All language subtitles for Love Death Robots Season 3 Episode 7 Masons Rats
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,583 --> 00:00:11,583
[opening theme music playing]
2
00:00:23,333 --> 00:00:25,041
[electronic warbling]
3
00:00:35,333 --> 00:00:37,125
[bagpipe music playing]
4
00:00:37,208 --> 00:00:38,333
[vehicle whirring]
5
00:00:40,416 --> 00:00:41,500
[chickens clucking]
6
00:00:44,333 --> 00:00:45,166
[liquid pouring]
7
00:00:45,250 --> 00:00:46,875
- [rats squeaking]
- [man groaning]
8
00:00:48,583 --> 00:00:51,333
I see ya, ya twitty wee shite.
9
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
[vehicles whirring]
10
00:01:02,916 --> 00:01:04,000
[man] Bloody hell.
11
00:01:08,083 --> 00:01:09,500
[cat screeches]
12
00:01:10,083 --> 00:01:11,916
- [cat scurrying]
- Hey!
13
00:01:12,000 --> 00:01:13,083
- [hissing]
- [gun firing]
14
00:01:13,583 --> 00:01:16,625
Take
that, ya nasty bastard.
15
00:01:20,000 --> 00:01:21,958
[ominous music playing]
16
00:01:22,041 --> 00:01:24,166
What the fuck is that?
17
00:01:33,291 --> 00:01:35,375
[suspenseful music playing]
18
00:01:37,375 --> 00:01:38,375
[phone beeping]
19
00:01:38,916 --> 00:01:40,083
Aye, it's Mason.
20
00:01:41,041 --> 00:01:43,125
Do you know a good pest control company?
21
00:01:46,291 --> 00:01:47,333
[music fades]
22
00:01:48,041 --> 00:01:50,958
Yeah. Mm-hmm. Yeah. Oh. Right.
23
00:01:51,041 --> 00:01:53,458
Well, no need to worry, Mr. Mason.
24
00:01:53,541 --> 00:01:57,500
Traptech can solve
your little rat problem.
25
00:01:57,583 --> 00:01:58,583
Little?
26
00:01:58,958 --> 00:02:02,291
It's an armed rat fucking rebellion,
is what it is.
27
00:02:02,375 --> 00:02:03,892
- [chuckling] Well, no.
- [cat purring]
28
00:02:03,916 --> 00:02:06,666
We're seeing quite a lot of this lately,
Mr. Mason.
29
00:02:06,750 --> 00:02:07,916
Evolution, you see.
30
00:02:08,000 --> 00:02:10,500
Humanity is warping the environment,
31
00:02:10,583 --> 00:02:13,958
forcing the animal kingdom to adapt,
et cetera, et cetera.
32
00:02:14,041 --> 00:02:16,708
A certain level of tool use
is nothing to worry about.
33
00:02:16,791 --> 00:02:17,625
Aye, aye.
34
00:02:17,708 --> 00:02:22,000
Less Darwinian theory,
more rodent-killing hardware.
35
00:02:22,916 --> 00:02:27,083
- Allow me to introduce the TT6.
- [dramatic music playing]
36
00:02:27,166 --> 00:02:28,916
A fixed-position, guided pulse laser
37
00:02:29,000 --> 00:02:32,458
with sensors that can zero a woodlouse
at a kilometer.
38
00:02:32,541 --> 00:02:35,500
The very latest in Traptech-nology.
39
00:02:35,583 --> 00:02:38,500
With just four of these killing machines
in each barn,
40
00:02:38,583 --> 00:02:42,041
and you really can "Fire and Forget."
41
00:02:43,041 --> 00:02:44,041
[sighing heavily]
42
00:02:44,125 --> 00:02:45,250
How much?
43
00:02:46,541 --> 00:02:48,416
Do I really need all this shite?
44
00:02:48,916 --> 00:02:51,458
Is this not a bit fucking overkill?
45
00:02:52,708 --> 00:02:57,208
Well, you can't be too careful
when it comes to pest control, Mr. Mason.
46
00:02:57,291 --> 00:03:01,750
- And Barn One systems are online.
- [electronic trilling]
47
00:03:01,833 --> 00:03:04,083
[electronic warbling]
48
00:03:04,166 --> 00:03:06,125
Oh! We've got a kill already.
49
00:03:06,875 --> 00:03:08,515
[chuckling] How about that? Look at that.
50
00:03:09,041 --> 00:03:10,125
[cat meowing]
51
00:03:10,208 --> 00:03:12,750
Ah, yes.
52
00:03:12,833 --> 00:03:17,125
We do advise that you keep other animals
clear of the kill zone.
53
00:03:18,125 --> 00:03:20,500
- Her name was Susan.
- [melancholy music playing]
54
00:03:21,000 --> 00:03:24,333
[voice breaking] And I'll be expecting
a discount for that.
55
00:03:24,875 --> 00:03:25,875
[thudding]
56
00:03:26,916 --> 00:03:27,958
[guns zapping]
57
00:03:32,208 --> 00:03:34,208
[dramatic music playing]
58
00:03:37,291 --> 00:03:38,291
[Mason chuckling]
59
00:03:38,875 --> 00:03:40,500
[guns zapping]
60
00:03:42,500 --> 00:03:44,500
- [gun zapping continues]
- [Mason chuckling]
61
00:03:44,583 --> 00:03:45,833
Fire and forget.
62
00:03:46,333 --> 00:03:47,333
[alarm blaring]
63
00:03:47,416 --> 00:03:48,625
[electronic buzzing]
64
00:03:48,708 --> 00:03:49,708
[Mason] Hmm?
65
00:03:50,208 --> 00:03:51,208
What the fuck?
66
00:03:51,958 --> 00:03:54,625
You clever little bastard.
67
00:03:54,708 --> 00:03:55,833
[music fades]
68
00:03:58,458 --> 00:04:01,458
Hmm. I was worried this might happen.
69
00:04:01,541 --> 00:04:04,500
Well, Mr. Mason,
there's only one thing for it.
70
00:04:04,583 --> 00:04:07,791
We're gonna have to goย mobile.
71
00:04:07,875 --> 00:04:12,833
The all new TT-15
with gas-cooled auto-cannon,
72
00:04:12,916 --> 00:04:16,208
armored chassis,
and the same targeting tech
73
00:04:16,291 --> 00:04:18,333
that navy drones carry.
74
00:04:18,416 --> 00:04:21,500
Now
that is what I call tool use.
75
00:04:23,000 --> 00:04:25,041
[sighing heavily] How much?
76
00:04:25,125 --> 00:04:28,625
[man] Right, well,
we've recovered four of the TT6s,
77
00:04:28,708 --> 00:04:30,625
but it says here you had five.
78
00:04:30,708 --> 00:04:33,250
Ah, well, fucking rats trashed them.
79
00:04:33,333 --> 00:04:36,375
[sighing] I'm afraid
I'll still have to report them missing.
80
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
[man] Good luck with that TT-15!
81
00:04:41,083 --> 00:04:42,291
[Mason straining]
82
00:04:42,791 --> 00:04:45,125
[grunting, groaning]
83
00:04:45,208 --> 00:04:46,208
[clattering]
84
00:04:46,958 --> 00:04:48,958
[electronic warbling]
85
00:04:49,041 --> 00:04:51,041
[ominous music playing]
86
00:04:54,000 --> 00:04:55,541
Bloody hell.
87
00:04:55,625 --> 00:04:58,208
[TT-15 trilling]
88
00:05:00,833 --> 00:05:01,916
Fuck.
89
00:05:09,083 --> 00:05:12,125
[guns firing]
90
00:05:16,541 --> 00:05:18,208
[Mason] Oh, um,
91
00:05:18,791 --> 00:05:19,791
thank you.
92
00:05:20,416 --> 00:05:21,458
Carry on.
93
00:05:21,541 --> 00:05:22,541
Good boy.
94
00:05:24,625 --> 00:05:26,375
[dramatic music playing]
95
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
[yawning]
96
00:05:31,916 --> 00:05:33,375
Bloody hell.
97
00:05:34,958 --> 00:05:37,250
Welcome to the ratpocalypse.
98
00:05:39,333 --> 00:05:40,458
[guns firing]
99
00:05:43,791 --> 00:05:45,551
- [suspenseful music playing]
- [rat yelping]
100
00:05:48,375 --> 00:05:50,000
[rats screaming]
101
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
[squelching]
102
00:06:04,541 --> 00:06:07,250
[rat moaning]
103
00:06:07,875 --> 00:06:09,250
[rat screaming]
104
00:06:09,875 --> 00:06:12,083
Christ on a bike.
105
00:06:12,166 --> 00:06:14,041
[guns firing]
106
00:06:14,125 --> 00:06:15,375
[guns zapping]
107
00:06:16,041 --> 00:06:17,500
Ah, fucking...
108
00:06:21,166 --> 00:06:22,000
Fuck.
109
00:06:22,083 --> 00:06:23,250
[intense music playing]
110
00:06:23,333 --> 00:06:25,333
[rats squeaking]
111
00:06:27,500 --> 00:06:28,750
[guns zapping]
112
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
[rat yelling]
113
00:06:35,416 --> 00:06:36,416
[rat yelling]
114
00:06:38,375 --> 00:06:39,583
[guns zapping]
115
00:06:43,291 --> 00:06:45,291
[rats yelling]
116
00:06:48,500 --> 00:06:50,458
[guns zapping]
117
00:06:51,375 --> 00:06:52,208
[rat screaming]
118
00:06:52,291 --> 00:06:54,250
[music reaches crescendo]
119
00:06:55,791 --> 00:06:57,125
[music stops]
120
00:06:57,208 --> 00:06:59,041
[clattering]
121
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
[sizzling]
122
00:07:00,333 --> 00:07:02,625
[somber music playing]
123
00:07:03,208 --> 00:07:04,333
[Mason] Christ.
124
00:07:05,041 --> 00:07:07,916
Like World War fucking IV.
125
00:07:08,916 --> 00:07:10,625
[TT-15 trilling]
126
00:07:10,708 --> 00:07:12,375
[suspenseful music playing]
127
00:07:24,833 --> 00:07:25,958
[heart beating]
128
00:07:27,375 --> 00:07:29,083
[suspenseful music swelling]
129
00:07:30,958 --> 00:07:31,958
[gun firing]
130
00:07:32,958 --> 00:07:35,833
[electronic warbling]
131
00:07:37,375 --> 00:07:41,041
Take
that, you nasty bastard.
132
00:07:45,083 --> 00:07:46,250
[rats squeaking]
133
00:07:46,333 --> 00:07:48,166
[uplifting music playing]
134
00:07:50,583 --> 00:07:51,916
[handle squeaking]
135
00:07:53,416 --> 00:07:54,416
[rat squeaking]
136
00:07:57,666 --> 00:07:59,041
I salute your courage, sir.
137
00:07:59,125 --> 00:08:00,666
- [rat squeaking]
- [slurping]
138
00:08:00,750 --> 00:08:02,125
[coughing] Ugh.
139
00:08:02,833 --> 00:08:04,125
[coughing] Bloody hell.
140
00:08:05,000 --> 00:08:06,166
[hoarsely] That's good.
141
00:08:06,750 --> 00:08:08,000
So good.
142
00:08:09,083 --> 00:08:10,791
[rats squeaking]
143
00:08:10,875 --> 00:08:12,625
[dramatic bagpipe music playing]
144
00:08:12,708 --> 00:08:14,041
[phone beeping]
145
00:08:14,125 --> 00:08:15,791
[Mason] Customer service, please.
146
00:08:16,791 --> 00:08:18,041
Hello, this is Mason.
147
00:08:18,666 --> 00:08:21,166
[chuckling] Aye, that's right.
That one. Yeah.
148
00:08:21,250 --> 00:08:24,375
I just need to cancel a check.
149
00:08:24,458 --> 00:08:25,500
[chuckling]
150
00:08:26,000 --> 00:08:28,166
[music fades]
151
00:08:31,875 --> 00:08:33,875
[electronic warbling]
152
00:08:38,541 --> 00:08:40,541
[closing theme music playing]
153
00:09:24,458 --> 00:09:26,375
[music fades]
9860