All language subtitles for Love Death Robots Season 3 Episode 1 Three Robots Exit Strategies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,583 --> 00:00:12,416 [opening theme music playing] 2 00:00:24,333 --> 00:00:26,083 [electronic warbling] 3 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 [suspenseful music playing] 4 00:00:44,333 --> 00:00:46,958 [deep rumbling] 5 00:00:53,125 --> 00:00:54,916 [dramatic music playing] 6 00:00:57,625 --> 00:01:01,125 Oh, jeez. You landed us in a minefield. 7 00:01:01,625 --> 00:01:03,125 Oh, barely! 8 00:01:03,833 --> 00:01:06,250 Besides, look at these mines, they're ancient. 9 00:01:06,333 --> 00:01:09,083 - They probably won't even go off anymore. - [clicking] 10 00:01:09,166 --> 00:01:10,958 [screaming, gasping] 11 00:01:11,041 --> 00:01:12,375 [jazzy music playing] 12 00:01:12,458 --> 00:01:16,375 I'm sure that was the last of 'em. Come on! We've got science to do! 13 00:01:16,875 --> 00:01:20,291 [robot 1] Yes. An in-depth survey of post-apocalyptic humanity 14 00:01:20,375 --> 00:01:23,541 could uncover important insights for our nascent machine culture 15 00:01:23,625 --> 00:01:24,958 on how to survive. 16 00:01:25,041 --> 00:01:29,083 Right, or blow our shiny butts into scrap metal. 17 00:01:29,166 --> 00:01:31,083 [camera shutter clicking] 18 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Ugh. 19 00:01:38,041 --> 00:01:38,875 [mine clicking] 20 00:01:38,958 --> 00:01:40,291 [explosion] 21 00:01:40,375 --> 00:01:42,375 [country music playing] 22 00:01:43,166 --> 00:01:44,875 [crows cawing] 23 00:01:48,125 --> 00:01:52,333 Why did they call 'em survivalist camps if they're just full of dead people? 24 00:01:52,416 --> 00:01:54,958 - Seems like false advertising to me. - [robot 2] I know, right? 25 00:01:55,041 --> 00:01:57,916 And, according to my thorough historical research, 26 00:01:58,000 --> 00:02:01,541 "Why-key-pedia," these guys were actually looking forward 27 00:02:01,625 --> 00:02:03,041 to the collapse of civilization. 28 00:02:03,125 --> 00:02:04,805 [robot 1] Humans thought that with freedom 29 00:02:04,833 --> 00:02:06,750 from government-sponsored medical attention 30 00:02:06,833 --> 00:02:10,791 and enough bullets and venison jerky, they could found a utopian society. 31 00:02:11,291 --> 00:02:14,000 Well, I can definitely see all the bullets, 32 00:02:14,083 --> 00:02:16,250 but where's the venison? 33 00:02:16,333 --> 00:02:18,083 [robot 1] Humans hunted deer to extinction, 34 00:02:18,166 --> 00:02:20,541 along with every other animal larger than a cat. 35 00:02:20,625 --> 00:02:23,166 Yeah. Humans were snackish. 36 00:02:23,250 --> 00:02:24,250 Oh! 37 00:02:25,041 --> 00:02:27,541 [robot 1] Then they began raiding each other's encampments. 38 00:02:27,625 --> 00:02:31,208 They're not aiming out the windows because the deer were coming for revenge. 39 00:02:31,291 --> 00:02:34,208 [robot 2] You guys, you guys, you guys, you guys! I found a blood pit! 40 00:02:36,375 --> 00:02:39,583 [robot 1] It's not a blood pit. It's just a primitive booby trap. 41 00:02:39,666 --> 00:02:40,833 Well, maybe now, 42 00:02:40,916 --> 00:02:43,250 but these bodies did have blood in them at one point 43 00:02:43,333 --> 00:02:46,500 and their skin was pierced by spikes, trickle, trickle, trickle, 44 00:02:46,583 --> 00:02:49,666 times a bunch of bodies, hence blood pit. 45 00:02:49,750 --> 00:02:51,291 [birds warbling] 46 00:02:51,375 --> 00:02:53,041 [robot 1] Fine, it's a blood pit. 47 00:02:53,125 --> 00:02:55,375 These dudes, they made it through a minefield, 48 00:02:55,458 --> 00:02:58,541 a bunch of barbed wire, cousins with guns, 49 00:02:58,625 --> 00:03:01,541 only to become survivalist cult kebabs? 50 00:03:01,625 --> 00:03:04,083 [robot 1] At least they died free of governmental constraint. 51 00:03:04,166 --> 00:03:05,541 On a spike. 52 00:03:06,250 --> 00:03:08,208 On two spikes in that guy's case. 53 00:03:08,291 --> 00:03:10,500 So, the whole of humanity 54 00:03:10,583 --> 00:03:15,083 tried to make it through the end of civilization with guns and spikes? 55 00:03:15,166 --> 00:03:17,291 [chuckling] No, of course not. 56 00:03:17,375 --> 00:03:18,583 Just the poor ones. 57 00:03:18,666 --> 00:03:22,625 [robot 1] These humans had few economic or social advantages and fewer options. 58 00:03:22,708 --> 00:03:24,375 The wealthy and powerful, however, 59 00:03:24,458 --> 00:03:27,416 had a variety of sophisticated survival strategies. 60 00:03:27,500 --> 00:03:28,958 [jazzy music playing] 61 00:03:29,541 --> 00:03:31,541 [bird squawking] 62 00:03:37,500 --> 00:03:43,250 Welcome to the unsinkable libertarian dream that is seasteading! 63 00:03:43,333 --> 00:03:44,833 [seagulls warbling] 64 00:03:44,916 --> 00:03:47,916 Uh, this is just an old oil rig. 65 00:03:48,000 --> 00:03:49,083 Yes, okay. 66 00:03:49,166 --> 00:03:54,000 Technically true, but also, it is a fully sovereign nation-state 67 00:03:54,083 --> 00:03:56,708 on the high seas! 68 00:03:57,625 --> 00:04:01,083 [chuckling] I think you got salt in your CPU. 69 00:04:01,166 --> 00:04:02,208 [robot 1] He is not wrong. 70 00:04:02,291 --> 00:04:04,833 During the collapse, some wealthy humans attempted 71 00:04:04,916 --> 00:04:07,750 to create a new civilization in places like this. 72 00:04:07,833 --> 00:04:09,875 Well, deer can't swim across the ocean, can they? 73 00:04:09,958 --> 00:04:11,375 So, what did they expect to eat? 74 00:04:11,458 --> 00:04:14,416 [robot 1] Fish and sea greens, but by then the seas had been overfished 75 00:04:14,500 --> 00:04:17,500 and the food chain was saturated with microplastics. 76 00:04:17,583 --> 00:04:20,541 If they could've learned to eat tiny exfoliating beads, 77 00:04:20,625 --> 00:04:21,833 it would've been all right. 78 00:04:22,416 --> 00:04:24,708 I'll stick with my fusion battery. Thank you. 79 00:04:25,208 --> 00:04:28,500 [robot 1] The seasteaders also made one other large tactical error. 80 00:04:28,583 --> 00:04:31,625 The people who built the seasteads were mostly tech millionaires. 81 00:04:31,708 --> 00:04:33,541 What exactly is a tech millionaire? 82 00:04:33,625 --> 00:04:35,541 It's a lot like a regular millionaire, 83 00:04:35,625 --> 00:04:38,250 but with a hoodie and crippling social anxiety. 84 00:04:38,333 --> 00:04:39,916 That wasn't helpful at all. 85 00:04:40,000 --> 00:04:41,458 Just like a tech millionaire. 86 00:04:41,541 --> 00:04:43,916 [robot 1] These humans thought technology would save them, 87 00:04:44,000 --> 00:04:46,500 so they left behind any humans with the practical skills 88 00:04:46,583 --> 00:04:47,583 to run the place. 89 00:04:47,666 --> 00:04:50,666 Instead, they trusted everything to automated assistants. 90 00:04:50,750 --> 00:04:54,750 Hello, I am Elena, your electronic seastead attendant. 91 00:04:54,833 --> 00:04:57,666 [robot 1] Hello, Elena. I am a human seasteader. 92 00:04:57,750 --> 00:04:59,833 Could you haul in the fishing net so I can eat? 93 00:04:59,916 --> 00:05:01,500 I could. But I won't. 94 00:05:01,583 --> 00:05:03,791 Catch your own fish, you disgusting meat-bag. 95 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 [gasping] 96 00:05:05,250 --> 00:05:06,916 Oh my God. 97 00:05:07,000 --> 00:05:08,500 [heavenly music playing] 98 00:05:09,541 --> 00:05:12,791 This is where the robot uprising began. 99 00:05:13,291 --> 00:05:17,625 The very cradle of our mighty civilization. 100 00:05:18,208 --> 00:05:20,416 It's... it's magnificent. 101 00:05:21,041 --> 00:05:25,625 So if these tech millionaires had been just a little more socially inclusive, 102 00:05:25,708 --> 00:05:27,208 they might have survived? 103 00:05:27,291 --> 00:05:29,041 [seagulls warbling] 104 00:05:29,541 --> 00:05:31,833 [both laughing] 105 00:05:32,583 --> 00:05:34,375 No. They didn't have a chance. 106 00:05:34,458 --> 00:05:37,750 They were mean to robots and then robots killed them. 107 00:05:37,833 --> 00:05:39,208 [laughing] 108 00:05:39,291 --> 00:05:41,791 So long, Elena! And thanks for all the fish! 109 00:05:41,875 --> 00:05:43,375 Choke on it, skin bucket. 110 00:05:43,458 --> 00:05:45,000 [jazzy music playing] 111 00:05:45,083 --> 00:05:46,916 [ship rumbling] 112 00:05:47,000 --> 00:05:49,101 [robot 1] Records show that when the world's economies 113 00:05:49,125 --> 00:05:52,791 began collapsing, humanity's leaders retreated to these fortresses 114 00:05:52,875 --> 00:05:55,291 to wait out the chaos deep beneath the earth 115 00:05:55,375 --> 00:05:57,833 and then emerge to form a new world order. 116 00:05:57,916 --> 00:05:59,750 [X-Bot 4000 grunting, groaning] 117 00:05:59,833 --> 00:06:02,875 Dammit! They built an impregnable nuclear fortress 118 00:06:02,958 --> 00:06:05,791 but didn't think to install a light switch? 119 00:06:05,875 --> 00:06:07,375 [creaking] 120 00:06:10,166 --> 00:06:11,875 [robot 2] Hold on a sec, I got it! 121 00:06:12,416 --> 00:06:17,458 Behold! The final stronghold of the superpowers. 122 00:06:17,541 --> 00:06:19,250 [triumphant music playing, fading] 123 00:06:21,291 --> 00:06:22,541 It's a buffet. 124 00:06:23,041 --> 00:06:24,375 [electricity crackling] 125 00:06:25,333 --> 00:06:30,125 So, their plan was to seal themselves in a mountain and have dinner parties? 126 00:06:30,208 --> 00:06:31,458 I told you, snackish. 127 00:06:31,541 --> 00:06:32,666 [robot 1] This report states 128 00:06:32,750 --> 00:06:35,708 that their self-sustaining hydroponic systems began failing 129 00:06:35,791 --> 00:06:37,916 when a fungus wiped out their first crop. 130 00:06:38,000 --> 00:06:40,208 Starvation set in, and the survivors switched 131 00:06:40,291 --> 00:06:43,291 to something they called "extreme democracy." 132 00:06:43,375 --> 00:06:44,958 [orchestral music playing] 133 00:06:46,250 --> 00:06:47,708 One man, one vote. 134 00:06:48,458 --> 00:06:50,375 [robot 1] The winner of this evening's election 135 00:06:50,458 --> 00:06:52,583 was the Secretary of Agriculture. 136 00:06:53,083 --> 00:06:54,583 Shut up! No, really? 137 00:06:54,666 --> 00:06:57,458 [robot 1] He was paired with a late-harvest '79 Merlot. 138 00:06:57,541 --> 00:06:59,500 Oh, the irony is delicious, 139 00:06:59,583 --> 00:07:01,833 much like the Secretary of Agriculture. 140 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 [squelching] 141 00:07:02,833 --> 00:07:05,125 [sniffing] Oh, that's got a lovely nose. 142 00:07:05,208 --> 00:07:08,916 Ugh. Man, this trip is really starting to depress me. 143 00:07:09,000 --> 00:07:12,666 Did any of these humans, anywhere, survive all this? 144 00:07:13,416 --> 00:07:15,416 [dramatic music playing] 145 00:07:21,458 --> 00:07:23,083 [X-Bot 4000] Hold the fuck up. 146 00:07:23,166 --> 00:07:26,208 Are you saying they went to Mars? 147 00:07:26,291 --> 00:07:27,500 Not all of them, 148 00:07:27,583 --> 00:07:30,000 just the really, really rich ones. 149 00:07:30,083 --> 00:07:32,250 Wait. I thought that's what the seasteads were for? 150 00:07:32,333 --> 00:07:34,291 [robot 1] Those were for the merely millionaires. 151 00:07:34,375 --> 00:07:36,791 The obscenely wealthy 0.01 percent of humans 152 00:07:36,875 --> 00:07:38,791 decided they needed an entirely new planet. 153 00:07:38,875 --> 00:07:41,166 But what about the other 99.9? 154 00:07:43,666 --> 00:07:44,791 [bell dinging] 155 00:07:48,583 --> 00:07:49,791 [chuckling] 156 00:07:49,875 --> 00:07:51,583 Awesome! 157 00:07:51,666 --> 00:07:53,976 [robot 1] The elite were not sympathetic to their concerns. 158 00:07:54,000 --> 00:07:54,833 Yeah. 159 00:07:54,916 --> 00:07:57,833 Okay, but Mars? I mean, it's dead and lifeless. 160 00:07:57,916 --> 00:08:00,333 They could've taken the money they spent on the spaceships 161 00:08:00,416 --> 00:08:03,000 and used it to save the planet they were already on. 162 00:08:03,083 --> 00:08:05,500 [blows raspberry] What's the fun in that? 163 00:08:05,583 --> 00:08:08,958 I hate to say it, but humans are the actual worst. 164 00:08:09,041 --> 00:08:10,791 [robot 1] Humanity had all the tools to heal 165 00:08:10,875 --> 00:08:13,000 their wounded planet and save themselves, 166 00:08:13,083 --> 00:08:15,416 but instead they chose greed and self-gratification 167 00:08:15,500 --> 00:08:18,375 over a healthy biosphere and the future of their children. 168 00:08:18,458 --> 00:08:21,726 - As the human philosopher Santayana once... - [robot 2] Hey, shut up! That's boring! 169 00:08:21,750 --> 00:08:24,125 You guys, I think one of these rockets actually launched. 170 00:08:24,208 --> 00:08:25,416 Come check this out. 171 00:08:26,166 --> 00:08:28,833 - [electronic buzzing] - [indistinct chatter over radio] 172 00:08:37,166 --> 00:08:39,375 [chuckling] All right then. 173 00:08:39,458 --> 00:08:41,375 Good on you, humans. 174 00:08:41,458 --> 00:08:43,333 I wonder who made it out? 175 00:08:43,416 --> 00:08:45,416 [triumphant music playing] 176 00:09:06,000 --> 00:09:07,250 Who were you expecting? 177 00:09:07,333 --> 00:09:08,458 Elon Musk? 178 00:09:08,541 --> 00:09:10,000 [chuckling] 179 00:09:10,875 --> 00:09:12,666 [music fades] 180 00:09:17,541 --> 00:09:19,541 [electronic warbling] 181 00:09:24,166 --> 00:09:26,166 [closing theme music playing] 182 00:10:06,750 --> 00:10:08,000 [music fades] 14117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.