All language subtitles for Mad.Men.S07E08.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,138 --> 00:00:56,973 I've never worn mink before. 2 00:00:57,474 --> 00:01:00,560 It's chinchilla, and it costs $15,000. 3 00:01:01,102 --> 00:01:02,687 How does that make you feel? 4 00:01:03,480 --> 00:01:04,564 Nervous. 5 00:01:04,648 --> 00:01:06,399 You're not supposed to talk. 6 00:01:08,109 --> 00:01:09,778 Just show me how you feel. 7 00:01:15,075 --> 00:01:16,493 Walk over to the mirror. 8 00:01:20,580 --> 00:01:21,998 Look at yourself. 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,126 You like what you see. 10 00:01:27,045 --> 00:01:28,922 Don't open the whole coat. 11 00:01:30,590 --> 00:01:33,009 Just try and make it look like 12 00:01:34,261 --> 00:01:36,137 you're just wearing the fur. 13 00:01:47,774 --> 00:01:49,401 Very good. 14 00:01:51,027 --> 00:01:53,697 Now, I want you to close your eyes 15 00:01:55,323 --> 00:01:56,866 and take a deep breath. 16 00:01:57,575 --> 00:01:58,660 And when I tell you, 17 00:01:58,743 --> 00:02:01,371 you're gonna put your leg up on that chair, 18 00:02:02,455 --> 00:02:04,207 let the coat slide down, 19 00:02:05,834 --> 00:02:08,670 and show me how smooth your skin is. 20 00:03:07,520 --> 00:03:08,855 Very good, Cindy. 21 00:03:09,522 --> 00:03:11,900 Thank you very much, Cindy. We'll let you know. 22 00:03:22,869 --> 00:03:24,162 So, what happened? 23 00:03:24,245 --> 00:03:27,123 Well, no woman, even living in that shithole, 24 00:03:27,207 --> 00:03:29,292 wants a toaster for her birthday. 25 00:03:29,584 --> 00:03:31,294 - Can you freshen this? - Yeah. 26 00:03:31,378 --> 00:03:34,339 And Abigail wasn't shy. 27 00:03:34,422 --> 00:03:36,549 - That's your mother? - Stepmother. 28 00:03:36,633 --> 00:03:39,636 So she put the toaster in the middle of the table, 29 00:03:39,719 --> 00:03:42,097 and all the boarders come down for breakfast and see it. 30 00:03:42,597 --> 00:03:44,557 They weren't particularly impressed. 31 00:03:44,641 --> 00:03:47,102 Every day, one of them would trip over that wire 32 00:03:47,185 --> 00:03:48,520 and yank it off the table. 33 00:03:49,437 --> 00:03:51,314 Don't go back there. A lot of roaches. 34 00:03:51,606 --> 00:03:52,941 Are you surprised? 35 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Only by the size. There was one making a phone call. 36 00:03:56,152 --> 00:03:57,862 Get up, I want my seat back. 37 00:03:59,197 --> 00:04:03,910 Now, toasters were indestructible back then, 38 00:04:03,993 --> 00:04:05,578 except for the cord, 39 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 which suffered from being yanked out of the wall every morning. 40 00:04:08,873 --> 00:04:11,042 My Uncle Mack was cheap and thought he could fix things. 41 00:04:11,126 --> 00:04:14,337 So he wrapped a piece of copper wire around it. 42 00:04:15,171 --> 00:04:18,758 Sure enough, he plugged it in and it blew him into the parlor. 43 00:04:18,842 --> 00:04:20,301 He was unconscious. 44 00:04:21,970 --> 00:04:24,264 All the boarders got up, ran to his aid, 45 00:04:24,347 --> 00:04:25,849 but Abigail didn't move. 46 00:04:26,307 --> 00:04:28,309 She just looked down at him and said 47 00:04:28,393 --> 00:04:29,561 "Happy birthday." 48 00:04:30,687 --> 00:04:32,313 Then put the kettle on. 49 00:04:32,897 --> 00:04:35,400 He loves to tell stories about how poor he was, 50 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 but he's not anymore. 51 00:04:36,818 --> 00:04:38,528 Is that your way of saying you want me to get the check? 52 00:04:39,279 --> 00:04:42,282 Hey, Mildred Pierce, can I get the check? 53 00:04:42,699 --> 00:04:44,617 - Come on. - Be polite. 54 00:04:46,786 --> 00:04:49,414 - Can I get you something else? - No, just the check. 55 00:04:49,497 --> 00:04:51,374 You have anything by John Dos Passos? 56 00:04:54,627 --> 00:04:56,087 Sorry about my friend. He's... 57 00:04:56,171 --> 00:04:57,338 Witty. 58 00:04:58,256 --> 00:04:59,340 Do I know you? 59 00:04:59,716 --> 00:05:01,384 I don't think so. 60 00:05:04,804 --> 00:05:06,890 She's a little old for NYU. 61 00:05:08,057 --> 00:05:11,186 $11 .60. You must have had a lot of hash browns, sweetheart. 62 00:05:11,269 --> 00:05:12,812 Probably only eats once a week. 63 00:05:12,896 --> 00:05:14,314 Let's split it five ways. 64 00:05:14,397 --> 00:05:17,942 No, I think I owe someone an apology. 65 00:05:18,026 --> 00:05:19,235 That ought to do it. 66 00:05:21,154 --> 00:05:22,530 That's $100. 67 00:05:23,323 --> 00:05:26,326 I suppose I'm gonna have to drop one of you off. 68 00:05:26,409 --> 00:05:27,869 You decide who. 69 00:05:41,257 --> 00:05:43,218 Don, let's go. 70 00:05:43,301 --> 00:05:44,385 Yeah. 71 00:05:59,067 --> 00:06:00,318 Good evening, Mr. Draper. 72 00:06:00,944 --> 00:06:03,029 - Who am I speaking with? - It's Joanne. 73 00:06:03,112 --> 00:06:04,197 You have four messages. 74 00:06:04,280 --> 00:06:05,782 At 7:30, Laura called and said 75 00:06:05,907 --> 00:06:07,700 she has a photo shoot in the morning, 76 00:06:07,784 --> 00:06:09,160 so don't call after 11:00. 77 00:06:09,244 --> 00:06:10,245 What time is it? 78 00:06:10,328 --> 00:06:14,040 10 past, but she called again at 8:00 and said midnight was fine. 79 00:06:15,917 --> 00:06:18,461 - What else? - 9:30, Maxine called. 80 00:06:18,545 --> 00:06:20,672 She met you two weeks ago at Cosmopolitan 81 00:06:20,755 --> 00:06:23,216 and remains intrigued by your proposition. 82 00:06:23,800 --> 00:06:26,469 And last, at 10:00, Tricia from TWA. 83 00:06:26,553 --> 00:06:27,720 She's on a layover. 84 00:06:28,263 --> 00:06:32,100 - And what are you doing tonight, Joanne? - You're very funny, Mr. Draper. 85 00:06:33,351 --> 00:06:35,186 Give me Tricia's number. 86 00:06:38,606 --> 00:06:40,191 So glad you could make it. 87 00:06:40,817 --> 00:06:42,902 O'Hare's a mess. They canceled everything, 88 00:06:42,986 --> 00:06:44,821 so it seemed to be fate. 89 00:06:46,322 --> 00:06:47,657 You look ravishing. 90 00:06:48,366 --> 00:06:50,285 I feel a little underdressed. 91 00:06:50,785 --> 00:06:52,662 Where were you tonight? 92 00:07:01,337 --> 00:07:02,338 No, it's true. 93 00:07:02,422 --> 00:07:03,923 On every single flight, 94 00:07:04,007 --> 00:07:07,594 there's always one blanket completely soaked in urine. 95 00:07:08,136 --> 00:07:09,887 - In first class? - Yes. 96 00:07:12,765 --> 00:07:14,851 I'm sorry. 97 00:07:16,394 --> 00:07:18,855 It's your fault. You scared me. 98 00:07:18,938 --> 00:07:20,231 Do you have a towel? 99 00:07:24,694 --> 00:07:26,654 Don't do that. 100 00:07:39,709 --> 00:07:41,711 Another woman you're sleeping with? 101 00:07:43,212 --> 00:07:46,215 No, that's the woman I'm not sleeping with. My ex-wife. 102 00:07:52,263 --> 00:07:53,931 Hanes calls them L'eggs. 103 00:07:56,476 --> 00:07:57,560 They're crap. 104 00:07:57,644 --> 00:08:00,146 They're definitely not as high-quality as Topaz. 105 00:08:00,229 --> 00:08:01,856 They're in four test markets 106 00:08:01,939 --> 00:08:04,901 and they're outspending you 6-to-1. 107 00:08:05,318 --> 00:08:06,653 And outselling you 20-to-1. 108 00:08:06,944 --> 00:08:09,489 It's more than the packaging. It's the placement. 109 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 They're not just selling them in drugstores. 110 00:08:11,240 --> 00:08:13,326 They're focusing on supermarkets. 111 00:08:13,409 --> 00:08:14,952 And they're only $1 .39 a pair. 112 00:08:15,036 --> 00:08:17,872 So we need to lower our price and buy more ad time? 113 00:08:17,955 --> 00:08:19,832 This is only a novelty, and the inferior quality 114 00:08:19,916 --> 00:08:21,376 will catch up with them, 115 00:08:21,459 --> 00:08:23,795 but we're recommending a change right now 116 00:08:23,920 --> 00:08:25,380 while it sorts itself out. 117 00:08:25,588 --> 00:08:27,590 Look, I know you think I'm cheap. 118 00:08:27,757 --> 00:08:29,717 And I know you think Topaz are cheap, 119 00:08:29,801 --> 00:08:32,178 although apparently not cheap enough, 120 00:08:32,929 --> 00:08:36,349 but I just wanna spend money where it'll make a difference. 121 00:08:36,766 --> 00:08:40,019 They got an egg. Why don't we have a topaz? 122 00:08:40,103 --> 00:08:42,105 Big plastic jewel. Green. 123 00:08:42,397 --> 00:08:43,523 Maybe it's see-through. 124 00:08:43,606 --> 00:08:45,358 And Mr. Potato Head here can relax 125 00:08:45,441 --> 00:08:48,194 'cause he'll still make his quota when we launch it. 126 00:08:48,611 --> 00:08:51,864 I'd never recommend imitation as a strategy. 127 00:08:51,948 --> 00:08:54,575 You'll be second, which is very far from first. 128 00:08:54,659 --> 00:08:56,035 Whose fault is that? 129 00:08:56,494 --> 00:08:58,996 I told you about the development of this product 130 00:08:59,080 --> 00:09:00,915 and you didn't seem worried at all. 131 00:09:04,669 --> 00:09:06,796 Art, Marvin, are you ready for lunch? 132 00:09:07,422 --> 00:09:11,342 Yes, I am, Kenneth. We had a problem, but we solved it. 133 00:09:14,804 --> 00:09:17,223 Well, that's great to hear. 134 00:09:20,643 --> 00:09:21,853 What do we do? 135 00:09:22,812 --> 00:09:23,938 We keep the client. 136 00:09:26,357 --> 00:09:27,817 How was the party? 137 00:09:28,067 --> 00:09:30,069 David Bailey wants to take your picture. 138 00:09:31,154 --> 00:09:32,697 Well, I have plans tonight. 139 00:09:32,780 --> 00:09:36,117 So I'll be leaving at 5:00 on the dot and I don't wanna hear about it. 140 00:09:36,826 --> 00:09:38,035 Wake me in... 141 00:09:38,119 --> 00:09:39,662 You have casting in an hour. 142 00:09:40,663 --> 00:09:41,914 Great. 143 00:09:50,840 --> 00:09:51,841 You have lunch plans? 144 00:09:52,216 --> 00:09:54,385 Just coffee, if the wait's not too long. 145 00:09:58,890 --> 00:10:01,934 No, I just thought, I'm going to the coffee shop, 146 00:10:02,018 --> 00:10:03,978 so I could pick you up something. 147 00:10:04,312 --> 00:10:05,813 Mathis, you're pouring coffee. 148 00:10:06,105 --> 00:10:08,024 I wanted to ask you about something. 149 00:10:08,107 --> 00:10:10,401 You want a raise? Stop acting like a secretary. 150 00:10:10,735 --> 00:10:12,904 This has nothing to do with work. 151 00:10:12,987 --> 00:10:14,572 My brother-in-law is in town 152 00:10:14,864 --> 00:10:17,909 and I thought you could join Julie and I for dinner. 153 00:10:19,035 --> 00:10:21,746 He's very handsome. The whole family is. 154 00:10:22,455 --> 00:10:23,498 You're setting me up? 155 00:10:23,706 --> 00:10:24,874 He has a car. 156 00:10:25,374 --> 00:10:28,753 It's very sweet, but I really have to question your judgment. 157 00:10:29,212 --> 00:10:30,880 You know, you're a catch. 158 00:10:31,422 --> 00:10:33,132 Thank you, but how could you think 159 00:10:33,216 --> 00:10:34,884 this has nothing to do with work? 160 00:10:35,384 --> 00:10:36,385 I told my wife that, 161 00:10:36,469 --> 00:10:39,555 and she said it won't matter 'cause she has a knack for this. 162 00:10:40,097 --> 00:10:44,101 What happens if I take you up on this offer and it goes badly, 163 00:10:44,185 --> 00:10:47,814 or he's homely or anything happens, good or bad? 164 00:10:48,231 --> 00:10:49,440 Did you think about that? 165 00:10:49,690 --> 00:10:53,194 No, I didn't anticipate any of this, I'll be honest with you. 166 00:10:54,612 --> 00:10:56,739 I appreciate it, but no, thank you. 167 00:10:56,823 --> 00:10:59,116 Tell Julie she's very thoughtful. 168 00:11:06,833 --> 00:11:08,417 Are you auditioning? 169 00:11:09,418 --> 00:11:11,003 I tried to arrange a meeting, 170 00:11:11,087 --> 00:11:14,006 but Meredith explained how much work you have to do. 171 00:11:18,094 --> 00:11:21,138 We met with Topaz and had the unpleasant conversation. 172 00:11:21,722 --> 00:11:25,309 And their solution was a knockoff topaz container, green. 173 00:11:26,853 --> 00:11:28,354 What was our solution? 174 00:11:29,564 --> 00:11:30,982 We don't have one. 175 00:11:31,315 --> 00:11:34,819 The irony is, they're being pushed out of the bottom of the market. 176 00:11:34,902 --> 00:11:36,612 What's the top, department stores? 177 00:11:36,696 --> 00:11:39,699 Yeah, but they're a drugstore brand. That's what Topaz is. 178 00:11:41,993 --> 00:11:44,161 So they're not called Topaz anymore. 179 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 Tell them their idea for new packaging was good, 180 00:11:47,498 --> 00:11:49,709 but the new packaging should say, "Macy's." 181 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 That's gonna be tough 182 00:11:51,294 --> 00:11:53,629 with the stores are being blown up by radicals every day. 183 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 You know these two. 184 00:11:54,797 --> 00:11:56,465 People haven't stopped shopping. 185 00:11:56,716 --> 00:11:59,760 So all I have to do is sign Macy's. Piece of cake. 186 00:12:01,470 --> 00:12:04,348 Doesn't McCann represent Marshall Field's? 187 00:12:05,141 --> 00:12:07,143 Remind them it's a two-way street. 188 00:12:12,106 --> 00:12:14,066 Phil was in plastics, he's going to metals, 189 00:12:14,150 --> 00:12:15,192 and Greg was in metals, 190 00:12:15,276 --> 00:12:17,236 he's going to marketing and advertising, 191 00:12:17,320 --> 00:12:18,321 which is my old job. 192 00:12:18,821 --> 00:12:22,992 That means Tom Schaeffer is head of plastics at Dow Chemical. 193 00:12:23,826 --> 00:12:24,827 Good for him. 194 00:12:25,328 --> 00:12:26,537 Good for you. 195 00:12:27,288 --> 00:12:28,581 Now's a good time. 196 00:12:30,458 --> 00:12:31,500 He's still not up. 197 00:12:32,501 --> 00:12:34,086 Never wake a sleeping baby. 198 00:12:34,378 --> 00:12:35,755 I want to see him. 199 00:12:38,549 --> 00:12:40,092 What's that? 200 00:12:40,176 --> 00:12:42,678 We don't want you to think of this as retirement, 201 00:12:42,762 --> 00:12:45,514 think of it as the beginning of your professional career. 202 00:12:46,432 --> 00:12:47,850 I don't know what to say. 203 00:12:47,975 --> 00:12:51,562 You say "Jack Nicklaus, out of my way. I've got better clubs." 204 00:12:52,355 --> 00:12:53,689 I'm very touched. 205 00:12:55,232 --> 00:12:58,152 Ever since your mother passed away, I haven't really enjoyed anything. 206 00:12:59,695 --> 00:13:01,030 Honestly, Ed. 207 00:13:01,113 --> 00:13:02,531 He thinks he's a comedian. 208 00:13:03,991 --> 00:13:07,119 I'm just glad there's something that will get him out of the house besides that boat. 209 00:13:07,203 --> 00:13:08,704 Who says I'll be in the house? 210 00:13:08,788 --> 00:13:10,873 I've got a lot of time to make up for. 211 00:13:11,540 --> 00:13:13,209 Daddy, I'm so glad. 212 00:13:13,292 --> 00:13:15,962 Most men my age have had a couple of heart attacks. 213 00:13:16,045 --> 00:13:19,215 I'm still young enough to enjoy things. New things, even. 214 00:13:19,924 --> 00:13:21,342 I've started cooking. 215 00:13:21,759 --> 00:13:24,345 Actually made myself a... What is it, honey? 216 00:13:25,012 --> 00:13:26,180 A Pop-Tart, Ed. 217 00:13:27,223 --> 00:13:28,474 It was very good. 218 00:13:33,312 --> 00:13:34,355 Next. 219 00:13:34,689 --> 00:13:36,399 This is another girl. 220 00:13:47,618 --> 00:13:48,744 Rachel? 221 00:14:07,138 --> 00:14:09,765 I'm supposed to tell you, you missed your flight. 222 00:14:10,766 --> 00:14:11,851 Thank you. 223 00:14:17,064 --> 00:14:18,107 Rachel. 224 00:14:19,692 --> 00:14:20,776 Yes? 225 00:14:21,777 --> 00:14:25,448 You're not just smooth, you're Wilkinson smooth. 226 00:14:30,369 --> 00:14:31,829 Back to work. 227 00:14:41,130 --> 00:14:42,465 Is it morning? 228 00:14:46,927 --> 00:14:49,055 No. Go back to sleep. 229 00:14:55,436 --> 00:14:58,606 That's why I like surveying. You see, I'm the outdoor type. 230 00:15:01,442 --> 00:15:03,110 Sorry, did I wake you? 231 00:15:03,194 --> 00:15:05,654 It's okay. Did Eddie wake up again? 232 00:15:12,453 --> 00:15:13,913 My dad is so old. 233 00:15:15,831 --> 00:15:19,126 Don't worry about him. He is going to have a ball. 234 00:15:20,002 --> 00:15:22,004 Why did he wait so long to do that? 235 00:15:22,588 --> 00:15:24,298 Honey, he loved his job. 236 00:15:24,965 --> 00:15:26,300 But you don't. 237 00:15:26,967 --> 00:15:28,260 You're bored and angry 238 00:15:28,344 --> 00:15:31,138 because you know it's not what you wanna do. 239 00:15:31,597 --> 00:15:33,224 I should never tell you anything. 240 00:15:33,307 --> 00:15:35,851 And I haven't gotten any writing done in a long time. 241 00:15:36,519 --> 00:15:37,895 So start now. 242 00:15:38,646 --> 00:15:39,897 You've done very well 243 00:15:39,980 --> 00:15:42,900 and let's stop pretending like I wasn't born with plenty. 244 00:15:43,984 --> 00:15:47,613 You could quit your job. We could buy that farm. 245 00:15:47,696 --> 00:15:49,198 You could write your book. 246 00:15:50,282 --> 00:15:51,325 What book? 247 00:15:52,368 --> 00:15:54,370 Something sad and sweet. 248 00:15:55,246 --> 00:15:58,165 For people who don't have the guts to live their dream. 249 00:15:58,249 --> 00:15:59,750 Why don't you write a book? 250 00:16:01,252 --> 00:16:02,461 You gave them your eye. 251 00:16:02,545 --> 00:16:04,547 Don't give them the rest of your life. 252 00:16:04,630 --> 00:16:07,424 Your father was a cog in a giant machine 253 00:16:07,508 --> 00:16:09,051 that makes weapons and poison. 254 00:16:09,135 --> 00:16:10,761 And you sell them. 255 00:16:12,721 --> 00:16:13,931 I'm proud of the company! 256 00:16:14,014 --> 00:16:17,643 And if nothing else, I'd like to wait and see if I get a raise. 257 00:16:19,061 --> 00:16:20,729 There's always another hurdle. 258 00:16:20,896 --> 00:16:22,898 You're not listening to me at all! 259 00:16:28,654 --> 00:16:29,697 You're late. 260 00:16:29,989 --> 00:16:31,031 It's five after. 261 00:16:31,490 --> 00:16:33,367 Casting always starts on time. 262 00:16:33,450 --> 00:16:35,369 Can't you smell the cheap perfume? 263 00:16:37,746 --> 00:16:40,666 Can you call Rachel Katz at Menken's Department Store? 264 00:16:40,749 --> 00:16:43,169 No. You know what, set a meeting. The number's in the Rolodex. 265 00:16:43,252 --> 00:16:44,879 It's regarding Topaz Pantyhose. 266 00:16:44,962 --> 00:16:46,297 Of course. 267 00:16:50,843 --> 00:16:53,220 You're not the landing party we expected. 268 00:16:55,264 --> 00:16:56,348 What can we do for you? 269 00:16:56,891 --> 00:16:59,643 As I was telling David here on the phone, 270 00:16:59,727 --> 00:17:01,854 L'eggs Pantyhose is an unstoppable foe 271 00:17:01,937 --> 00:17:03,981 in the affordable pantyhose marketplace. 272 00:17:04,773 --> 00:17:06,358 Our client, Topaz Pantyhose, 273 00:17:06,442 --> 00:17:09,945 has the high quality to wear a department store name. 274 00:17:13,616 --> 00:17:15,618 It is a growing and lucrative product. 275 00:17:15,701 --> 00:17:18,204 In three months, L'eggs has sold a year's worth. 276 00:17:18,287 --> 00:17:21,999 They're worried that L'eggs are gonna spread all over the world? 277 00:17:22,082 --> 00:17:23,709 That wouldn't bother me at all. 278 00:17:25,753 --> 00:17:29,423 We were hoping McCann Erickson could provide, at the minimum, 279 00:17:29,506 --> 00:17:32,509 an introduction to your department store clients 280 00:17:32,593 --> 00:17:35,179 so we can assess their desire for a store brand. 281 00:17:35,512 --> 00:17:37,306 I know they'd be happy to meet you. 282 00:17:37,473 --> 00:17:39,975 Especially Dan Higgins. He loves redheads. 283 00:17:41,727 --> 00:17:45,022 Would you tell him what's so special about your panties? 284 00:17:46,565 --> 00:17:48,275 The benefits are listed there, 285 00:17:48,359 --> 00:17:51,278 but basically they're more sheer, softer, 286 00:17:51,362 --> 00:17:54,823 and more like silk to the touch, yet still very strong. 287 00:17:55,157 --> 00:17:57,159 So you can pull them down over and over? 288 00:17:57,993 --> 00:17:59,578 You can wear them quite a few times 289 00:17:59,662 --> 00:18:01,497 before they run or lose shape. 290 00:18:03,499 --> 00:18:05,668 - Do you wear them, Joan? - I do. 291 00:18:07,211 --> 00:18:09,338 If you talk to Dan, I'd start with that. 292 00:18:12,549 --> 00:18:15,219 I think anyone would be equally interested 293 00:18:15,302 --> 00:18:16,595 in the price-per-unit, 294 00:18:16,679 --> 00:18:19,848 which could be reduced a lot if the demand were higher. 295 00:18:19,932 --> 00:18:22,017 Why aren't you in the brassiere business? 296 00:18:22,768 --> 00:18:23,852 Excuse me? 297 00:18:24,353 --> 00:18:26,772 You should be in the bra business. 298 00:18:26,855 --> 00:18:28,148 You're a work of art. 299 00:18:30,776 --> 00:18:33,279 What she's saying is that wider distribution 300 00:18:33,362 --> 00:18:35,489 would mean bigger ad budgets for us. 301 00:18:36,740 --> 00:18:39,576 I'd set a lunch, but I think a dinner would be better. 302 00:18:39,660 --> 00:18:41,287 And warm him up first. 303 00:18:41,370 --> 00:18:43,914 Send a basket of pears to Marshall Field's. 304 00:18:43,998 --> 00:18:46,041 The one thing Dan likes is a nice pear. 305 00:18:48,877 --> 00:18:51,714 This guy. What are their billings? 306 00:18:52,172 --> 00:18:54,174 If you take a look at the sheet there again. 307 00:18:54,258 --> 00:18:57,219 Yeah. Give us a minute. Let's read this thing. 308 00:19:08,564 --> 00:19:09,606 Where were you? 309 00:19:09,732 --> 00:19:12,943 Shirley, you're not going to believe this, but I walked to work today. 310 00:19:13,027 --> 00:19:15,237 Mr. Sterling and Mr. Donnelly are here. 311 00:19:16,071 --> 00:19:17,239 They just walked in. 312 00:19:22,911 --> 00:19:23,954 You wanted to see me? 313 00:19:24,038 --> 00:19:25,998 You know Ferguson Donnelly from McCann. 314 00:19:26,790 --> 00:19:29,626 - Of course. Ferg, good to see you. - Been a while. 315 00:19:33,255 --> 00:19:35,799 Is this about the Topaz department store route? 316 00:19:35,883 --> 00:19:37,217 I think it's a great idea. 317 00:19:37,301 --> 00:19:39,511 I don't know what you're talking about. 318 00:19:39,595 --> 00:19:41,180 Did you send Ed Baxter a $200 set 319 00:19:41,263 --> 00:19:43,223 of MacGregor golf clubs from the firm? 320 00:19:43,515 --> 00:19:46,518 Actually, I hand-delivered it. It was a retirement gift. 321 00:19:47,311 --> 00:19:50,773 I've got some bad news for you. Pete's gonna take over Dow. 322 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 Because of the clubs? 323 00:19:52,816 --> 00:19:55,361 No, because McCann doesn't want you on the business. 324 00:19:56,487 --> 00:19:58,405 Just 'cause Ed's retiring doesn't mean 325 00:19:58,489 --> 00:20:00,491 I can't get along with his replacement. 326 00:20:00,574 --> 00:20:01,992 I know Greg from metals. 327 00:20:02,284 --> 00:20:04,703 I don't care if you know a girl from Kalamazoo. 328 00:20:04,787 --> 00:20:05,954 We don't want you on the business 329 00:20:06,038 --> 00:20:08,123 because we don't want you on any business. 330 00:20:10,584 --> 00:20:12,711 Look, Ferg, you're not still mad at me for leaving? 331 00:20:12,795 --> 00:20:13,962 That was six years ago. 332 00:20:14,046 --> 00:20:15,547 And you never hired me anyway. 333 00:20:15,631 --> 00:20:16,882 When you bought Putnam, Powell & Lowe, 334 00:20:16,965 --> 00:20:18,425 I came with the furniture. 335 00:20:18,717 --> 00:20:21,553 People come in and out of our doors all the time, Ken, 336 00:20:21,637 --> 00:20:24,473 but they don't walk out with $4 million of Birds Eye products. 337 00:20:25,140 --> 00:20:26,308 Of course they do. 338 00:20:26,642 --> 00:20:27,643 Fine. 339 00:20:27,726 --> 00:20:30,187 They don't walk around the office like their shit doesn't stink 340 00:20:30,270 --> 00:20:32,731 and then go out and tell the world we're, what, 341 00:20:32,815 --> 00:20:34,650 a bunch of black Irish thugs? 342 00:20:35,734 --> 00:20:38,487 You're gonna fire me because I hurt Ferg's feelings? 343 00:20:38,570 --> 00:20:40,280 It's what he is. Look at him. 344 00:20:40,823 --> 00:20:42,157 How about a little dignity? 345 00:20:42,366 --> 00:20:43,409 You're firing me! 346 00:20:43,492 --> 00:20:46,036 Yes, but you'll get a generous severance package 347 00:20:46,120 --> 00:20:49,498 if you help Pete secure all of your accounts, including Dow. 348 00:20:49,581 --> 00:20:51,667 Roger said he'd be glad to recommend you. 349 00:20:52,418 --> 00:20:55,212 Thank you, Roger. I appreciate your loyalty. 350 00:21:09,852 --> 00:21:13,439 - Should we get lunch? - I want to burn this place down. 351 00:21:14,815 --> 00:21:17,067 I know. They were awful. 352 00:21:17,151 --> 00:21:19,027 But at least we got a yes. 353 00:21:19,987 --> 00:21:22,072 Would you have rather had a friendly no? 354 00:21:22,739 --> 00:21:24,700 I don't expect you to understand. 355 00:21:26,034 --> 00:21:29,204 Joan, you've never experienced that before? 356 00:21:29,538 --> 00:21:30,581 Have you, Peggy? 357 00:21:31,707 --> 00:21:33,876 I don't know. You can't have it both ways. 358 00:21:33,959 --> 00:21:35,669 You can't dress the way you do... 359 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 How do I dress? 360 00:21:37,754 --> 00:21:40,257 Look, they didn't take me seriously, either. 361 00:21:40,757 --> 00:21:42,634 So what you're saying is 362 00:21:43,343 --> 00:21:47,181 I don't dress the way you do because I don't look like you. 363 00:21:48,765 --> 00:21:51,059 And that's very, very true. 364 00:21:53,729 --> 00:21:55,814 You know what? You're filthy rich. 365 00:21:55,898 --> 00:21:58,233 You don't have to do anything you don't want to. 366 00:22:05,949 --> 00:22:07,493 How was the cattle call? 367 00:22:07,910 --> 00:22:09,495 We have to have another session. 368 00:22:09,578 --> 00:22:11,413 You're shameless, you know that? 369 00:22:12,539 --> 00:22:13,707 Do I have a lunch today? 370 00:22:13,999 --> 00:22:16,084 No, but you have a busy afternoon. 371 00:22:16,585 --> 00:22:18,587 I scheduled a meeting next Monday 372 00:22:18,670 --> 00:22:21,173 with Mr. Rosenthal at Menken's Department Store. 373 00:22:22,382 --> 00:22:23,884 Mrs. Katz didn't want to meet? 374 00:22:24,468 --> 00:22:27,804 Well, it was a very awkward conversation 375 00:22:27,888 --> 00:22:31,016 because apparently she stepped down a few months ago 376 00:22:31,099 --> 00:22:33,227 and passed away last week. 377 00:22:34,811 --> 00:22:36,063 What? 378 00:22:37,481 --> 00:22:38,857 Rachel Katz? 379 00:22:39,441 --> 00:22:40,567 Yes. 380 00:22:41,443 --> 00:22:43,278 I'm sorry to tell you that. 381 00:22:44,571 --> 00:22:45,739 Last week? 382 00:22:53,038 --> 00:22:55,916 I had no intention of upsetting you. 383 00:22:55,999 --> 00:22:57,459 How old was she? 384 00:23:00,128 --> 00:23:02,089 I don't know. Younger than me. 385 00:23:03,131 --> 00:23:05,842 From the name, I just pictured some old lady. 386 00:23:07,010 --> 00:23:08,262 I had no idea. 387 00:23:12,641 --> 00:23:15,435 If you'd like, they've asked that in lieu of flowers, 388 00:23:15,519 --> 00:23:16,979 you can send a donation to 389 00:23:17,062 --> 00:23:19,565 the National Jewish Hospital at Denver. 390 00:23:19,648 --> 00:23:20,732 Do you want to do that? 391 00:23:23,986 --> 00:23:26,572 No. Yes, sure. 392 00:23:29,157 --> 00:23:31,785 I'm going to run down and get you a sandwich. 393 00:23:40,836 --> 00:23:43,297 - I'm leaving. Need anything? - No. 394 00:23:46,216 --> 00:23:47,342 Mathis. 395 00:23:48,677 --> 00:23:49,678 Yes? 396 00:23:50,262 --> 00:23:53,765 Well, if it helps you get back into your wife's good graces, 397 00:23:53,849 --> 00:23:55,434 I had a cancellation 398 00:23:55,517 --> 00:23:58,604 and I'd love to join you for dinner tomorrow night. 399 00:23:59,021 --> 00:24:01,064 Shoot, we already made other plans. 400 00:24:03,734 --> 00:24:05,569 Well, it wasn't meant to be. 401 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 Stevie doesn't need to come with us. 402 00:24:08,530 --> 00:24:09,698 I'll sell his ticket. 403 00:24:10,532 --> 00:24:13,243 - Stevie? How old is he? - I don't know, 30? 404 00:24:15,287 --> 00:24:17,914 - I don't know. - Can I go? 405 00:24:18,582 --> 00:24:21,293 Give him my number. Tell him to call me. 406 00:24:22,127 --> 00:24:23,211 Okay. 407 00:24:37,934 --> 00:24:38,935 You want a menu? 408 00:24:39,019 --> 00:24:41,730 Just coffee. And could you get her attention for me? 409 00:24:41,813 --> 00:24:42,814 Di! 410 00:24:44,232 --> 00:24:46,068 Just coffee for him. 411 00:24:53,241 --> 00:24:54,284 Evening. 412 00:24:56,495 --> 00:24:57,663 Can I help you? 413 00:24:58,830 --> 00:25:00,374 You look so familiar to me. 414 00:25:01,458 --> 00:25:03,085 Do I know you from somewhere? 415 00:25:03,168 --> 00:25:05,462 Yes, from here. The other night. 416 00:25:05,545 --> 00:25:06,588 No. 417 00:25:07,422 --> 00:25:08,799 I think I know you. 418 00:25:10,133 --> 00:25:11,677 You don't need a line. 419 00:25:11,760 --> 00:25:15,597 I know why you're here, and it's not for a cup of coffee. 420 00:25:19,226 --> 00:25:20,894 Vi, I'm taking my break. 421 00:25:48,880 --> 00:25:50,424 My name is Don. 422 00:26:53,278 --> 00:26:54,488 Excuse me, miss. 423 00:26:56,990 --> 00:26:58,033 When are you done here? 424 00:26:59,075 --> 00:27:01,453 You got your $100's worth. You can go. 425 00:27:10,462 --> 00:27:12,380 - Have fun last night? - Yes, I did. 426 00:27:13,799 --> 00:27:15,926 He's very handsome. 427 00:27:16,384 --> 00:27:18,053 Don. Don? 428 00:27:25,227 --> 00:27:27,395 - Are you okay? - I'm done. 429 00:27:29,981 --> 00:27:33,151 McCann told Roger to do it, and, boy, did Roger do it. 430 00:27:33,235 --> 00:27:36,112 They want me to give all my accounts to Pete. 431 00:27:36,196 --> 00:27:39,616 I'm calling Jim Hobart right now. You're the head of accounts. 432 00:27:41,034 --> 00:27:43,078 Do you want to hear something spooky? 433 00:27:43,954 --> 00:27:47,082 Don't do anything rash, Ken. It's just a job. 434 00:27:47,165 --> 00:27:51,294 No, my father-in-law retires and my wife says, 435 00:27:51,378 --> 00:27:53,755 "I want you to quit. You're wasting your life. 436 00:27:53,839 --> 00:27:56,091 "You should write that novel." 437 00:27:56,174 --> 00:27:58,802 And you know what? I think I was gonna do it. 438 00:27:59,427 --> 00:28:02,097 And the very next day, they fire me. 439 00:28:03,306 --> 00:28:04,599 Can you believe that? 440 00:28:05,767 --> 00:28:06,810 No. 441 00:28:06,893 --> 00:28:09,771 That's not a coincidence. That's a sign. 442 00:28:11,356 --> 00:28:13,525 - Of what? - The life not lived. 443 00:28:17,946 --> 00:28:18,989 So that's good? 444 00:28:19,948 --> 00:28:21,950 Yeah. It's great. 445 00:28:23,785 --> 00:28:25,203 Now I just have to figure out 446 00:28:25,287 --> 00:28:27,455 how to drag myself through those doors. 447 00:28:37,507 --> 00:28:39,801 Joan, you have a call from Dennis. 448 00:28:40,594 --> 00:28:41,887 Dennis who? 449 00:28:41,970 --> 00:28:44,222 I'm not sure. His girl just said Dennis. 450 00:28:44,306 --> 00:28:45,765 He's at McCann Erickson. 451 00:28:48,393 --> 00:28:49,728 It's Dennis Ford. 452 00:28:50,395 --> 00:28:52,147 Should I put him through? 453 00:28:54,816 --> 00:28:57,027 No. Tell him I'm in a meeting. 454 00:29:10,999 --> 00:29:12,167 So, Clara just left? 455 00:29:12,626 --> 00:29:14,336 She was as big as a house. 456 00:29:14,669 --> 00:29:16,338 Is Torkelson going to marry her? 457 00:29:16,713 --> 00:29:19,090 He's probably just looking the other way. 458 00:29:19,215 --> 00:29:21,384 People do that around here all the time. 459 00:29:21,968 --> 00:29:24,888 I swear I found out after you did. It came from McCann. 460 00:29:25,680 --> 00:29:27,307 So did your millions of dollars. 461 00:29:28,058 --> 00:29:30,685 You know, I didn't really get millions of dollars. 462 00:29:31,603 --> 00:29:33,021 I mean, eventually, 463 00:29:33,188 --> 00:29:35,148 but stepped out in smaller increments 464 00:29:35,231 --> 00:29:37,108 to stay under that top tax threshold. 465 00:29:37,192 --> 00:29:39,819 I'll have to buy an apartment building to keep any of it, 466 00:29:39,903 --> 00:29:42,364 and then I've got to be a landlord. 467 00:29:42,614 --> 00:29:44,366 Sounds like a real pain in the ass. 468 00:29:45,075 --> 00:29:46,993 Look, I was caught by surprise, 469 00:29:47,077 --> 00:29:49,829 but I didn't know your history with McCann. 470 00:29:49,913 --> 00:29:51,289 What did you do over there? 471 00:29:53,041 --> 00:29:57,045 I never fit in. I'm not Irish. I'm not Catholic. I can read. 472 00:29:58,213 --> 00:30:01,424 It's good you're playing ball, or you'd have no future. 473 00:30:01,925 --> 00:30:03,343 In advertising, maybe. 474 00:30:03,885 --> 00:30:04,928 You have other plans? 475 00:30:05,929 --> 00:30:08,473 I may have let it go for a while, 476 00:30:08,556 --> 00:30:12,185 but damned if I don't have something to write about now. 477 00:30:12,477 --> 00:30:14,604 No, this world is boring. 478 00:30:14,688 --> 00:30:16,564 You should write an adventure story. 479 00:30:16,648 --> 00:30:19,818 Do you know how great you'll look on a book jacket? 480 00:30:20,902 --> 00:30:22,445 I've thought about it. 481 00:30:23,238 --> 00:30:25,782 I'm a hell of lot better at it than I ever was at this. 482 00:30:27,200 --> 00:30:29,577 Good for you. I'm envious. 483 00:30:30,704 --> 00:30:34,165 I thought I was changing my life when I went out to California. 484 00:30:34,249 --> 00:30:36,751 Of course, now it sort of feels like a dream, 485 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 but at the time, it felt so real. 486 00:30:40,005 --> 00:30:42,048 Well, that's you, I guess. 487 00:30:42,924 --> 00:30:44,968 I know. Look, here I am. 488 00:30:45,677 --> 00:30:48,388 And you know what? If you get tired of the writing, 489 00:30:48,471 --> 00:30:49,806 you can always use my name. 490 00:30:49,931 --> 00:30:51,933 I've only good things to say about you. 491 00:30:53,935 --> 00:30:55,228 I appreciate that. 492 00:30:56,146 --> 00:30:57,981 Jesus, Fillmore Auto Parts? 493 00:30:58,231 --> 00:31:01,693 You trying to give me stuff we don't even have anymore? 494 00:31:21,963 --> 00:31:23,715 This is the same as the navy one. 495 00:31:24,132 --> 00:31:28,386 Don't tell Oscar de la Renta, because the navy one is $159. 496 00:31:28,470 --> 00:31:30,055 I can wear boots with that. 497 00:31:30,847 --> 00:31:32,348 You know what? 498 00:31:32,432 --> 00:31:35,477 I'll take the boots and the tan heels, 499 00:31:35,935 --> 00:31:39,606 the chiffon, the red and this one. 500 00:31:41,900 --> 00:31:43,401 Didn't you used to work here? 501 00:31:43,860 --> 00:31:46,112 You can probably still get the discount. 502 00:31:46,780 --> 00:31:47,989 That's tempting, 503 00:31:48,490 --> 00:31:51,493 but I think you have me confused with someone else. 504 00:31:52,160 --> 00:31:53,328 Could you? 505 00:32:00,835 --> 00:32:02,670 Ted wants to see you. 506 00:32:06,216 --> 00:32:07,258 Send him in. 507 00:32:08,885 --> 00:32:10,553 Got off the phone with Wilkinson. 508 00:32:10,637 --> 00:32:12,472 They narrowed it down to three girls. 509 00:32:12,555 --> 00:32:14,432 They want me to send over the binder, 510 00:32:14,516 --> 00:32:16,476 but there's 120 Polaroids in here. 511 00:32:16,559 --> 00:32:17,894 It'll make things worse. 512 00:32:17,977 --> 00:32:19,813 They're perverts. They love casting. 513 00:32:20,355 --> 00:32:22,065 They can't decide? Use them all. 514 00:32:23,525 --> 00:32:26,319 There are three women in every man's life. 515 00:32:29,531 --> 00:32:31,199 You did not just think that up. 516 00:32:31,866 --> 00:32:34,452 I've had it for years, but I think it works here. 517 00:32:34,536 --> 00:32:37,122 You'd rather find new creative than pick a girl? 518 00:32:37,205 --> 00:32:40,291 Speaking of which, Vogue is throwing a party in the Village tonight. 519 00:32:40,375 --> 00:32:42,460 Cocktails at my apartment, it's right around the corner. 520 00:32:42,544 --> 00:32:44,546 Apparently, hemlines are going up. 521 00:32:46,214 --> 00:32:48,174 - What time? - I'm leaving now. 522 00:32:48,842 --> 00:32:49,884 Okay. 523 00:32:57,225 --> 00:32:58,810 So, you're from Atlanta? 524 00:32:59,060 --> 00:33:00,728 No, I just went to school there. 525 00:33:00,812 --> 00:33:03,731 Emory, it's the only game in town. How about you? 526 00:33:04,274 --> 00:33:06,651 Me? No. I didn't go to college. 527 00:33:06,734 --> 00:33:09,195 I went right to work. I was a secretary. 528 00:33:10,363 --> 00:33:11,406 That's interesting. 529 00:33:11,906 --> 00:33:12,907 Is it? 530 00:33:14,993 --> 00:33:16,411 Here we go. 531 00:33:19,414 --> 00:33:20,790 This smells delicious. 532 00:33:22,500 --> 00:33:23,585 It does. 533 00:33:24,878 --> 00:33:26,087 Didn't you order lasagna? 534 00:33:26,546 --> 00:33:27,922 This is just as good. 535 00:33:30,133 --> 00:33:32,510 Do you want my cannelloni? It's like lasagna. 536 00:33:32,594 --> 00:33:33,761 More than veal, anyway. 537 00:33:34,596 --> 00:33:36,514 You trying to make this complicated? 538 00:33:36,973 --> 00:33:39,767 I don't know why you're eating what you didn't order. 539 00:33:39,851 --> 00:33:40,935 Do you like veal? 540 00:33:41,436 --> 00:33:44,272 What am I supposed to do? Send it back like a prima donna? 541 00:33:44,689 --> 00:33:46,941 You're just gonna eat someone else's dinner? 542 00:33:48,067 --> 00:33:50,361 I can either be a jerk and send it back, 543 00:33:50,445 --> 00:33:51,905 or eat it and look weak. 544 00:33:54,866 --> 00:33:56,367 I don't want this to get cold. 545 00:33:58,870 --> 00:34:01,664 Johnny said you doesn't put up with things. 546 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 Really? 547 00:34:05,126 --> 00:34:06,628 What else did Mathis say? 548 00:34:08,838 --> 00:34:10,173 He said you were funny. 549 00:34:12,008 --> 00:34:13,676 And that you were fearless. 550 00:34:23,436 --> 00:34:24,646 I love veal. 551 00:35:01,683 --> 00:35:03,184 Excuse me. Can I help you? 552 00:35:03,559 --> 00:35:04,894 Should I take my shoes off? 553 00:35:04,978 --> 00:35:06,896 No, that's just for the mourners. 554 00:35:08,189 --> 00:35:09,774 I just wanted to pay my respects. 555 00:35:09,857 --> 00:35:11,192 I worked with Rachel. 556 00:35:11,859 --> 00:35:14,570 At the store? I'm Barbara, her sister. 557 00:35:14,946 --> 00:35:16,823 I'm Don Draper. I'm in advertising. 558 00:35:20,535 --> 00:35:22,036 I know who you are. 559 00:35:24,289 --> 00:35:25,832 Excuse me, do you mind? 560 00:35:25,915 --> 00:35:27,542 We need one more for our minyan. 561 00:35:27,959 --> 00:35:29,043 I'd be glad to help. 562 00:35:29,711 --> 00:35:31,296 He can't. He's not Jewish. 563 00:35:31,963 --> 00:35:34,632 Okay. I'll go and knock on some doors. 564 00:35:34,716 --> 00:35:36,968 You shouldn't do it. Let one of them do it. 565 00:35:37,051 --> 00:35:38,803 Barbara, they're my neighbors. 566 00:35:42,390 --> 00:35:43,641 We're sitting shiva. 567 00:35:43,725 --> 00:35:47,186 It's a seven-day memorial period after the funeral. 568 00:35:47,478 --> 00:35:49,564 I've lived in New York a long time. 569 00:35:49,689 --> 00:35:50,815 I brought cake. 570 00:35:53,067 --> 00:35:54,152 You did. 571 00:35:57,905 --> 00:35:59,574 So, how is your family? 572 00:36:02,285 --> 00:36:04,120 I got divorced. 573 00:36:05,079 --> 00:36:07,373 And I got remarried, actually. 574 00:36:07,457 --> 00:36:08,958 You left your wife for her? 575 00:36:09,417 --> 00:36:11,461 No, it didn't work out that way. 576 00:36:13,421 --> 00:36:15,590 I'm actually getting divorced again. 577 00:36:17,425 --> 00:36:18,551 I'm sorry. 578 00:36:24,807 --> 00:36:25,933 Are those her children? 579 00:36:27,602 --> 00:36:28,728 Yes. 580 00:36:29,562 --> 00:36:31,522 When's the last time you spoke to her? 581 00:36:32,648 --> 00:36:34,108 Years ago. Before them. 582 00:36:39,030 --> 00:36:40,198 What happened to her? 583 00:36:41,866 --> 00:36:43,076 She had leukemia. 584 00:36:53,378 --> 00:36:56,547 I'm sorry, I don't know what you're looking for here. 585 00:36:56,631 --> 00:36:59,634 I just wanted to find out what was happening in her life. 586 00:37:00,218 --> 00:37:02,470 She lived the life she wanted to live. 587 00:37:03,304 --> 00:37:04,639 She had everything. 588 00:37:07,141 --> 00:37:08,267 Good. 589 00:37:09,769 --> 00:37:11,270 I have to help. I'm sorry. 590 00:37:35,253 --> 00:37:36,587 Johnny Mathis. 591 00:37:36,671 --> 00:37:38,798 How many times has he shown up 592 00:37:38,881 --> 00:37:40,883 and people have been disappointed? 593 00:37:41,676 --> 00:37:43,511 "You are not Johnny Mathis." 594 00:37:44,512 --> 00:37:45,972 I've never thought of that. 595 00:37:47,682 --> 00:37:49,684 You don't seem like a lawyer. 596 00:37:50,143 --> 00:37:54,147 I just left a firm in Boston because they felt the same way. 597 00:37:56,732 --> 00:37:59,694 I once quit a job because I wanted to go to Paris. 598 00:38:00,820 --> 00:38:02,447 Do they do that in advertising? 599 00:38:02,530 --> 00:38:05,867 Sure. We shoot commercials abroad all the time. 600 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 Well, some people do. 601 00:38:08,536 --> 00:38:10,037 So all you have to do is 602 00:38:10,121 --> 00:38:12,290 write something in Paris and you can go. 603 00:38:12,373 --> 00:38:14,167 - Am I wrong? - Yes. 604 00:38:14,709 --> 00:38:16,377 That's not how it works. 605 00:38:16,919 --> 00:38:18,880 Well, next vacation. 606 00:38:22,383 --> 00:38:24,218 I haven't taken a vacation... 607 00:38:25,553 --> 00:38:26,888 Well, never. 608 00:38:31,225 --> 00:38:32,727 You know what? Let's go. 609 00:38:33,102 --> 00:38:34,437 Sure. Where? 610 00:38:35,730 --> 00:38:36,898 To Paris. 611 00:38:37,648 --> 00:38:39,859 Let's go to Paris, right now. 612 00:38:44,322 --> 00:38:46,991 You think you're kidding around, but I don't have a job. 613 00:38:47,074 --> 00:38:48,159 I'm not kidding. 614 00:38:49,619 --> 00:38:51,829 Okay. I'm getting the check. 615 00:38:51,913 --> 00:38:53,748 And I'm getting my coat. 616 00:39:00,755 --> 00:39:02,006 I can't find it. 617 00:39:02,548 --> 00:39:04,383 I've never actually used it. 618 00:39:04,467 --> 00:39:06,344 You've never used your passport? 619 00:39:19,482 --> 00:39:20,525 Stop. 620 00:39:20,608 --> 00:39:21,734 What? Why? 621 00:39:22,318 --> 00:39:23,861 Flight's not till 6:00. 622 00:39:23,945 --> 00:39:27,406 I hate to disappoint you, but I don't need that much time. 623 00:39:31,160 --> 00:39:34,914 I can't believe this. I can't find my passport. 624 00:39:36,624 --> 00:39:38,876 It's okay. This is a romantic spot. 625 00:39:41,087 --> 00:39:42,296 Stevie. 626 00:39:44,715 --> 00:39:47,426 I'm sorry, but what were we going to do in Paris? 627 00:39:49,470 --> 00:39:51,681 I thought you were a fling, 628 00:39:53,140 --> 00:39:55,184 but now I think maybe you're more. 629 00:39:56,269 --> 00:39:59,272 I don't want to sleep with you on the night we first met. 630 00:39:59,981 --> 00:40:01,274 That's so old-fashioned. 631 00:40:02,984 --> 00:40:04,569 I've tried new-fashioned. 632 00:40:07,154 --> 00:40:08,781 If I have to go back to Boston... 633 00:40:08,864 --> 00:40:10,575 I don't know if I'll get this job. 634 00:40:11,158 --> 00:40:13,995 Don't you worry. I am going to find that passport. 635 00:40:15,204 --> 00:40:16,831 We can go next weekend. 636 00:40:17,873 --> 00:40:20,334 I have an interview in D.C. next weekend. 637 00:40:21,460 --> 00:40:23,671 - How about the weekend after? - Perfect. 638 00:40:27,216 --> 00:40:28,676 You really want me to go now? 639 00:40:31,846 --> 00:40:34,015 Just call me when you get back from D.C. 640 00:40:42,523 --> 00:40:44,442 - I will. - Good. 641 00:41:11,886 --> 00:41:15,222 Ten days ago in my report to the nation on Vietnam, 642 00:41:16,015 --> 00:41:17,808 I announced the decision to withdraw 643 00:41:17,892 --> 00:41:20,561 an additional 150,000 Americans 644 00:41:20,645 --> 00:41:23,230 from Vietnam over the next year. 645 00:41:24,106 --> 00:41:27,318 I said then that I was making that decision 646 00:41:27,401 --> 00:41:29,320 despite our concern 647 00:41:29,403 --> 00:41:31,989 over increased enemy activity in Laos. 648 00:41:50,883 --> 00:41:52,134 I've secured Birds Eye. 649 00:41:52,218 --> 00:41:54,428 I think Ferguson Donnelly is one happy man. 650 00:41:54,762 --> 00:41:56,681 More like a man and a half. 651 00:41:56,764 --> 00:41:59,308 As my father said, he puts the mick in McCann. 652 00:42:00,976 --> 00:42:02,937 Ken's here for the meeting. 653 00:42:03,688 --> 00:42:05,856 - Did you invite him? - To this meeting? 654 00:42:07,817 --> 00:42:08,859 Hello, Pete. 655 00:42:08,943 --> 00:42:12,154 Roger, I wanted to tell you I won't be collecting severance. 656 00:42:12,571 --> 00:42:15,074 You got another job? Good for you. 657 00:42:15,157 --> 00:42:16,450 But you're still entitled. 658 00:42:16,826 --> 00:42:17,827 It wouldn't be right. 659 00:42:17,910 --> 00:42:19,495 My signing bonus from Dow is so big, 660 00:42:19,578 --> 00:42:21,122 it feels like a second helping. 661 00:42:23,332 --> 00:42:24,667 What are you talking about? 662 00:42:25,084 --> 00:42:27,461 I wasn't just Ed's son-in-law. 663 00:42:27,545 --> 00:42:29,630 They actually value their relationships. 664 00:42:30,464 --> 00:42:32,967 I suppose they need a guy in fertilizer. 665 00:42:33,718 --> 00:42:35,720 I'm taking Tom Schaeffer's old post. 666 00:42:35,803 --> 00:42:36,887 Head of advertising. 667 00:42:39,181 --> 00:42:40,725 So, you're going to fire us? 668 00:42:41,058 --> 00:42:43,769 No, it's going to be way worse than that. 669 00:42:43,853 --> 00:42:45,646 I'm going to be your client. 670 00:42:45,730 --> 00:42:49,024 And I hate to tell you, but I'm very hard to please. 671 00:42:51,569 --> 00:42:53,320 Until we meet again. 672 00:42:58,743 --> 00:42:59,827 Shit. 673 00:43:12,089 --> 00:43:14,383 Taking Fleischmann's Margarine to the studio. 674 00:43:14,467 --> 00:43:16,051 If you want changes, we gotta talk now. 675 00:43:16,260 --> 00:43:18,012 Sure, fine, just keep your voice down. 676 00:43:18,679 --> 00:43:20,181 I commandeered these. 677 00:43:20,264 --> 00:43:22,516 Sounds like you had quite a night. 678 00:43:23,267 --> 00:43:24,310 It was nice. 679 00:43:24,852 --> 00:43:25,895 With who? 680 00:43:25,978 --> 00:43:28,272 She's going to Europe with my brother-in-law. 681 00:43:28,355 --> 00:43:30,608 Julie and I went to Paris on our honeymoon, 682 00:43:30,691 --> 00:43:32,067 if you need recommendations. 683 00:43:32,151 --> 00:43:35,029 I don't know where I'm going, but you have work to do. 684 00:43:41,410 --> 00:43:42,745 Paris? 685 00:43:43,621 --> 00:43:45,080 Where margarine was invented. 686 00:43:45,956 --> 00:43:48,626 First date magic. 687 00:43:49,168 --> 00:43:53,005 I had too much wine and I totally embarrassed myself. 688 00:43:53,589 --> 00:43:55,549 Sounds like you had a good time. 689 00:43:55,966 --> 00:43:58,719 I won't get on a plane with somebody I barely know. 690 00:43:58,886 --> 00:44:01,806 But you'd get to know him. Sounds like fun. 691 00:44:03,933 --> 00:44:06,268 It's nothing a couple of aspirin won't fix. 692 00:44:15,903 --> 00:44:17,822 Meredith, I'm leaving for the day. 693 00:44:22,952 --> 00:44:25,162 I got a little research for your meeting. 694 00:44:25,246 --> 00:44:27,623 Mr. Rosenthal is first thing Monday morning. 695 00:44:28,040 --> 00:44:30,000 - Who? - Mr. Rosenthal. 696 00:44:30,584 --> 00:44:32,545 From Menken's Department Store. 697 00:44:32,920 --> 00:44:33,963 Pantyhose. 698 00:44:37,758 --> 00:44:38,801 Thank you. 699 00:45:04,493 --> 00:45:05,995 I've got this. 700 00:45:06,954 --> 00:45:07,955 Hello. 701 00:45:08,414 --> 00:45:11,292 I don't know why you're here, but that won't happen again. 702 00:45:11,500 --> 00:45:12,668 Wait. 703 00:45:14,253 --> 00:45:15,296 What? 704 00:45:17,506 --> 00:45:18,716 I... 705 00:45:19,925 --> 00:45:22,887 I had this dream about a woman I once knew. 706 00:45:24,805 --> 00:45:27,391 And I found out the next day she had just died. 707 00:45:29,643 --> 00:45:31,186 Is that who you think I am? 708 00:45:32,980 --> 00:45:34,481 No, I don't think so. 709 00:45:35,983 --> 00:45:39,028 Well, I want you to think very carefully about when you really had that dream 710 00:45:39,111 --> 00:45:41,989 because when people die, everything gets mixed up. 711 00:45:43,198 --> 00:45:44,658 I don't know. Maybe. 712 00:45:45,492 --> 00:45:47,953 Maybe you dreamt about her all the time. 713 00:45:49,580 --> 00:45:50,748 Maybe. 714 00:45:51,916 --> 00:45:55,586 When someone dies, you just want to make sense out of it. 715 00:45:55,669 --> 00:45:57,046 But you can't. 716 00:46:02,009 --> 00:46:03,677 I'm not saying this to lead you on 717 00:46:03,761 --> 00:46:05,095 or make you more interested, 718 00:46:05,179 --> 00:46:08,515 but the next time you come in here, please bring a date. 719 00:46:09,350 --> 00:46:10,684 I just work here. 720 00:46:12,770 --> 00:46:14,521 I just want to sit here. 721 00:46:19,735 --> 00:46:20,861 Okay. 52548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.