All language subtitles for Lonely.Planet.21024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 Ladies and gentlemen, we are now approaching Marrakech, Morocco, 2 00:00:16,041 --> 00:00:18,833 where the local time is half past 3:00 p.m. 3 00:00:18,916 --> 00:00:22,208 As we prepare for landing, please make sure your seatbelts... 4 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Thanks. 5 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Katherine, it's Mona. 6 00:01:15,625 --> 00:01:17,458 I think you're getting to that retreat today. 7 00:01:17,541 --> 00:01:18,541 That's great. 8 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 But I know those things sometimes end up being more fun than work. 9 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 I just wanted to remind you of our deadline. 10 00:01:24,333 --> 00:01:28,916 If we want to make your publication date, and it would be kind of disastrous not to, 11 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 we need your draft by... 12 00:02:05,833 --> 00:02:08,333 Oh... thanks. 13 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 - Madame, welcome to Kasbah A'shab. - Hi. 14 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 I'm Hamid. 15 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 And your luggage is where? 16 00:02:17,208 --> 00:02:19,708 Somewhere between JFK and here. 17 00:02:19,791 --> 00:02:21,208 Oh, no, it's lost. 18 00:02:21,291 --> 00:02:24,500 I'm gonna be optimistic and say misplaced. 19 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 Madame Benzakour was really sorry not to greet you herself. 20 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 She's dining with the other guests. 21 00:02:31,541 --> 00:02:32,833 And this is you. 22 00:02:33,708 --> 00:02:35,875 It's an ancient one. After you. 23 00:02:37,083 --> 00:02:38,083 Oh. 24 00:02:39,875 --> 00:02:40,875 Wow. 25 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Oh, my God. 26 00:02:44,666 --> 00:02:47,500 I, uh, RSVP'd so late. 27 00:02:47,583 --> 00:02:49,708 I thought they'd put me in a broom closet. 28 00:02:49,791 --> 00:02:53,416 Well, Madame Benzakour, she insisted you have her best room. 29 00:02:54,375 --> 00:02:55,375 Who got bumped? 30 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 This is amazing. 31 00:02:58,541 --> 00:03:00,208 Oh, wow. 32 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 Well, I will wait for you outside. 33 00:03:02,958 --> 00:03:05,458 And whenever you're ready, I'll take you to dinner. 34 00:03:05,541 --> 00:03:06,833 Oh, um... 35 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 No, no. No dinner for me. 36 00:03:09,208 --> 00:03:12,125 You sure? Madame Benzakour was eager to say hello. 37 00:03:12,208 --> 00:03:14,875 Oh, Hamid, I'm so tired. 38 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 Do you think if I just took the smallest room, 39 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 I could skip all the group activities? 40 00:03:20,291 --> 00:03:22,750 I'm really... I'm just here to work. 41 00:03:22,833 --> 00:03:24,583 Well, this is not a problem. 42 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 - Well, good night, madame. - Good night. Uh, Katherine. 43 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - Sorry? - I'm not a madam. 44 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 Just a Katherine. 45 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Very well. 46 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 Holy shit, Owen. 47 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 What are we doing here? 48 00:04:54,333 --> 00:04:56,625 Don't ask me. I followed you. 49 00:04:56,708 --> 00:04:58,750 Hey, Lily Kemp. 50 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 You made it. 51 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 Welcome. I'm Fatema Benzakour. 52 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 It's so nice to meet you. 53 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 And Owen. That's correct? 54 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 That's me. 55 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 Come, I'll show you around. 56 00:05:07,916 --> 00:05:10,583 We are still waiting for some guests to arrive, 57 00:05:10,666 --> 00:05:13,541 but all the other writers will be here by dinnertime. 58 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 This is the main kasbah. 59 00:05:15,416 --> 00:05:17,875 But I have put you two in one of our garden rooms. 60 00:05:17,958 --> 00:05:18,958 This way, please. 61 00:05:19,750 --> 00:05:20,666 Wow. 62 00:05:20,750 --> 00:05:22,958 If you don't see what you want in the kitchen, 63 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 just ask anyone, and they will take care of you. 64 00:05:25,916 --> 00:05:27,250 - All right. - Okay. 65 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 Hamid, did you put their bags in their room? 66 00:05:30,166 --> 00:05:31,958 - Yes, Madame. - Thank you. 67 00:05:32,041 --> 00:05:33,321 - Hello. - Hey, man. 68 00:05:36,791 --> 00:05:39,250 Fatema, this is incredible. 69 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Thank you. 70 00:05:40,583 --> 00:05:43,208 Everything is from my great grandfather's time. 71 00:05:43,291 --> 00:05:46,250 Except the mattress, which you will be glad to know is new. 72 00:05:46,333 --> 00:05:48,583 - Good. - Okay, I'll let you settle in. 73 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 Cocktails on the terrace at 6:00, okay? 74 00:05:50,458 --> 00:05:53,500 Thank you so much for having me. It's such an honor. 75 00:05:53,583 --> 00:05:56,583 Come on. The honor is mine. See you later. 76 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 I mean... 77 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 Oh, my goodness. 78 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Pretty awesome. 79 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 Owen, look at this view! 80 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 You can see forever. 81 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 Seriously, how lucky are we to be here? 82 00:06:21,750 --> 00:06:23,875 Hey, I know her. 83 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 Yeah. I still can't believe this is real. 84 00:06:28,750 --> 00:06:29,750 I can. 85 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 What the... 86 00:07:02,875 --> 00:07:03,875 Yeah. 87 00:07:03,958 --> 00:07:07,208 Why am I getting real estate ads from some random phone? 88 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 I gave a realtor your number. 89 00:07:08,833 --> 00:07:11,083 What? You can't go giving out my number. 90 00:07:11,166 --> 00:07:14,166 You said you'd find a new place to live before you left. 91 00:07:14,250 --> 00:07:15,666 I've been busy. I'm writing. 92 00:07:15,750 --> 00:07:18,375 Kath, if we wait for you to stop writing to move out, 93 00:07:18,458 --> 00:07:20,166 you'll live here forever. 94 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 Neither of us wants that. 95 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 You know how hard this book has been? 96 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 That's why I flew all the way out here just to get some quiet, all right? 97 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 - Kath. - To concentrate. 98 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 You sending this apartment bullshit isn't helping. 99 00:07:33,416 --> 00:07:36,375 Yeah, well, helping you isn't my responsibility anymore. 100 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 - Yeah, you are the crime writing... - Yeah. 101 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 About crimes, yeah. 102 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 How long did it take you to write your graphic novel? 103 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 Listen, I read one of your books, 104 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 and I want to tell you you can improve yourself. 105 00:08:10,666 --> 00:08:13,291 - I'd say two-and-a-half years all in all. - Really? 106 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 We'll talk again later. 107 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 They're all literary giants, and I wrote a glorified beach read. 108 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 They're just gonna take one look at me 109 00:08:21,125 --> 00:08:24,166 and see what a total fraud I am and then just kick me out. 110 00:08:24,750 --> 00:08:25,833 Hey. 111 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 You wrote a great book. 112 00:08:27,333 --> 00:08:29,166 - You got this. - Thank you. 113 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 - Okay. Yeah. - Just police story. I was bored. 114 00:08:31,458 --> 00:08:32,458 I am sorry. 115 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Oh, my God, it's Ada Dohan. 116 00:08:34,458 --> 00:08:37,541 - I don't know who that is. - Okay, she won the Nobel Prize, 117 00:08:37,625 --> 00:08:39,583 - so act like you do. - Okay. 118 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 Lily Kemp? 119 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 - Yeah. - I'm Rafih Abdo. 120 00:08:42,250 --> 00:08:43,166 Yeah. 121 00:08:43,250 --> 00:08:45,583 - Uh, your memoirs... - I was really excited 122 00:08:45,666 --> 00:08:47,458 to know you would be here. I loved your book. 123 00:08:47,541 --> 00:08:49,625 Oh, my God. I... That... 124 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Thank you. 125 00:08:50,791 --> 00:08:52,083 This is Owen. 126 00:08:52,166 --> 00:08:54,333 - Hey, nice to meet you. - Nice to meet you too, man. 127 00:08:54,416 --> 00:08:58,250 Rafih wrote that beautiful memoir about his time as a child soldier in Libya. 128 00:08:58,333 --> 00:09:00,333 - Oh, right, yeah. You loved that. - Yeah. 129 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 Listen, can I ask you a question about your book? 130 00:09:02,666 --> 00:09:04,166 - First of all, like... - Okay. 131 00:09:04,250 --> 00:09:05,416 When did you write it? 132 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 I started it right after college... 133 00:09:08,291 --> 00:09:09,458 Hey, buddy. 134 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 How's it going? 135 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 All right. 136 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 Fiction or non-fiction? 137 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 I'm sorry? 138 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 Which do you write? 139 00:09:52,208 --> 00:09:53,875 Oh. Neither. 140 00:09:53,958 --> 00:09:56,625 I'm not a writer at all. I'm in finance. 141 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 I'm just here with Lily, my girlfriend. 142 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Let me guess. 143 00:10:01,375 --> 00:10:03,500 She dedicated her book to you, huh? 144 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 She did. 145 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Yeah, I did. 146 00:10:07,541 --> 00:10:09,125 I couldn't have done it without him. 147 00:10:09,208 --> 00:10:10,708 Bullshit. 148 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Bullshit. 149 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 Excuse me? 150 00:10:14,083 --> 00:10:18,041 A book inside a writer is like a fetus in a womb. 151 00:10:18,125 --> 00:10:19,916 Once it's been conceived, 152 00:10:20,000 --> 00:10:24,291 there is nothing anyone can do to either speed or prevent its arrival. 153 00:10:24,375 --> 00:10:28,500 Hmm? You're at best, an amenity. 154 00:10:29,625 --> 00:10:32,833 Like the warm towel in business class. Huh? 155 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 Did you have a good time? 156 00:10:39,125 --> 00:10:41,291 You hardly said anything all night. 157 00:10:41,375 --> 00:10:42,291 Yeah. 158 00:10:42,375 --> 00:10:46,041 Okay, you can't take that warm towel stuff personally. 159 00:10:46,125 --> 00:10:48,125 She's a notorious shit-stirrer. 160 00:10:48,208 --> 00:10:50,125 Okay? It's just what she does. 161 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 It's fine. It's fine. 162 00:11:15,625 --> 00:11:16,625 Great. 163 00:11:31,208 --> 00:11:33,416 I need an Ambien. 164 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 Are you going to take one? 165 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 No, I have my call. 166 00:11:49,958 --> 00:11:52,208 Oh, yeah. Okay. 167 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 - Good night. - Good night. 168 00:11:59,708 --> 00:12:01,916 {\an8}Wait, what? 169 00:12:03,166 --> 00:12:04,666 Oh, shit. 170 00:12:10,916 --> 00:12:12,041 Oh, come on. 171 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Shit. 172 00:12:23,875 --> 00:12:24,875 Come on. 173 00:12:27,541 --> 00:12:28,708 Shit. 174 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Thank God. 175 00:12:32,291 --> 00:12:34,517 - Hey, it's me. Are they on already? - It's okay, 176 00:12:34,541 --> 00:12:36,541 - but they've been waiting. - Shit. Put me through. 177 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Hey, Owen. 178 00:12:38,083 --> 00:12:40,875 Hey, sorry. Little reception issue, but I'm here. 179 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 All right, here's the deal. 180 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 We cleared the sale of the property with the rest of his family. 181 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 They're all on board, just waiting to hear from us. 182 00:12:47,291 --> 00:12:50,333 And like I said, he'll only sell if he can stay on as CEO. 183 00:12:50,416 --> 00:12:52,166 So that should be part of it. 184 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 Yeah, we saw your email. We got it. All good. 185 00:12:54,666 --> 00:12:56,791 - We'll let you know when the offer is out. - Okay. 186 00:12:56,875 --> 00:12:58,583 Great. Just wanted to make that clear. 187 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 Hello? 188 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Fuck. 189 00:13:05,000 --> 00:13:06,041 Hey. 190 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Hey. 191 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 Water. 192 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 Cell service. Barely. 193 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Right. 194 00:13:15,208 --> 00:13:16,208 Okay. 195 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 Hey. Um... 196 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 Did you happen to see what door I came out of? 197 00:13:25,125 --> 00:13:26,333 Uh, no. 198 00:13:26,416 --> 00:13:28,458 - Sorry. - That's okay. 199 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Hold on. 200 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 - The stairs are over here. - Okay. 201 00:13:42,666 --> 00:13:43,666 Oh. 202 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 I know where I am now. 203 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 - Yeah? - Yeah. 204 00:13:48,208 --> 00:13:51,083 Thank you. I would have been on that roof all night. 205 00:13:51,166 --> 00:13:52,375 No problem. 206 00:13:52,458 --> 00:13:53,750 - Good night. - Good night. 207 00:14:18,208 --> 00:14:20,958 He almost always fails, right? It's 50%. 208 00:14:21,666 --> 00:14:23,250 - Ah, there you are. - Morning. 209 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 - Hey. - This is Owen. 210 00:14:24,458 --> 00:14:26,333 He was up all night making calls. 211 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 - You met Rafih. - Hello. 212 00:14:27,958 --> 00:14:30,041 This is Peng and Gunner. 213 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 Gunnar. 214 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 - It's Gunnar. - Gunnar. Sorry. 215 00:14:36,125 --> 00:14:40,000 Oh! So there's a reporter here doing a story on the retreat. 216 00:14:40,083 --> 00:14:43,875 Fatema asked a few of us to stick around and talk to her, but I don't have to. 217 00:14:43,958 --> 00:14:45,750 No, you should, for sure. 218 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 Yeah? You won't feel like I dragged you all the way out here and abandoned you? 219 00:14:49,833 --> 00:14:51,666 No. I'm fine. Do your thing. 220 00:14:52,250 --> 00:14:54,000 - There's no water? - Mmm-mmm. 221 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 I'm so sorry about that. 222 00:14:56,083 --> 00:14:57,083 That's okay. 223 00:14:57,125 --> 00:14:59,000 I'll do my best to fix it right away. 224 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Great. Um... 225 00:15:00,791 --> 00:15:04,041 But I tell you what, In the meantime, I would... 226 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 I would love a quiet place to work. 227 00:15:10,291 --> 00:15:13,791 Well, I'm afraid there will be a lot of activity at the kasbah today. 228 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 Yeah. 229 00:15:15,083 --> 00:15:16,250 But there is an expedition. 230 00:15:16,333 --> 00:15:17,434 - No. - No one has signed up. 231 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 The drive is long, the car is air-conditioned. 232 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 And cherry on the cake, 233 00:15:21,708 --> 00:15:23,875 the driver does not speak English. 234 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 Morning. 235 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 - Yes? Sorry. - Is this car going to Chef-something? 236 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 - Yeah, yeah. - Yeah? Okay. 237 00:15:37,250 --> 00:15:38,625 Oh! Hey. 238 00:15:40,250 --> 00:15:41,708 Oh! Hey. 239 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Thanks. 240 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Just us, huh? 241 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Yeah. 242 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 I'm Owen, by the way. 243 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 Katherine. 244 00:15:55,833 --> 00:15:57,625 - Loewe? - Mmm-hmm. 245 00:15:57,708 --> 00:15:59,708 Yeah, I knew you looked familiar. 246 00:15:59,791 --> 00:16:01,250 I see your face in bed a lot. 247 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 My girlfriend's always reading your books and your picture's on the back. 248 00:16:05,333 --> 00:16:06,208 - So... - Right. 249 00:16:06,291 --> 00:16:09,416 More nights than not, I get in bed, and there you are, staring right at me. 250 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 - Owen. - Mmm-hmm. 251 00:16:10,500 --> 00:16:11,916 - Do you see this? - Mmm-hmm. 252 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Um, this is requiring 100% of my attention. 253 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 So, shut up? 254 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Please. 255 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 Okay. 256 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 All right. 257 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 See you later. 258 00:17:11,625 --> 00:17:12,708 Yeah. 259 00:17:17,875 --> 00:17:19,833 Uh... One second. 260 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 - Yeah? - Yeah. 261 00:18:24,833 --> 00:18:25,833 All right. 262 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 - Hey. - Hey. 263 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 You sure? I don't want to disturb you. 264 00:18:30,916 --> 00:18:32,916 - Oh, yeah, I need a break. - Okay. 265 00:18:33,916 --> 00:18:34,916 How's it going? 266 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 It's... It's going. 267 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 Yeah? 268 00:18:39,041 --> 00:18:40,125 How was your morning? 269 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 My morning was fine, I guess. 270 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Thanks. 271 00:18:45,541 --> 00:18:47,500 - I'll have what she's having. - Okay. 272 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 "Fine, I guess"? 273 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 You traveled thousands of miles for, "Fine, I guess"? 274 00:18:51,666 --> 00:18:53,125 Yeah, I... 275 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 You want to know the truth? 276 00:18:55,666 --> 00:18:56,750 Always. 277 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 I don't think I love travel. 278 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 - Really? - Yeah. 279 00:19:01,500 --> 00:19:05,916 Just the whole thing, you know, airports and flying and... 280 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 People always say it's going to be this transformative experience, you know. 281 00:19:10,916 --> 00:19:13,916 Go to a new, exotic place, meet the new, exotic you. 282 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 But you get there and you're not new or exotic. 283 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 You're just you. 284 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 That's true. 285 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Flaubert said the point of travel was to make us modest. 286 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 Right? 287 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 To show us the tiny place we occupy in the world. 288 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 I grew up with four sisters. 289 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 So I know how small I am. 290 00:19:38,625 --> 00:19:39,708 Okay. 291 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 - Thank you. - Welcome. 292 00:19:44,000 --> 00:19:45,958 - Bon appétit. - Thank you. 293 00:19:48,333 --> 00:19:50,666 - So then why'd you come? - Uh... 294 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 That's a good question. 295 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 My girlfriend, Lily, was invited. Yeah. 296 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 I don't know. 297 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 I guess she needed a personal shopper. 298 00:20:01,750 --> 00:20:02,750 What'd you get? 299 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 - You wanna see? - Sure. 300 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 That's a fuck load of little stars. 301 00:20:10,125 --> 00:20:11,125 Yeah. 302 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 You can never have too many, right? 303 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 - Really? - I don't know. 304 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 How about you? 305 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 How's your day been? 306 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 Fine, I guess. 307 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 What if you lived here and didn't like the color blue? 308 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Who doesn't like blue? 309 00:20:32,000 --> 00:20:33,583 I could pick a fight with blue. 310 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 That'd be a great use of your time and energy. 311 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 - Don't you think? - Yeah. 312 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Where are we going right now? 313 00:20:42,250 --> 00:20:45,250 Someplace new and exotic. 314 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 So why'd you fly almost thousands of miles? 315 00:20:49,291 --> 00:20:51,166 Oh, I'm finishing a book. 316 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 I just needed a place to write. 317 00:20:54,375 --> 00:20:55,791 You can't finish it at home? 318 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 Nope. 319 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 Did you start it at home? 320 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Yeah. 321 00:21:04,333 --> 00:21:05,666 So what changed? 322 00:21:05,750 --> 00:21:07,916 Oh, um... Excuse me. 323 00:21:08,000 --> 00:21:10,375 Uh, I'm sorry. Do you speak English? 324 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 - Yes, I do. - Thank you. 325 00:21:11,750 --> 00:21:15,375 I lost my luggage and need some underwear. 326 00:21:15,458 --> 00:21:16,750 Sure. Follow me. 327 00:21:33,666 --> 00:21:34,750 Whoa. 328 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 What's... 329 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 Everything okay? 330 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 You get that? 331 00:21:45,833 --> 00:21:48,125 I'm thinking engine trouble. 332 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Terrific. 333 00:22:12,041 --> 00:22:13,875 You don't see that every day. 334 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 Does that look normal to you? 335 00:22:17,708 --> 00:22:18,750 No. 336 00:22:20,291 --> 00:22:21,291 Definitely not. 337 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Oh, my God. 338 00:22:36,875 --> 00:22:37,875 - Hello. - Hey. 339 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 Hello. How you doing? 340 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 Well, we're... 341 00:22:42,375 --> 00:22:43,375 Great. 342 00:22:48,541 --> 00:22:51,250 Hey, sir, madame. I'm Sisi, the brother of Aziz. 343 00:22:51,333 --> 00:22:53,541 So the car has a little problem, which is easy to fix. 344 00:22:53,625 --> 00:22:56,125 So please come with me. I will take you in my car. 345 00:22:56,208 --> 00:22:57,083 Come with you? 346 00:22:57,166 --> 00:22:59,286 - "Easy to fix"? - Yeah, in that car. Yes. 347 00:23:04,083 --> 00:23:06,166 We're gonna be there for a quick visit? 348 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 Because you said the car will be a quick fix. 349 00:23:08,916 --> 00:23:11,000 Yeah, I'm gonna do my best to fix it. 350 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 And if it's not, hopefully when I go to my family's house, 351 00:23:14,875 --> 00:23:16,458 - even my mom will be happy. - How nice. 352 00:23:16,541 --> 00:23:19,875 She will cook for you all the time. That's what she do when we have a guest. 353 00:23:19,958 --> 00:23:22,541 - So she's cooking, cooking, cooking. - All the time? 354 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 - Hello. - Hello. 355 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - Hey. - Hello. 356 00:23:39,958 --> 00:23:44,083 Uh, any idea how long this will take? Maybe someone else can come get us. 357 00:23:44,166 --> 00:23:45,375 No, this is not necessary. 358 00:23:45,458 --> 00:23:48,375 My brother has called the kasbah. They know you are delayed. 359 00:23:48,458 --> 00:23:50,041 So just please follow me, yeah? 360 00:23:51,916 --> 00:23:53,125 So, please. 361 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 Yeah. Okay. 362 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Thank you. 363 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 Sure. 364 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 Owen. Shee-th? 365 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 - I'm Mohammed. - Mohammed. 366 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 Me, Katherine. You? 367 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 What's your name? 368 00:24:34,958 --> 00:24:37,875 You. You? You're Katherine? 369 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Look at you. A beautiful baby. 370 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Congratulations. 371 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 I like it. 372 00:24:51,375 --> 00:24:52,375 Perfect. 373 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 Perfect. 374 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 New and exotic. 375 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Yeah. 376 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Maybe a little. 377 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Can I ask you something? 378 00:25:40,083 --> 00:25:41,083 Yeah. 379 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 These, uh, retreats and stuff, are they... 380 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 are they a big part of being a writer? 381 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Huge. 382 00:25:50,291 --> 00:25:52,208 I mean, you kind of don't need to write. 383 00:25:52,291 --> 00:25:55,500 You just travel and go to conferences, 384 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 hang out with people who get way too drunk and only talk about themselves. 385 00:25:59,958 --> 00:26:03,708 Lucky you. You get to be a part of it. 386 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 No, it's just... 387 00:26:07,791 --> 00:26:11,208 This is Lily's first novel, so... 388 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 - Yeah, and it did well. - Yeah. Yeah, really well. 389 00:26:15,375 --> 00:26:17,458 I mean, she had never published anything. 390 00:26:17,541 --> 00:26:20,208 And then overnight she became a best-selling author. 391 00:26:21,083 --> 00:26:23,500 - That is a tricky transition. - Hmm. 392 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 How's she dealing with it? 393 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Yeah, she's great. 394 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 You know, it's... It's a lot of change. 395 00:26:32,625 --> 00:26:35,541 Things feel... different. 396 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 She feels... 397 00:26:41,583 --> 00:26:42,583 I don't know. 398 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Different. 399 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Yeah, I... 400 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 I mean, it's all good. 401 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 I've never known anything that's all good. 402 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 No. No, I guess not. 403 00:27:00,750 --> 00:27:03,583 So what are you gonna do with all those stars? 404 00:27:03,666 --> 00:27:07,333 Oh. They're for the apartment, I think. 405 00:27:07,416 --> 00:27:09,500 To decorate? 406 00:27:09,583 --> 00:27:11,625 I have no idea. To decorate something. 407 00:27:11,708 --> 00:27:13,125 Yeah, I see. 408 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Well, that was a fun day. 409 00:27:17,541 --> 00:27:19,583 - Thank you. - Thank you. 410 00:27:21,083 --> 00:27:22,750 I'm gonna go see what's going on. 411 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 You want to join? 412 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 - I'm good. Good night. - Night. 413 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Hey. There you are. 414 00:27:45,541 --> 00:27:47,583 I was starting to get worried about you. 415 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 - Look at you. - You were gone. 416 00:27:49,000 --> 00:27:50,791 - How are we feeling? - Good, good. 417 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Okay, come sit, come sit. 418 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Hey. 419 00:27:55,666 --> 00:27:56,958 - It's all right? - Yeah. 420 00:27:57,041 --> 00:27:59,208 Everyone's so awesome. Owen, I love these people. 421 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 What's going on here? 422 00:28:01,375 --> 00:28:04,041 You know, just a little Moroccan something. 423 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 - Hashish? - You can try it. 424 00:28:06,083 --> 00:28:07,083 I'm good. 425 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 What's been happening in here? 426 00:28:10,916 --> 00:28:14,500 The reporter knew way more about me than I thought she would. 427 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Turns out my Europe sales have been pretty good. 428 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Of course they have. 429 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 How are you? How was your day? 430 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 Were you lonely? 431 00:28:25,250 --> 00:28:27,625 Uh. Yeah, a little. 432 00:28:27,708 --> 00:28:31,166 But not really, actually. There was someone else on the trip. 433 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 Who? 434 00:28:32,375 --> 00:28:34,583 It's that writer you like. Katherine Loewe. 435 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 - Katherine Loewe? - Mmm-hmm. 436 00:28:37,166 --> 00:28:38,166 She's not here. 437 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Yeah, she is. 438 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 And you spent the day with her? 439 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 I mean, part of it. 440 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 Not the whole day. We did our own thing too. 441 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Why didn't you tell me? 442 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 I am telling you. 443 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 Right. 444 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 So what'd you guys talk about? 445 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Not much. 446 00:28:57,708 --> 00:29:00,250 Owen. That would be like... 447 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 What? 448 00:29:01,250 --> 00:29:03,791 It'd be like if I spent the day with Warren Buffett 449 00:29:03,875 --> 00:29:05,583 and you asked me what we talked about, 450 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 and I said, 451 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 "Not much." 452 00:29:09,208 --> 00:29:11,375 I don't really care about Warren Buffett. 453 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Great. 454 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 So the offer's in. We're just waiting on the counter. 455 00:29:26,875 --> 00:29:29,833 This dude serious about wanting to hover around after the sale? 456 00:29:29,916 --> 00:29:31,750 Yeah. He's been saying it all along. 457 00:29:31,833 --> 00:29:34,208 Staying on as CEO is an important piece of this for him. 458 00:29:34,291 --> 00:29:37,208 We're already giving him 15% of the profits after the extraction. 459 00:29:37,291 --> 00:29:39,083 His family's gone. Why does he care? 460 00:29:39,166 --> 00:29:42,208 I get it. I just know that's gonna be item number one in his counter. 461 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 He's never run a real business before. 462 00:29:44,333 --> 00:29:46,416 Owen, you brought us a great property. 463 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Help this guy see the light, will ya? 464 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 Okay. Ping me when we hear back. 465 00:29:50,833 --> 00:29:53,291 - You'll be the first to know. - Bye. 466 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 This is unacceptable. I mean... 467 00:30:27,500 --> 00:30:29,416 I just need a quiet place somewhere. 468 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 I mean, honestly, it doesn't have to be nice. 469 00:30:32,166 --> 00:30:34,541 I work best in grubby spaces. 470 00:30:34,625 --> 00:30:37,041 Literally, a closet would be ideal. 471 00:30:37,125 --> 00:30:38,125 Anything. 472 00:30:41,000 --> 00:30:43,250 Oh, perfect. 473 00:30:43,333 --> 00:30:46,916 Madame Benzakour would not like you to work in a storage room. It's... 474 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 Well, maybe we just don't tell her. 475 00:30:49,333 --> 00:30:50,333 How's that sound? 476 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Well, that sounds good. 477 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 Thank you, Hamid. 478 00:30:55,375 --> 00:30:56,375 I'll leave you. 479 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 It's so beautiful. 480 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 Oh, my God. 481 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 This is awesome. 482 00:31:41,458 --> 00:31:43,875 Hey, Owen, how old do you think all this is, huh? 483 00:31:43,958 --> 00:31:45,833 Mmm. Two, three years? 484 00:31:45,916 --> 00:31:46,958 Yeah, right. 485 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 This is so cool. 486 00:31:49,208 --> 00:31:53,083 So apparently this part was called Qubbat al-Khayzurān. 487 00:31:53,166 --> 00:31:56,583 And it was named after the Sultan's favorite concubine. 488 00:31:56,666 --> 00:31:58,083 - Wow! - Yeah? 489 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 - She got her own wing. - Apparently. 490 00:31:59,750 --> 00:32:02,416 Must have really pissed off all the other concubines. 491 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 Do they have ruins like this in Libya? 492 00:32:05,041 --> 00:32:06,666 Oh, yeah, we do. We do. We do. 493 00:32:06,750 --> 00:32:08,791 You know, we have Romans, Byzantine. 494 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 As a kid, I used to play... What's the name of the hiding game? 495 00:32:13,333 --> 00:32:14,601 - Hide and seek. - Hide and seek. 496 00:32:14,625 --> 00:32:17,583 Hide and seek. I used to play this in ancient amphitheaters. 497 00:32:17,666 --> 00:32:18,958 - Wow. - Cool. 498 00:32:21,375 --> 00:32:23,083 I'm sorry. I gotta deal with this. 499 00:32:23,166 --> 00:32:24,333 - Sorry. - It's all right. 500 00:32:27,041 --> 00:32:29,625 AGVA is still at 5,200 an acre. 501 00:32:29,708 --> 00:32:32,250 Our opening offer is generous, more than generous. 502 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Yeah. It seems fair. I'm not sure what the holdup is. 503 00:32:35,083 --> 00:32:36,500 If it's environmental shit, 504 00:32:36,583 --> 00:32:39,708 tell him he can't saddle us with more restrictions than the government does. 505 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 This clown should be thanking us. 506 00:32:41,541 --> 00:32:42,791 You talk to him, Owen. 507 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Okay, makes sense. He trusts me. 508 00:32:45,000 --> 00:32:47,875 I'll let him know he needs to counter if he wants to move forward. 509 00:32:47,958 --> 00:32:49,125 Keep us posted. 510 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 - Hey. - Sorry, guys. Work stuff. 511 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 What? 512 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Owen, what's your work? 513 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 I'm in private equity. 514 00:33:04,125 --> 00:33:05,708 And what is that? 515 00:33:05,791 --> 00:33:09,375 Well, we invest in assets we think will appreciate. 516 00:33:09,458 --> 00:33:12,208 So right now I'm buying a property with some coal deposits. 517 00:33:12,291 --> 00:33:14,833 Coal deposits for mining? 518 00:33:14,916 --> 00:33:16,458 Essentially extraction. 519 00:33:16,541 --> 00:33:19,125 Yeah, we don't pull the stuff up ourselves. 520 00:33:19,208 --> 00:33:21,833 We're just buying the field as an investment. 521 00:33:21,916 --> 00:33:24,041 When they do bring it up, it'll be cleanly. 522 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 I've read about this. 523 00:33:26,458 --> 00:33:30,083 They call it clean coal, but it's still very bad, right? 524 00:33:30,166 --> 00:33:32,666 Uh, sure, unless you want to turn on the lights. 525 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 In which case, you're going to need some form of energy, right? 526 00:33:35,916 --> 00:33:40,875 So until wind, solar, hydro can meet the global demand for power, 527 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 2,500 acres of untapped coal is going to be a solid investment. 528 00:33:47,166 --> 00:33:48,166 Yeah. 529 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Excuse me. Sorry. 530 00:33:56,000 --> 00:33:58,541 It would have been nice if you were present at lunch. 531 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 You knew I'd have to work. 532 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 Yeah, but do you have to take every call the second it comes in? 533 00:34:03,750 --> 00:34:05,125 No one else is on their phone. 534 00:34:05,208 --> 00:34:06,808 - I don't want to be on my phone. - Yeah. 535 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 But I have bosses and a deadline and a five-hour time difference. 536 00:34:10,583 --> 00:34:14,125 I know, it just... it just feels like you're not really here with me. 537 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Lily, I'm... I'm here. 538 00:34:42,208 --> 00:34:43,208 Katherine. 539 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 - Finally, I see you. - Oh. 540 00:34:45,791 --> 00:34:47,500 Thank you so much for having me. 541 00:34:47,583 --> 00:34:50,625 Sorry, I've not been social with jet lag and no luggage and... 542 00:34:50,708 --> 00:34:52,666 Yes, Hamid told me. 543 00:34:52,750 --> 00:34:54,916 I'm sorry. It's so inconvenient. 544 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 I love the room. It's great. 545 00:34:56,875 --> 00:34:58,166 I've just been... 546 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 - Hey, can you get me a drink? Thank you. - Sure. 547 00:35:00,708 --> 00:35:01,809 - Excuse me. - Yeah, see you. 548 00:35:01,833 --> 00:35:04,125 Will you join us for the dinner tonight? 549 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 But of course. Yeah, sure. 550 00:35:06,333 --> 00:35:08,833 - I'm counting on you. - Okay. I will definitely be there. 551 00:35:08,916 --> 00:35:10,250 Okay. See you. 552 00:35:10,333 --> 00:35:11,541 Okay. Thank you for having me. 553 00:35:11,625 --> 00:35:13,666 Excuse me, so sorry to bother you. 554 00:35:13,750 --> 00:35:15,791 - No. - I wanted to introduce myself. 555 00:35:15,875 --> 00:35:17,625 - Hi. - I'm Lily Kemp. 556 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 Hi. Katherine. 557 00:35:18,833 --> 00:35:20,208 - Nice to meet you. - You too. 558 00:35:20,291 --> 00:35:22,708 I'm sure you're sick of hearing it at this point, 559 00:35:22,791 --> 00:35:24,875 but reading Not Here, Not Anywhere 560 00:35:24,958 --> 00:35:27,333 - is the formative memory of my youth. - Oh, wow. 561 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 It's the book that made me want to become a writer. 562 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Well, for that, I apologize. 563 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 No, no, no. 564 00:35:33,166 --> 00:35:35,458 - I honestly don't know... - Thank you. 565 00:35:35,541 --> 00:35:36,666 Can I have a beer please? 566 00:35:36,750 --> 00:35:38,833 So, thank you. 567 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 I'm sure you would have found your way, with or without the book. 568 00:35:42,041 --> 00:35:43,041 Hey. 569 00:35:43,791 --> 00:35:44,791 Hey. 570 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 Oh! You guys have met, right? 571 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 Owen, Katherine. 572 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Yeah, we met. 573 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 I... I remember seeing photos in a magazine. 574 00:35:52,708 --> 00:35:56,916 I don't know, a couple of years ago, of the farmhouse you lived in. 575 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 With... 576 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 God, what was his name? 577 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 No, you don't remember. 578 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 Anyway, it was... 579 00:36:04,166 --> 00:36:05,833 It looked like the perfect life. 580 00:36:05,916 --> 00:36:07,041 Hmm. 581 00:36:10,333 --> 00:36:12,666 Well, excuse me. 582 00:36:12,750 --> 00:36:13,750 Okay. 583 00:36:19,916 --> 00:36:20,958 - Was I? - Yes. 584 00:36:21,583 --> 00:36:22,583 I mean... 585 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 It's not about being terrific. 586 00:36:25,541 --> 00:36:30,791 It was Nietzsche actually who talks about truth and what it means to exist. 587 00:36:30,875 --> 00:36:32,291 Oh, boy. 588 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 - French existentialist. - Jean-Paul Sartre. 589 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 No. The woman, his lover. 590 00:36:48,833 --> 00:36:51,208 - Simone de Beauvoir. - Simone de Beauvoir, that's it. 591 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 Yes! Good. 592 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 - That was good. - Everyone... 593 00:36:54,583 --> 00:36:57,291 Let's kick some ass. Come on. 594 00:36:57,375 --> 00:36:58,541 Come on. 595 00:36:58,625 --> 00:37:00,416 - Lolita's mother. - Charlotte Haze. 596 00:37:00,500 --> 00:37:01,500 Yes! 597 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 The Polish writer. And he wrote in English. 598 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 - Conrad. - Joseph Conrad. 599 00:37:06,125 --> 00:37:07,208 - Conrad. - Yeah. 600 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Okay, okay, okay, it's my turn. 601 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 602 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 603 00:37:13,125 --> 00:37:14,875 Oh! I know this one. 604 00:37:14,958 --> 00:37:16,875 It was George Sand's real name. 605 00:37:16,958 --> 00:37:19,416 - Amantine-Lucile-Aurore... - Amantine-Lucile... 606 00:37:19,500 --> 00:37:21,791 - Dupin. - Yes! Yes. 607 00:37:21,875 --> 00:37:23,666 - Dupin. - Yes. 608 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 It's Gogol. Collection of essays. 609 00:37:26,958 --> 00:37:27,958 Garbage. 610 00:37:28,041 --> 00:37:30,750 Okay. An Evening on the Farm in Dikanka. 611 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 - Yes! Very good. - Amazing. 612 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Congrats. 613 00:37:36,625 --> 00:37:38,333 Flaubert heroine. 614 00:37:38,416 --> 00:37:39,666 She died vomiting bile. 615 00:37:39,750 --> 00:37:41,017 - Madame Bovary! - Madame Bovary! 616 00:37:41,041 --> 00:37:41,916 - Yeah. - Nice. 617 00:37:42,000 --> 00:37:43,458 Okay, that's all, team. 618 00:37:43,541 --> 00:37:44,767 - That's... - I love this. 619 00:37:44,791 --> 00:37:47,625 - Oh, hey. It's your turn. - Okay. 620 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 Here we go. 621 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Owen. 622 00:37:51,583 --> 00:37:53,916 - Don't let us down. Come on. - Show us. 623 00:37:54,041 --> 00:37:56,458 - Let's see what you got. - Yeah. 624 00:37:56,541 --> 00:37:58,208 - Uh... - Today. 625 00:37:58,291 --> 00:38:00,208 Come on, it's not fair. 626 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 - Just say anything. - It's not fair. 627 00:38:02,333 --> 00:38:03,813 - Let's go. - Hey, hey. 628 00:38:04,416 --> 00:38:06,083 I think there were a few of them. 629 00:38:06,166 --> 00:38:08,916 They sang backup for, uh... 630 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 No, no, no, no, no. 631 00:38:10,041 --> 00:38:12,208 This is from literature, Owen, not... 632 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 No, this is music. It's early R&B. 633 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 - No, no, it can't be. - It's like Aretha Franklin or... 634 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 It's not music. Stop thinking music. 635 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 - Is it a title? - I don't know. 636 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 Is it a character? Does it rhyme with anything? 637 00:38:23,500 --> 00:38:25,583 - Okay, I have no idea. - Does it mean anything? 638 00:38:25,666 --> 00:38:27,458 Does it remind you of... 639 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 - Time. - Time. 640 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Sorry. 641 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 Don't worry. 642 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 - It's all right. - Sorry. 643 00:38:34,916 --> 00:38:36,250 It's all right. 644 00:38:36,333 --> 00:38:37,166 Hey. 645 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 Forgive him, okay? He only reads Sports Illustrated. 646 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 All right. This is where we seize the victory. 647 00:38:46,375 --> 00:38:47,750 - Okay? - Okay. 648 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 Oh, my God. Okay, okay. 649 00:38:49,958 --> 00:38:51,583 Okay. Okay. I know this. 650 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 The book from India that tells you how to have good sex. 651 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 - Good sex? - Kamasutra. 652 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 Good sex? 653 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 Everybody knows. 654 00:39:09,875 --> 00:39:10,875 Hey. 655 00:39:11,375 --> 00:39:12,541 Hey. 656 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 You locked out? 657 00:39:16,291 --> 00:39:17,291 Yeah. 658 00:39:21,791 --> 00:39:22,791 That empty? 659 00:39:24,541 --> 00:39:25,541 Mmm-hmm. 660 00:39:27,666 --> 00:39:29,500 - Oh. - Yeah. 661 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 You got a better room. 662 00:39:34,041 --> 00:39:35,291 Yeah, of course. 663 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 And I like what you've done with it. 664 00:39:40,208 --> 00:39:43,541 Hey, thanks. Yeah. I went to great effort, as you can see. 665 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 What do you think all this would cost if we were paying for it? 666 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 I don't know, a lot. 667 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 It's weird, though, right? 668 00:39:58,625 --> 00:40:00,125 - It is weird. - Mmm. 669 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 To Pip, whatever the hell that is. 670 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 A Pip is a backup singer. Gladys Knight. 671 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 - Gladys. - Knight and the Pips. 672 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Thank you. That's who I was thinking of. 673 00:40:14,833 --> 00:40:16,791 - Cheers, Gladys. - Yeah, cheers, Gladys. 674 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 A Pip is also a character in a Charles Dickens novel. 675 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 Great Expectations. 676 00:40:23,916 --> 00:40:27,041 Right. Yeah. That's probably the one they were looking for. 677 00:40:27,125 --> 00:40:28,791 Yeah, I'm with you. 678 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 I'll take "If I Was Your Woman" over Little Dorrit any day. 679 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Can I ask you something? 680 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Sure. 681 00:40:36,625 --> 00:40:39,041 How does your guy deal with all this stuff? 682 00:40:39,875 --> 00:40:41,208 Who said I have a guy? 683 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 Wikipedia. 684 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Did you look me up? 685 00:40:45,458 --> 00:40:47,458 I did. I googled you. 686 00:40:48,625 --> 00:40:49,625 Why? 687 00:40:51,541 --> 00:40:52,541 Curious. 688 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 You could've just asked. 689 00:40:55,083 --> 00:40:57,708 Yeah, but now I don't have to. 690 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 - Because I know everything. - Oh, right. Of course. Yeah. 691 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Like what? 692 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 Well, I know you published your first book when you were still in college. 693 00:41:08,166 --> 00:41:09,041 Mmm-hmm. 694 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 Which I gotta say, it's really obnoxious. 695 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 Yo, easy now. 696 00:41:13,833 --> 00:41:17,333 I skimmed the whole publication section. Too long. 697 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 Same with awards. Endless. 698 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 I got the gist. Prolific, successful. 699 00:41:21,833 --> 00:41:25,583 And then I jumped down to personal and I learned you're with a sculptor 700 00:41:25,666 --> 00:41:29,625 who makes giant metal blobs that, for some reason, 701 00:41:29,708 --> 00:41:31,875 sell for hundreds of thousands of dollars. 702 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 There was also a shit ton of Wiki quotes. 703 00:41:35,541 --> 00:41:38,291 You are highly Wiki quoted. 704 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Yes. 705 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 Yeah, that's my greatest achievement in life. 706 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 But of course, if you're looking for real familiarity, 707 00:41:48,208 --> 00:41:51,875 you got to know things Wikipedia doesn't tell you. Right? 708 00:41:51,958 --> 00:41:52,958 Like? 709 00:41:56,000 --> 00:42:00,791 Oh. I mean, like... Let's see. 710 00:42:00,875 --> 00:42:04,041 What was your high school nickname? 711 00:42:04,666 --> 00:42:05,750 Mmm. 712 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 That's an actual question. I'm asking you. 713 00:42:10,083 --> 00:42:11,833 What was your nickname? 714 00:42:11,916 --> 00:42:13,791 Who said I had a nickname? 715 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Because you did. You're a nickname guy. 716 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 - You don't know that. - I think I do. 717 00:42:19,083 --> 00:42:20,083 Come on. 718 00:42:20,125 --> 00:42:22,791 You weren't the guy on the football team? 719 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 You know, the clutch guy. 720 00:42:25,083 --> 00:42:29,083 I don't know if you threw the ball or caught the ball, 721 00:42:29,166 --> 00:42:33,500 but you were definitely on the ball as the clock ticked down. 722 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 And that guy always has a nickname. 723 00:42:36,458 --> 00:42:38,125 I'm not gonna tell you. 724 00:42:38,208 --> 00:42:40,791 - Oh, yes, you are. - Mmm-mmm. 725 00:42:40,875 --> 00:42:41,875 Yeah. 726 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 Are you gonna make me guess? 727 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Sure. 728 00:42:45,666 --> 00:42:47,083 - Yeah? - Mmm-hmm. 729 00:42:48,291 --> 00:42:49,291 Fine. 730 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 You really think you're going to get it? 731 00:42:57,791 --> 00:42:59,166 I know I'm gonna get it. 732 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 I got it. 733 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 No, you don't. 734 00:43:07,416 --> 00:43:08,416 Yeah. 735 00:43:10,666 --> 00:43:11,666 The Big O? 736 00:43:12,291 --> 00:43:14,750 Oh, fuck you. 737 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 The Big O, is it? You're really the Big O? 738 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 How did you get that? 739 00:43:18,958 --> 00:43:20,708 That's so incredible. 740 00:43:21,291 --> 00:43:22,583 Oh, I mean, come on. 741 00:43:22,666 --> 00:43:24,500 If that was your nickname, then cheerleaders 742 00:43:24,583 --> 00:43:26,208 definitely had a cheer for you. 743 00:43:26,291 --> 00:43:28,458 You know what? I'm not having this conversation. 744 00:43:28,541 --> 00:43:29,833 - Come on. - No. 745 00:43:29,916 --> 00:43:32,041 - Oh, you have to do the cheer for me. - Ugh. 746 00:43:32,125 --> 00:43:33,916 No, let's talk about your nickname. 747 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 - How about that? - Come on. I don't have a nickname. 748 00:43:36,458 --> 00:43:37,916 That's so obvious. 749 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Tell me the cheer. 750 00:43:41,000 --> 00:43:42,750 All right, fuck it. 751 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 ♪ Give me the O! Give me the Big O! Give me the O! ♪ 752 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 - Thank you so much for doing that for me. - Oh, my God. 753 00:43:55,750 --> 00:43:57,875 You want to know the worst thing about it? 754 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 You loved it. 755 00:44:00,625 --> 00:44:02,291 - I loved it. - Yeah. 756 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 I loved it so much. 757 00:44:03,958 --> 00:44:05,291 Of course you did. 758 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 How come you can't finish your book at home? 759 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 Long story. 760 00:44:27,625 --> 00:44:28,625 Yeah? 761 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 I've got time. 762 00:44:34,375 --> 00:44:36,125 - Yeah? - Mmm-hmm. 763 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Oh, shit. 764 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 No, I don't. 765 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 I'm sorry. Work calls. 766 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 - Next time? - Next time. 767 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 Good night. 768 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 Good night. 769 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 I threw it, by the way. 770 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 The ball. 771 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 I was the quarterback. 772 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 It was my field and I decided what happened on it. 773 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 Okay, so that was Dina on the phone, 774 00:45:45,291 --> 00:45:49,041 and apparently Random House wants to make a two-book deal with me. 775 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Congratulations. 776 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 No, you don't understand. In order to get my next two books, 777 00:45:55,416 --> 00:45:57,541 they're gonna have to make me an insane offer. 778 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 And I don't mean piddly, little, freelancer money either, Owen. 779 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 I mean real money. 780 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 Owen, this is good news. 781 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Like I said, congratulations. 782 00:46:12,833 --> 00:46:15,000 I'm sorry. Uh... 783 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 Are you threatened by this? 784 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 Are you serious? 785 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 I mean, this is how you react to the idea of me being financially self-sufficient. 786 00:46:26,750 --> 00:46:27,666 Jesus. 787 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 What? I just didn't see you as the kind of guy 788 00:46:29,958 --> 00:46:31,500 who'd be threatened by my success. 789 00:46:31,583 --> 00:46:33,125 I didn't see you as someone 790 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 who'd shoot me down in front of a roomful of people 791 00:46:35,291 --> 00:46:37,916 'cause I hadn't read the right fucking Dickens book. 792 00:46:38,000 --> 00:46:40,333 So I guess we're both learning a lot here, huh? 793 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Owen, that was a joke. 794 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 - That's funny to you? - I was joking. It was a game. 795 00:46:46,875 --> 00:46:48,791 No, games are fun. That wasn't fun. 796 00:46:50,541 --> 00:46:51,541 Okay. 797 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 How did you know that was Dickens? 798 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 I don't know who you are here. 799 00:47:03,875 --> 00:47:07,541 Look, you're having a bad day. 800 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Fine, that's allowed. I get it. 801 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 But I'm not having a bad day, Owen. 802 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 I'm actually having a really great day. 803 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 And I want it to stay that way. 804 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 So I'm gonna head out. Okay? 805 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Come find me when you're in a better mood. 806 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 Good morning, arm candy. 807 00:47:41,833 --> 00:47:42,833 Fuck off. 808 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 I'm sorry. 809 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Can I get you anything? 810 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 No. 811 00:50:14,916 --> 00:50:15,916 Hey. 812 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 How you feeling? 813 00:50:19,166 --> 00:50:20,166 Any better? 814 00:50:20,666 --> 00:50:23,333 Uh. A little. 815 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 That fucking sandwich. 816 00:50:27,875 --> 00:50:28,875 What sandwich? 817 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 I had a sandwich in town. 818 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 When were you in town? 819 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Yesterday. 820 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 Okay. Well, that overnight to the desert leaves pretty soon. 821 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 There's no way. 822 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 It's all right. Just go without me. 823 00:50:54,541 --> 00:50:55,541 Okay. 824 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 No desert for you? 825 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 Not this time. 826 00:51:34,541 --> 00:51:35,541 You? 827 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 Seen it. 828 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Doubt it's changed. 829 00:51:42,208 --> 00:51:43,208 Hey, kid. 830 00:51:43,583 --> 00:51:44,583 Do you want a beer? 831 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Come on. Just admit you're stuck. 832 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 I'm not stuck. 833 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 You can always tell when she's stuck. 834 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 I'm not stuck. 835 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 What's the title? 836 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 No. If you don't have a title, you don't know what you're writing. 837 00:52:03,708 --> 00:52:05,291 - You want help? - Oh... 838 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 You know my solution. 839 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 What's your solution? 840 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Fuck him or kill him. 841 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 When you're stuck in life 842 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 or in literature... 843 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 you need to do something irrevocable. 844 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Death and sex. 845 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 Two things that cannot be undone. 846 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 You know, she has a nice ass. 847 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 Your girlfriend. 848 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 Dude, don't say that. 849 00:52:40,166 --> 00:52:42,750 - It's a compliment. - No, it's just creepy. 850 00:52:42,833 --> 00:52:48,625 You know, Katie and I almost got married when we were your age. 851 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Why didn't that happen? 852 00:52:50,458 --> 00:52:54,875 Ugo, I never, ever once thought about marrying you. 853 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 That might be why. 854 00:52:58,250 --> 00:53:00,458 Were you two together for a long time? 855 00:53:00,541 --> 00:53:02,416 No, we were kids. It was... 856 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 It died out fast. 857 00:53:06,333 --> 00:53:07,500 Hmm. 858 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 He's... He's still pretty into you. 859 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 He's an alcoholic, sex addict. So... 860 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 - He's pretty into everybody. - Yeah. 861 00:53:22,250 --> 00:53:23,250 Right. 862 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 You followed me yesterday. 863 00:53:28,625 --> 00:53:29,625 No. 864 00:53:30,500 --> 00:53:31,500 Yeah. 865 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 I saw you in town. 866 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 I was there. But I wasn't following you. 867 00:53:39,666 --> 00:53:40,750 Mmm. 868 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 Well, what were you up to? 869 00:53:46,625 --> 00:53:47,625 Shopping. 870 00:53:49,625 --> 00:53:50,625 For? 871 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 I happened to be in the market for a... 872 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 a tall mound of bright orange spices. 873 00:53:56,541 --> 00:53:57,541 Nice. 874 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 No. He looked wasted, 875 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 and I just wanted to make sure you were safe. 876 00:54:08,458 --> 00:54:09,458 Am I? 877 00:54:54,583 --> 00:54:55,791 Very pretty. 878 00:55:00,500 --> 00:55:02,708 - Sure. Goodbye. - Goodbye. 879 00:55:02,791 --> 00:55:04,583 What's all the texting about? 880 00:55:05,833 --> 00:55:06,833 Work. 881 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Yeah, I... think my bosses might be a bunch of dicks. 882 00:55:11,083 --> 00:55:13,666 Oh. Why is that? 883 00:55:13,750 --> 00:55:15,958 It's boring. You don't want to hear about it. 884 00:55:16,041 --> 00:55:18,208 No, I'm interested. Tell me. 885 00:55:18,291 --> 00:55:21,958 Okay. I found this West Virginia property sitting on a vein of coal. 886 00:55:22,041 --> 00:55:24,166 My bosses got all excited about it. 887 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 Me coming in with a hot deal. 888 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 You know, it's all good. 889 00:55:27,958 --> 00:55:28,958 But? 890 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 The seller wants to stick around. 891 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 It's his family property, 892 00:55:33,000 --> 00:55:37,041 he doesn't want a bunch of New Yorkers to come in and cut off his mountaintop. 893 00:55:37,125 --> 00:55:38,583 So I gave him my word. 894 00:55:38,666 --> 00:55:40,208 My bosses originally said, 895 00:55:40,291 --> 00:55:42,666 - "Sure, not a problem." - All right. 896 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 I'm looking at all these emails 897 00:55:44,208 --> 00:55:46,250 that make it clear they're going to dump him. 898 00:55:46,333 --> 00:55:47,916 Uff. Sounds shitty. 899 00:55:48,000 --> 00:55:49,166 Yeah, it is shitty, you know? 900 00:55:49,250 --> 00:55:51,291 I mean, how hard is it to just do the right thing? 901 00:55:51,375 --> 00:55:53,625 For most people, practically impossible. 902 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 Well, I was when I was a little kid... 903 00:56:02,583 --> 00:56:04,500 - Yeah. - Were you excited? 904 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 What's all your texting about? 905 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 Real estate ads. I hate real estate ads. 906 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 Whoever invented the phrase "en suite bath" should be eviscerated. 907 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 Why are you looking at real estate? 908 00:56:22,250 --> 00:56:23,833 I gotta get a place to live. 909 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 Well, what happened to the farmhouse? 910 00:56:27,041 --> 00:56:28,041 Parted ways. 911 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 You and the house, or you and the sculptor? 912 00:56:34,416 --> 00:56:35,750 - Both. - Ah. 913 00:56:36,708 --> 00:56:39,291 - How long were you together? - Um... 914 00:56:39,375 --> 00:56:41,541 - Fourteen years. - Wow. 915 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 Fourteen years. 916 00:56:44,750 --> 00:56:47,250 That's a long time. What... What happened? 917 00:56:48,750 --> 00:56:50,500 Funny story. Uh... 918 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Actually, he got cancer. 919 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 And... 920 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 Yeah. Cancer is always funny. 921 00:56:56,541 --> 00:56:58,750 He's fine. He's going to be fine. 922 00:56:58,833 --> 00:56:59,666 Okay. 923 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 It was caught early, wildly treatable. All of that. 924 00:57:02,666 --> 00:57:04,708 But it was scary for a month or so, 925 00:57:04,791 --> 00:57:08,500 and that was just long enough for him to have a big ol' epiphany. 926 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 Which was what? 927 00:57:11,500 --> 00:57:14,500 That he'd spent 14 years with somebody who, uh... 928 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 and I quote... 929 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 "Has a heart incapable of love." 930 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 You don't believe that, do you? 931 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 I don't know. 932 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Evidently, I'm only bearable when I'm not writing. 933 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Are you ever not writing? 934 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 That's what makes it funny. 935 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 Right? 936 00:57:57,666 --> 00:57:59,000 So, are you stuck? 937 00:57:59,750 --> 00:58:01,750 That's not the word I'd use. 938 00:58:01,833 --> 00:58:03,041 What is the word? 939 00:58:03,666 --> 00:58:04,666 "Stuck." 940 00:58:06,125 --> 00:58:08,000 My favorite coach used to say, 941 00:58:08,083 --> 00:58:12,041 "If it doesn't take hard work to get, it's probably not worth having." 942 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 Yeah? I don't know. 943 00:58:14,416 --> 00:58:17,458 I think sometimes great things just land in our lap. 944 00:58:19,875 --> 00:58:21,625 Guess they're back from the desert. 945 00:58:22,833 --> 00:58:23,833 Good night. 946 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 - Hey. - Yeah. 947 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 For what it's worth... 948 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 I think you're extremely bearable. 949 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Good night, Owen. 950 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 Owen, what is your problem? You've barely said a word to me. 951 00:59:58,125 --> 01:00:00,583 Sorry. You've been sleeping off your hangover. 952 01:00:00,666 --> 01:00:03,041 You're upset because I'm having fun. 953 01:00:03,125 --> 01:00:06,458 You know, ever since we got here, you've been just aloof and... 954 01:00:06,541 --> 01:00:09,375 Hey, I'm not the one throwing around bullshit words, 955 01:00:09,458 --> 01:00:12,208 getting high every night, and coming in without any clothes on. 956 01:00:12,291 --> 01:00:13,708 Wow! 957 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 That's what's been occupying your mind 958 01:00:15,791 --> 01:00:18,458 while you've been passing up chances to see the Sahara Desert? 959 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 I had food poisoning. 960 01:00:19,875 --> 01:00:21,666 If it wasn't that, it'd be something else, 961 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 you always find a way to ruin the things I'm excited about. 962 01:00:24,625 --> 01:00:26,333 What have I ever ruined for you? 963 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 How about this trip, for example? 964 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 That's bullshit. 965 01:00:29,625 --> 01:00:32,791 You know, all this stuff that you suddenly can't stand about me, 966 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 none of it's new. 967 01:00:33,875 --> 01:00:35,750 This is me. This has always been me. 968 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 It used to be fine. 969 01:00:37,125 --> 01:00:38,166 It wasn't fine. 970 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 Okay? It's always bothered me 971 01:00:41,875 --> 01:00:45,000 that you don't read fiction or appreciate art. 972 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 I just don't say anything because I didn't want you to feel insecure. 973 01:00:49,458 --> 01:00:50,458 Oh. 974 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Thanks for being so thoughtful. 975 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 Look, Owen... 976 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 All of this stuff, like... 977 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 This is, like, core person stuff for me. 978 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 And you act like it's an annoyance. 979 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 I don't know what you want from me. 980 01:01:14,666 --> 01:01:17,375 Sometimes I don't think you know what you want. Period. 981 01:01:19,666 --> 01:01:20,666 You're right. 982 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 Enjoy your time, I'll stay out of your way. 983 01:01:28,375 --> 01:01:29,375 Great. 984 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 Hey. 985 01:02:28,916 --> 01:02:29,916 Hey. 986 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 Okay? 987 01:02:38,291 --> 01:02:39,291 Thirsty? 988 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 Well, I couldn't sort things out sober, so now I'm drunk. 989 01:02:45,375 --> 01:02:46,375 Mmm-hmm. 990 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 So, what's the issue? 991 01:02:54,083 --> 01:02:55,166 Uh... 992 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 You know, just... 993 01:02:59,916 --> 01:03:01,875 What's the right way to live your life. 994 01:03:01,958 --> 01:03:03,041 Oh. 995 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 Right. 996 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 - So, the easy stuff. - Yeah. 997 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 The way I see it is you got two options. 998 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 There's my usual approach. 999 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 Which is? 1000 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 When things get tough, you get tougher. 1001 01:03:21,833 --> 01:03:23,041 Right. 1002 01:03:23,125 --> 01:03:26,666 It's not hard to get, then it's not worth having. 1003 01:03:27,166 --> 01:03:29,583 - Mmm-hmm. - Right. 1004 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 And what's the other one? 1005 01:04:29,416 --> 01:04:30,416 Be careful there. 1006 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 I could fall for a kid like you. 1007 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 What did you call me? 1008 01:04:39,041 --> 01:04:40,916 Kid. 1009 01:04:44,125 --> 01:04:46,041 Wow. Okay. 1010 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Owen. It's not a criticism. 1011 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 That's good to know. 1012 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Thanks. 1013 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 1014 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Damn it. 1015 01:05:50,333 --> 01:05:51,333 Hey. 1016 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 I was looking for you. 1017 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 When I woke up this morning, 1018 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 and you weren't there... 1019 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 I thought you just left. 1020 01:06:09,666 --> 01:06:10,666 You know, just... 1021 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 given up on us. 1022 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 Look, I know we've been off. 1023 01:06:20,166 --> 01:06:23,250 Or whatever. I've been off. 1024 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 But I also know that... 1025 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 we've both been unhappy. 1026 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 You've been unhappy. 1027 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Do you even like me? 1028 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 I don't always like you. 1029 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 Come on. You don't always like me. 1030 01:06:46,125 --> 01:06:50,291 I just... I'm not perfect, you know. And neither are you. 1031 01:06:51,208 --> 01:06:52,875 Maybe all this... 1032 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 Maybe all this stuff, it's just... 1033 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 Maybe it's just a messy part of... being together. 1034 01:07:02,250 --> 01:07:06,708 Maybe we should just go home and start over. 1035 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Fuck. 1036 01:07:52,958 --> 01:07:56,208 Uh... I just want to apologize for last night. 1037 01:07:56,291 --> 01:07:58,625 I got all drunk and stupid, 1038 01:07:58,708 --> 01:07:59,958 - and the truth is... - Look... 1039 01:08:00,041 --> 01:08:02,958 ...meeting you has been the best thing to come out of this whole trip. 1040 01:08:03,750 --> 01:08:04,750 And also... 1041 01:08:05,791 --> 01:08:06,791 I'm leaving. 1042 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 I'm gonna do some exploring. 1043 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 Where you headed? 1044 01:08:16,000 --> 01:08:17,000 I don't know. 1045 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 But I think you should come. 1046 01:08:24,875 --> 01:08:28,750 ♪ I'm a fool For that shake in your thighs ♪ 1047 01:08:29,666 --> 01:08:31,750 ♪ I'm a fool For that sound in your sighs ♪ 1048 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 Thank you. 1049 01:08:34,833 --> 01:08:38,125 ♪ I'm a fool for your barely... ♪ 1050 01:08:39,583 --> 01:08:40,583 Thanks. 1051 01:08:40,666 --> 01:08:41,666 You're welcome. 1052 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 So... 1053 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 What exactly are we doing? 1054 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 I'm not exactly sure what we're doing. 1055 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 But I'm happy I'm doing it with you. 1056 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 Me too. 1057 01:09:00,791 --> 01:09:05,500 ♪ I want to make this play Oh, I know you're faded ♪ 1058 01:09:05,583 --> 01:09:10,583 ♪ Hmm, but stay, don't close your hands ♪ 1059 01:09:10,666 --> 01:09:15,750 ♪ I want to make this play Oh, I know you're faded ♪ 1060 01:09:15,833 --> 01:09:20,583 ♪ Hmm, but stay, don't close your hands ♪ 1061 01:09:23,166 --> 01:09:26,750 ♪ Ooh, stay open ♪ 1062 01:09:28,458 --> 01:09:32,208 ♪ Ooh, stay open ♪ 1063 01:10:28,666 --> 01:10:29,666 Hey. 1064 01:10:29,708 --> 01:10:32,375 Look. Comes with a bed. 1065 01:10:36,875 --> 01:10:37,875 Nice. 1066 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 You know, I didn't think you'd come with me. 1067 01:10:48,666 --> 01:10:49,666 No? 1068 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Almost didn't ask. 1069 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 Why did you? 1070 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 'Cause I like you. 1071 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 I felt good when I'm with you. 1072 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 I feel like myself again. 1073 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 Haven't felt that way in a while. 1074 01:11:16,208 --> 01:11:17,208 Same. 1075 01:11:50,875 --> 01:11:51,875 Morning. 1076 01:11:53,416 --> 01:11:54,416 Morning. 1077 01:11:56,416 --> 01:11:57,416 You're working? 1078 01:11:58,708 --> 01:11:59,708 A little. 1079 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 I think I figured it out. 1080 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 Oh, yeah? 1081 01:12:06,791 --> 01:12:08,291 Overnight, I just... 1082 01:12:08,375 --> 01:12:12,208 How all the... pieces come together. 1083 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 Overnight, huh? 1084 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Yeah. 1085 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 Sometimes it happens like that. 1086 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 You know? You look the other way and... 1087 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 kinda just sorts itself out. 1088 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 It's probably what you do before sleep, though, 1089 01:12:28,875 --> 01:12:30,250 that makes the difference. 1090 01:12:31,375 --> 01:12:32,375 Right? 1091 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 I mean, yesterday you're stuck, and now... 1092 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 I don't think you have it all figured out yet. 1093 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 - No? - No. 1094 01:12:44,833 --> 01:12:48,708 I think I should come over here and get a little more unstuck. 1095 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 - Yeah. Olive. Okay. - Olive. 1096 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 And you know I love an olive. So... 1097 01:13:27,750 --> 01:13:28,750 It's good. 1098 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 You want some alone time today? 1099 01:13:35,666 --> 01:13:37,833 Mmm... No. 1100 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 I won't mind. I can go for a walk. 1101 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Let you work for a while. 1102 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 No. 1103 01:13:47,208 --> 01:13:48,208 Sure? 1104 01:13:48,666 --> 01:13:49,666 I'm sure. 1105 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 - All right. - Yeah. 1106 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 So, do you want to know what I did today? 1107 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Same thing I did, I think. 1108 01:14:52,208 --> 01:14:54,875 Yeah, yeah. And, uh... 1109 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 I quit my job. 1110 01:14:59,666 --> 01:15:01,125 - What? - Mmm-hmm. 1111 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 I mean, not officially, but I set the ball in motion. 1112 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 Owen, that's huge. 1113 01:15:07,375 --> 01:15:08,375 Yeah. 1114 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 Yeah. 1115 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 But you know what did it was... was watching you work. 1116 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 Seeing you all lit up by it. 1117 01:15:16,375 --> 01:15:18,750 I mean, you really love what you do, right? 1118 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Always. 1119 01:15:21,416 --> 01:15:23,416 I mean, even if I'm getting nowhere. 1120 01:15:23,500 --> 01:15:25,250 - Yeah. - I... I do. 1121 01:15:25,333 --> 01:15:26,333 Yeah. 1122 01:15:27,625 --> 01:15:28,625 And I don't. 1123 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 I mean, not how I'm doing it right now. 1124 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 It's like, win at any cost, doesn't matter who you destroy. 1125 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 And I... I just... I don't want to do it that way. 1126 01:15:38,958 --> 01:15:40,708 I don't want to be like that. 1127 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 It's a compromise I'm not gonna make. 1128 01:15:45,541 --> 01:15:46,541 So you won't. 1129 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 'Cause that's not you. 1130 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 - I'm excited for you. - Thank you. 1131 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 Yeah. How do you feel? 1132 01:15:53,125 --> 01:15:55,791 - Yeah. Terrified. Yeah. - What? 1133 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 Which... which one of your books should I... should I read first? 1134 01:16:02,208 --> 01:16:04,416 You're good. You don't need to read a book. 1135 01:16:04,500 --> 01:16:05,958 No. I... I do need to. 1136 01:16:06,041 --> 01:16:09,875 The fact that people around the world know things about you that I don't... 1137 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 I fucking hate that. 1138 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 You know, you know things about me they never will. 1139 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 Yeah? Like what? 1140 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Like, my nickname. 1141 01:16:23,000 --> 01:16:24,375 What's your nickname again? 1142 01:16:24,458 --> 01:16:25,458 I'm not telling you. 1143 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 I don't know. 1144 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Maybe I just live here. 1145 01:16:47,750 --> 01:16:48,750 You know? 1146 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Get a little apartment, 1147 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 become a fisherwoman. 1148 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 I love that. 1149 01:16:55,833 --> 01:16:56,708 Yeah? 1150 01:16:56,791 --> 01:16:57,958 Can I stay too? 1151 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Please. 1152 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 Yeah. You're in? 1153 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 - I would love to be. - Great. 1154 01:17:03,208 --> 01:17:04,458 It's a plan. 1155 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 That's a plan. 1156 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 You know what I was thinking about today? 1157 01:17:13,583 --> 01:17:14,583 The swing route. 1158 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 What's that? 1159 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 It's a passing pattern in football. 1160 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 You use it when things aren't exactly going your way in the game. 1161 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 But what it comes down to is trusting your instincts enough to make the call. 1162 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 Finding hope... in a big mess. 1163 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 That's what this is. 1164 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Yeah. 1165 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 Shit. Your bag. 1166 01:17:57,375 --> 01:17:58,583 My book! 1167 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 My book! 1168 01:18:03,458 --> 01:18:04,458 Stop! 1169 01:18:19,291 --> 01:18:20,291 Fuck. 1170 01:18:21,958 --> 01:18:22,958 Fuck. 1171 01:18:30,208 --> 01:18:31,208 I'm sorry. 1172 01:18:31,791 --> 01:18:32,791 Oh, my God. 1173 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 Is it backed up? 1174 01:18:36,958 --> 01:18:39,125 No. It's not backed up. 1175 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 I'm sorry. 1176 01:18:43,916 --> 01:18:47,166 Please. Please. Just... 1177 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Don't... 1178 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Hey. You're here. 1179 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 Did you... 1180 01:19:10,666 --> 01:19:11,666 No luck. 1181 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 I've been looking everywhere. 1182 01:19:14,750 --> 01:19:15,750 You okay? 1183 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 Me, too. I was just walking around. 1184 01:19:18,375 --> 01:19:19,916 I was looking through trash cans, 1185 01:19:20,000 --> 01:19:23,250 thinking maybe they would take the cash and dump the rest. 1186 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Sorry I... snapped at you. 1187 01:19:30,958 --> 01:19:33,583 - Shouldn't have done that. - No, it's fine. You were upset. 1188 01:19:33,666 --> 01:19:36,000 No, it's not fine. I'm saying I'm sorry. 1189 01:19:37,166 --> 01:19:38,166 Okay. 1190 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 So, I think I need to, um, 1191 01:19:42,666 --> 01:19:43,666 go home. 1192 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Well, I don't have one, 1193 01:19:46,125 --> 01:19:48,916 but find a place to live, you know? And then... 1194 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 Maybe that's where I start. Maybe that's what I have to do. 1195 01:19:53,083 --> 01:19:54,958 Okay. Let's do that. 1196 01:19:55,041 --> 01:19:57,583 - Let's get on a plane tonight. - I have to do that alone. 1197 01:19:57,666 --> 01:19:59,166 I think I have to do it alone. 1198 01:20:00,541 --> 01:20:01,541 I'm sorry. 1199 01:20:03,083 --> 01:20:06,041 Come on. I'm not letting you fly home like this by yourself. 1200 01:20:06,125 --> 01:20:08,458 I mean, you should slow down and take a breath. 1201 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Look at me. Please. I'm a mess. 1202 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 I need to figure this out myself, and... 1203 01:20:15,250 --> 01:20:18,208 You don't know what I need if I don't know what I need. 1204 01:20:18,291 --> 01:20:20,375 - All right. Stop, stop. - I'm trying to get my... 1205 01:20:20,458 --> 01:20:21,791 I need to get out of here. 1206 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 Hey. I know this is hard. 1207 01:20:24,541 --> 01:20:26,833 Okay? I do. And I'm sorry. 1208 01:20:26,916 --> 01:20:29,000 But I'm right here. Just let me help you. 1209 01:20:29,083 --> 01:20:30,458 How are you gonna help me? 1210 01:20:31,583 --> 01:20:33,708 I just lost two years of my life. 1211 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 How do you help that? 1212 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 I don't have the other stuff. 1213 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Hobbies and nicknames. 1214 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 I just have my writing. That's it. 1215 01:20:53,750 --> 01:20:54,750 I'm sorry. 1216 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 This is all my fault. It's not you. 1217 01:20:59,833 --> 01:21:00,833 I mean, my God, 1218 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 rule number one as a traveler, right, is keep your eyes on your bag. 1219 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 Right? Like, what was I thinking? 1220 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}And I just sat there looking at the ocean with my bag sitting behind me. 1221 01:21:14,375 --> 01:21:15,708 {\an8}That's just stupid. 1222 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 Katherine, I know you're upset and... 1223 01:21:19,916 --> 01:21:21,541 and you want to get out of here, 1224 01:21:21,625 --> 01:21:23,416 but I don't think you should leave like this. 1225 01:21:23,500 --> 01:21:25,875 No? What should I do? Stay? 1226 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 Stick around and see what else I can lose? 1227 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 That's not what I'm saying. 1228 01:21:29,666 --> 01:21:31,083 I came here finish a book. 1229 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 I should've just finished my book. 1230 01:21:34,583 --> 01:21:35,708 I fucked up. 1231 01:21:36,833 --> 01:21:38,500 I just let myself get distracted. 1232 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 Distracted? 1233 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 Distracted. 1234 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 That's what this is to you? A distraction? 1235 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 I'm really sorry about your book. 1236 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 Okay. Final question. 1237 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 This is your eighth novel. 1238 01:23:03,750 --> 01:23:07,416 How has the process of writing changed for you over the years? 1239 01:23:07,500 --> 01:23:11,000 Well, I suppose the process hasn't changed all that much. 1240 01:23:11,583 --> 01:23:15,125 What does change is what I learned from it. 1241 01:23:15,208 --> 01:23:17,583 Every book gives me something, 1242 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 teaches me something. 1243 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 What did this one teach you? 1244 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 The truth is, I had no idea when I started. 1245 01:23:26,541 --> 01:23:27,541 Um... 1246 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 My books often evolve from some sort of confusion. 1247 01:23:31,000 --> 01:23:34,875 Some unresolved question rattling around in there. 1248 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 And this time I was thinking a lot about the instinct to cut and run, 1249 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 to bolt at the first sign of trouble. 1250 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 And when we do that, we tell ourselves that we're running from danger. 1251 01:23:48,791 --> 01:23:52,833 But that could just be bullshit. 1252 01:23:52,916 --> 01:23:55,750 It could be that we're not running from danger at all. 1253 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 But from safety. 1254 01:24:01,375 --> 01:24:03,916 Maybe that's the truly terrifying thing. 1255 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Being seen. 1256 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Known. 1257 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Loved. 1258 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 But maybe that's just me. 1259 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 Sounds like a perfect place to end. 1260 01:24:21,916 --> 01:24:25,041 Katherine Loewe, thank you so much for your time. 1261 01:24:25,125 --> 01:24:26,250 Oh, thank you. 1262 01:24:26,833 --> 01:24:28,583 Thanks. 1263 01:24:31,958 --> 01:24:35,166 ♪ You keep me walking on the same line ♪ 1264 01:24:35,250 --> 01:24:38,250 ♪ When we get high on my break time ♪ 1265 01:24:38,333 --> 01:24:41,583 ♪ And we're just watching From the same town ♪ 1266 01:24:41,666 --> 01:24:44,958 ♪ But that don't change When it break down ♪ 1267 01:24:45,041 --> 01:24:48,125 ♪ Then we were talking About the same crime... ♪ 1268 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 - Thanks. - All right. 1269 01:24:51,333 --> 01:24:53,875 ♪ Learnt my lesson at the same time ♪ 1270 01:24:53,958 --> 01:24:56,541 ♪ Go? Back on 74 ♪ 1271 01:24:59,291 --> 01:25:01,458 ♪ Call this place my home ♪ 1272 01:25:01,541 --> 01:25:04,791 ♪ Never gonna cry anymore ♪ 1273 01:25:04,875 --> 01:25:06,666 ♪ Where did it all... ♪ 1274 01:25:13,750 --> 01:25:14,750 Hey. 1275 01:25:17,250 --> 01:25:18,250 Hey. 1276 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 How are you? 1277 01:25:23,416 --> 01:25:27,000 Um... I'm... good. How are you? 1278 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Yeah, I'm good. 1279 01:25:30,333 --> 01:25:32,458 You, uh... You live around here, or? 1280 01:25:33,000 --> 01:25:36,458 Uh... No. Patricia... 1281 01:25:36,541 --> 01:25:38,291 I dragged her down here. 1282 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 We're celebrating her latest book. 1283 01:25:40,208 --> 01:25:42,041 - Oh, right. - It's brilliant. 1284 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 I was gonna tell you why... 1285 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 Can I... 1286 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 No, it's okay. I gotta run. I just wanted to say hello. 1287 01:25:48,708 --> 01:25:49,583 Um... 1288 01:25:49,666 --> 01:25:51,000 It's nice to see you. 1289 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 Okay. That's a story I need to hear in its entirety. 1290 01:25:58,125 --> 01:25:59,125 Oh, all of us. 1291 01:26:00,583 --> 01:26:01,583 There you are. 1292 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 - You okay? - Yeah. I'm good. 1293 01:26:03,875 --> 01:26:05,750 Let's go, we're gonna miss the start. 1294 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 Owen? 1295 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Owen. 1296 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 One second. 1297 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 Hey, I get it if you don't want to talk to me. 1298 01:26:24,458 --> 01:26:25,458 No, it's okay. 1299 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 I've been trying to figure out some way to... 1300 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 to reach out to you. 1301 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 To say I'm sorry. 1302 01:26:34,583 --> 01:26:36,708 My God. The way I left... 1303 01:26:36,791 --> 01:26:40,000 I picked up my phone 100 times, but couldn't dial. 'Cause... 1304 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 'Cause I was embarrassed. 1305 01:26:42,458 --> 01:26:45,916 All I can say is I was out of my head. That is no excuse. 1306 01:26:46,000 --> 01:26:49,291 It's... It's just the truth, and... I don't know. 1307 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 I came back and I was... I was barely functioning. 1308 01:26:52,500 --> 01:26:53,666 Walking around like a zombie, 1309 01:26:53,750 --> 01:26:56,250 trying to find a place to live with a realtor. 1310 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 I mean, not looking for a place to live with a realtor. 1311 01:27:00,125 --> 01:27:01,916 But just... 1312 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Right. 1313 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 The point is... 1314 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 I missed you. 1315 01:27:10,291 --> 01:27:11,291 Every minute. 1316 01:27:14,625 --> 01:27:16,625 And that's the thing about writing. 1317 01:27:17,375 --> 01:27:19,708 It lets you hold on to something you lost. 1318 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 So I did that. 1319 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Then I wrote a book... 1320 01:27:27,875 --> 01:27:29,333 called The Swing Route. 1321 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 - The Swing Route? - Yeah. 1322 01:27:34,000 --> 01:27:36,041 The Swing Route. 1323 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 It's about finding hope in a big mess. 1324 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 Something you said. 1325 01:27:42,166 --> 01:27:44,416 Yeah. Yeah, I remember. 1326 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 You do? 1327 01:27:47,791 --> 01:27:49,208 Oh, yeah. 1328 01:27:49,791 --> 01:27:50,791 All of it. 1329 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 - Owen, are you coming or no? - One second. 1330 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Yeah, so... 1331 01:27:59,541 --> 01:28:00,541 You gotta go. 1332 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 And, I just wanted to say... 1333 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 just know you were never a distraction. You were the whole point. 1334 01:28:38,208 --> 01:28:42,208 ♪ It doesn't matter what I tell myself ♪ 1335 01:28:42,291 --> 01:28:46,500 ♪ For a moment there I swear I saw me ♪ 1336 01:28:46,583 --> 01:28:51,083 ♪ I went to meet somebody new ♪ 1337 01:28:51,166 --> 01:28:54,791 ♪ Changed beneath the evening light ♪ 1338 01:28:54,875 --> 01:28:59,166 ♪ And she held me kind of like you do ♪ 1339 01:29:00,166 --> 01:29:03,166 ♪ I hope you know ♪ 1340 01:29:03,250 --> 01:29:06,458 ♪ I could have been somebody who ♪ 1341 01:29:07,416 --> 01:29:11,541 ♪ You wanted to have around to hold ♪ 1342 01:29:11,625 --> 01:29:16,791 ♪ I should have jumped When you told me to ♪ 1343 01:29:19,875 --> 01:29:24,041 ♪ I wanna change but it's nothing new ♪ 1344 01:29:24,125 --> 01:29:28,125 ♪ And if I grow I'm gonna get so old ♪ 1345 01:29:28,208 --> 01:29:32,208 ♪ I wanna change but it's nothing new ♪ 1346 01:29:32,291 --> 01:29:36,583 ♪ And if I grow I'm gonna get so old ♪ 1347 01:29:36,666 --> 01:29:43,625 ♪ Will you hold me like you always do? ♪ 93413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.