Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,963 --> 00:00:36,963
[crickets chirping]
2
00:00:43,463 --> 00:00:44,463
[squeaking]
3
00:00:45,588 --> 00:00:48,168
Five minutes to objective.
Stay sharp, metalheads.
4
00:00:48,255 --> 00:00:50,665
Copy that! Countdown to mayhem.
5
00:00:50,755 --> 00:00:52,875
- We gonna let Rookie in on this?
- Depends.
6
00:00:52,963 --> 00:00:56,263
- Hey, Rookie, your balls dropped yet?
- What?
7
00:00:56,338 --> 00:00:58,258
Fuck you, Sui. I'm ready.
8
00:00:58,338 --> 00:01:01,798
You'll get your chance, boy, don't worry.
We on schedule, Bob?
9
00:01:01,880 --> 00:01:04,641
[Bob the Robot] Affirmative.
It appears the cargo is in the front car.
10
00:01:04,671 --> 00:01:06,841
Hey, Hawk, what are we stealing, anyway?
11
00:01:06,921 --> 00:01:08,341
It's a microchip, kid.
12
00:01:08,421 --> 00:01:10,941
[Hawk] Wanna know what thatlooks like? Your head's full of 'em.
13
00:01:11,005 --> 00:01:13,375
[Bob] Don't forget
to look out for guards in the rear car.
14
00:01:13,463 --> 00:01:15,713
[thumping electronic music plays]
15
00:01:18,755 --> 00:01:20,915
[Hawk] Contact.
Move up and match velocity.
16
00:01:21,005 --> 00:01:21,875
In position.
17
00:01:21,963 --> 00:01:23,343
I got a position for you.
18
00:01:23,421 --> 00:01:26,341
Really? Does it involve shoving my gun
19
00:01:26,421 --> 00:01:29,301
- up your ass?- [laughs]
- [Hawk] We good to go, Bob? - [Bob] Roger that.
20
00:01:30,088 --> 00:01:31,548
The target is in the blind spot.
21
00:01:31,630 --> 00:01:34,106
You got till it reaches
the other side of the tunnel to get in,
22
00:01:34,130 --> 00:01:36,050
- make the grab and get out.
- Move out.
23
00:01:38,005 --> 00:01:41,335
Sui, Rookie, plant the magnetic mines
on the guard car.
24
00:01:41,421 --> 00:01:43,171
[sarcastically] Great idea, boss.
25
00:01:43,255 --> 00:01:46,335
Give the high explosives to the lunatic
and the new guy.
26
00:01:46,421 --> 00:01:47,841
What could go wrong?
27
00:01:47,963 --> 00:01:50,423
Ah, shut your grease trap. I got this.
28
00:01:59,046 --> 00:02:00,546
[Sui] Last one.
29
00:02:02,505 --> 00:02:04,085
- [squeals]
- Ah, shit!
30
00:02:06,005 --> 00:02:07,165
[beeping]
31
00:02:08,338 --> 00:02:09,668
[tires screeching]
32
00:02:11,838 --> 00:02:14,508
[alarm throbs]
33
00:02:14,755 --> 00:02:18,255
- What the fuck was that explosion?
- Hate to say I told you so.
34
00:02:22,338 --> 00:02:23,918
Give us some covering fire, Kali.
35
00:02:29,088 --> 00:02:30,418
On the roof!
36
00:02:31,255 --> 00:02:32,255
[groans]
That does it.
37
00:02:34,005 --> 00:02:36,685
[Kali] Wait! Just blow the mines...
- [roars] -...you suicidal fuck.
38
00:02:40,338 --> 00:02:43,508
We're almost at the tunnel.
We need to blow those mines now!
39
00:02:44,046 --> 00:02:45,626
Sui's not... clear.
40
00:02:45,713 --> 00:02:46,883
[Sui] Don't worry about me.
41
00:02:48,088 --> 00:02:49,088
Do it, Hawk!
[beeps]
42
00:03:02,796 --> 00:03:03,626
Whoa!
43
00:03:03,713 --> 00:03:05,593
Well, that wasn't so...
44
00:03:06,213 --> 00:03:07,213
hard.
45
00:03:08,546 --> 00:03:09,546
Hawk!
46
00:03:09,880 --> 00:03:12,210
[Bob] Shit, did I mention
the automatic guns?
47
00:03:12,713 --> 00:03:13,803
[engine roars]
48
00:03:19,921 --> 00:03:21,921
No, Bob, you didn't.
49
00:03:23,546 --> 00:03:25,086
Okay, let's pick it up.
50
00:03:25,171 --> 00:03:28,511
If this truck makes it through
that tunnel, we are all fucked.
51
00:03:29,546 --> 00:03:31,836
[Sui] Rookie, get your lug-nuts up here.
52
00:03:32,963 --> 00:03:36,013
[Bob] Uh, wait a second.
I'm getting a new energy reading.
53
00:03:36,088 --> 00:03:37,088
Oh, shit.
54
00:03:37,421 --> 00:03:41,591
Uh, fellas? I think Bob missed
another detail about the defenses.
55
00:03:42,005 --> 00:03:43,795
What do you mean, Kali? I don't...
56
00:03:47,963 --> 00:03:49,263
Holy fucking shit!
57
00:03:49,338 --> 00:03:51,758
Hey, that was my friend
you just dismantled,
58
00:03:51,838 --> 00:03:53,668
you giant walking dildo.
59
00:03:53,755 --> 00:03:56,085
[menacing music plays]
60
00:04:02,505 --> 00:04:04,415
Rookie, get below deck now.
61
00:04:09,338 --> 00:04:10,548
Ohh.
62
00:04:11,046 --> 00:04:13,376
Looks like this is your stop, big guy.
63
00:04:16,671 --> 00:04:18,211
- [Sui laughs]
- [tires screeching]
64
00:04:25,088 --> 00:04:26,128
Huh?
65
00:04:27,130 --> 00:04:28,460
Kali, look out!
66
00:04:34,588 --> 00:04:35,588
Kali!
67
00:04:36,005 --> 00:04:37,665
[shouts] Fucker!
68
00:04:40,130 --> 00:04:41,420
[Bob] It's too heavily armored.
69
00:04:41,505 --> 00:04:44,255
You'll have to get inside
and take out the defense CPU.
70
00:04:45,046 --> 00:04:46,916
Rookie, blow its brains out.
71
00:04:47,796 --> 00:04:49,756
- Copy that.
- [beeping]
72
00:04:53,630 --> 00:04:55,010
[siren blares]
73
00:04:57,213 --> 00:05:01,093
[slowed] M-o-t-h-e-r-f-u-c-k-e-r!
74
00:05:03,338 --> 00:05:04,548
[Rookie panting]
75
00:05:08,380 --> 00:05:10,550
[Sui] Come on! You little pussy!
76
00:05:11,296 --> 00:05:14,166
God damn it, Rookie!
What are you waiting for?
77
00:05:14,255 --> 00:05:16,165
Destroy this fucker's CPU.
78
00:05:19,171 --> 00:05:20,301
[grunts]
79
00:05:25,796 --> 00:05:27,506
[shouting] Oh, fuck!
80
00:05:28,255 --> 00:05:29,255
[gasps]
81
00:05:30,213 --> 00:05:33,463
[doom-laden music plays]
82
00:05:38,046 --> 00:05:39,046
[grunts]
83
00:05:42,171 --> 00:05:43,011
[gasps]
84
00:05:43,088 --> 00:05:44,088
[alarm blaring]
85
00:05:59,255 --> 00:06:01,875
[somber electronic music plays]
86
00:06:10,671 --> 00:06:11,551
[groans]
87
00:06:11,630 --> 00:06:13,630
[whirring]
88
00:06:36,046 --> 00:06:37,586
[approaching engine]
89
00:06:38,088 --> 00:06:39,918
[Bob] Holy shit, what a mess.
90
00:06:40,338 --> 00:06:41,798
What happened, Rookie?
91
00:06:42,005 --> 00:06:44,085
Mission accomplished, I guess.
92
00:06:44,963 --> 00:06:46,423
I've got the chip, but...
93
00:06:47,005 --> 00:06:48,005
everyone else...
94
00:06:48,838 --> 00:06:52,378
[chuckling] Don't worry, kid.
I cried my first time too.
95
00:06:52,463 --> 00:06:54,383
Sui? What?
96
00:06:54,463 --> 00:06:57,963
Bob always makes a full backup of
our brains before each mission.
97
00:06:58,046 --> 00:07:03,046
And Sui's brains, well, they don't take
too much space on the old hard drive.
98
00:07:03,130 --> 00:07:04,590
I thought you were all dead.
99
00:07:05,046 --> 00:07:08,756
You should have read your contract, kid.
Now come on, let's get outta here.
6984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.