 00:32:12,931 This is $275,000 in profit, all cost covered 550 00:32:13,014 --> 00:32:14,599 that you don't have to lift a finger to earn. 551 00:32:14,849 --> 00:32:17,268 Don, sit down. Please. 552 00:32:30,406 --> 00:32:33,159 I'm sick about the way this was handled. 553 00:32:33,243 --> 00:32:36,037 It made the whole thing look very capricious. 554 00:32:36,121 --> 00:32:38,373 I assure you, it wasn't. 555 00:32:38,456 --> 00:32:41,501 And you have to believe me when I say we're rolling out the red carpet. 556 00:32:41,584 --> 00:32:43,419 We're very excited about this. 557 00:32:43,878 --> 00:32:46,005 You can understand our attachment to our clients. 558 00:32:46,089 --> 00:32:47,257 And our name. 559 00:32:47,799 --> 00:32:50,176 I don't think you understand what's happened. 560 00:32:51,052 --> 00:32:52,804 It's done. 561 00:32:52,887 --> 00:32:54,722 You passed the test. 562 00:32:58,268 --> 00:33:01,896 You are getting five of the most coveted jobs in advertising 563 00:33:01,980 --> 00:33:04,357 and all the resources that go with it. 564 00:33:04,440 --> 00:33:07,944 Travel, adventure. An international presence. 565 00:33:10,697 --> 00:33:13,700 I shouldn't have to sell you on this. 566 00:33:13,783 --> 00:33:16,911 You are dying and going to advertising heaven. 567 00:33:18,580 --> 00:33:19,622 Buick. 568 00:33:22,792 --> 00:33:24,377 Ortho Pharmaceutical. 569 00:33:28,256 --> 00:33:29,591 Nabisco. 570 00:33:36,764 --> 00:33:38,516 Coca-Cola. 571 00:33:48,443 --> 00:33:49,986 Stop struggling. 572 00:33:50,820 --> 00:33:52,113 You won. 573 00:33:59,245 --> 00:34:01,873 Take the rest of the day off. 574 00:34:01,956 --> 00:34:03,374 Pop some champagne. 575 00:34:20,850 --> 00:34:22,310 I feel like I should make a toast. 576 00:34:23,102 --> 00:34:24,187 Again? 577 00:34:24,312 --> 00:34:26,314 Well, we didn't drink to Cooper. 578 00:34:31,611 --> 00:34:33,154 Glad he missed it. 579 00:34:41,788 --> 00:34:43,039 Well, I have to go. 580 00:34:43,498 --> 00:34:45,416 Kevin can wait. We should get dinner. 581 00:34:45,959 --> 00:34:47,126 I have plans. 582 00:34:47,335 --> 00:34:48,670 Come back after. 583 00:34:55,051 --> 00:34:57,428 Actually, I'll drop you off. I should call Trudy. 584 00:34:57,512 --> 00:34:59,222 She had quite a day as well. 585 00:35:03,893 --> 00:35:05,478 We went down swinging. 586 00:35:09,107 --> 00:35:10,858 Don't be a baby. I'll see you tomorrow. 587 00:35:19,409 --> 00:35:22,203 - I'm going to get another round. - This is my last one. 588 00:35:23,621 --> 00:35:24,789 I have a date. 589 00:35:28,209 --> 00:35:30,295 You never worked at a place this size, have you? 590 00:35:30,378 --> 00:35:31,796 It's got a lot of advantages. 591 00:35:31,963 --> 00:35:34,215 You never saw the old Sterling Cooper. It was mammoth. 592 00:35:34,299 --> 00:35:35,341 Not like this. 593 00:35:37,010 --> 00:35:40,805 You're happy about it. That's okay, I understand. 594 00:35:40,888 --> 00:35:41,973 I'm relieved. 595 00:35:42,056 --> 00:35:44,392 I'm ready to let someone else drive for a while. 596 00:35:46,561 --> 00:35:49,814 I'd like to make a toast to Lou Avery. 597 00:35:50,773 --> 00:35:53,526 The Japs are going to eat him alive. 598 00:35:58,990 --> 00:36:00,616 What a disaster. 599 00:36:01,200 --> 00:36:02,660 Come on, Joan. 600 00:36:02,744 --> 00:36:04,662 I need you to be the voice of the bright side. 601 00:36:06,789 --> 00:36:10,335 Hobart listed off accounts for everyone but me. 602 00:36:12,045 --> 00:36:13,463 Put you on Ortho Pharmaceutical. 603 00:36:14,088 --> 00:36:17,842 No. And I wouldn't count on anything he said. 604 00:36:21,679 --> 00:36:23,514 I don't know. 605 00:36:23,598 --> 00:36:27,602 For the first time, I feel like whatever happens is supposed to happen. 606 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 That's nice. 607 00:36:29,854 --> 00:36:31,439 That's what you should've said. 608 00:36:31,981 --> 00:36:33,316 Well... 609 00:36:33,858 --> 00:36:37,070 We both know they're never going to take me seriously over there. 610 00:36:38,946 --> 00:36:41,115 They don't know who they're dealing with. 611 00:36:55,922 --> 00:36:58,049 I can't do any work. 612 00:36:59,801 --> 00:37:03,096 Look, I've hunted for a job before, and I may not have to, 613 00:37:03,179 --> 00:37:04,722 but I appreciate the warning. 614 00:37:04,806 --> 00:37:07,600 No, I keep thinking about that woman. 615 00:37:07,683 --> 00:37:09,435 Her kid got hurt. She felt guilty. 616 00:37:09,519 --> 00:37:11,145 I know what she felt. 617 00:37:11,229 --> 00:37:14,399 I understand the entire psychological situation. 618 00:37:14,482 --> 00:37:16,526 She shouldn't have talked to me that way. 619 00:37:17,151 --> 00:37:18,486 She shouldn't have kids. 620 00:37:18,820 --> 00:37:20,363 That's not for you to say. 621 00:37:20,446 --> 00:37:23,282 Jesus, I can't even agree with you! 622 00:37:25,493 --> 00:37:26,828 I don't hate kids. 623 00:37:28,746 --> 00:37:29,831 Look. 624 00:37:30,748 --> 00:37:33,751 You got to a certain point in your life and it didn't happen. 625 00:37:33,835 --> 00:37:35,837 I understand you're angry about it, 626 00:37:35,920 --> 00:37:37,964 but you've got a lot of other things. 627 00:37:38,047 --> 00:37:39,924 - Don't do that. - I mean it! 628 00:37:40,007 --> 00:37:42,301 Or you couldn't have done all you've done otherwise. 629 00:37:42,385 --> 00:37:44,929 I guess that's the secret to your spectacular career? 630 00:37:45,012 --> 00:37:47,890 - The fact that you don't have kids? - Not that I know of. 631 00:37:47,974 --> 00:37:49,600 That's funny to you. 632 00:37:49,684 --> 00:37:52,103 Because it wouldn't matter if you did. You can walk away. 633 00:37:52,854 --> 00:37:54,439 I would never do that. 634 00:37:54,814 --> 00:37:57,024 But you may not even know. That's what you said. 635 00:37:59,861 --> 00:38:01,529 It's been a long day. 636 00:38:02,822 --> 00:38:04,198 You're right. 637 00:38:05,032 --> 00:38:06,492 I didn't mean to judge her. 638 00:38:06,826 --> 00:38:09,454 But you did and you don't understand it at all. 639 00:38:09,537 --> 00:38:12,206 I had a mother! And she wasn't great 640 00:38:12,290 --> 00:38:15,460 and I don't know that she wanted me, so I understand something. 641 00:38:15,543 --> 00:38:17,295 But you don't understand your mother. 642 00:38:17,378 --> 00:38:18,921 Well, maybe I don't want to. 643 00:38:19,255 --> 00:38:21,007 Maybe she was very young. 644 00:38:21,883 --> 00:38:24,594 And followed her heart and got in trouble. 645 00:38:24,677 --> 00:38:28,014 And no one should have to make a mistake, just like a man does, 646 00:38:28,097 --> 00:38:29,932 and not be able to move on. 647 00:38:30,016 --> 00:38:31,976 She should be able to live the rest of her life 648 00:38:32,059 --> 00:38:33,561 just like a man does. 649 00:38:41,068 --> 00:38:42,445 You're right. 650 00:38:43,237 --> 00:38:44,405 I know. 651 00:38:48,075 --> 00:38:51,746 Maybe you'd do what you thought was the best thing. 652 00:38:58,252 --> 00:38:59,879 What did you do? 653 00:39:07,803 --> 00:39:09,096 I'm... 654 00:39:11,265 --> 00:39:12,558 I'm here. 655 00:39:16,187 --> 00:39:17,396 And... 656 00:39:22,818 --> 00:39:25,029 He's with a family somewhere. 657 00:39:32,411 --> 00:39:34,747 I don't know, 658 00:39:34,830 --> 00:39:36,791 but it's not because I don't care. 659 00:39:38,876 --> 00:39:41,963 I don't know because you're not supposed to know 660 00:39:43,089 --> 00:39:45,216 or you can't go on with your life. 661 00:39:53,641 --> 00:39:55,518 I'm sorry. I didn't know that. 662 00:40:00,815 --> 00:40:02,567 Well... 663 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 You don't know lots of things about lots of people. That's the point. 664 00:40:11,033 --> 00:40:12,535 No, it's not. 665 00:40:15,329 --> 00:40:16,581 I'm fine. 666 00:40:18,082 --> 00:40:19,417 I have work to do. 667 00:40:29,010 --> 00:40:33,014 You know, I made a deal with God that if this worked out, 668 00:40:33,097 --> 00:40:35,099 I would give up smoking. 669 00:40:35,975 --> 00:40:37,602 Message received. 670 00:40:38,519 --> 00:40:41,897 You're a young man with an incredible future ahead of you. 671 00:40:45,026 --> 00:40:46,944 No more Sterling Cooper, 672 00:40:47,028 --> 00:40:48,404 and no more Sterlings. 673 00:40:49,322 --> 00:40:52,033 Margaret is the only daughter of an only son of an only son. 674 00:40:54,243 --> 00:40:56,662 All that's left is a mausoleum at Greenwood. 675 00:40:58,331 --> 00:40:59,665 What's in a name? 676 00:41:01,500 --> 00:41:03,544 Every copywriter thinks they're Shakespeare. 677 00:41:04,253 --> 00:41:06,297 It's something to aspire to. 678 00:41:07,715 --> 00:41:10,718 I always envied that. The way you're always reaching. 679 00:41:11,552 --> 00:41:14,263 I always envied you didn't have to. 680 00:41:14,347 --> 00:41:16,432 In another lifetime, I'd have been your chauffeur. 681 00:41:17,391 --> 00:41:19,685 Then you would've been screwing my grandmother. 682 00:41:20,686 --> 00:41:23,481 - Do you have somewhere to be? - I'm afraid so. 683 00:41:23,564 --> 00:41:25,024 Tell her to join us. 684 00:41:25,107 --> 00:41:26,400 She wouldn't like it. 685 00:41:27,568 --> 00:41:28,653 You wouldn't like it. 686 00:41:30,196 --> 00:41:31,739 Now I've got to meet her. 687 00:41:33,407 --> 00:41:34,742 You have. 688 00:41:36,327 --> 00:41:37,620 It's Marie. 689 00:41:38,621 --> 00:41:39,830 Marie Calvet. 690 00:41:43,000 --> 00:41:44,085 You're serious? 691 00:41:45,419 --> 00:41:47,463 Guess I should've asked your permission. 692 00:41:48,756 --> 00:41:51,217 Just warn me before you tell Megan. I wanna leave the country. 693 00:41:51,342 --> 00:41:52,593 She knows. 694 00:41:54,220 --> 00:41:55,554 Then why didn't you tell me? 695 00:41:56,430 --> 00:41:58,683 I wanted to make sure it wasn't going away. 696 00:41:59,892 --> 00:42:01,227 She's crazy, you know? 697 00:42:02,436 --> 00:42:05,398 When I married my secretary, you were hard on me, 698 00:42:06,732 --> 00:42:08,901 and then you went and did the same thing. 699 00:42:11,487 --> 00:42:14,949 You know what? For the second time today, I surrender. 700 00:42:15,616 --> 00:42:17,827 - I'm happy for you. - Thank you. 701 00:42:21,288 --> 00:42:22,707 You are okay. 702 00:42:50,401 --> 00:42:51,652 Can I help you? 703 00:42:52,069 --> 00:42:54,405 I'm sorry. I must have the wrong apartment. 704 00:42:56,073 --> 00:42:58,701 Kenneth, do you know this guy? 705 00:42:59,285 --> 00:43:00,661 I've never seen him before. I swear. 706 00:43:02,663 --> 00:43:05,708 No. I was looking for Diana Baur. She used to live here. 707 00:43:06,167 --> 00:43:08,002 Well, we just moved in. 708 00:43:09,128 --> 00:43:10,713 Do you know how to reach her? 709 00:43:11,213 --> 00:43:14,008 She left her furniture. The manager told us to sell it. 710 00:43:15,968 --> 00:43:17,011 Sorry to bother you. 711 00:43:17,511 --> 00:43:18,888 You want another drink? 712 00:43:27,730 --> 00:43:28,981 Good morning. 713 00:43:31,066 --> 00:43:32,568 What did Caroline say? 714 00:43:33,611 --> 00:43:36,781 They're making lists. Somebody's not going. 715 00:43:36,864 --> 00:43:39,492 The last thing they need is another office manager. 716 00:43:39,575 --> 00:43:41,285 Or another black girl. 717 00:43:41,368 --> 00:43:43,454 I'm Roger Sterling's second secretary. 718 00:43:43,537 --> 00:43:45,956 Caroline's going to elbow me out the window. 719 00:43:46,040 --> 00:43:48,083 What are you talking about? 720 00:43:48,542 --> 00:43:51,837 My goodness, Meredith. We should put a bell on you. 721 00:43:55,132 --> 00:43:56,467 Good morning. 722 00:43:59,970 --> 00:44:01,639 What is going on? 723 00:44:01,722 --> 00:44:04,433 There are rumors flying like bats around here! 724 00:44:05,643 --> 00:44:08,395 - What have you heard? - Nothing from you! 725 00:44:08,896 --> 00:44:11,482 Are we going to McCann and am I going with you? 726 00:44:12,107 --> 00:44:13,192 Meredith, sweetheart... 727 00:44:13,275 --> 00:44:15,069 Don't "sweetheart" me. 728 00:44:16,403 --> 00:44:18,364 In a month, you're not going to have an office 729 00:44:18,447 --> 00:44:20,449 and you're not going to have an apartment. 730 00:44:20,533 --> 00:44:22,284 Do you want to lose me, too? 731 00:44:22,368 --> 00:44:23,828 I was going to tell you today. 732 00:44:23,911 --> 00:44:25,830 You are coming with me if you want to go. 733 00:44:27,998 --> 00:44:29,500 Now, can I get some Alka-Seltzer? 734 00:44:29,917 --> 00:44:35,506 No. It is not a normal day. Everyone's living in a fright. 735 00:44:37,550 --> 00:44:38,926 You're right. 736 00:44:39,802 --> 00:44:41,679 Get Mr. Sterling on the line. 737 00:44:47,768 --> 00:44:49,061 Marsha. 738 00:44:53,190 --> 00:44:54,233 This is Peggy. 739 00:44:54,984 --> 00:44:55,985 It's me. 740 00:44:56,902 --> 00:44:57,903 Where are you? 741 00:44:58,320 --> 00:45:01,448 Locked in my office. Bourbon with my breakfast. 742 00:45:02,950 --> 00:45:04,994 Did you figure out what you're gonna do? 743 00:45:06,495 --> 00:45:07,913 I'm going to McCann. 744 00:45:10,040 --> 00:45:11,125 Really? 745 00:45:11,667 --> 00:45:14,169 And you can, too, if you want. 746 00:45:15,212 --> 00:45:16,422 You think I should? 747 00:45:17,047 --> 00:45:19,091 Everything's going to be fine. 748 00:45:22,928 --> 00:45:24,847 I'm so dumb, I believe you. 749 00:45:26,140 --> 00:45:28,017 Stay on the phone, will you? 750 00:45:28,976 --> 00:45:30,102 Sure. 751 00:45:39,194 --> 00:45:40,946 Can I have your attention, everyone? 752 00:45:42,656 --> 00:45:44,325 Some of you may have heard already, 753 00:45:44,408 --> 00:45:45,910 but we're proud to announce 754 00:45:45,993 --> 00:45:49,330 that Sterling Cooper & Partners will be moving to McCann Erickson. 755 00:45:52,124 --> 00:45:55,377 Now, our president, Roger Sterling, would like to say a word. 756 00:45:56,378 --> 00:45:58,839 We know this news may come as a surprise, 757 00:45:58,923 --> 00:46:00,883 but McCann has assured us the transition 758 00:46:00,966 --> 00:46:02,676 will be as smooth as possible. 759 00:46:08,349 --> 00:46:10,684 They've already set aside room for us. 760 00:46:15,230 --> 00:46:17,024 This is good news! 761 00:46:19,193 --> 00:46:20,611 We didn't do this. 762 00:46:26,700 --> 00:46:30,037 Hold on. This is the beginning of something. 763 00:46:31,372 --> 00:46:32,539 Not the end. 56265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.