All language subtitles for Mad.Men.S07E02.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,680 --> 00:02:31,286 - Evening, Mr. Draper. - Hello, Dawn. 2 00:02:31,440 --> 00:02:35,286 - Let me take your coat. - It's 8:00. Do you mind? 3 00:02:35,440 --> 00:02:36,885 What is this? 4 00:02:37,040 --> 00:02:39,327 Sweet'N Low and Coffee-Mate. I noticed you were out. 5 00:02:39,480 --> 00:02:42,051 Is this an elaborate plea for coffee? I can make some. 6 00:02:42,200 --> 00:02:44,043 I really can't stay. 7 00:02:46,280 --> 00:02:48,203 Mrs. Draper did not call this morning, 8 00:02:48,360 --> 00:02:50,283 but I arranged for a Valentine bouquet to arrive 9 00:02:50,480 --> 00:02:53,086 in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner. 10 00:02:53,240 --> 00:02:54,890 Good girl. 11 00:02:55,040 --> 00:02:57,088 Mohawk Airlines? Henry Lammott came in? 12 00:02:57,280 --> 00:02:59,681 He just dropped in. He wanted to meet Lou. 13 00:02:59,840 --> 00:03:02,320 Huh. Office or conference room? 14 00:03:02,480 --> 00:03:04,608 - Conference room. - Where did he sit? 15 00:03:04,760 --> 00:03:06,649 - Who? - Lou. 16 00:03:06,800 --> 00:03:08,768 I don't remember. 17 00:03:08,920 --> 00:03:10,649 How did Diners Club go on Tuesday? 18 00:03:10,800 --> 00:03:13,201 It got pushed back for a signing meeting with Handi-Wrap. 19 00:03:13,360 --> 00:03:15,966 More Dow? How long has that been going on? 20 00:03:16,120 --> 00:03:17,884 I don't know. It's Mr. Cosgrove. 21 00:03:18,040 --> 00:03:19,644 Clara's terrible with memos. 22 00:03:19,840 --> 00:03:22,571 - What creative team is on it? - I don't know. 23 00:03:27,680 --> 00:03:29,967 - No other calls? - No, Mr. Draper. 24 00:03:30,120 --> 00:03:33,249 I know, I know. I told you, it's for carfare. 25 00:03:33,440 --> 00:03:36,683 Well, I've been thinking about it a lot, actually. 26 00:03:36,840 --> 00:03:39,286 And you know I don't mind keeping you aware of things. 27 00:03:39,440 --> 00:03:41,920 But there's something about the money that makes it feel wrong. 28 00:03:42,080 --> 00:03:44,367 You're doing extra work. You should get extra pay. 29 00:03:44,520 --> 00:03:46,443 It's no work at all. 30 00:03:46,600 --> 00:03:49,763 So I will continue to do what I feel comfortable doing for free, 31 00:03:49,920 --> 00:03:51,809 which is answer your phone and keep you up to date. 32 00:03:52,000 --> 00:03:53,525 That's all I ask for. 33 00:03:53,680 --> 00:03:56,604 No, you asked me to get you photocopies of the Butler work 34 00:03:56,760 --> 00:03:58,524 and they're locked in Peggy's office and I can't. 35 00:03:58,680 --> 00:04:00,045 I don't want you to do that. 36 00:04:00,200 --> 00:04:01,929 All right. Good. 37 00:04:02,080 --> 00:04:04,048 But I want you to take this. 38 00:04:10,720 --> 00:04:12,802 - You take care. - Of course. 39 00:04:12,960 --> 00:04:15,327 The cleaning woman comes tomorrow morning. 40 00:04:39,240 --> 00:04:41,971 She says, "You look like a working girl." 41 00:04:42,120 --> 00:04:44,726 And I thought she meant I looked low-class like a secretary. 42 00:04:44,880 --> 00:04:47,167 But Petra said she meant a prostitute. 43 00:04:47,320 --> 00:04:50,210 How the fuck does my mother know what a prostitute looks like? 44 00:04:50,360 --> 00:04:51,805 How was Sarah? 45 00:04:51,960 --> 00:04:54,247 Below average. 46 00:04:54,400 --> 00:04:56,289 She wants me to bring her Capezios, 47 00:04:56,480 --> 00:04:58,528 so I don't know what I'm going to wear. 48 00:04:58,680 --> 00:05:01,081 Is it an open casket? 49 00:05:01,240 --> 00:05:03,288 I didn't ask. 50 00:05:03,440 --> 00:05:06,444 Sergeant Snorkel says we have to come back on the 12:30. 51 00:05:06,600 --> 00:05:08,887 So back here by 3:00? 52 00:05:09,040 --> 00:05:10,530 The funeral's at 9:00. 53 00:05:10,680 --> 00:05:12,330 We see Sarah, boo-hoo. 54 00:05:12,480 --> 00:05:15,609 Maybe we leave a little early because Sally's so upset. 55 00:05:15,760 --> 00:05:17,762 We get in a taxi to the cemetery, 56 00:05:17,960 --> 00:05:20,042 but we get out in Greenwich Village. 57 00:05:20,200 --> 00:05:22,931 Two hours of shopping, take another pumpkin to Grand Central. 58 00:05:23,080 --> 00:05:26,448 There's a boutique on MacDougal that has Pocahontas boots. 59 00:05:26,600 --> 00:05:28,967 I am upset, Carol. 60 00:05:29,120 --> 00:05:32,249 Me, too. I heard her dad's a mess. 61 00:05:32,400 --> 00:05:34,687 She was supposed to be a great beauty. 62 00:05:34,840 --> 00:05:39,801 Sarah had this picture of her wearing a bikini on Christmas. 63 00:05:39,960 --> 00:05:42,122 She took it with her. 64 00:05:43,760 --> 00:05:46,331 You know she's gonna miss school till Easter? 65 00:05:46,480 --> 00:05:48,403 I wish my mom was dead. 66 00:05:48,560 --> 00:05:52,087 I'd stay here till 1975 if I could get Betty in the ground. 67 00:05:52,240 --> 00:05:53,765 What are you wearing? 68 00:05:53,920 --> 00:05:56,127 I don't have anything black but my turtleneck, 69 00:05:56,280 --> 00:05:59,602 so I thought I'd wear that with my brown suede skirt and black tights. 70 00:05:59,760 --> 00:06:02,650 Jesus, Draper. Is this your first funeral? 71 00:06:09,800 --> 00:06:11,370 Leave the lights off. 72 00:06:11,520 --> 00:06:13,409 How am I gonna find anything? 73 00:06:15,000 --> 00:06:17,924 Why do you have to do this tonight? 74 00:06:26,440 --> 00:06:29,967 - Hey. - Didn't you already sign Chevy? 75 00:06:30,160 --> 00:06:33,004 Can't you just add the business onto their other contract? 76 00:06:33,200 --> 00:06:36,329 Sweetheart, let me explain this to you. 77 00:06:36,480 --> 00:06:40,041 This is the Southern California Chevrolet Dealers Association. 78 00:06:40,200 --> 00:06:43,170 Chevy's the factory, this is the store. 79 00:06:45,560 --> 00:06:47,642 You're not listening to me. 80 00:06:58,280 --> 00:07:00,487 Just has to be there when he wakes up. 81 00:07:00,640 --> 00:07:03,211 He's so drunk, he doesn't even know where he is. 82 00:07:03,400 --> 00:07:04,970 That's why it has to be there when he wakes up 83 00:07:05,120 --> 00:07:06,121 with a note that says, 84 00:07:06,320 --> 00:07:08,721 "You promised to sign this no matter what." 85 00:07:10,680 --> 00:07:12,682 You are such a big deal. 86 00:07:17,480 --> 00:07:19,005 How'd it go? 87 00:07:20,560 --> 00:07:24,406 - I got 'em. - Good work. 88 00:07:24,560 --> 00:07:27,040 - Good night, Bonnie. - Good night. 89 00:07:34,280 --> 00:07:36,362 Hold that, please. 90 00:07:42,160 --> 00:07:45,164 - Hello, New York. - Howdy. 91 00:07:45,360 --> 00:07:47,681 Oh, Michael, very nice work on Butler. 92 00:07:47,840 --> 00:07:49,683 Stan, we're going to need renderings, color. 93 00:07:55,440 --> 00:07:58,330 - How's Monday? - Today is Friday. 94 00:07:58,480 --> 00:08:01,245 Whew, I'm buried all day and I have plans tonight. 95 00:08:01,400 --> 00:08:03,562 So you can finish tonight and have plans all weekend. 96 00:08:03,720 --> 00:08:05,563 - She's gonna find out. - What? 97 00:08:07,280 --> 00:08:09,965 Maybe if you invite me, you can have till Tuesday. 98 00:08:10,120 --> 00:08:13,442 We now all know you don't have plans for Valentine's Day. 99 00:08:15,720 --> 00:08:17,449 Oh. 100 00:08:17,640 --> 00:08:19,688 She has plans. Look at her calendar. 101 00:08:19,840 --> 00:08:22,650 "February 14, masturbate gloomily." 102 00:08:23,640 --> 00:08:25,802 Monday is fine. 103 00:08:32,960 --> 00:08:35,167 Who are these from? 104 00:08:35,320 --> 00:08:37,891 Hard to believe your cat has the money. 105 00:08:39,240 --> 00:08:41,083 Really lovely. 106 00:08:41,240 --> 00:08:44,722 Look at you, every inch a girl. 107 00:08:44,920 --> 00:08:46,046 Is this some kind of joke? 108 00:08:46,200 --> 00:08:48,567 Just tell me now because I don't want to have to fire you later. 109 00:08:50,040 --> 00:08:52,042 Enjoy your flowers, boss. 110 00:09:09,280 --> 00:09:10,770 Oh. 111 00:09:10,920 --> 00:09:12,922 Happy Valentine's Day, Shirley. 112 00:09:13,080 --> 00:09:15,811 And happy Valentine's Day to you. 113 00:09:15,960 --> 00:09:19,328 Shirley, I see there's no card, 114 00:09:19,480 --> 00:09:22,643 but I'd like to know who sent me these beautiful flowers. 115 00:09:23,640 --> 00:09:25,529 Well, actually... 116 00:09:25,680 --> 00:09:27,489 Oh. 117 00:09:29,880 --> 00:09:31,882 Oh. 118 00:09:32,040 --> 00:09:33,405 I understand now. 119 00:09:33,560 --> 00:09:35,528 Oh, good. 120 00:09:35,720 --> 00:09:37,563 Could you get me some coffee? 121 00:09:37,760 --> 00:09:39,364 What time is it on the coast? 122 00:09:39,520 --> 00:09:41,409 - Pardon? - 6:00 a.m. 123 00:09:43,200 --> 00:09:44,531 I'll handle it. 124 00:09:45,840 --> 00:09:47,251 Could you get the door? 125 00:09:57,840 --> 00:09:59,251 Ted Chaough's office. 126 00:09:59,400 --> 00:10:00,686 Good morning, Moira. It's Peggy. 127 00:10:00,840 --> 00:10:01,921 Where are you? 128 00:10:02,120 --> 00:10:05,920 I'm in my office, but I need you to relay a message to Ted for me. 129 00:10:06,120 --> 00:10:07,724 Oh, okay. 130 00:10:08,800 --> 00:10:11,849 Tell him that I got his message. 131 00:10:12,000 --> 00:10:16,324 No, tell him that I relayed his message 132 00:10:16,480 --> 00:10:19,962 to the client and... 133 00:10:21,080 --> 00:10:23,287 And what? 134 00:10:23,440 --> 00:10:25,920 There's nothing he can do. 135 00:10:26,080 --> 00:10:27,525 They're not... 136 00:10:27,680 --> 00:10:29,444 they don't want to hear any more pitches. 137 00:10:29,600 --> 00:10:31,489 The business is gone. 138 00:10:31,640 --> 00:10:32,721 Really? What account? 139 00:10:32,880 --> 00:10:34,644 He'll know. 140 00:10:46,160 --> 00:10:48,686 Well, the snow's melted, but not the hearts of New Yorkers. 141 00:10:48,840 --> 00:10:50,763 I just had some old lady call me a "kike." 142 00:10:50,960 --> 00:10:52,883 - Is that right? - Yeah. 143 00:10:53,040 --> 00:10:54,451 She was letting her dog relieve himself 144 00:10:54,600 --> 00:10:56,329 and I said, "Pardon me, but you want to curb that thing?" 145 00:10:56,480 --> 00:10:58,608 She says, "Mind your own business, kike." 146 00:10:58,800 --> 00:11:01,280 Maybe it's the hat. 147 00:11:02,440 --> 00:11:04,442 The strangest things happen to you. 148 00:11:06,640 --> 00:11:09,041 Hey, did you see this? 149 00:11:09,200 --> 00:11:11,441 Ogilvy signed Hershey. 150 00:11:11,600 --> 00:11:13,090 I hadn't heard that. 151 00:11:17,080 --> 00:11:19,447 She hates her because she got a C in Western Civ. 152 00:11:19,600 --> 00:11:21,090 She corrects my English. 153 00:11:21,280 --> 00:11:23,089 I went to school in England. 154 00:11:24,720 --> 00:11:26,643 Are we going to walk into school with these? 155 00:11:26,800 --> 00:11:28,564 We'll say they're Sarah's. 156 00:11:33,400 --> 00:11:35,767 Is my purse in your bag? 157 00:11:35,960 --> 00:11:39,681 The senior class sent her flowers because they're all so concerned. 158 00:11:39,880 --> 00:11:41,962 Half of them think her name is Sally. 159 00:11:42,120 --> 00:11:44,771 Shit, I must have left it at the coffee shop. 160 00:11:44,920 --> 00:11:47,321 Maybe in the head shop? 161 00:11:47,480 --> 00:11:49,050 I'm just going to go up and check at the counter. 162 00:11:49,200 --> 00:11:51,487 - I'll get your fare. - No, my address book is in there. 163 00:11:51,640 --> 00:11:53,642 - It's everybody I know. - We can't wait. 164 00:11:53,800 --> 00:11:56,167 There's another train in a couple hours. 165 00:12:00,160 --> 00:12:03,004 - "Hello, Dawn." - "Hello, Shirley." 166 00:12:03,200 --> 00:12:05,931 You shouldn't be taking a break right where you are. 167 00:12:06,120 --> 00:12:09,602 I'm not. I'm getting her coffee. And I'm taking my time. 168 00:12:09,760 --> 00:12:12,684 - What did she do now? - It ain't funny. 169 00:12:12,840 --> 00:12:15,605 Charles sent me 12 long-stem roses in a crystal vase 170 00:12:15,760 --> 00:12:17,683 and she took 'em. 171 00:12:17,880 --> 00:12:20,042 I was right at the photocopier when she came in 172 00:12:20,200 --> 00:12:21,690 preparing her shit, and somehow... 173 00:12:21,880 --> 00:12:23,245 'cause I put the card in my purse, 174 00:12:23,400 --> 00:12:25,209 I guess because it said, "I love you so"... 175 00:12:25,360 --> 00:12:26,566 she thought they were hers. 176 00:12:26,760 --> 00:12:29,286 Well, it was an honest mistake. 177 00:12:29,440 --> 00:12:31,204 Who the hell is sending her flowers? 178 00:12:43,080 --> 00:12:44,684 Why didn't you say something? 179 00:12:44,840 --> 00:12:47,002 It was too late. I tried. 180 00:12:47,200 --> 00:12:49,646 - You tried? - I really did. 181 00:12:50,720 --> 00:12:54,406 Well, they're hers now. 182 00:12:54,560 --> 00:12:55,641 I'm gonna tell her. 183 00:12:55,800 --> 00:12:58,007 You want those flowers so bad, 184 00:12:58,160 --> 00:12:59,924 you'll take the trouble that comes with getting them back? 185 00:13:00,080 --> 00:13:02,447 It's not right. 186 00:13:02,600 --> 00:13:05,843 Well, I have two bosses 187 00:13:06,000 --> 00:13:09,402 and one of them hasn't told his wife he's on leave. 188 00:13:09,600 --> 00:13:11,364 Keep pretending. 189 00:13:11,560 --> 00:13:13,403 That's your job. 190 00:13:13,600 --> 00:13:15,728 Well, you know who I feel the worst for is Charles. 191 00:13:15,880 --> 00:13:17,564 He'd rather you have a job. 192 00:13:17,720 --> 00:13:19,563 You know that's not true. 193 00:13:23,600 --> 00:13:25,602 "Happy Valentine's, Dawn." 194 00:13:25,760 --> 00:13:27,842 "Good-bye, Shirley." 195 00:13:30,600 --> 00:13:33,444 You look good. Rested. 196 00:13:33,600 --> 00:13:36,126 You said that. How do I usually look? 197 00:13:36,280 --> 00:13:38,965 It's just that you've been so busy for the last two years, 198 00:13:39,120 --> 00:13:40,929 you've never taken me up for lunch. 199 00:13:41,080 --> 00:13:43,048 I figured you're on some kind of break. 200 00:13:43,200 --> 00:13:45,441 Maybe I'm doing research. 201 00:13:45,600 --> 00:13:48,365 Maybe I want our place to be a little bit more like Wells Rich Greene. 202 00:13:48,520 --> 00:13:50,648 You'd have to have Mary. 203 00:13:50,800 --> 00:13:53,201 And, you know, you probably could. 204 00:13:53,360 --> 00:13:55,203 I knew you were gonna tell me how great it is to work there, 205 00:13:55,360 --> 00:13:57,727 but I didn't think that's where you'd start. 206 00:13:59,440 --> 00:14:02,125 So you looking to make a change? 207 00:14:02,320 --> 00:14:03,810 I have a job. 208 00:14:03,960 --> 00:14:06,964 And I have a contract and a noncompete clause. 209 00:14:07,120 --> 00:14:09,043 And I'm a partner. 210 00:14:10,440 --> 00:14:13,250 Look, I don't know what the truth is and I don't really care. 211 00:14:13,400 --> 00:14:15,767 Someone said you were dabbling in the LA office 212 00:14:15,920 --> 00:14:17,490 or managing your wife's career. 213 00:14:18,480 --> 00:14:19,720 People say things. 214 00:14:19,920 --> 00:14:22,366 Well, then you probably heard the one 215 00:14:22,520 --> 00:14:26,650 where you pulled a major boner in a meeting 216 00:14:26,840 --> 00:14:30,083 and you cried or punched somebody or something 217 00:14:30,240 --> 00:14:32,811 and that they cut you loose. 218 00:14:34,280 --> 00:14:35,691 I didn't know I was gonna be interrogated 219 00:14:35,840 --> 00:14:37,808 by the Hooterville telephone operator. 220 00:14:37,960 --> 00:14:39,644 So it's not true? 221 00:14:39,800 --> 00:14:41,609 You're spoiling the mood. 222 00:14:43,840 --> 00:14:46,161 How about for a second date, we go see the Knicks? 223 00:14:46,360 --> 00:14:47,725 Right on the floor. 224 00:14:47,880 --> 00:14:50,247 Bradley's having one hell of a season. 225 00:14:50,400 --> 00:14:52,402 That's a good idea. 226 00:15:21,920 --> 00:15:23,206 Hello? 227 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 Can I help you, sweetheart? 228 00:15:25,600 --> 00:15:27,648 Who are you? 229 00:15:27,800 --> 00:15:30,565 I'm Mr. Avery. You looking for casting? 230 00:15:30,720 --> 00:15:34,167 No, I'm looking for my dad, Donald Draper. 231 00:15:35,800 --> 00:15:39,407 Uh, well, he's not here. 232 00:15:40,880 --> 00:15:43,008 Did he change offices? 233 00:15:44,080 --> 00:15:46,686 Perfect. 234 00:15:46,880 --> 00:15:50,168 Look, honey, he's not here. 235 00:15:50,320 --> 00:15:52,891 He's probably at home. You should call him. 236 00:15:53,040 --> 00:15:54,849 You know how to get an outside line? 237 00:15:56,960 --> 00:15:58,485 Is Joan here? 238 00:15:58,680 --> 00:16:01,763 That's a good idea. Her office is right down there. 239 00:16:11,440 --> 00:16:14,330 You know, I think everybody's at lunch. 240 00:16:30,480 --> 00:16:32,482 Have a nice day. 241 00:16:44,360 --> 00:16:46,840 So she's sitting there on the conference table 242 00:16:47,000 --> 00:16:49,128 Indian-style in a dress and boots 243 00:16:49,320 --> 00:16:51,607 like some kind of perverted kindergarten teacher 244 00:16:51,760 --> 00:16:54,969 and she says, "Well, thank you, Robert. 245 00:16:55,120 --> 00:16:56,804 I know it's the best you can do." 246 00:16:56,960 --> 00:16:59,008 What did Bob do? 247 00:16:59,200 --> 00:17:01,441 Accepted his death gracefully. 248 00:17:01,600 --> 00:17:03,602 I see a sheep and a wolf. 249 00:17:03,760 --> 00:17:05,569 But which is which? 250 00:17:05,720 --> 00:17:07,768 - How are you, Don? - Great. 251 00:17:07,960 --> 00:17:10,930 Jim Hobart, Dave Wooster. 252 00:17:11,080 --> 00:17:12,161 We know each other. 253 00:17:12,320 --> 00:17:14,482 So, Dave, how come you'll have lunch with Don and not with me? 254 00:17:14,640 --> 00:17:17,120 'Cause this is social. He's not trying to buy us. 255 00:17:17,280 --> 00:17:19,601 Well, what are you trying to do, Don? 256 00:17:19,760 --> 00:17:21,205 Are you taking lunches now? 257 00:17:21,360 --> 00:17:24,489 No, I'm just looking for love. 258 00:17:24,640 --> 00:17:26,563 Well, on behalf of myself 259 00:17:26,720 --> 00:17:28,848 and all the millionaires at McCann Erickson, 260 00:17:29,000 --> 00:17:32,004 we'd love a chance to tell you how handsome you are. 261 00:17:33,320 --> 00:17:34,845 Move along, Jim. 262 00:17:36,360 --> 00:17:40,285 Tell Mary I picked up the check, because I just did. 263 00:17:42,000 --> 00:17:44,241 I don't have to crap on McCann for you, do I? 264 00:17:44,400 --> 00:17:47,210 I almost worked there. Twice. 265 00:17:47,360 --> 00:17:49,249 But you didn't. 266 00:18:07,240 --> 00:18:09,288 Here, I want you to have these. 267 00:18:09,480 --> 00:18:12,324 It smells like an Italian funeral in there. 268 00:18:20,160 --> 00:18:22,003 So then dessert finally arrives and the ladies, 269 00:18:22,200 --> 00:18:23,725 on cue, depart to the toilets. 270 00:18:23,880 --> 00:18:26,406 And as we're standing, Honeywell leans in and says, 271 00:18:26,560 --> 00:18:28,688 "I like what I see." 272 00:18:28,840 --> 00:18:32,208 Now, I thought he was making a ribald comment about my date, 273 00:18:32,360 --> 00:18:34,089 but he followed up by suggesting 274 00:18:34,240 --> 00:18:35,810 we retire to the bar, just the two of us. 275 00:18:35,960 --> 00:18:38,042 Is this a partners' meeting 276 00:18:38,200 --> 00:18:42,046 or the most tedious wireless program I've ever heard? 277 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 What? 278 00:18:44,840 --> 00:18:46,171 What did he say? 279 00:18:46,320 --> 00:18:49,085 - We're on the edge of our seats. 280 00:18:49,240 --> 00:18:51,766 - Hello, New York? - He's saying get to it, Pete. 281 00:18:51,920 --> 00:18:54,207 - Did you kiss the man or not? - Fine. 282 00:18:54,400 --> 00:18:57,290 Well, he didn't want to say it in front of the boys from Detroit, 283 00:18:57,440 --> 00:18:59,886 but he wants us to handle his business. 284 00:19:00,040 --> 00:19:02,930 He rules the SoCal dealerships with an iron fist. 285 00:19:03,120 --> 00:19:04,849 - That's great. - Wonderful. 286 00:19:05,000 --> 00:19:07,480 - That's wonderful news. - It is, isn't it? 287 00:19:07,640 --> 00:19:09,688 They want us to start on the summer sale. 288 00:19:09,840 --> 00:19:11,171 Sign them right away. 289 00:19:11,320 --> 00:19:13,049 Sit in his yard with a pen if you have to. 290 00:19:13,200 --> 00:19:14,440 Contract came with the milkman. 291 00:19:14,600 --> 00:19:17,285 I'll get Bob Benson to fly in from Detroit for the signing. 292 00:19:17,440 --> 00:19:19,442 We don't want the tail wagging the dog. 293 00:19:20,760 --> 00:19:22,410 They're the Dealers Association. 294 00:19:22,560 --> 00:19:24,289 They bill almost as much as Chevy does. 295 00:19:24,440 --> 00:19:25,680 They are the dog. 296 00:19:25,840 --> 00:19:27,683 - He's right. - Just a minute. 297 00:19:27,840 --> 00:19:31,003 Chevy's our client and they're our entree to GM, 298 00:19:31,160 --> 00:19:33,811 which bills more than everything on the planet. 299 00:19:33,960 --> 00:19:35,928 I would tell Detroit we've got this opportunity 300 00:19:36,080 --> 00:19:37,366 and I would ask for their blessing. 301 00:19:37,520 --> 00:19:38,806 Look, when I brought in Chevy, 302 00:19:38,960 --> 00:19:40,928 I got their very own Mikey O'Brien laid. 303 00:19:41,080 --> 00:19:43,845 Sorry, sweetheart. And it wasn't easy. Sorry again. 304 00:19:44,000 --> 00:19:46,810 Pete caught him. Let Pete mount him. 305 00:19:46,960 --> 00:19:48,724 Can we move on? 306 00:19:48,880 --> 00:19:51,804 This phone call is already eating into our fee. 307 00:19:52,000 --> 00:19:54,287 Ted, weren't you there when we signed Chevy? 308 00:19:54,440 --> 00:19:56,681 Roger seems to have failed to get a head count. 309 00:19:56,880 --> 00:19:59,326 I don't see any reason to keep score. 310 00:19:59,480 --> 00:20:02,165 Gentlemen, this is good news. 311 00:20:02,320 --> 00:20:04,402 And I have no problem with flying to Detroit 312 00:20:04,560 --> 00:20:07,131 and briefing Bob and all those... 313 00:20:07,280 --> 00:20:09,681 I'll bring oranges. 314 00:20:09,840 --> 00:20:12,571 Ted? Are you there? 315 00:20:12,720 --> 00:20:14,324 Hello, California? 316 00:20:14,520 --> 00:20:16,966 - Dee, can you hear us? - Yes, I can. 317 00:20:17,120 --> 00:20:20,044 Dee? 318 00:20:20,200 --> 00:20:22,680 What's wrong with you? I say up, you say down. 319 00:20:22,840 --> 00:20:25,002 I'm surprised you're disagreeing with me. 320 00:20:25,200 --> 00:20:26,770 It's common sense. 321 00:20:26,920 --> 00:20:28,490 I think they can't hear us. 322 00:20:28,640 --> 00:20:30,369 We can hear you! 323 00:20:30,520 --> 00:20:32,010 Pete can service the account, 324 00:20:32,160 --> 00:20:33,924 but he will report to our man in Detroit 325 00:20:34,080 --> 00:20:36,447 where said parties will be offered 326 00:20:36,600 --> 00:20:38,045 the right of refusal. 327 00:20:38,200 --> 00:20:41,010 I remember very clearly when Don and I signed Chevy. 328 00:20:41,160 --> 00:20:42,207 Don who? 329 00:20:42,360 --> 00:20:45,284 Our collective ex-wife who still receives alimony? 330 00:20:46,840 --> 00:20:48,444 - Hang up. - No. 331 00:20:48,640 --> 00:20:49,926 This is a partners' meeting. 332 00:20:50,080 --> 00:20:51,320 Let's poll the partners, shall we? 333 00:20:51,520 --> 00:20:53,409 - Aye. - Aye what? 334 00:20:53,600 --> 00:20:55,045 I agree with Jim. 335 00:20:57,040 --> 00:20:59,008 Moira, fix the phone. 336 00:20:59,160 --> 00:21:01,162 I feel caught off guard by having a confrontation 337 00:21:01,360 --> 00:21:03,681 over something that seems rudimentary. 338 00:21:10,920 --> 00:21:12,922 They never said which of Peggy's accounts we lost. 339 00:21:13,120 --> 00:21:15,407 Call me when you fix the damn phone. 340 00:21:17,640 --> 00:21:19,688 Let me try out there. 341 00:21:19,880 --> 00:21:21,450 What difference could that possibly make? 342 00:21:21,600 --> 00:21:23,170 I thought we were gonna get a new one of these. 343 00:21:23,320 --> 00:21:25,004 And why the hell aren't we in the conference room? 344 00:21:27,240 --> 00:21:29,925 Do not go after him. 345 00:21:32,200 --> 00:21:35,761 Moira, you can reach me in my office. 346 00:21:42,440 --> 00:21:44,363 Hello? 347 00:21:44,520 --> 00:21:45,681 Marta? 348 00:21:45,840 --> 00:21:48,764 Oh, I looked everywhere for you. 349 00:21:48,920 --> 00:21:50,649 What are you doing here? 350 00:21:50,800 --> 00:21:52,370 What happened? Is everything okay? 351 00:21:52,520 --> 00:21:54,602 Obviously not. 352 00:21:54,760 --> 00:21:57,127 - Where were you? - I was at the office. 353 00:21:57,280 --> 00:21:59,089 What? 354 00:21:59,240 --> 00:22:02,084 I wasn't feeling well. I left early. 355 00:22:04,120 --> 00:22:05,326 What happened? 356 00:22:05,480 --> 00:22:06,641 Does your mother know where you are? 357 00:22:06,840 --> 00:22:09,207 What? No. 358 00:22:09,360 --> 00:22:11,647 You're not supposed to be off campus. 359 00:22:14,360 --> 00:22:17,807 My roommate's mother died and they let us go to the funeral, 360 00:22:17,960 --> 00:22:20,167 but I lost my purse. 361 00:22:22,040 --> 00:22:25,442 Oh. I'm sorry to hear that. 362 00:22:26,440 --> 00:22:29,171 I just need money for the train. 363 00:22:32,320 --> 00:22:34,288 And I guess I need a note of excuse. 364 00:22:34,440 --> 00:22:35,885 I'll drive you. 365 00:22:36,080 --> 00:22:39,926 No, it's okay. You're not feeling well. 366 00:22:40,080 --> 00:22:41,730 I'll be fine. 367 00:22:41,920 --> 00:22:44,082 You really don't have to. 368 00:22:44,240 --> 00:22:46,288 It looks like you have a lot of work to do. 369 00:22:46,440 --> 00:22:50,001 Come on, it'll be nice. We'll take a drive. 370 00:22:50,160 --> 00:22:52,083 What's the note supposed to say? 371 00:22:52,240 --> 00:22:53,446 What? 372 00:22:53,640 --> 00:22:56,291 Sally, what do I say? 373 00:22:58,000 --> 00:23:00,207 Just tell the truth. 374 00:23:10,480 --> 00:23:11,481 Where the hell were you? 375 00:23:11,640 --> 00:23:13,529 I was getting your perfume. 376 00:23:13,680 --> 00:23:16,524 - Draper's daughter showed up. - Sally was here? 377 00:23:16,680 --> 00:23:18,682 I don't know her name. She was looking for him. 378 00:23:18,840 --> 00:23:20,842 My Lord. What did you say? 379 00:23:21,040 --> 00:23:23,805 I said he's probably at home. It's not my problem. 380 00:23:24,000 --> 00:23:25,126 I have to call him. 381 00:23:25,280 --> 00:23:27,044 Call him? 382 00:23:27,200 --> 00:23:29,441 You have to call him? Okay. 383 00:23:29,600 --> 00:23:32,331 Don't bother apologizing to me, I guess. 384 00:23:33,720 --> 00:23:36,291 I'm very sorry. 385 00:23:38,560 --> 00:23:40,642 Want to go before we go? 386 00:23:40,800 --> 00:23:42,450 I'm fine. 387 00:23:44,880 --> 00:23:46,609 - Hello. - It's Dawn. 388 00:23:46,760 --> 00:23:47,886 And I'm really sorry. 389 00:23:48,040 --> 00:23:49,405 I don't know what happened, 390 00:23:49,560 --> 00:23:52,131 but Sally came into the office and she talked to Lou. 391 00:23:55,480 --> 00:23:57,687 - And what did he say? - I don't know. 392 00:23:57,840 --> 00:24:01,128 But I wanted you to know that she might be on her way. 393 00:24:01,280 --> 00:24:04,284 Okay. Thank you, Dawn. 394 00:24:08,600 --> 00:24:10,011 Do you have to stay? 395 00:24:10,160 --> 00:24:12,527 No. 396 00:24:13,520 --> 00:24:15,204 Let's go. 397 00:24:19,000 --> 00:24:20,365 Hello, Dawn. 398 00:24:20,560 --> 00:24:21,766 Lou said he wanted to see me. 399 00:24:21,920 --> 00:24:23,968 Oh. 400 00:24:24,120 --> 00:24:26,600 Lou, Joan's here to see you. 401 00:24:26,760 --> 00:24:29,491 Actually, I need to see the both of you. 402 00:24:40,440 --> 00:24:42,442 Get the door. 403 00:24:46,240 --> 00:24:48,481 When I generously agreed 404 00:24:48,640 --> 00:24:51,644 to share Dawn here with Don Draper, 405 00:24:51,840 --> 00:24:53,922 it was for the purposes of his correspondence 406 00:24:54,080 --> 00:24:57,448 and incoming phone calls, not cleaning up his messes. 407 00:24:57,640 --> 00:25:00,450 One of those things is very time-consuming. 408 00:25:00,640 --> 00:25:02,802 - What happened? - His daughter came by. 409 00:25:02,960 --> 00:25:04,849 Why are we going through all this? 410 00:25:05,000 --> 00:25:06,001 I know you can't fire her. 411 00:25:06,160 --> 00:25:07,810 Just move her to another part of the building. 412 00:25:07,960 --> 00:25:10,088 Lou, I will take care of this. 413 00:25:10,240 --> 00:25:13,323 - What do you mean by that? - I want my own girl. 414 00:25:13,480 --> 00:25:16,484 - Come along, Dawn. - In a minute. 415 00:25:16,640 --> 00:25:19,041 Obviously I can say anything I want. 416 00:25:19,240 --> 00:25:20,571 But you don't want to. 417 00:25:20,720 --> 00:25:23,849 I skipped my lunch to buy your wife perfume. 418 00:25:24,880 --> 00:25:27,406 If you had been thoughtful enough to get her a gift 419 00:25:27,560 --> 00:25:30,962 when I told you about it 10 days ago, I would have been here. 420 00:25:31,120 --> 00:25:34,249 Do you understand? It's not my problem. 421 00:25:34,400 --> 00:25:37,165 None of this has anything to do with me. 422 00:25:39,240 --> 00:25:41,561 I'm sorry if I said the wrong thing. 423 00:25:48,080 --> 00:25:49,605 Was that necessary? 424 00:25:49,760 --> 00:25:51,683 When she comes back from the ladies', 425 00:25:51,840 --> 00:25:53,604 have her hand over the keys. 426 00:25:58,440 --> 00:25:59,805 New York is on the line. 427 00:25:59,960 --> 00:26:02,361 Do you have to put them on the contraption? 428 00:26:02,520 --> 00:26:04,682 It's just Mr. Sterling. 429 00:26:07,040 --> 00:26:09,168 - This is Pete. - It's Roger. 430 00:26:09,320 --> 00:26:11,527 I appreciate you fighting for me. 431 00:26:11,680 --> 00:26:13,967 Well, Jim pled his case 432 00:26:14,120 --> 00:26:16,168 and we decided it's best to keep the business, 433 00:26:16,320 --> 00:26:18,209 but run it past Detroit. 434 00:26:18,360 --> 00:26:20,966 - Which means Bob gets involved. - What? 435 00:26:21,120 --> 00:26:23,327 Jim and I had a meaningful conversation... 436 00:26:23,480 --> 00:26:26,006 I heard your conversation. You're full of it. 437 00:26:26,160 --> 00:26:27,321 That is just the kind of weakness 438 00:26:27,520 --> 00:26:29,124 that got us in this position to begin with. 439 00:26:29,280 --> 00:26:31,851 Let me just go to Detroit. I'm sure... 440 00:26:32,000 --> 00:26:34,480 ...something to do with Bob or my feelings towards Bob, 441 00:26:34,640 --> 00:26:35,721 but it really doesn't. 442 00:26:35,880 --> 00:26:38,611 It's a chance for me to rectify my status with those people. 443 00:26:38,760 --> 00:26:41,491 And in the end, that's our best route to new business. 444 00:26:41,640 --> 00:26:43,005 He disconnected. 445 00:26:49,720 --> 00:26:52,087 Why even bring in an account? 446 00:26:56,920 --> 00:26:59,241 They're just gonna take it away. 447 00:27:01,360 --> 00:27:03,124 Sometimes I think maybe I died 448 00:27:03,280 --> 00:27:05,248 and I'm in some kind of... 449 00:27:05,400 --> 00:27:08,529 I don't know if it's heaven or hell or limbo. 450 00:27:08,680 --> 00:27:10,603 But I don't seem to exist. 451 00:27:10,760 --> 00:27:13,047 No one feels my existence. 452 00:27:13,200 --> 00:27:15,931 Just cash the checks. You're gonna die one day. 453 00:27:16,080 --> 00:27:18,447 What you're supposed to say is, 454 00:27:18,600 --> 00:27:21,490 "Hey, why don't we just start our own agency?" 455 00:27:21,640 --> 00:27:23,165 At least the goal would be clear. 456 00:27:23,320 --> 00:27:25,288 I mean, what am I working for here? 457 00:27:25,440 --> 00:27:27,090 There's two offices. 458 00:27:27,240 --> 00:27:28,924 Yours is only slightly better than mine. 459 00:27:29,120 --> 00:27:32,408 What am I supposed to do, work my way up to your office? 460 00:27:32,560 --> 00:27:33,641 You can have my office. 461 00:27:33,800 --> 00:27:35,962 No, that is not the point. 462 00:27:38,800 --> 00:27:40,768 Cutler sent you out here because you're too moral. 463 00:27:40,920 --> 00:27:42,888 He couldn't look you in the face and be Machiavelli. 464 00:27:43,040 --> 00:27:44,280 That's not why I'm here. 465 00:27:44,440 --> 00:27:45,851 Why are you here? 466 00:27:46,000 --> 00:27:47,809 All you do is answer the phone and mope around. 467 00:27:47,960 --> 00:27:49,803 You know what? 468 00:27:49,960 --> 00:27:51,530 We're not talking anymore. 469 00:27:51,680 --> 00:27:54,684 From now on, we'll both pretend I'm in New York. 470 00:28:00,120 --> 00:28:03,010 Joan wants us to switch desks. 471 00:28:04,000 --> 00:28:06,401 Don't feel bad. It's not your fault. 472 00:28:06,560 --> 00:28:07,971 I know. 473 00:28:08,160 --> 00:28:11,130 Don't be sore, but I'm really happy. 474 00:28:12,120 --> 00:28:13,167 I need a box. 475 00:28:13,320 --> 00:28:15,527 She wants you out front right now. 476 00:28:15,680 --> 00:28:19,844 Okay. Well, just a few things. 477 00:28:20,840 --> 00:28:23,161 He takes it light with two Sweet'N Lows. 478 00:28:23,320 --> 00:28:25,800 Always put through his son Earl. 479 00:28:25,960 --> 00:28:27,689 These three lines are Lou's 480 00:28:27,840 --> 00:28:29,410 and this one is Mr. Draper's. 481 00:28:29,600 --> 00:28:32,206 Maybe I should get a pencil. 482 00:28:33,320 --> 00:28:34,446 You know what? 483 00:28:34,600 --> 00:28:37,843 I'll have Mr. Draper's calls come straight to me at reception. 484 00:28:56,120 --> 00:28:58,202 How old was your friend's mother? 485 00:28:59,200 --> 00:29:01,202 She's not my friend. 486 00:29:01,360 --> 00:29:03,727 She's my roommate. 487 00:29:04,720 --> 00:29:06,051 Where was the funeral? 488 00:29:06,200 --> 00:29:08,362 81st and Madison. 489 00:29:08,520 --> 00:29:10,204 Where was she buried? 490 00:29:10,360 --> 00:29:14,126 In Queens by the racetrack. 491 00:29:14,280 --> 00:29:17,409 So you left your purse at the cemetery? 492 00:29:17,560 --> 00:29:20,609 I'm not sure. That's why it's lost. 493 00:29:22,120 --> 00:29:23,645 Why are you interrogating me? 494 00:29:23,800 --> 00:29:26,041 Because I know you went to my office. 495 00:29:26,240 --> 00:29:29,050 So I find your story a little suspicious. 496 00:29:29,240 --> 00:29:30,401 My story? 497 00:29:30,560 --> 00:29:32,085 There's some man in your office. 498 00:29:32,240 --> 00:29:34,481 - We're not talking about me. - Did you lose your job? 499 00:29:34,640 --> 00:29:37,041 Why were you in the city? I want to know this minute. 500 00:29:37,200 --> 00:29:39,487 I don't have to tell you anything. 501 00:29:39,640 --> 00:29:41,005 Just stop the car. 502 00:29:41,160 --> 00:29:43,811 - I'm talking to you. - You're yelling at me. 503 00:29:43,960 --> 00:29:46,042 Why would you just let me lie to you like that? 504 00:29:46,200 --> 00:29:49,170 Because it's more embarrassing for me to catch you in a lie 505 00:29:49,320 --> 00:29:50,970 than it is for you to be lying. 506 00:29:51,120 --> 00:29:53,691 So you just laid in wait like your mother? 507 00:29:55,000 --> 00:29:58,766 Do you know how hard it was for me to go to your apartment? 508 00:29:58,920 --> 00:30:01,048 I could have run into that woman. 509 00:30:02,560 --> 00:30:05,450 I could be in the elevator, she could get in 510 00:30:05,600 --> 00:30:07,921 and I'd have to stand there smiling 511 00:30:08,080 --> 00:30:11,129 wanting to vomit while I smell her hairspray. 512 00:30:18,600 --> 00:30:20,284 I'm sorry. 513 00:30:20,440 --> 00:30:21,771 Please, stop. 514 00:30:21,960 --> 00:30:23,530 I'm not stopping the car. 515 00:30:23,680 --> 00:30:25,762 Stop talking. 516 00:30:25,920 --> 00:30:29,163 News five minutes sooner from WABC New York. 517 00:30:29,320 --> 00:30:31,482 News at 55 and 25. 518 00:30:31,680 --> 00:30:33,444 It's 29 degrees here in New York. 519 00:30:33,640 --> 00:30:35,404 A chilly Valentine's evening to you. 520 00:30:35,600 --> 00:30:36,647 I have to get gas. 521 00:30:36,800 --> 00:30:38,802 The Los Angeles trial of Sirhan Sirhan... 522 00:30:40,480 --> 00:30:43,324 I have Dee for you. 523 00:30:50,920 --> 00:30:52,809 Who the hell is Dee? 524 00:30:53,800 --> 00:30:55,484 From the Los Angeles office. 525 00:30:55,640 --> 00:30:57,768 She has Mr. Chaough on the line. 526 00:30:57,960 --> 00:31:00,645 You've got to be kidding me. Tell him I'm busy. 527 00:31:00,800 --> 00:31:02,802 Do you want me to take a message? 528 00:31:03,000 --> 00:31:05,207 No, I want you to leave a message. 529 00:31:05,360 --> 00:31:07,328 I'm sorry, I don't understand. 530 00:31:07,480 --> 00:31:09,369 Tell her to tell Ted 531 00:31:09,520 --> 00:31:12,000 that I have no intention of talking to him today. 532 00:31:12,160 --> 00:31:14,208 And that's it. That's all I said. 533 00:31:14,360 --> 00:31:16,089 Okay. 534 00:31:20,040 --> 00:31:21,769 That's what she said. 535 00:31:25,760 --> 00:31:27,444 You know what, Shirley? 536 00:31:27,600 --> 00:31:30,285 I've been thinking about it and I know it's silly, 537 00:31:30,440 --> 00:31:32,602 but could you please throw these flowers away? 538 00:31:32,760 --> 00:31:34,000 Why? 539 00:31:34,200 --> 00:31:36,009 I'm sorry, but they're cursed. 540 00:31:36,200 --> 00:31:38,009 No, they're not. They're beautiful. 541 00:31:38,160 --> 00:31:41,050 Look, I should have bought you flowers 542 00:31:41,200 --> 00:31:43,521 out of respect, 543 00:31:43,680 --> 00:31:45,648 not because of some holiday. 544 00:31:47,440 --> 00:31:52,048 Are these some symbol of how much we're loved? 545 00:31:52,200 --> 00:31:54,771 - It's a joke. - Please, don't. 546 00:31:54,920 --> 00:31:55,967 I'll get you some new ones. 547 00:31:56,120 --> 00:31:58,726 Please, those are my flowers. 548 00:31:58,880 --> 00:32:00,370 They're from my fiancé. 549 00:32:00,560 --> 00:32:03,803 - Since when? - Since this morning. 550 00:32:05,200 --> 00:32:06,565 Why didn't you tell me? 551 00:32:06,720 --> 00:32:08,006 You didn't give me a chance. 552 00:32:08,160 --> 00:32:10,242 I didn't give you a chance? 553 00:32:10,400 --> 00:32:13,768 They've been sitting in there all day. 554 00:32:13,920 --> 00:32:16,651 - Now you're just embarrassing me. - I didn't mean to. 555 00:32:16,800 --> 00:32:18,245 You know what? You should have never told me. 556 00:32:18,400 --> 00:32:20,243 That would have been a great gift. 557 00:32:20,400 --> 00:32:22,562 Who cares about your stupid flowers? 558 00:32:22,720 --> 00:32:25,200 You have a ring on. We all know that you're engaged. 559 00:32:25,360 --> 00:32:27,089 You did not have to embarrass me. 560 00:32:27,240 --> 00:32:29,208 Grow up. 561 00:32:43,280 --> 00:32:45,681 10:00 a.m.? Thank you. 562 00:32:52,880 --> 00:32:55,770 Come in. 563 00:32:57,640 --> 00:33:01,531 I just wanted to say I was on my way to the club 564 00:33:01,680 --> 00:33:05,526 and I noticed there's been a change in reception. 565 00:33:05,680 --> 00:33:07,125 I had to shuffle the girls. 566 00:33:07,280 --> 00:33:11,126 Well, I'm all for the national advancement of colored people, 567 00:33:11,280 --> 00:33:14,124 but I do not believe they should advance 568 00:33:14,280 --> 00:33:16,282 all the way to the front of this office. 569 00:33:16,440 --> 00:33:19,887 People can see her from the elevator. 570 00:33:20,040 --> 00:33:21,769 I'm sorry. 571 00:33:21,920 --> 00:33:24,366 Do you want me to dismiss her based on the color of her skin? 572 00:33:24,560 --> 00:33:26,767 I said nothing of the kind. 573 00:33:26,920 --> 00:33:29,366 I'm merely suggesting a rearrangement 574 00:33:29,520 --> 00:33:31,124 of your rearrangement. 575 00:33:31,320 --> 00:33:32,731 Suggesting? 576 00:33:32,880 --> 00:33:35,087 Requesting. 577 00:33:43,800 --> 00:33:45,325 Hello? 578 00:33:46,320 --> 00:33:48,641 - Bonnie? - Pete? 579 00:33:50,040 --> 00:33:51,280 Hello, Valentine. 580 00:33:51,440 --> 00:33:54,046 What a pleasant surprise. 581 00:33:54,200 --> 00:33:55,929 Did you come to see me work? 582 00:33:56,080 --> 00:33:58,162 Because I wasn't expecting you till 5:00. 583 00:33:58,320 --> 00:34:00,368 There's been a change of plans. 584 00:34:00,520 --> 00:34:02,602 You're going to be showing me around your body 585 00:34:02,760 --> 00:34:04,762 at a bungalow at the Beverly Hills Hotel. 586 00:34:04,920 --> 00:34:07,890 The devil and his temptations. 587 00:34:08,040 --> 00:34:10,611 I will be there at 5:15 unless I get an offer. 588 00:34:10,760 --> 00:34:12,649 You have an offer. 589 00:34:14,440 --> 00:34:15,965 I love my flowers. 590 00:34:16,120 --> 00:34:18,088 And I love you. 591 00:34:18,280 --> 00:34:21,409 But I also love the 15 strangers who might buy this dump. 592 00:34:23,360 --> 00:34:25,647 Well, excuse me if I don't see the point right now. 593 00:34:25,800 --> 00:34:28,565 I mean, I landed that whale and New York just took it away. 594 00:34:28,720 --> 00:34:30,529 And I realized if the system's rigged against me, 595 00:34:30,680 --> 00:34:32,125 I might as well enjoy myself. 596 00:34:34,560 --> 00:34:39,361 I once sold a house for $108,000. 597 00:34:39,520 --> 00:34:43,127 Two weeks later, during escrow, it burned down. 598 00:34:43,280 --> 00:34:47,046 I had driven this Okie couple around for a year. 599 00:34:47,200 --> 00:34:49,168 Bought lunches, 600 00:34:49,320 --> 00:34:51,891 looked at pictures of their hideous children. 601 00:34:52,040 --> 00:34:54,930 Do you know where Altadena is? 602 00:34:55,080 --> 00:34:56,969 Might as well be Barstow. 603 00:34:57,120 --> 00:34:59,441 I'd show up and have to change my blouse 604 00:34:59,600 --> 00:35:02,922 because the sweat stains were meeting between my breasts. 605 00:35:04,960 --> 00:35:07,725 I could have lived for months on that commission. 606 00:35:07,880 --> 00:35:09,962 And then it was all gone 607 00:35:10,120 --> 00:35:12,600 because some asshole barreling down Lake Avenue 608 00:35:12,760 --> 00:35:15,650 threw his cigarette out the window. 609 00:35:15,840 --> 00:35:17,649 I'm sorry, but it's not the same. 610 00:35:17,840 --> 00:35:21,208 It's worse. I'm in sales, too. 611 00:35:21,360 --> 00:35:25,285 Not some housewife complaining about getting oatmeal out of a carpet. 612 00:35:25,440 --> 00:35:28,808 An act of God, Pete, 613 00:35:28,960 --> 00:35:31,691 that's how you know when things are really against you. 614 00:35:31,840 --> 00:35:34,047 You don't seem very upset about it. 615 00:35:34,200 --> 00:35:35,850 'Cause that's the thrill. 616 00:35:36,000 --> 00:35:40,369 Our fortunes are in other people's hands 617 00:35:40,520 --> 00:35:43,285 and we have to take them. 618 00:35:45,960 --> 00:35:49,248 I want to chew you up and spit you out. 619 00:35:49,400 --> 00:35:52,404 Put the sign back. 620 00:36:17,640 --> 00:36:18,971 You sure you don't want anything? 621 00:36:19,120 --> 00:36:21,361 I told you, I'm not hungry. 622 00:36:23,040 --> 00:36:24,280 How are your studies? 623 00:36:24,440 --> 00:36:26,124 Spectacular. 624 00:36:28,640 --> 00:36:30,210 Do you want a French fry? 625 00:36:34,480 --> 00:36:36,767 They're cold. 626 00:36:36,960 --> 00:36:38,689 Know what? I'm gonna get some coffee. 627 00:36:43,560 --> 00:36:45,449 I should probably call my friends. 628 00:36:45,640 --> 00:36:47,688 They're probably worried. 629 00:36:48,760 --> 00:36:50,649 Want ice cream or something? 630 00:36:50,800 --> 00:36:52,768 Did you even need gas? 631 00:36:52,920 --> 00:36:56,925 I wanted to talk to you. 632 00:37:05,680 --> 00:37:07,648 The reason I didn't tell you I wasn't working 633 00:37:07,800 --> 00:37:09,848 was because I didn't want anyone to know. 634 00:37:10,840 --> 00:37:12,365 Got it. 635 00:37:13,640 --> 00:37:16,325 I didn't behave well. 636 00:37:16,480 --> 00:37:18,369 I said the wrong things to the wrong people 637 00:37:18,520 --> 00:37:20,409 at the wrong time. 638 00:37:20,560 --> 00:37:23,086 What did you say? 639 00:37:27,160 --> 00:37:29,367 I told the truth about myself. 640 00:37:30,600 --> 00:37:34,491 But it wasn't the right time... then. 641 00:37:34,640 --> 00:37:37,723 So they made me take some time off and... 642 00:37:41,520 --> 00:37:43,807 I was ashamed. 643 00:37:46,200 --> 00:37:48,043 What was the truth? 644 00:37:48,240 --> 00:37:50,481 Nothing you don't know. 645 00:37:53,400 --> 00:37:55,164 So what are you gonna do? 646 00:37:55,320 --> 00:37:57,687 I don't know. 647 00:38:00,040 --> 00:38:02,088 It's kind of up to them. 648 00:38:05,520 --> 00:38:08,967 If you're not going to work, why don't you stay with Megan? 649 00:38:10,640 --> 00:38:13,689 Because I wanted to be here to fix it. 650 00:38:13,840 --> 00:38:17,162 How? 651 00:38:19,520 --> 00:38:21,443 I don't know. 652 00:38:23,400 --> 00:38:24,890 Do you still love Megan? 653 00:38:25,040 --> 00:38:26,769 Of course I do. 654 00:38:26,920 --> 00:38:28,490 You know I visit every couple weeks. 655 00:38:28,640 --> 00:38:30,244 I talk to her all the time. 656 00:38:31,560 --> 00:38:34,848 Why don't you just tell her that you don't want to move to California? 657 00:38:41,920 --> 00:38:43,684 Go ahead. 658 00:38:45,040 --> 00:38:47,611 - Can I get a Coke? - Sure. 659 00:39:11,160 --> 00:39:13,811 - I'm sorry to bother you. - What do you want, Peggy? 660 00:39:13,960 --> 00:39:17,009 Well, I'd like Shirley off my desk. 661 00:39:17,160 --> 00:39:19,606 What? What did she do? 662 00:39:19,760 --> 00:39:22,206 There was an incident today 663 00:39:22,360 --> 00:39:24,647 and I'm not comfortable with her on my desk. 664 00:39:24,840 --> 00:39:26,205 I shouldn't have to tell you more than that. 665 00:39:26,360 --> 00:39:29,091 - So just fire her. - I didn't say that. 666 00:39:29,240 --> 00:39:30,605 She can work anywhere in the office you want. 667 00:39:30,800 --> 00:39:32,165 I just want someone else. 668 00:39:32,320 --> 00:39:33,765 Fine. 669 00:39:33,920 --> 00:39:36,685 - You can share Moira. - She hates me. 670 00:39:36,840 --> 00:39:39,241 - Meredith. - She has the mind of a child. 671 00:39:39,400 --> 00:39:41,323 Damn it, Peggy! 672 00:39:41,520 --> 00:39:42,806 Dawn can't work with Lou. 673 00:39:42,960 --> 00:39:44,689 Neither of them can work out front. 674 00:39:44,840 --> 00:39:47,002 Scarlett and Harry are practically married. 675 00:39:47,160 --> 00:39:49,288 - What do you want me to do? - Fix it! 676 00:39:49,440 --> 00:39:51,442 All I know is that today was a workday 677 00:39:51,600 --> 00:39:53,364 and I didn't get anything done. 678 00:39:56,920 --> 00:39:59,685 - What do you want?! - I'm sorry. 679 00:39:59,840 --> 00:40:01,490 Since the meeting was aborted, 680 00:40:01,640 --> 00:40:04,120 I wanted to get some details regarding Avon. 681 00:40:04,280 --> 00:40:06,203 But perhaps now is not a good time. 682 00:40:06,360 --> 00:40:08,886 We're just having some personnel issues. 683 00:40:10,640 --> 00:40:12,608 I just realized 684 00:40:12,800 --> 00:40:14,962 you have two jobs, don't you? 685 00:40:15,120 --> 00:40:18,886 - I'm not complaining. - Maybe you should. 686 00:40:19,040 --> 00:40:20,804 What are the skills required down here? 687 00:40:20,960 --> 00:40:22,371 Organization? Fortitude? 688 00:40:22,560 --> 00:40:24,324 Lack of concern for being unliked? 689 00:40:24,520 --> 00:40:27,330 I suppose. 690 00:40:28,720 --> 00:40:30,449 Well... 691 00:40:30,600 --> 00:40:33,251 there's an office open upstairs. 692 00:40:33,400 --> 00:40:37,166 It's for an account man, not the head of personnel. 693 00:40:38,160 --> 00:40:39,207 What do you mean? 694 00:40:39,360 --> 00:40:41,408 Let me know what you decide. 695 00:40:41,560 --> 00:40:44,450 We can talk about Avon on Monday. 696 00:40:44,600 --> 00:40:46,329 Good night. 697 00:40:50,200 --> 00:40:51,929 - Hello? - It's me. 698 00:40:52,080 --> 00:40:53,844 Where the hell are you? 699 00:40:54,000 --> 00:40:55,525 We've got you covered till lights out. 700 00:40:55,720 --> 00:40:57,165 Ankle Fat thinks you're at a church somewhere 701 00:40:57,320 --> 00:40:58,651 with Sarah crying on your shoulder. 702 00:40:58,800 --> 00:41:01,167 Thanks, but I'm with my dad. 703 00:41:01,320 --> 00:41:02,810 He wrote me a note. 704 00:41:02,960 --> 00:41:05,201 You're never going to believe what happened on the train. 705 00:41:05,400 --> 00:41:07,562 There was this creepy salesman from Milford. 706 00:41:07,720 --> 00:41:10,200 He's really old, but he keeps smiling at us 707 00:41:10,400 --> 00:41:12,448 and he wants to take us to the smoker. 708 00:41:12,600 --> 00:41:15,444 - Yolanda said... - You know what, Carol? 709 00:41:15,600 --> 00:41:18,809 - I should go. - Well, we hid your booty. 710 00:41:18,960 --> 00:41:22,009 Your sandals, they're in the back of the closet next to your cleats. 711 00:41:22,160 --> 00:41:24,367 So at least the trip was worth it. 712 00:41:26,080 --> 00:41:28,321 I'll see you later. Bye. 713 00:41:37,040 --> 00:41:38,849 What's this? 714 00:41:39,000 --> 00:41:40,445 I sot you a patty melt. 715 00:41:40,640 --> 00:41:42,404 Everything okay? 716 00:41:43,400 --> 00:41:44,925 Mm-hmm. 717 00:41:55,200 --> 00:41:57,407 I don't like you going to funerals. 718 00:41:58,800 --> 00:42:01,087 It was awful. 719 00:42:01,240 --> 00:42:03,925 Sarah's mom was yellow. 720 00:42:04,120 --> 00:42:06,600 She was wearing this wig. 721 00:42:07,720 --> 00:42:09,529 I hate that you had to see that. 722 00:42:10,840 --> 00:42:13,002 I only went so I could go shopping. 723 00:42:13,160 --> 00:42:14,685 I doubt that. 724 00:42:16,120 --> 00:42:18,122 I don't know. 725 00:42:20,680 --> 00:42:22,489 Life goes on. 726 00:42:25,240 --> 00:42:27,527 I'm so many people. 727 00:42:46,520 --> 00:42:48,090 Can you see the car from here? 728 00:42:49,680 --> 00:42:50,966 Yes. 729 00:42:51,120 --> 00:42:52,451 Good. 730 00:42:52,600 --> 00:42:54,204 I want you to finish your meal. 731 00:42:54,360 --> 00:42:56,283 I'm gonna go out to the car and get it running. 732 00:42:56,440 --> 00:42:58,204 Then you walk out. 733 00:43:00,200 --> 00:43:02,646 We're not gonna pay. 734 00:43:04,760 --> 00:43:06,762 Really? 735 00:43:30,600 --> 00:43:33,001 Don't bother with the flowers. Everyone's gone. 736 00:43:33,160 --> 00:43:34,730 No, these are mine. 737 00:43:34,920 --> 00:43:37,526 They're from my son. Thank you, Roger. 738 00:43:37,680 --> 00:43:40,889 Well, I bet he's gonna be pretty upset if he sees you giving them away. 739 00:43:41,040 --> 00:43:42,405 I'm not. 740 00:43:42,560 --> 00:43:44,528 I'm taking them to my new office. 741 00:43:44,720 --> 00:43:46,051 Up here? 742 00:43:46,200 --> 00:43:48,851 It was suggested that I move now that I have some accounts. 743 00:43:49,000 --> 00:43:50,604 Jim suggested it? 744 00:43:50,760 --> 00:43:52,649 Do you disagree? 745 00:43:52,800 --> 00:43:54,928 Does it matter? 746 00:44:07,600 --> 00:44:10,080 Well, Rome wasn't built in a day. 747 00:44:43,200 --> 00:44:45,248 Ah, hello. 748 00:44:45,400 --> 00:44:47,289 Hello. 749 00:44:51,640 --> 00:44:55,008 Apparently we're going to finish that conference call on Monday. 750 00:44:55,160 --> 00:44:57,242 That won't be necessary. 751 00:44:57,400 --> 00:44:59,289 I set Pete straight. 752 00:44:59,440 --> 00:45:01,841 Hmm, glad to hear it. 753 00:45:04,240 --> 00:45:07,449 I'd hate to think of you as an adversary. 754 00:45:09,320 --> 00:45:11,687 I'd really hate that. 755 00:45:38,560 --> 00:45:40,244 You sure I don't have to go in and talk to anyone? 756 00:45:40,400 --> 00:45:42,323 No, I have the note. 757 00:45:50,000 --> 00:45:52,970 Happy Valentine's Day. I love you. 55098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.