All language subtitles for Lethally20blonde[_22346]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,522 --> 00:00:03,003
[gentle music]
2
00:00:08,660 --> 00:00:11,663
[music intensifies]
3
00:00:12,751 --> 00:00:15,406
[dramatic music]
4
00:00:19,236 --> 00:00:22,196
[suspenseful music]
5
00:00:53,183 --> 00:00:57,013
[suspenseful music continues]
6
00:01:13,334 --> 00:01:16,119
[dramatic music]
7
00:01:29,001 --> 00:01:30,002
Stay away from me!
8
00:01:36,052 --> 00:01:38,663
[Emma screaming]
9
00:01:38,707 --> 00:01:41,710
[suspenseful music]
10
00:01:58,770 --> 00:02:02,034
Please, please, I just don't
wanna belong anymore, please.
11
00:02:02,078 --> 00:02:05,125
[suspenseful music]
12
00:02:07,866 --> 00:02:10,347
I'm so scared. I'm so scared.
13
00:02:14,090 --> 00:02:17,180
[suspenseful music]
14
00:02:23,882 --> 00:02:25,754
Please leave me alone.
15
00:02:25,797 --> 00:02:28,148
Please, just leave me alone.
16
00:02:30,976 --> 00:02:32,282
Leave me alone.
17
00:02:34,154 --> 00:02:35,329
[suspenseful music]
18
00:02:35,372 --> 00:02:36,765
[Emma screaming]
[heavy thud]
19
00:02:36,808 --> 00:02:38,201
[water splashing]
20
00:02:38,245 --> 00:02:41,335
[suspenseful music]
[Emma screams]
21
00:02:52,259 --> 00:02:54,783
[gentle music]
22
00:03:16,196 --> 00:03:16,979
Mom?
23
00:03:17,980 --> 00:03:19,547
What are you doing over here?
24
00:03:19,590 --> 00:03:21,375
Just reminiscing.
25
00:03:21,418 --> 00:03:23,594
This garden was always
my favorite place.
26
00:03:23,638 --> 00:03:24,769
Well?
27
00:03:24,813 --> 00:03:26,380
I got the reporter
gig. I'm gonna cover
28
00:03:26,423 --> 00:03:27,598
in General Campus News.
29
00:03:27,642 --> 00:03:29,992
Honey, that's wonderful.
30
00:03:30,035 --> 00:03:31,689
I'm telling you,
that's your ticket
31
00:03:31,733 --> 00:03:33,038
to some big scholarships.
32
00:03:33,082 --> 00:03:35,258
Next year, you won't
even need a college loan.
33
00:03:35,302 --> 00:03:36,825
Isn't this fun?
34
00:03:36,868 --> 00:03:39,828
Just you and I, we're
together at the same college?
35
00:03:41,438 --> 00:03:43,135
Let's go check it out.
36
00:03:43,179 --> 00:03:45,747
[lively music]
37
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
Jennie!
38
00:04:08,944 --> 00:04:11,599
It's so good to
finally meet you.
39
00:04:13,688 --> 00:04:16,168
I hope you find your
years here as rewarding
40
00:04:16,212 --> 00:04:17,822
as your mom did.
41
00:04:17,866 --> 00:04:18,649
The bull?
42
00:04:18,693 --> 00:04:21,043
It's still here. [laughs]
43
00:04:21,086 --> 00:04:21,870
The bull?
44
00:04:22,827 --> 00:04:24,699
That's where your
dad and I first met.
45
00:04:24,742 --> 00:04:26,657
It was the day after I
moved here from South Africa
46
00:04:26,701 --> 00:04:28,268
and I was a nervous wreck.
47
00:04:28,311 --> 00:04:31,706
New school, new country, but
he made me feel right at home.
48
00:04:31,749 --> 00:04:34,535
Oh, if you could only
see us both here today.
49
00:04:34,578 --> 00:04:37,494
I understand his passing
last year was very sudden?
50
00:04:37,538 --> 00:04:38,843
Hm.
51
00:04:38,887 --> 00:04:41,759
Our clinic is beyond
lucky to have someone
52
00:04:41,803 --> 00:04:43,718
of your caliber on its staff.
53
00:04:43,761 --> 00:04:46,068
Please, I'm head physician
of a student health center,
54
00:04:46,111 --> 00:04:47,461
which is basically a fancy way
55
00:04:47,504 --> 00:04:50,420
of saying I hand out free
condoms and treat STDs.
56
00:04:50,464 --> 00:04:51,682
[Dyan chuckles]
57
00:04:51,726 --> 00:04:53,597
Jennie, if you ever need
anything, just call.
58
00:04:53,641 --> 00:04:55,773
I'm not just your
college advisor,
59
00:04:55,817 --> 00:04:57,906
I am also your friend,
and that goes for you too.
60
00:04:57,949 --> 00:05:00,038
Oh, thank you Dyan.
I'll see you soon.
61
00:05:01,301 --> 00:05:03,868
[lively music]
62
00:05:44,648 --> 00:05:46,171
Can we wait out here a minute?
63
00:05:47,782 --> 00:05:50,088
This isn't like high school.
64
00:05:50,132 --> 00:05:51,525
College students
are more mature.
65
00:05:51,568 --> 00:05:53,527
They won't bully
you or make fun or--
66
00:05:53,570 --> 00:05:55,703
I know that. I am not worried.
67
00:05:55,746 --> 00:05:56,921
We don't get many
chances in our life
68
00:05:56,965 --> 00:05:58,575
to completely start over.
69
00:05:58,619 --> 00:05:59,881
College isn't just about books,
70
00:05:59,924 --> 00:06:03,058
it's about experiences
and trying new things.
71
00:06:03,101 --> 00:06:05,800
In fact, I may just quit my
job and enroll here myself.
72
00:06:06,888 --> 00:06:08,977
Ah, is that a smile?
73
00:06:10,152 --> 00:06:11,283
Hmm?
74
00:06:11,327 --> 00:06:12,850
I saw it, too late,
that was a smile.
75
00:06:13,938 --> 00:06:16,767
[lively music]
76
00:06:26,647 --> 00:06:28,126
Oh, this isn't so bad.
77
00:06:28,170 --> 00:06:29,040
Are you kidding me?
78
00:06:29,084 --> 00:06:30,259
It's a dump.
79
00:06:30,302 --> 00:06:31,303
You must be Jennie.
80
00:06:31,347 --> 00:06:32,087
I'm Tobi.
81
00:06:32,130 --> 00:06:33,480
Excuse the towel.
82
00:06:33,523 --> 00:06:35,003
The showers only have hot
water in the afternoon.
83
00:06:35,046 --> 00:06:36,787
So. Cute shoes,
what size are you?
84
00:06:36,831 --> 00:06:38,354
- Size 8.
- Me too.
85
00:06:38,398 --> 00:06:40,704
I always wanted a pal who
wore the same size as me.
86
00:06:40,748 --> 00:06:42,314
This way, we can
double our wardrobe.
87
00:06:42,358 --> 00:06:43,707
I mean, if you want to.
88
00:06:43,751 --> 00:06:44,752
Sure.
89
00:06:44,795 --> 00:06:46,231
That sounds great.
- Yay.
90
00:06:47,102 --> 00:06:48,103
Well, if you need anything,
91
00:06:48,146 --> 00:06:49,452
I'll be at the
clinic until eight.
92
00:06:49,496 --> 00:06:50,584
The clinic?
- Mm-hmm.
93
00:06:50,627 --> 00:06:51,976
Are you the new doctor?
94
00:06:52,020 --> 00:06:53,064
Ah, started today.
95
00:06:53,108 --> 00:06:54,675
Oh, thank God.
96
00:06:54,718 --> 00:06:57,678
The old guy who used to run
that place was so judgmental.
97
00:06:57,721 --> 00:06:58,722
You visit the clinic a lot?
98
00:06:58,766 --> 00:07:00,289
Only when I get the crabs.
99
00:07:02,726 --> 00:07:04,162
Kidding. [laughs]
100
00:07:04,206 --> 00:07:05,425
I'm not a skank.
101
00:07:06,513 --> 00:07:09,472
I promise, I won't be a bad
influence on your daughter.
102
00:07:09,516 --> 00:07:11,561
Well, maybe a little bad.
103
00:07:11,605 --> 00:07:12,823
Well, have fun girls.
104
00:07:14,042 --> 00:07:14,825
Bye.
- Bye.
105
00:07:17,480 --> 00:07:19,656
So I take it you're
one of those girls
106
00:07:19,700 --> 00:07:21,397
whose mom is their best friend?
107
00:07:21,441 --> 00:07:22,746
Not really.
108
00:07:22,790 --> 00:07:24,966
Actually, I was closer
to my dad before he died.
109
00:07:26,576 --> 00:07:27,925
Who's this?
110
00:07:27,969 --> 00:07:30,798
[somber music]
111
00:07:31,886 --> 00:07:33,714
I guess she's not
your friend anymore?
112
00:07:33,757 --> 00:07:35,324
You'd have to ask Emma.
113
00:07:35,367 --> 00:07:38,066
She was my former roommate
and I thought my best friend
114
00:07:38,109 --> 00:07:41,504
until she ghosted me like I
lent her money or something.
115
00:07:41,548 --> 00:07:42,810
You kinda look like her.
116
00:07:42,853 --> 00:07:44,464
I mean, like before she
dyed her hair blonde.
117
00:07:44,507 --> 00:07:45,334
Where do you think she went?
118
00:07:45,377 --> 00:07:46,204
Who knows?
119
00:07:46,248 --> 00:07:47,249
She probably dropped out.
120
00:07:47,292 --> 00:07:48,642
Happens to a lot of freshmen.
121
00:07:48,685 --> 00:07:51,645
Foxworth is notorious for
weeding out the dumdums.
122
00:07:51,688 --> 00:07:53,690
How tough are we talking?
123
00:07:53,734 --> 00:07:55,083
You'll see. Good luck.
124
00:07:57,694 --> 00:07:59,130
[fly buzzing]
125
00:07:59,174 --> 00:08:00,697
[Professor Vandever] All
right everybody, listen up.
126
00:08:00,741 --> 00:08:04,919
The moment you've all been
waiting for, your test results.
127
00:08:04,962 --> 00:08:07,095
Yes, don't look too excited.
128
00:08:07,138 --> 00:08:09,532
All right, as I pass these out,
129
00:08:09,576 --> 00:08:11,665
please finish up the
experiments, okay?
130
00:08:11,708 --> 00:08:13,318
And if you forgot
how to do that,
131
00:08:13,362 --> 00:08:17,497
you are gonna take the pipette
with the potassium iodide.
132
00:08:17,540 --> 00:08:19,150
Then you're gonna put
that in the solution,
133
00:08:19,194 --> 00:08:21,762
record those results, okay?
134
00:08:21,805 --> 00:08:23,546
Shouldn't be too difficult.
135
00:08:23,590 --> 00:08:25,679
You have any
problems, let me know.
136
00:08:25,722 --> 00:08:27,419
Good work.
137
00:08:27,463 --> 00:08:28,508
Oof.
138
00:08:28,551 --> 00:08:29,683
Someone didn't
follow instructions.
139
00:08:29,726 --> 00:08:31,162
Easy there, fire starter.
140
00:08:33,382 --> 00:08:34,514
You're in the big leagues now.
141
00:08:36,211 --> 00:08:37,038
[bell ringing]
142
00:08:37,081 --> 00:08:38,561
Oh, look at that, everybody.
143
00:08:38,605 --> 00:08:40,041
Class is over,
144
00:08:40,084 --> 00:08:42,391
but make sure you do your
homework over the weekend
145
00:08:42,434 --> 00:08:44,567
'cause I will be
checking it on Monday.
146
00:08:44,611 --> 00:08:45,612
All right?
147
00:08:45,655 --> 00:08:47,570
Sound good? Great.
148
00:08:47,614 --> 00:08:50,791
I hear Professor Vandever
is dating a student.
149
00:08:50,834 --> 00:08:52,488
She asked him to give her an A
150
00:08:52,532 --> 00:08:55,535
and he ended up giving
her some D instead.
151
00:08:55,578 --> 00:08:56,753
Do you get it?
152
00:08:56,797 --> 00:08:57,928
What's wrong?
- This.
153
00:09:01,802 --> 00:09:03,760
No big deal.
154
00:09:03,804 --> 00:09:05,762
I used to suck at school, too.
155
00:09:05,806 --> 00:09:06,720
That was before Athena.
156
00:09:06,763 --> 00:09:07,547
Athena?
157
00:09:07,590 --> 00:09:09,244
Who's she? A tutor?
158
00:09:09,287 --> 00:09:10,898
Athena's not a woman.
159
00:09:10,941 --> 00:09:13,465
Well, actually,
it's a lot of women.
160
00:09:13,509 --> 00:09:15,816
Athena's like a sorority
that's not a sorority.
161
00:09:15,859 --> 00:09:17,469
You should come
check it out tonight.
162
00:09:17,513 --> 00:09:18,906
I can bring a guest.
163
00:09:18,949 --> 00:09:20,124
Okay.
Yay. Yes.
164
00:09:21,648 --> 00:09:23,563
Well, Francine isn't a
writer, she never was.
165
00:09:25,347 --> 00:09:26,609
Hey, listen up.
166
00:09:26,653 --> 00:09:28,002
Jay, I want you to cover
the governor's visit.
167
00:09:28,045 --> 00:09:29,612
Jennie, I want you to
interview the female umpire
168
00:09:29,656 --> 00:09:31,222
speaking at Market Hall tonight.
169
00:09:31,266 --> 00:09:34,617
Remember, be good, be careful,
be different, get the story.
170
00:09:34,661 --> 00:09:35,618
That's all.
171
00:09:35,662 --> 00:09:37,664
Teri, I can't do
a story tonight.
172
00:09:37,707 --> 00:09:38,926
I have another engagement.
173
00:09:38,969 --> 00:09:40,188
What could be more important
174
00:09:40,231 --> 00:09:41,624
than doing your
job with the paper?
175
00:09:41,668 --> 00:09:44,018
I'm going to the study group
thing with my roommate.
176
00:09:44,061 --> 00:09:45,672
If I don't do better in
chemistry, I'll flunk out.
177
00:09:45,715 --> 00:09:48,675
Study group wouldn't happen
to be with Athena, would it?
178
00:09:51,242 --> 00:09:52,722
Fine.
179
00:09:52,766 --> 00:09:54,376
I'll reassign your story
and let you go to Athena
180
00:09:54,419 --> 00:09:56,770
if you ask the girls
there about Emma.
181
00:09:57,684 --> 00:09:59,337
The girl that lived in
your dorm before you?
182
00:09:59,381 --> 00:10:00,991
She was a good friend of mine
and then she got involved
183
00:10:01,035 --> 00:10:03,167
with Athena and no one
has seen her since.
184
00:10:06,693 --> 00:10:08,564
[suspenseful music]
185
00:10:08,608 --> 00:10:10,348
What are you talking about?
That's not the story.
186
00:10:10,392 --> 00:10:12,960
[excited music]
187
00:10:23,013 --> 00:10:24,754
[Tobi] I almost tripped today,
and I almost broke my neck
188
00:10:24,798 --> 00:10:26,756
and it almost like, looks
like I have a hickey.
189
00:10:26,800 --> 00:10:28,192
Do you think I have a hickey?
190
00:10:28,236 --> 00:10:29,454
- [Jennie] I don't see anything.
- [Tobi] Okay, good.
191
00:10:29,498 --> 00:10:31,631
Because that would be
the worst thing ever.
192
00:10:32,806 --> 00:10:34,895
I mean, not the worst
thing, but like, anyway.
193
00:10:36,070 --> 00:10:38,028
Do you have a boyfriend?
194
00:10:38,072 --> 00:10:38,812
Nevermind.
195
00:10:38,855 --> 00:10:39,682
Okay, we need to focus.
196
00:10:39,726 --> 00:10:41,684
Do you have a date later?
197
00:10:41,728 --> 00:10:43,077
No. Why?
198
00:10:43,120 --> 00:10:46,689
You always get this dressed
up to come study here?
199
00:10:49,039 --> 00:10:50,824
Just wait until
you see the inside.
200
00:10:52,042 --> 00:10:54,915
[classical music]
201
00:11:03,271 --> 00:11:04,881
Are you here for
the study group?
202
00:11:04,925 --> 00:11:06,578
Yeah.
- Come on in.
203
00:11:06,622 --> 00:11:09,669
[classical music]
204
00:11:14,804 --> 00:11:17,198
Study group, party, same thing.
205
00:11:17,241 --> 00:11:18,721
Come on over and meet Susan.
206
00:11:20,592 --> 00:11:22,812
Tobi, what are you doing here?
207
00:11:22,856 --> 00:11:24,640
How are your exams going?
208
00:11:24,684 --> 00:11:27,687
I have all A's and one B.
209
00:11:27,730 --> 00:11:28,905
That's not all A's,
210
00:11:28,949 --> 00:11:30,733
but I'll let you off
the hook this time.
211
00:11:33,518 --> 00:11:34,911
Hi.
212
00:11:34,955 --> 00:11:37,000
Wow, you have the most
amazing eyes I've ever seen.
213
00:11:37,044 --> 00:11:37,784
I'm jealous.
214
00:11:37,827 --> 00:11:38,785
You must be Susan.
215
00:11:38,828 --> 00:11:41,265
My name's not Susan, I'm Lynda.
216
00:11:41,309 --> 00:11:43,528
Lynda is our fearless leader.
217
00:11:43,572 --> 00:11:44,747
And also a senior at Foxworth.
218
00:11:44,791 --> 00:11:46,270
For the third time.
219
00:11:46,314 --> 00:11:48,969
Who needs the real world
when you can stay in college?
220
00:11:49,012 --> 00:11:50,274
I'm Susan.
221
00:11:50,318 --> 00:11:51,711
You two have to get
a massage from Rico.
222
00:11:51,754 --> 00:11:52,755
He's the best.
223
00:11:55,018 --> 00:11:57,760
Sure, but when do we study?
224
00:11:57,804 --> 00:11:59,066
Books later.
225
00:11:59,109 --> 00:12:02,330
But first, we relax, we
pig out and we dance.
226
00:12:02,373 --> 00:12:03,418
Help us beat our likes.
227
00:12:03,461 --> 00:12:05,115
How many likes do
we have to beat?
228
00:12:05,159 --> 00:12:06,073
1.2 million.
229
00:12:06,116 --> 00:12:08,423
[lively music]
230
00:12:08,466 --> 00:12:10,251
Five, six, seven, eight.
231
00:12:10,294 --> 00:12:15,604
[lively music]
232
00:12:19,608 --> 00:12:23,046
- [Jennie] I'm gonna find a
bathroom. - [Susan] There's 17.
233
00:12:28,660 --> 00:12:31,663
[foreboding music]
234
00:12:56,732 --> 00:12:58,995
[Norma sobbing]
235
00:12:59,039 --> 00:12:59,822
Hello?
236
00:13:00,692 --> 00:13:02,042
Anyone here?
237
00:13:02,085 --> 00:13:04,740
[Norma sobbing]
238
00:13:04,784 --> 00:13:07,743
[tense music]
239
00:13:07,787 --> 00:13:08,831
Are you hurt?
240
00:13:08,875 --> 00:13:10,528
I just wanna help.
241
00:13:14,619 --> 00:13:17,666
[dramatic music]
242
00:13:21,496 --> 00:13:22,627
Jennie.
243
00:13:23,454 --> 00:13:24,847
There you are.
244
00:13:24,891 --> 00:13:26,544
We're gonna play croquet
and need one more player.
245
00:13:26,588 --> 00:13:27,807
Wanna join?
246
00:13:27,850 --> 00:13:29,591
By the way, what are
you doing in my office?
247
00:13:29,634 --> 00:13:30,679
I was looking for a bathroom
248
00:13:30,722 --> 00:13:31,811
when I heard someone
crying in here.
249
00:13:31,854 --> 00:13:33,421
The bathroom's right there.
250
00:13:34,596 --> 00:13:37,425
[suspenseful music]
251
00:13:37,468 --> 00:13:38,643
Must have missed it.
252
00:13:39,601 --> 00:13:41,603
I swore I heard somebody.
253
00:13:41,646 --> 00:13:43,779
The only one who will
be crying is Lynda
254
00:13:43,823 --> 00:13:44,693
when we kick her butt.
255
00:13:44,736 --> 00:13:46,564
Besides, there's no one here.
256
00:13:46,608 --> 00:13:47,565
Everyone's downstairs.
257
00:13:47,609 --> 00:13:48,871
Come on.
258
00:13:48,915 --> 00:13:51,831
[foreboding music]
259
00:13:56,661 --> 00:13:57,967
Norma.
260
00:13:58,011 --> 00:14:00,622
Shh, it's not good to
make yourself so upset.
261
00:14:00,665 --> 00:14:01,928
Did you send him the text?
262
00:14:01,971 --> 00:14:03,799
I'm still working on it.
263
00:14:03,843 --> 00:14:06,758
[foreboding music]
264
00:14:07,803 --> 00:14:08,978
Give me that.
265
00:14:09,979 --> 00:14:13,026
"TJ, I love you so much,
266
00:14:13,069 --> 00:14:14,984
but my classwork is
too much right now
267
00:14:15,028 --> 00:14:16,116
for me to have a boyfriend."
268
00:14:16,159 --> 00:14:17,421
That's not what I
told you to write.
269
00:14:17,465 --> 00:14:19,510
Why do I have to
break up with him?
270
00:14:19,554 --> 00:14:20,903
We've been dating
since high school.
271
00:14:20,947 --> 00:14:22,687
I'm in love with him.
272
00:14:22,731 --> 00:14:25,560
TJ, it's over.
273
00:14:25,603 --> 00:14:27,431
The only reason I dated you
274
00:14:27,475 --> 00:14:30,391
was because I felt
sorry for you.
275
00:14:31,218 --> 00:14:32,741
You're bad in bed,
276
00:14:32,784 --> 00:14:37,615
and I fell in love with someone
else and he's really big.
277
00:14:37,659 --> 00:14:39,182
No, don't say that.
278
00:14:39,226 --> 00:14:41,576
It's the only way to guarantee
he doesn't take you back.
279
00:14:41,619 --> 00:14:43,970
No self-respecting Athena sister
280
00:14:44,013 --> 00:14:45,275
is in a serious relationship
while she's in college.
281
00:14:45,319 --> 00:14:47,234
Do you wanna stay
in the group or not?
282
00:14:48,800 --> 00:14:50,454
So send him the text.
283
00:14:50,498 --> 00:14:52,413
Then clean yourself
up and come outside.
284
00:14:53,631 --> 00:14:55,503
And spit out that stupid gum.
285
00:14:56,983 --> 00:14:58,810
[Norma sobbing]
[sent message sound]
286
00:14:58,854 --> 00:15:02,249
[foreboding music]
287
00:15:08,516 --> 00:15:11,171
[Tobi] Go Jennie, go Jennie.
288
00:15:11,214 --> 00:15:12,999
You can do it.
289
00:15:13,042 --> 00:15:14,565
Yay, get it girl.
290
00:15:15,784 --> 00:15:16,785
Did I win?
- Yes.
291
00:15:16,828 --> 00:15:17,829
Did I really win?
- Yes!
292
00:15:19,005 --> 00:15:21,921
[girls chattering]
293
00:15:23,574 --> 00:15:25,098
[Tobi] You for sure were.
294
00:15:25,141 --> 00:15:27,665
[bright music]
295
00:15:56,042 --> 00:15:58,609
[somber music]
296
00:16:00,089 --> 00:16:01,569
[Lynda] Jennie, what happened?
297
00:16:01,612 --> 00:16:02,700
What's wrong?
298
00:16:02,744 --> 00:16:04,006
Did one of the
girls do something?
299
00:16:04,050 --> 00:16:06,617
No, everyone's been wonderful.
300
00:16:06,661 --> 00:16:10,360
I didn't know it could be
like this, to feel popular.
301
00:16:11,535 --> 00:16:13,537
High school was
rough, wasn't it?
302
00:16:13,581 --> 00:16:15,713
This is the first time
I've heard girls laughing
303
00:16:15,757 --> 00:16:18,281
and didn't assume they
were making fun of me.
304
00:16:18,325 --> 00:16:19,587
Aw.
305
00:16:19,630 --> 00:16:20,501
I really like it here.
306
00:16:20,544 --> 00:16:21,806
Can I come back?
307
00:16:21,850 --> 00:16:23,634
Only official members
get to visit the house
308
00:16:23,678 --> 00:16:24,853
more than once.
309
00:16:24,896 --> 00:16:27,029
Some even live here, like me.
310
00:16:27,073 --> 00:16:29,075
Tobi's going through
her initiation trials.
311
00:16:29,118 --> 00:16:30,772
Then I wanna be initiated, too.
312
00:16:30,815 --> 00:16:31,991
One step at a time.
313
00:16:32,034 --> 00:16:34,297
You have to submit a
pledge application.
314
00:16:34,341 --> 00:16:36,038
But now we have to study,
315
00:16:36,082 --> 00:16:38,693
which is what everyone
thinks we do here anyways.
316
00:16:40,738 --> 00:16:43,698
[girls laughing]
317
00:16:47,006 --> 00:16:48,659
I have a question.
318
00:16:48,703 --> 00:16:50,618
[dramatic music]
319
00:16:50,661 --> 00:16:51,967
What happened to Emma?
320
00:16:55,884 --> 00:16:57,712
We miss Emma terribly.
321
00:16:57,755 --> 00:16:59,714
It hurt us when she left
without telling us why.
322
00:16:59,757 --> 00:17:01,150
Why ruin the day by bringing up
323
00:17:01,194 --> 00:17:03,152
such an unpleasant subject?
324
00:17:03,196 --> 00:17:05,546
The editor of the college
paper wanted me to ask.
325
00:17:05,589 --> 00:17:07,591
Teri has a long history
of not liking our group
326
00:17:07,635 --> 00:17:09,419
ever since she didn't
get in two years ago.
327
00:17:09,463 --> 00:17:11,769
Which explains why she's on
a rampage to shut us down.
328
00:17:11,813 --> 00:17:13,249
Sorry, I didn't know.
329
00:17:13,293 --> 00:17:15,599
[Susan] Okay, well
now that you do know,
330
00:17:15,643 --> 00:17:17,166
don't ask about her again.
331
00:17:17,210 --> 00:17:18,037
Okay?
332
00:17:25,087 --> 00:17:26,523
Are you trying to embarrass me?
333
00:17:26,567 --> 00:17:28,134
It was a simple question.
334
00:17:28,177 --> 00:17:29,657
Why is everyone
getting so defensive?
335
00:17:29,700 --> 00:17:30,614
They're not defensive.
336
00:17:30,658 --> 00:17:31,702
They're just--
337
00:17:32,616 --> 00:17:34,140
them.
338
00:17:34,183 --> 00:17:36,620
Come on, let's go study.
339
00:17:36,664 --> 00:17:39,406
I can't go in there now that
I've pissed everyone off.
340
00:17:39,449 --> 00:17:41,799
There's no way I could focus
on the schoolwork right now.
341
00:17:41,843 --> 00:17:45,586
Here, take one of these.
342
00:17:46,761 --> 00:17:50,330
A little Adderall will
help rein in your focus.
343
00:17:50,373 --> 00:17:52,071
Take the edge off a bit.
344
00:17:53,376 --> 00:17:54,160
Come on.
345
00:17:56,597 --> 00:17:57,859
Let's go. Come on.
346
00:17:59,252 --> 00:18:00,253
Follow me.
347
00:18:00,296 --> 00:18:01,645
Guys, we're coming back.
348
00:18:01,689 --> 00:18:03,299
We're coming to study.
349
00:18:03,343 --> 00:18:04,735
[Lynda] Come on, hurry up.
350
00:18:05,867 --> 00:18:07,695
[tense music]
351
00:18:07,738 --> 00:18:09,784
[girls chattering]
352
00:18:09,827 --> 00:18:10,828
[Tobi] Coming!
353
00:18:13,179 --> 00:18:15,137
Why do they need
to know my salary?
354
00:18:15,181 --> 00:18:16,399
And why all this medical history
355
00:18:16,443 --> 00:18:17,574
dating back to
your great grandma?
356
00:18:17,618 --> 00:18:18,793
Athena's very selective.
357
00:18:18,836 --> 00:18:20,882
They only let in two
new members a year.
358
00:18:21,752 --> 00:18:22,797
That's ready.
359
00:18:22,840 --> 00:18:24,103
Oh, and tell Mr. Peterson
360
00:18:24,146 --> 00:18:25,321
if he doesn't wanna take
his medication orally,
361
00:18:25,365 --> 00:18:26,931
I'm sure we can
find another way.
362
00:18:28,411 --> 00:18:29,630
Well, what does Dyan think?
363
00:18:29,673 --> 00:18:31,284
Mom, it's a good group.
364
00:18:31,327 --> 00:18:33,286
I checked Athena out,
they're all legit.
365
00:18:33,329 --> 00:18:37,594
Dr. Applegate, James
needs your signature.
366
00:18:37,638 --> 00:18:40,249
[rock music]
367
00:18:41,207 --> 00:18:43,122
Sorry, I didn't mean
to interrupt you.
368
00:18:43,165 --> 00:18:44,688
Oh, don't be.
369
00:18:44,732 --> 00:18:46,864
Jennie, this is Corey,
my med student assistant.
370
00:18:48,779 --> 00:18:50,607
How are you liking Foxworth?
371
00:18:50,651 --> 00:18:52,305
My first year here
felt like murder.
372
00:18:52,348 --> 00:18:55,569
I, I better get back to class.
373
00:18:55,612 --> 00:18:57,092
Jennie, wait.
374
00:18:57,136 --> 00:18:59,007
I'll fill out the application.
375
00:18:59,050 --> 00:19:01,575
I'm glad you're making an
effort to find new friends.
376
00:19:01,618 --> 00:19:02,706
If you're looking
to meet people,
377
00:19:02,750 --> 00:19:04,926
I got tickets to
the game on Sunday.
378
00:19:04,969 --> 00:19:06,884
Maybe we can grab dinner after?
379
00:19:11,019 --> 00:19:12,542
Did I say something wrong?
380
00:19:12,586 --> 00:19:14,805
No, she's just shy.
381
00:19:14,849 --> 00:19:16,459
Maybe this will help fix that.
382
00:19:19,027 --> 00:19:22,030
[hypnotizing music]
383
00:19:41,615 --> 00:19:43,747
[Lynda] Congratulations,
you're approved
384
00:19:43,791 --> 00:19:45,662
to pledge the Athena sisterhood.
385
00:19:45,706 --> 00:19:48,012
Your initiation
consists of three tasks.
386
00:19:49,579 --> 00:19:52,626
First, you must steal a
frog from the campus garden.
387
00:19:54,193 --> 00:19:58,675
Next, steal the 2010 prized
Foxworth championship belt.
388
00:19:58,719 --> 00:20:00,677
It's sacred.
389
00:20:00,721 --> 00:20:03,071
It's the only year
they won anything.
390
00:20:03,114 --> 00:20:03,941
And finally--
391
00:20:03,985 --> 00:20:05,508
Sneak into the Gamma house,
392
00:20:05,552 --> 00:20:07,641
take a diamond bracelet set
from the president's bedroom
393
00:20:07,684 --> 00:20:09,643
and place it in P.O. Box 1212.
394
00:20:10,774 --> 00:20:12,689
Unlock the box with
the provided keys.
395
00:20:12,733 --> 00:20:13,560
So?
396
00:20:13,603 --> 00:20:14,778
You got off easy.
397
00:20:14,822 --> 00:20:16,171
I had to snatch a
pair of Louis Vuitton.
398
00:20:16,215 --> 00:20:17,564
They made you steal, too?
399
00:20:17,607 --> 00:20:18,826
It's a prank.
400
00:20:18,869 --> 00:20:20,088
Each year, the Gamma
girls steal something
401
00:20:20,131 --> 00:20:22,003
from the Athena house, too.
402
00:20:22,046 --> 00:20:23,874
I mean, the test
isn't about stealing.
403
00:20:23,918 --> 00:20:25,833
It's to show that
you won't get caught.
404
00:20:26,660 --> 00:20:28,792
This makes me nervous.
405
00:20:28,836 --> 00:20:30,881
[anxious music]
406
00:20:30,925 --> 00:20:32,231
So get un-nervous.
407
00:20:36,278 --> 00:20:38,976
[excited music]
408
00:20:59,736 --> 00:21:01,999
[Gamma President] Just
give me a sec, Beck.
409
00:21:02,043 --> 00:21:04,741
[tense music]
410
00:21:06,177 --> 00:21:07,962
Just need to grab my jacket.
411
00:21:10,007 --> 00:21:12,662
[tense music]
412
00:21:30,332 --> 00:21:31,725
[text message chime]
413
00:21:31,768 --> 00:21:33,030
[Lynda] Good work.
414
00:21:33,074 --> 00:21:35,250
Two more tests and your
initiation is complete.
415
00:21:36,120 --> 00:21:38,601
[tense music]
416
00:21:40,429 --> 00:21:41,648
So?
417
00:21:41,691 --> 00:21:43,171
The cafeteria
story's going great.
418
00:21:43,214 --> 00:21:44,694
No, dummy.
419
00:21:44,738 --> 00:21:46,348
About Emma, did you ask the
Athena sisters about her?
420
00:21:46,392 --> 00:21:47,393
They're worried about her, too.
421
00:21:47,436 --> 00:21:49,046
Sure they are.
422
00:21:49,090 --> 00:21:51,005
I want you to do
a story on them.
423
00:21:51,048 --> 00:21:52,746
There's really nothing
to write about.
424
00:21:52,789 --> 00:21:55,139
They help each other
study and have parties.
425
00:21:55,183 --> 00:21:58,012
No, they have expensive parties
at a very expensive house.
426
00:21:58,055 --> 00:21:59,579
How do they get
the money for that?
427
00:21:59,622 --> 00:22:00,536
And they act like a sorority,
but they're not even part
428
00:22:00,580 --> 00:22:02,103
of the college Greek system.
429
00:22:02,146 --> 00:22:04,061
Sounds like you want me to
dig up a bunch of dirt on them
430
00:22:04,105 --> 00:22:06,368
because they wouldn't
let you in their group.
431
00:22:07,717 --> 00:22:09,763
- [Officer] Teri Rainmaker?
- Yeah, that's me.
432
00:22:09,806 --> 00:22:12,026
- You're under arrest.
- What? What for?
433
00:22:12,069 --> 00:22:14,637
For stolen property found
in your post office box.
434
00:22:14,681 --> 00:22:16,030
I didn't steal anything.
435
00:22:16,073 --> 00:22:18,119
[Officer] You have the
right to remain silent.
436
00:22:18,162 --> 00:22:19,686
[Teri] Jennie, I
didn't steal anything.
437
00:22:19,729 --> 00:22:20,600
Anything you say can be used
438
00:22:20,643 --> 00:22:21,644
against you in the court of law.
439
00:22:21,688 --> 00:22:23,124
You have the right
to an attorney.
440
00:22:23,167 --> 00:22:24,604
[Teri] You're arresting me
for something I didn't do.
441
00:22:24,647 --> 00:22:25,344
[Officer] Yeah, yeah, You
can say that to a lawyer.
442
00:22:25,387 --> 00:22:26,432
[Teri] This is absurd.
443
00:22:26,475 --> 00:22:28,912
[phone ringing]
444
00:22:28,956 --> 00:22:30,566
They just arrested Teri.
445
00:22:32,655 --> 00:22:34,570
[Lynda] It was an
honest mistake.
446
00:22:34,614 --> 00:22:37,356
They must have switched the
PO boxes without telling us.
447
00:22:38,444 --> 00:22:40,184
Oh, well, the most
important thing
448
00:22:40,228 --> 00:22:42,448
is you passed your test
with flying colors.
449
00:22:42,491 --> 00:22:44,537
Teri's in jail
because of what I did.
450
00:22:44,580 --> 00:22:45,929
Her dad will bail her out.
451
00:22:45,973 --> 00:22:48,149
Besides, it's good for
Teri to sweat a little bit.
452
00:22:48,192 --> 00:22:49,672
She's been a pain
in all our butts
453
00:22:49,716 --> 00:22:51,805
with her constant questions.
454
00:22:51,848 --> 00:22:53,589
You targeted Teri on purpose.
455
00:22:53,633 --> 00:22:55,156
You used me to get back at her.
456
00:22:55,199 --> 00:22:56,636
I didn't know such thing.
457
00:22:56,679 --> 00:22:58,202
Then, let's go to the
police and tell them
458
00:22:58,246 --> 00:22:59,334
what really happened.
459
00:22:59,378 --> 00:23:00,553
I'm not throwing
myself on the sword
460
00:23:00,596 --> 00:23:02,468
for someone like Teri.
461
00:23:02,511 --> 00:23:05,296
Then, you don't need someone
like me in the sisterhood.
462
00:23:05,340 --> 00:23:06,559
Fine.
463
00:23:06,602 --> 00:23:07,995
I'll pull some strings
with the Gamma girls
464
00:23:08,038 --> 00:23:09,910
to make sure the charges
against Teri are dropped.
465
00:23:09,953 --> 00:23:11,128
Thank you.
466
00:23:11,172 --> 00:23:12,739
On one condition.
467
00:23:12,782 --> 00:23:13,957
What do I have to do?
468
00:23:16,482 --> 00:23:18,614
You have such pretty hands.
469
00:23:18,658 --> 00:23:20,007
What do you say
we get a manicure?
470
00:23:20,050 --> 00:23:21,704
The test is getting
my nails done?
471
00:23:21,748 --> 00:23:25,708
I know a great place we can
all go to. Only costs $20.
472
00:23:25,752 --> 00:23:27,667
Oh, I'm low on
cash at the moment.
473
00:23:28,929 --> 00:23:31,758
[anxious music]
474
00:23:39,940 --> 00:23:41,463
That's Damien Dolan Kinger.
475
00:23:41,507 --> 00:23:42,986
He's on the board of directors.
476
00:23:43,030 --> 00:23:45,598
He's totally loaded
and a complete freak.
477
00:23:45,641 --> 00:23:46,729
He likes to hang around campus
478
00:23:46,773 --> 00:23:48,601
and talk to the
pretty freshman girls.
479
00:23:48,644 --> 00:23:50,429
It's your second
initiation challenge
480
00:23:50,472 --> 00:23:52,039
based on the principle
of believing.
481
00:23:52,082 --> 00:23:54,781
If you believe in yourself,
anyone will do anything you ask.
482
00:23:54,824 --> 00:23:56,565
Go on, ask him for $20.
483
00:23:56,609 --> 00:23:57,914
I can't just ask him for money.
484
00:23:57,958 --> 00:23:59,568
All he can do is say no.
485
00:23:59,612 --> 00:24:01,701
And I'll make sure all
the charges against
486
00:24:01,744 --> 00:24:02,963
Come on.
487
00:24:03,006 --> 00:24:04,660
It's only fun if it's
a little dangerous.
488
00:24:11,188 --> 00:24:13,626
Hi, how are you?
489
00:24:14,714 --> 00:24:17,717
I hate to ask this.
490
00:24:17,760 --> 00:24:19,936
I lost my purse and phone.
491
00:24:19,980 --> 00:24:22,461
I need $20 to get a taxi home.
492
00:24:26,377 --> 00:24:27,378
[Susan] Oh my God.
493
00:24:32,906 --> 00:24:33,907
It worked.
494
00:24:35,299 --> 00:24:38,433
I just made up a little story
and he gave me his money.
495
00:24:38,477 --> 00:24:39,739
How do you feel?
496
00:24:40,740 --> 00:24:45,092
Strangely powerful.
497
00:24:45,135 --> 00:24:47,442
[girls giggling]
498
00:24:47,486 --> 00:24:48,617
[Corey] I'm glad you came.
499
00:24:48,661 --> 00:24:50,445
How's it been like
working with my mom?
500
00:24:51,794 --> 00:24:53,579
It's been great.
501
00:24:53,622 --> 00:24:54,667
Yeah, actually, yeah.
502
00:24:54,710 --> 00:24:56,582
She's been teaching
me quite a bit.
503
00:24:58,366 --> 00:25:01,282
So what's going on with you?
504
00:25:01,325 --> 00:25:05,329
So Athena's been
good for my grades.
505
00:25:05,373 --> 00:25:07,767
They teach these
great mnemonic devices
506
00:25:09,812 --> 00:25:13,773
like rhymes? And I'm acing
chemistry because of...
507
00:25:16,384 --> 00:25:17,167
I'm boring you, aren't I?
508
00:25:17,211 --> 00:25:18,081
No, no.
509
00:25:19,822 --> 00:25:23,783
In fact, I am surprised you
called me up to go out tonight.
510
00:25:25,654 --> 00:25:26,873
When we first met,
511
00:25:26,916 --> 00:25:28,570
you couldn't get away
from me fast enough.
512
00:25:28,614 --> 00:25:30,703
I've learned you never
get what you want
513
00:25:30,746 --> 00:25:31,617
unless you ask for it.
514
00:25:34,576 --> 00:25:35,708
I like that attitude.
515
00:25:37,623 --> 00:25:42,628
So, what else do you
wanna ask me for?
516
00:25:46,719 --> 00:25:49,765
[romantic music]
517
00:26:24,844 --> 00:26:26,236
[tense music]
518
00:26:26,280 --> 00:26:27,716
[Jennie screaming]
519
00:26:27,760 --> 00:26:28,587
[Corey] Whoa, whoa!
520
00:26:29,631 --> 00:26:31,981
Oh my God!
521
00:26:32,025 --> 00:26:34,810
[dramatic music]
522
00:26:37,726 --> 00:26:39,162
Lynda said the Athena sisterhood
523
00:26:39,206 --> 00:26:41,817
is setting up a memorial
service in Emma's name.
524
00:26:42,731 --> 00:26:44,603
Even though she was
never a real member.
525
00:26:44,646 --> 00:26:46,039
That's wonderful.
526
00:26:46,082 --> 00:26:48,432
Emma's lucky to have so
many people care about her.
527
00:26:48,476 --> 00:26:49,608
I should have cared more.
528
00:26:51,000 --> 00:26:53,655
If I had been nicer, maybe she
wouldn't have killed herself.
529
00:26:53,699 --> 00:26:54,961
Oh, wait a minute.
530
00:26:55,004 --> 00:26:55,918
We don't know for sure
that's what happened.
531
00:26:55,962 --> 00:26:57,180
What else could it be?
532
00:26:57,224 --> 00:26:58,486
[Professor Vandever]
All right, everybody.
533
00:26:58,529 --> 00:27:01,141
I graded your papers,
some very nice work here
534
00:27:01,184 --> 00:27:04,492
and there's also some
very sloppy work here.
535
00:27:06,581 --> 00:27:08,235
At least you're
kind of improving.
536
00:27:08,278 --> 00:27:09,062
Here.
537
00:27:10,324 --> 00:27:11,673
Take another one of these.
538
00:27:15,590 --> 00:27:18,637
The key to success
is consistency.
539
00:27:18,680 --> 00:27:21,640
[foreboding music]
540
00:27:39,266 --> 00:27:40,397
Hi sweetheart.
[dramatic music]
541
00:27:40,441 --> 00:27:41,572
[Jennie] Darn it,
Mom, you scared me.
542
00:27:41,616 --> 00:27:43,052
Sorry.
543
00:27:43,096 --> 00:27:44,880
Here are the pamphlets you
wanted for your STD story.
544
00:27:44,924 --> 00:27:46,142
Can I take you for lunch?
545
00:27:46,186 --> 00:27:48,231
Can't. Story's due
at three o'clock.
546
00:27:49,276 --> 00:27:50,059
Everything okay?
547
00:27:50,103 --> 00:27:51,321
Ugh.
548
00:27:51,365 --> 00:27:52,845
I can't imagine what
it must've been like
549
00:27:52,888 --> 00:27:54,585
finding that dead girl's body.
550
00:27:55,456 --> 00:27:56,936
You know, I used to see
stuff like that all the time
551
00:27:56,979 --> 00:27:58,546
when I work in the ER in Vegas.
552
00:27:58,589 --> 00:28:01,767
But to find it here at what
I thought was a quiet campus.
553
00:28:01,810 --> 00:28:03,725
Look, I know you've
had your own battles
554
00:28:03,769 --> 00:28:05,466
with depression
and bad thoughts.
555
00:28:05,509 --> 00:28:07,729
I like college better than
I ever thought I would.
556
00:28:07,773 --> 00:28:11,733
Girls at Athena actually make
me feel, I don't know, cool.
557
00:28:11,777 --> 00:28:12,603
Is that corny?
558
00:28:12,647 --> 00:28:15,171
No, it's wonderful.
559
00:28:15,215 --> 00:28:17,434
I am so glad it's working out.
560
00:28:17,478 --> 00:28:19,654
Okay, I'll let you
get back to work.
561
00:28:19,698 --> 00:28:21,569
Let me know if you need
more help with your story.
562
00:28:21,612 --> 00:28:23,136
Okay.
- Bye.
563
00:28:28,881 --> 00:28:29,751
Jennie?
564
00:28:29,795 --> 00:28:31,753
Teri, you're back.
565
00:28:31,797 --> 00:28:34,103
The Gammas must have
dropped all the charges.
566
00:28:34,974 --> 00:28:36,584
How did you know about that?
567
00:28:37,759 --> 00:28:38,629
Is that the story I
asked you to write
568
00:28:38,673 --> 00:28:40,196
about the Athena sisters?
569
00:28:40,240 --> 00:28:41,197
No, it's about student STDs.
570
00:28:41,241 --> 00:28:42,372
Screw the STDs.
571
00:28:42,416 --> 00:28:44,070
The Athena story is
your top priority.
572
00:28:44,113 --> 00:28:46,072
- No.
- No?
573
00:28:46,115 --> 00:28:48,814
I have a conflict of interest
now that I'm a new recruit.
574
00:28:48,857 --> 00:28:50,467
So go undercover.
575
00:28:50,511 --> 00:28:52,731
If you're so suspicious of
Athena, go ask them yourself.
576
00:28:52,774 --> 00:28:53,644
How?
577
00:28:53,688 --> 00:28:55,298
You know how secretive they are.
578
00:28:55,342 --> 00:28:57,344
Nobody can even get near that
house unless they're invited.
579
00:28:57,387 --> 00:28:58,606
What?
580
00:28:58,649 --> 00:28:59,694
What?
581
00:29:01,652 --> 00:29:02,741
I have an idea.
582
00:29:02,784 --> 00:29:05,787
[foreboding music]
583
00:29:05,831 --> 00:29:06,745
[door knocking]
584
00:29:06,788 --> 00:29:07,571
[Lynda] Coming.
585
00:29:10,618 --> 00:29:11,793
Jennie.
586
00:29:11,837 --> 00:29:13,316
We were just going
over your final test.
587
00:29:13,360 --> 00:29:15,710
I brought along Teri so we
could finally clear the air
588
00:29:15,754 --> 00:29:17,581
of all the tension
between her and the group.
589
00:29:17,625 --> 00:29:19,670
Her application was
denied two years ago.
590
00:29:19,714 --> 00:29:20,759
No redos accepted-
591
00:29:20,802 --> 00:29:22,064
I don't wanna be recruited.
592
00:29:22,108 --> 00:29:24,110
I wanna find out what
really happened to Emma.
593
00:29:25,198 --> 00:29:26,765
Go into my office.
594
00:29:26,808 --> 00:29:28,375
I'm sure if you
all just talked out
595
00:29:28,418 --> 00:29:29,289
whatever's bothering you--
596
00:29:29,332 --> 00:29:31,508
Jennie, what did I just ask you?
597
00:29:31,552 --> 00:29:34,294
[classical music]
598
00:29:38,167 --> 00:29:39,647
I don't mean to cause trouble,
599
00:29:39,690 --> 00:29:40,735
but Emma was a friend of mine.
600
00:29:40,779 --> 00:29:41,823
And she was like a sister to me.
601
00:29:41,867 --> 00:29:43,477
Then why was she
so scared of you?
602
00:29:43,520 --> 00:29:44,695
She told me that you were
making her do things--
603
00:29:44,739 --> 00:29:45,784
Stop.
604
00:29:46,741 --> 00:29:48,569
If you wanted to insult me,
605
00:29:48,612 --> 00:29:49,613
you could have just
done it over the phone.
606
00:29:49,657 --> 00:29:50,527
What are you keeping secret?
607
00:29:50,571 --> 00:29:51,790
You're not even a real sorority.
608
00:29:51,833 --> 00:29:53,226
You don't want answers.
609
00:29:53,269 --> 00:29:54,836
You just wanna beat someone
up because Emma's gone.
610
00:29:54,880 --> 00:29:56,533
Well, I feel the same way.
611
00:29:59,232 --> 00:30:01,321
Can we make peace for her sake?
612
00:30:02,539 --> 00:30:05,325
[classical music]
613
00:30:09,808 --> 00:30:12,723
[foreboding music]
614
00:30:41,230 --> 00:30:42,841
Why did you bring Teri here?
615
00:30:42,884 --> 00:30:43,667
I'm sorry.
616
00:30:43,711 --> 00:30:45,539
It, it won't happen again.
617
00:30:45,582 --> 00:30:46,714
I'm sorry, too.
618
00:30:46,757 --> 00:30:48,281
I knew it was a bad idea
619
00:30:48,324 --> 00:30:50,674
to bring Teri here and I knew
it was going to upset you,
620
00:30:50,718 --> 00:30:52,372
I knew it was going
to make you mad
621
00:30:52,415 --> 00:30:55,331
and I just wanna say,
I am so excited to--
622
00:30:55,375 --> 00:30:56,463
Shut up, Tobi.
623
00:30:56,506 --> 00:30:57,594
Shut up, Norma.
624
00:30:59,248 --> 00:31:01,294
So what can I do to
make it up to you all?
625
00:31:01,337 --> 00:31:02,904
I think a verbal warning is--
626
00:31:02,948 --> 00:31:06,038
Don't do that
because you like her.
627
00:31:06,081 --> 00:31:08,257
It's not fair.
628
00:31:08,301 --> 00:31:11,217
If we don't do this,
we'll all get in trouble.
629
00:31:11,260 --> 00:31:13,610
You ladies are scaring me.
630
00:31:13,654 --> 00:31:16,135
What, gonna spank
me or something?
631
00:31:16,178 --> 00:31:17,571
No. [laughs]
632
00:31:17,614 --> 00:31:19,616
They wouldn't do
that, would you?
633
00:31:19,660 --> 00:31:20,443
Of course not.
634
00:31:21,401 --> 00:31:23,620
Now, go over to the table
and lay your hands out.
635
00:31:23,664 --> 00:31:25,796
You better do what she says.
636
00:31:27,668 --> 00:31:28,669
Let me see your nails.
637
00:31:31,150 --> 00:31:32,934
Your manicure still
looks brand new.
638
00:31:35,197 --> 00:31:37,373
Susan, cut off Jennie's nails.
639
00:31:37,417 --> 00:31:38,679
Are you kidding me?
640
00:31:38,722 --> 00:31:40,724
When any of us break the
rules, myself included,
641
00:31:40,768 --> 00:31:42,204
we have to go through
642
00:31:42,248 --> 00:31:44,163
what the sisterhood's
founders call a chastisement.
643
00:31:44,206 --> 00:31:45,991
It's not like we're
cutting off your head.
644
00:31:46,034 --> 00:31:47,601
It's not like you
have to break up
645
00:31:47,644 --> 00:31:48,863
with the person you've been
in love with since you were 15
646
00:31:48,907 --> 00:31:50,386
and planning on marrying
647
00:31:50,430 --> 00:31:52,475
and now are gonna regret it
for the rest of your life.
648
00:31:54,129 --> 00:31:56,784
Okay, funny joke.
649
00:31:56,827 --> 00:31:58,133
It's because you
think this is a joke
650
00:31:58,177 --> 00:31:59,308
that we have to do this.
651
00:31:59,352 --> 00:32:01,136
If you don't like
how we do things,
652
00:32:01,180 --> 00:32:02,659
then you can walk out the door.
653
00:32:02,703 --> 00:32:03,834
Jennie, please don't go.
654
00:32:04,705 --> 00:32:06,489
[tense music]
655
00:32:06,533 --> 00:32:07,708
It'll be over quick.
656
00:32:07,751 --> 00:32:09,797
It's just the rules
we have to follow.
657
00:32:09,840 --> 00:32:11,886
Don't worry, they'll grow back.
658
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
Now, go lay your hands
out on the table.
659
00:32:15,934 --> 00:32:18,849
[anxious music]
660
00:32:29,034 --> 00:32:29,948
Close your eyes.
661
00:32:29,991 --> 00:32:31,601
It'll be easier that way.
662
00:32:31,645 --> 00:32:34,343
At least it was when they did
it to me during my initiation.
663
00:32:36,693 --> 00:32:39,653
[Jennie yelping]
664
00:32:43,744 --> 00:32:46,616
[Jennie screaming]
665
00:32:47,966 --> 00:32:50,794
[anxious music]
666
00:32:55,234 --> 00:32:56,713
[Susan] I shouldn't
have cut so deep.
667
00:32:56,757 --> 00:32:58,324
I didn't mean to hurt you.
668
00:32:59,238 --> 00:33:01,631
[Lynda] I'm glad
you decided to stay.
669
00:33:01,675 --> 00:33:03,459
[Tobi] I was afraid you
weren't gonna like us anymore.
670
00:33:03,503 --> 00:33:04,721
Of course I like you.
671
00:33:04,765 --> 00:33:06,985
I never wanna
disappoint you again.
672
00:33:07,028 --> 00:33:10,858
It just seems kind of
severe, what you did.
673
00:33:10,901 --> 00:33:13,426
[Susan] Well, now, you'll
never mess up like that again
674
00:33:13,469 --> 00:33:14,688
will you? So it works.
675
00:33:16,603 --> 00:33:17,865
[Lynda] Anything
else bothering you?
676
00:33:20,999 --> 00:33:22,391
[Tobi] Go on, Jennie.
677
00:33:22,435 --> 00:33:24,654
Tell them about who else
is giving you a bad time.
678
00:33:24,698 --> 00:33:25,873
Professor Vandever.
679
00:33:25,916 --> 00:33:27,657
He's totally not
grading Jennie fair.
680
00:33:27,701 --> 00:33:29,355
He comes down so hard on her.
681
00:33:29,398 --> 00:33:30,399
So let's kill him.
682
00:33:31,487 --> 00:33:33,837
[foreboding music]
683
00:33:33,881 --> 00:33:35,752
I was just teasing.
684
00:33:35,796 --> 00:33:37,711
Norma may be onto something.
685
00:33:37,754 --> 00:33:40,757
[foreboding music]
686
00:33:47,547 --> 00:33:50,811
Wait, do you actually
want us to kill him?
687
00:33:50,854 --> 00:33:52,204
[Lynda] No, dingdong.
688
00:33:52,247 --> 00:33:54,815
But rumor has it, he's
changed grades for students
689
00:33:54,858 --> 00:33:57,209
who help him change his
sheets, if you catch my drift.
690
00:33:57,252 --> 00:34:00,473
[Jennie] Seriously?
That's disgusting.
691
00:34:00,516 --> 00:34:02,170
We have to stop him.
692
00:34:02,214 --> 00:34:05,913
How can we just sit back and
let men take advantage of us?
693
00:34:05,956 --> 00:34:07,610
How do you propose
we do that exactly?
694
00:34:07,654 --> 00:34:08,916
Hush, Norma.
695
00:34:08,959 --> 00:34:10,700
I bet Jennie can
think of something.
696
00:34:11,658 --> 00:34:13,747
I knew you had some
fire inside of you,
697
00:34:13,790 --> 00:34:15,488
we just had to light it.
698
00:34:15,531 --> 00:34:18,534
I think your final initiation
test should be exactly that.
699
00:34:18,578 --> 00:34:20,667
Bringing Professor
Vandever to justice.
700
00:34:20,710 --> 00:34:22,625
Tobi will help you since
she still has to pass
701
00:34:22,669 --> 00:34:23,757
her last test.
702
00:34:23,800 --> 00:34:24,932
[Tobi] Well, I
already have a camera.
703
00:34:24,975 --> 00:34:25,715
So.
704
00:34:27,195 --> 00:34:28,979
Simply sneak this
into his bedroom.
705
00:34:29,023 --> 00:34:30,677
Aimed at his bed, of course.
706
00:34:30,720 --> 00:34:32,635
It'll be just like when
you snuck into Gamma.
707
00:34:32,679 --> 00:34:34,289
That was just a prank.
708
00:34:34,333 --> 00:34:37,031
This is actual
breaking and entering.
709
00:34:37,075 --> 00:34:38,293
So don't break in.
710
00:34:38,337 --> 00:34:40,165
Knock on his door
and get invited in.
711
00:34:40,208 --> 00:34:41,035
Tonight.
712
00:34:43,168 --> 00:34:44,647
Tobi, why don't you
take Jennie home?
713
00:34:44,691 --> 00:34:47,041
Yeah, let's go.
714
00:34:47,085 --> 00:34:50,088
[foreboding music]
715
00:35:01,447 --> 00:35:02,970
She's cute.
716
00:35:03,013 --> 00:35:04,145
Yeah, she's cute.
717
00:35:04,189 --> 00:35:05,103
Shut up, Norma.
718
00:35:06,104 --> 00:35:08,976
[foreboding music]
719
00:35:13,589 --> 00:35:16,157
[alarm blaring]
720
00:35:20,161 --> 00:35:22,337
[Norma] Why is that so loud?
721
00:35:22,381 --> 00:35:23,556
[Lynda] It's the alarm, Norma.
722
00:35:23,599 --> 00:35:24,731
It's Teri.
723
00:35:25,862 --> 00:35:27,647
- [Norma] Who is it?
- [Lynda] That Teri girl.
724
00:35:27,690 --> 00:35:29,431
- [Susan] Where is she?
- [Lynda] I don't know.
725
00:35:29,475 --> 00:35:30,650
Just find her.
726
00:35:30,693 --> 00:35:32,391
Look around the corner.
727
00:35:32,434 --> 00:35:34,610
[alarm blaring]
728
00:35:34,654 --> 00:35:36,656
I can't believe
Jennie brought her.
729
00:35:36,699 --> 00:35:39,528
[alarm blaring]
730
00:35:42,749 --> 00:35:45,143
[tense music]
731
00:36:04,074 --> 00:36:07,165
[suspenseful music]
732
00:36:12,039 --> 00:36:13,693
[a loud thud]
[Teri grunts]
733
00:36:32,581 --> 00:36:33,669
Can you hear me?
734
00:36:33,713 --> 00:36:36,281
You're at Foxworth
College Clinic.
735
00:36:36,324 --> 00:36:38,674
You were found on
Sheffield Road.
736
00:36:38,718 --> 00:36:39,501
You fell.
737
00:36:41,373 --> 00:36:43,375
Corey, give her five more CCs.
738
00:36:43,418 --> 00:36:44,593
We need more liquid Demerol.
739
00:36:44,637 --> 00:36:46,378
Just relax.
740
00:36:47,727 --> 00:36:49,598
We're gonna put
you in a rehab tub,
741
00:36:49,642 --> 00:36:51,121
gonna help with the pain.
742
00:36:51,165 --> 00:36:51,948
Okay?
743
00:36:54,299 --> 00:36:55,213
Just relax.
744
00:37:02,220 --> 00:37:03,003
There we go.
745
00:37:04,613 --> 00:37:07,225
[somber music]
746
00:37:15,711 --> 00:37:16,799
[doorbell rings]
747
00:37:20,368 --> 00:37:23,153
[laughs] What?
748
00:37:23,197 --> 00:37:24,677
Professor Vandever?
749
00:37:24,720 --> 00:37:26,679
You live here?
750
00:37:26,722 --> 00:37:28,028
Oh my God.
751
00:37:28,071 --> 00:37:29,812
This is wild, and it's
actually super convenient
752
00:37:29,856 --> 00:37:31,945
because we were just
in the neighborhood
753
00:37:31,988 --> 00:37:32,685
and we could actually
really use your help.
754
00:37:32,728 --> 00:37:33,729
This is crazy.
755
00:37:33,773 --> 00:37:35,035
[Jennie] So crazy.
756
00:37:35,078 --> 00:37:36,993
My car broke down and
our cell phones died.
757
00:37:37,037 --> 00:37:39,126
Can we use your phone
to call a tow truck?
758
00:37:39,169 --> 00:37:41,433
- Have you guys been drinking?
- No.
759
00:37:41,476 --> 00:37:43,217
We'll be super quick.
760
00:37:43,261 --> 00:37:44,610
All right, look, I got
a phone in the back
761
00:37:44,653 --> 00:37:46,264
and I might have a card
for a tow truck somewhere.
762
00:37:46,307 --> 00:37:47,090
So come on in.
763
00:37:48,483 --> 00:37:50,137
[suspenseful music]
764
00:37:50,180 --> 00:37:52,182
Can I use your bathroom?
765
00:37:52,226 --> 00:37:54,620
Yeah, it's upstairs
next to my bedroom.
766
00:37:57,884 --> 00:38:01,453
So. You have like
such a big house.
767
00:38:01,496 --> 00:38:02,584
[Professor Vandever] Thank you.
768
00:38:02,628 --> 00:38:03,759
[Tobi] This is like crazy.
769
00:38:03,803 --> 00:38:05,544
Do you have any pets?
Any girlfriends?
770
00:38:05,587 --> 00:38:06,806
Anything I should know about
771
00:38:06,849 --> 00:38:08,286
before walking into, you know.
772
00:38:13,247 --> 00:38:15,728
[tense music]
773
00:38:35,574 --> 00:38:37,924
[dramatic music]
774
00:38:37,967 --> 00:38:41,014
Jennie, what were you
doing in my bedroom?
775
00:38:41,057 --> 00:38:42,755
I'm looking for the bathroom.
776
00:38:42,798 --> 00:38:44,974
You said it's in
your bedroom, right?
777
00:38:45,018 --> 00:38:50,023
No, I said it's right
next to my bedroom.
778
00:38:51,067 --> 00:38:52,068
- Oh.
- Yeah.
779
00:38:53,156 --> 00:38:56,246
Oh and I got that card for you.
780
00:38:56,290 --> 00:38:57,073
Thanks.
781
00:39:03,776 --> 00:39:04,646
Y'all good?
782
00:39:07,736 --> 00:39:10,826
[suspenseful music]
783
00:39:30,324 --> 00:39:32,587
Teri's all set in the tub.
784
00:39:32,631 --> 00:39:34,415
Want me to bag those up for you?
785
00:39:34,459 --> 00:39:35,242
Sure.
786
00:39:36,461 --> 00:39:37,679
Thanks.
787
00:39:37,723 --> 00:39:40,552
[anxious music]
788
00:39:55,828 --> 00:39:58,352
[tense music]
789
00:40:07,013 --> 00:40:08,057
[Teri gasps]
790
00:40:09,929 --> 00:40:11,670
[water splashes]
791
00:40:16,109 --> 00:40:16,892
Help me!
792
00:40:18,328 --> 00:40:19,329
Help!
793
00:40:19,373 --> 00:40:21,201
Are you okay?
794
00:40:21,244 --> 00:40:22,376
What's wrong?
795
00:40:22,420 --> 00:40:23,899
- Did you see him?
- Who?
796
00:40:23,943 --> 00:40:25,466
[Teri] The person
who attacked me!
797
00:40:25,510 --> 00:40:27,816
Corey and I are
the only ones here.
798
00:40:27,860 --> 00:40:28,904
Towel.
799
00:40:28,948 --> 00:40:29,688
No one else has
been in the clinic.
800
00:40:29,731 --> 00:40:31,298
But they were here.
801
00:40:31,341 --> 00:40:33,474
They tried to kill
me, I almost drowned.
802
00:40:33,518 --> 00:40:34,780
You were hallucinating.
803
00:40:34,823 --> 00:40:35,955
It's a reaction to the
medication, you're fine.
804
00:40:35,998 --> 00:40:37,478
It wasn't a hallucination,
it was real.
805
00:40:37,522 --> 00:40:39,045
She tried to kill me.
806
00:40:39,088 --> 00:40:40,438
Let's get you to bed.
807
00:40:40,481 --> 00:40:41,482
You're fine, you're fine.
808
00:40:41,526 --> 00:40:42,527
You're safe here.
809
00:40:42,570 --> 00:40:44,224
Okay, we're gonna
get you to bed.
810
00:40:44,267 --> 00:40:45,791
[Lynda] My light is your light.
811
00:40:45,834 --> 00:40:48,141
We are one in the same.
812
00:40:48,184 --> 00:40:49,751
My light is your light.
813
00:40:49,795 --> 00:40:52,406
We are one in the same.
814
00:40:52,450 --> 00:40:57,455
[Lynda] Sisters today, sisters
tomorrow, sisters forever.
815
00:40:57,716 --> 00:41:02,503
Sisters today, sisters
tomorrow, sisters forever.
816
00:41:02,547 --> 00:41:06,159
- [Lynda] Athena forever.
- [Girls] Athena forever.
817
00:41:06,202 --> 00:41:11,207
Athena forever. Athena forever.
818
00:41:12,948 --> 00:41:14,559
Athena forever.
819
00:41:14,602 --> 00:41:16,169
Athena forever.
820
00:41:16,212 --> 00:41:18,650
[girls cheering]
821
00:41:18,693 --> 00:41:20,826
I still can't believe
you picked me.
822
00:41:20,869 --> 00:41:22,828
No one's ever picked
me for anything before.
823
00:41:22,871 --> 00:41:25,918
We have to fix this attitude
you have about yourself.
824
00:41:25,961 --> 00:41:26,919
Look in the mirror.
825
00:41:26,962 --> 00:41:28,616
Tell me what you see.
826
00:41:28,660 --> 00:41:30,226
I'd rather not.
827
00:41:30,270 --> 00:41:33,752
I see someone who has no idea
how bold and brave she is.
828
00:41:33,795 --> 00:41:35,536
A young woman just
waiting for someone
829
00:41:35,580 --> 00:41:38,583
to give her permission to
have fun and explore the world
830
00:41:38,626 --> 00:41:40,193
and explore men.
831
00:41:40,236 --> 00:41:42,717
You could be very, very sexy.
832
00:41:42,761 --> 00:41:44,763
You're not the hairy
caterpillar anymore.
833
00:41:44,806 --> 00:41:46,591
Stop hiding in your cocoon.
834
00:41:46,634 --> 00:41:48,331
It's time to be a butterfly.
835
00:42:57,705 --> 00:42:59,577
Hang tight, I'll be
with you in a second.
836
00:43:02,101 --> 00:43:03,015
Can I help you?
837
00:43:03,058 --> 00:43:04,582
Corey, it's me,
838
00:43:04,625 --> 00:43:06,627
Jennie. Wow.
839
00:43:06,671 --> 00:43:08,237
I didn't think you
could look like that.
840
00:43:08,281 --> 00:43:09,761
Not that you weren't
pretty before.
841
00:43:09,804 --> 00:43:11,806
Is my mother around?
842
00:43:11,850 --> 00:43:13,242
Yeah, in her office.
843
00:43:14,156 --> 00:43:15,767
By the way, if you're not
doing anything Sunday,
844
00:43:15,810 --> 00:43:17,595
I thought we could go out again.
845
00:43:18,813 --> 00:43:20,598
I had a really good
time the other night.
846
00:43:20,641 --> 00:43:22,600
Well, before we
found the dead body.
847
00:43:23,775 --> 00:43:26,299
Corey, these can't
wait for a messenger.
848
00:43:27,692 --> 00:43:28,997
Jennie?
849
00:43:29,041 --> 00:43:30,346
Is my daughter in there?
850
00:43:30,390 --> 00:43:32,348
It was time for a change.
851
00:43:32,392 --> 00:43:33,262
Can we have lunch today?
852
00:43:33,306 --> 00:43:35,221
Oh honey, I'm swamped today.
853
00:43:35,264 --> 00:43:36,614
Please? It's important.
854
00:43:38,964 --> 00:43:41,314
Then let's have
some lunch. Corey?
855
00:43:41,357 --> 00:43:42,750
[Corey] I'll hold down the fort.
856
00:43:44,665 --> 00:43:45,797
- See you.
- Bye, Jennie.
857
00:43:45,840 --> 00:43:47,320
- Be back soon.
- See you.
858
00:43:49,583 --> 00:43:50,671
[Elissa] Okay, out with it.
859
00:43:50,715 --> 00:43:52,717
How did you afford
this new look?
860
00:43:52,760 --> 00:43:54,022
Take out a credit card
without telling me?
861
00:43:54,066 --> 00:43:56,634
No, I borrowed these from Lynda,
862
00:43:56,677 --> 00:43:57,939
the president of Athena.
863
00:43:57,983 --> 00:43:59,724
Last night, I was
officially made a sister.
864
00:43:59,767 --> 00:44:01,290
Oh honey, that's wonderful.
865
00:44:01,334 --> 00:44:03,728
And they want me to move
in, so I thought maybe,
866
00:44:03,771 --> 00:44:05,904
no, I'm not gonna feel
bad about asking for this.
867
00:44:05,947 --> 00:44:07,427
I deserve this.
868
00:44:07,470 --> 00:44:10,212
I need you to give me 5,000
a month, plus an allowance
869
00:44:10,256 --> 00:44:11,692
for clothing and social events.
870
00:44:14,477 --> 00:44:17,393
[Elissa laughing]
871
00:44:27,752 --> 00:44:29,275
You're actually serious?
872
00:44:29,318 --> 00:44:32,539
Athena wants me move into
their house, but it's not free.
873
00:44:32,582 --> 00:44:34,497
And now that I'm
officially a sister,
874
00:44:34,541 --> 00:44:37,457
I need to change my wardrobe
and represent them well.
875
00:44:37,500 --> 00:44:38,893
They have a
reputation to uphold.
876
00:44:38,937 --> 00:44:41,374
One, you already have a
place to live, at the dorms.
877
00:44:41,417 --> 00:44:42,854
I don't wanna live
there anymore.
878
00:44:42,897 --> 00:44:44,029
Oh.
879
00:44:44,072 --> 00:44:44,769
They only let in two
new girls a year.
880
00:44:44,812 --> 00:44:45,857
This is a big deal.
881
00:44:45,900 --> 00:44:47,597
With a big price tag.
882
00:44:47,641 --> 00:44:49,599
Tobi's family had no problem.
883
00:44:49,643 --> 00:44:51,601
Then have Tobi's
family pay your rent.
884
00:44:51,645 --> 00:44:53,516
And while they're at it,
see if they can throw
885
00:44:53,560 --> 00:44:54,343
a few bucks my way, too.
886
00:44:56,955 --> 00:44:58,739
[Jennie] It's not just
money for rent I need.
887
00:44:58,783 --> 00:45:01,176
I need money for
clothes, makeup.
888
00:45:01,220 --> 00:45:02,917
Don't you like the way I look?
889
00:45:02,961 --> 00:45:04,745
[Elissa] You go to
college to study,
890
00:45:04,789 --> 00:45:06,486
not to walk the runway.
891
00:45:06,529 --> 00:45:09,750
But you told me that college
isn't just about books.
892
00:45:09,794 --> 00:45:12,448
It's about experiences,
making new friends.
893
00:45:13,275 --> 00:45:15,843
You can do all that and
still stick to a budget.
894
00:45:15,887 --> 00:45:17,671
Find another group of
girls to hang out with.
895
00:45:17,715 --> 00:45:19,064
If you won't give me the money,
896
00:45:19,107 --> 00:45:20,892
then take it out of my trust.
897
00:45:20,935 --> 00:45:22,632
Absolutely not.
898
00:45:22,676 --> 00:45:23,895
Your father left you that money
899
00:45:23,938 --> 00:45:26,767
for tuition and
emergencies, not eyeshadow.
900
00:45:26,811 --> 00:45:27,768
But it's my money.
901
00:45:27,812 --> 00:45:29,509
Which you can blow
when you're 21.
902
00:45:29,552 --> 00:45:32,251
You liked it when
I had no friends.
903
00:45:32,294 --> 00:45:34,209
When everyone made fun of me.
904
00:45:34,253 --> 00:45:36,734
'Cause then you could control
everything that I did.
905
00:45:40,607 --> 00:45:44,176
If you need to buy some new
things, I can spare $100.
906
00:45:44,219 --> 00:45:49,094
[scoffs] I can't buy
anything with this.
907
00:45:49,137 --> 00:45:50,443
Jennie, how dare you.
908
00:45:50,486 --> 00:45:51,270
Jennie.
909
00:45:53,054 --> 00:45:54,534
Get back here, young lady.
910
00:45:56,275 --> 00:45:58,843
[somber music]
911
00:46:00,105 --> 00:46:02,629
[Jennie] What are you
supposed to do with $100?
912
00:46:02,672 --> 00:46:05,023
It's not like she doesn't have
the money, she's a doctor.
913
00:46:05,066 --> 00:46:07,068
Believe me, my grandfather
wasn't thrilled
914
00:46:07,112 --> 00:46:08,722
when I asked him
for money either,
915
00:46:08,766 --> 00:46:10,593
but he ended up
doing what I wanted.
916
00:46:10,637 --> 00:46:11,725
How'd you convince him?
917
00:46:11,769 --> 00:46:13,640
Do you really wanna know?
918
00:46:13,683 --> 00:46:16,643
No, I can't. You'll hate me.
919
00:46:16,686 --> 00:46:17,470
I will not.
920
00:46:17,513 --> 00:46:18,558
[police siren wails]
921
00:46:18,601 --> 00:46:19,646
[croquet ball clacks]
922
00:46:20,734 --> 00:46:21,779
There's a cop.
923
00:46:24,346 --> 00:46:25,739
What on earth happened to you?
924
00:46:25,783 --> 00:46:26,827
Like you don't know.
925
00:46:26,871 --> 00:46:28,046
I'm pressing charges against you
926
00:46:28,089 --> 00:46:30,135
for pushing me down
the hill last night.
927
00:46:30,178 --> 00:46:30,918
Push you?
928
00:46:30,962 --> 00:46:32,093
First of all, I didn't.
929
00:46:32,137 --> 00:46:33,138
And second of all,
why would I want to?
930
00:46:33,181 --> 00:46:35,531
To keep me quiet about this.
931
00:46:35,575 --> 00:46:37,098
Did you break into my office?
932
00:46:37,142 --> 00:46:38,839
Why are you keeping track of
all these rich guys, Lynda?
933
00:46:38,883 --> 00:46:40,536
I want that question
answered, too.
934
00:46:40,580 --> 00:46:41,842
See?
935
00:46:41,886 --> 00:46:43,757
Actually, I'm talking
to you, Ms. Rainmaker.
936
00:46:43,801 --> 00:46:45,019
How'd you get that list?
937
00:46:45,063 --> 00:46:46,847
I want a restraining
order put on this woman.
938
00:46:46,891 --> 00:46:48,806
These are potential donors.
939
00:46:48,849 --> 00:46:50,808
It's not against all law
to ask people for money.
940
00:46:50,851 --> 00:46:52,548
But she chased after
me and somebody broke
941
00:46:52,592 --> 00:46:53,811
into the clinic last
night and tried to--
942
00:46:53,854 --> 00:46:55,029
Get back in my car,
I'll drive you home.
943
00:46:55,073 --> 00:46:56,378
What?
944
00:46:56,422 --> 00:46:57,727
Do you want me to cuff you?
945
00:47:04,038 --> 00:47:05,083
Sorry for the interruption.
946
00:47:05,126 --> 00:47:07,433
No apology necessary,
Officer Jones.
947
00:47:08,477 --> 00:47:10,610
It's Rick.
- Rick.
948
00:47:10,653 --> 00:47:13,091
It's obvious her physical
condition is having an effect
949
00:47:13,134 --> 00:47:14,919
on her mental capacities.
950
00:47:14,962 --> 00:47:16,703
Would you like to
come in for coffee?
951
00:47:18,270 --> 00:47:19,706
Another time.
952
00:47:19,749 --> 00:47:20,794
Good day.
953
00:47:23,971 --> 00:47:27,061
[suspenseful music]
954
00:47:30,369 --> 00:47:31,239
Out of the way.
955
00:47:33,720 --> 00:47:34,764
Ugh.
956
00:47:35,722 --> 00:47:36,854
[Jennie] Why did you trick me?
957
00:47:36,897 --> 00:47:38,333
Excuse me?
958
00:47:38,377 --> 00:47:40,118
You used me to get
into the Athena house
959
00:47:40,161 --> 00:47:42,033
and when you're caught,
you accuse Lynda
960
00:47:42,076 --> 00:47:42,860
and the others of hurting you.
961
00:47:42,903 --> 00:47:44,949
Because they did hurt me.
962
00:47:44,992 --> 00:47:46,994
Whatever agenda you
have against Athena,
963
00:47:47,038 --> 00:47:48,300
leave me out of it.
964
00:47:48,343 --> 00:47:49,692
It's childish to still
hold onto that grudge
965
00:47:49,736 --> 00:47:50,911
just because you
couldn't get in.
966
00:47:50,955 --> 00:47:52,565
I don't give a crap
about getting in.
967
00:47:52,608 --> 00:47:53,783
I don't think anyone should get
968
00:47:53,827 --> 00:47:55,350
into that group, including you.
969
00:47:55,394 --> 00:47:56,786
I tried to warn Emma
before she got in.
970
00:47:56,830 --> 00:47:59,659
If you cross them or do
anything they don't like,
971
00:47:59,702 --> 00:48:01,748
you will pay for
it, just like I did.
972
00:48:01,791 --> 00:48:03,576
I don't have time for
your conspiracy theories.
973
00:48:03,619 --> 00:48:05,665
I have two articles due
tomorrow I haven't even started.
974
00:48:05,708 --> 00:48:07,188
I can barely focus as it is.
975
00:48:09,625 --> 00:48:10,713
Did you start taking those pills
976
00:48:10,757 --> 00:48:12,150
before or after you
got into Athena?
977
00:48:12,193 --> 00:48:13,803
How's that any of your business?
978
00:48:13,847 --> 00:48:14,935
What else are they
making you do?
979
00:48:14,979 --> 00:48:17,198
No one's making me do anything.
980
00:48:17,242 --> 00:48:18,634
I'm not as naive as you think.
981
00:48:19,722 --> 00:48:21,028
[suspenseful music]
982
00:48:21,072 --> 00:48:22,856
For your sake, I hope not.
983
00:48:26,425 --> 00:48:27,295
[Susan] Holy guacamole.
984
00:48:27,339 --> 00:48:29,776
Lynda, get in here.
985
00:48:29,819 --> 00:48:30,603
[Lynda] Here.
986
00:48:35,086 --> 00:48:36,304
[Professor Vandever] You're
doing some extra credit
987
00:48:36,348 --> 00:48:37,697
right now.
988
00:48:37,740 --> 00:48:39,655
Look who got a case of
the Friday night friskies.
989
00:48:39,699 --> 00:48:41,048
We're gonna make a fortune.
990
00:48:41,092 --> 00:48:43,224
We don't even know that
Jennie will go for it.
991
00:48:43,268 --> 00:48:44,704
She better go for it.
992
00:48:44,747 --> 00:48:46,880
Otherwise, the sovereign
will come down on us.
993
00:48:47,794 --> 00:48:50,710
[excited music]
994
00:48:58,239 --> 00:49:00,459
[Lynda] I told you to be
clear with him, Norma.
995
00:49:00,502 --> 00:49:01,764
It's over.
996
00:49:01,808 --> 00:49:03,723
[Norma] I'm sorry, but I was...
997
00:49:04,854 --> 00:49:07,118
It's not my fault he said no.
998
00:49:07,161 --> 00:49:08,728
Then whose fault is it? Mine?
999
00:49:08,771 --> 00:49:10,034
Please, I promise
I could do better.
1000
00:49:10,077 --> 00:49:10,904
Just give me another chance.
1001
00:49:10,948 --> 00:49:12,123
Get out.
1002
00:49:12,166 --> 00:49:13,167
I can't even look at
your face right now.
1003
00:49:13,211 --> 00:49:14,168
You really
disappointed me today.
1004
00:49:14,212 --> 00:49:15,735
I said go.
1005
00:49:15,778 --> 00:49:16,779
And how many times do I have
to tell you to stop chewing
1006
00:49:16,823 --> 00:49:18,868
that dumb gum in front of me?
1007
00:49:18,912 --> 00:49:20,609
Makes you look immature, Norma.
1008
00:49:21,697 --> 00:49:23,134
Norma? Is everything okay?
1009
00:49:28,008 --> 00:49:29,314
What's wrong with Norma?
1010
00:49:30,358 --> 00:49:31,620
It's my fault.
1011
00:49:31,664 --> 00:49:34,014
I pushed her to do more
than she was ready for.
1012
00:49:34,058 --> 00:49:36,625
Not every pledge is an
overachiever like you.
1013
00:49:36,669 --> 00:49:38,758
Not so sure about that anymore.
1014
00:49:38,801 --> 00:49:40,151
What's troubling you?
1015
00:49:40,194 --> 00:49:41,413
Is it your grades?
1016
00:49:41,456 --> 00:49:43,154
I thought they were improving.
1017
00:49:43,197 --> 00:49:44,894
They are, kinda.
1018
00:49:44,938 --> 00:49:46,766
The Adderall's helping
me study better,
1019
00:49:46,809 --> 00:49:48,768
but I ran all out.
1020
00:49:48,811 --> 00:49:50,509
Can I have a couple more?
1021
00:49:50,552 --> 00:49:51,771
I'm not a pharmacy.
1022
00:49:51,814 --> 00:49:53,729
Why don't you ask your
mom for a prescription?
1023
00:49:53,773 --> 00:49:55,079
She would never do that.
1024
00:49:55,122 --> 00:49:56,776
She won't even
give me money to...
1025
00:49:57,733 --> 00:50:00,649
I don't think I can afford
to be a part of Athena.
1026
00:50:00,693 --> 00:50:02,521
Why don't you ask someone else?
1027
00:50:02,564 --> 00:50:04,001
There's no one else.
1028
00:50:04,044 --> 00:50:06,046
Didn't you just ask a stranger
for money the other day?
1029
00:50:06,090 --> 00:50:08,179
That was different,
you dared me.
1030
00:50:08,222 --> 00:50:09,963
Then I have another
dare for you.
1031
00:50:19,190 --> 00:50:20,669
Your trap worked.
1032
00:50:20,713 --> 00:50:23,020
Is that Professor Vandever?
1033
00:50:23,063 --> 00:50:24,369
And one of his students.
1034
00:50:24,412 --> 00:50:25,848
Her name is Lisa Singer.
1035
00:50:25,892 --> 00:50:28,068
Until recently, she
was flunking out.
1036
00:50:28,112 --> 00:50:30,418
Now, she's suddenly
headed for the honor roll.
1037
00:50:30,462 --> 00:50:31,767
We have to show
this to the dean.
1038
00:50:31,811 --> 00:50:32,986
And waste an opportunity
1039
00:50:33,030 --> 00:50:35,771
to improve your grades
and your finances?
1040
00:50:35,815 --> 00:50:36,642
What do you want me to do?
1041
00:50:36,685 --> 00:50:37,991
Sleep with him, too?
1042
00:50:38,035 --> 00:50:39,123
Of course not.
1043
00:50:39,166 --> 00:50:40,167
We're not a brothel.
1044
00:50:41,734 --> 00:50:43,170
Now think.
1045
00:50:43,214 --> 00:50:44,954
You have proof that could
destroy this man's career.
1046
00:50:44,998 --> 00:50:46,826
Vandever needs to
pay for his actions,
1047
00:50:46,869 --> 00:50:48,306
and I can think of no one better
1048
00:50:48,349 --> 00:50:49,698
to benefit from that than you.
1049
00:50:49,742 --> 00:50:51,135
You suggesting I blackmail him?
1050
00:50:51,178 --> 00:50:54,529
If we go to the dean, he'll
get off without a slap.
1051
00:50:54,573 --> 00:50:56,183
But if you go to Vandever
1052
00:50:56,227 --> 00:50:57,924
and demand some personal
justice on behalf
1053
00:50:57,967 --> 00:50:59,752
of all of the past
and future students
1054
00:50:59,795 --> 00:51:02,798
he may take advantage
of, that's progress.
1055
00:51:02,842 --> 00:51:04,278
That's empowerment.
1056
00:51:04,322 --> 00:51:06,237
Can't we just go
to the authorities?
1057
00:51:06,280 --> 00:51:08,761
And have them arrest you
for being a peeping Tom?
1058
00:51:10,110 --> 00:51:11,633
The choice is yours.
1059
00:51:11,677 --> 00:51:16,203
Leave Athena and stay in the
dorms or move in here with us.
1060
00:51:17,161 --> 00:51:18,075
It's all up to you.
1061
00:51:21,600 --> 00:51:24,298
[foreboding music]
1062
00:51:24,342 --> 00:51:25,604
[Professor Vandever] You're
doing some extra credit
1063
00:51:25,647 --> 00:51:26,692
right now.
1064
00:51:26,735 --> 00:51:29,173
[Lisa laughing]
1065
00:51:29,216 --> 00:51:32,132
[Professor Vandever] You
can't actually be serious.
1066
00:51:32,176 --> 00:51:35,309
I mean, how'd you even get that?
1067
00:51:35,353 --> 00:51:37,137
Oh my God.
1068
00:51:37,181 --> 00:51:38,660
Your car was never
broken down, was it?
1069
00:51:38,704 --> 00:51:41,098
It's not right to sleep with
your students, Professor.
1070
00:51:41,141 --> 00:51:42,664
Oh, but it is right for
you to blackmail me?
1071
00:51:42,708 --> 00:51:44,884
I mean, boy did I misjudge you.
1072
00:51:44,927 --> 00:51:46,668
Did you know that
Lisa's my girlfriend?
1073
00:51:46,712 --> 00:51:47,582
She's not even my student.
1074
00:51:47,626 --> 00:51:48,714
She's a music major.
1075
00:51:48,757 --> 00:51:50,716
I wonder what the
dean would think.
1076
00:51:50,759 --> 00:51:52,109
Oh, let's go ask him.
1077
00:51:53,719 --> 00:51:54,459
You know?
1078
00:51:54,502 --> 00:51:55,286
No, stop, stop.
1079
00:51:57,940 --> 00:51:58,941
What do I have to
do to make sure
1080
00:51:58,985 --> 00:52:00,204
you don't show
anybody that video?
1081
00:52:02,162 --> 00:52:05,122
[foreboding music]
1082
00:52:16,045 --> 00:52:17,612
I don't have this kinda money.
1083
00:52:17,656 --> 00:52:19,701
I'll take payments.
1084
00:52:19,745 --> 00:52:21,921
Or you can go to the court
and pay a fine there.
1085
00:52:21,964 --> 00:52:23,662
Why are you doing this to me?
1086
00:52:26,317 --> 00:52:28,667
To give me assurance
that you'll think twice
1087
00:52:28,710 --> 00:52:31,713
before taking advantage of
another student in your class.
1088
00:52:31,757 --> 00:52:32,975
Aren't you the moral one?
1089
00:52:34,107 --> 00:52:36,153
Deposit the money by
the end of the day
1090
00:52:36,196 --> 00:52:37,763
or I will go to the dean.
1091
00:52:39,634 --> 00:52:40,940
Who put you up to this, Jennie?
1092
00:52:40,983 --> 00:52:43,725
Hey, word of advice?
Stop while you still can.
1093
00:52:43,769 --> 00:52:45,118
'Cause next guy you do this to
1094
00:52:45,162 --> 00:52:46,815
might not bend and
roll over for you.
1095
00:52:51,603 --> 00:52:54,432
[somber music]
1096
00:52:57,348 --> 00:52:59,263
I can't believe I just did that.
1097
00:52:59,306 --> 00:53:01,395
So did he agree to
give you the money?
1098
00:53:01,439 --> 00:53:02,440
Ladies.
1099
00:53:02,483 --> 00:53:05,312
This is a library,
not a hoe down.
1100
00:53:05,356 --> 00:53:07,923
Can we please try and keep
the chatter at a minimum?
1101
00:53:09,142 --> 00:53:10,578
Sorry, Miss Inman.
1102
00:53:12,885 --> 00:53:15,627
See? Justice after all.
1103
00:53:15,670 --> 00:53:17,324
Why don't I feel good about it?
1104
00:53:17,368 --> 00:53:18,543
Tobi, what am I doing?
1105
00:53:18,586 --> 00:53:20,066
So don't worry.
1106
00:53:20,109 --> 00:53:21,807
The next time you do it, you
won't feel anything at all
1107
00:53:21,850 --> 00:53:23,809
Who says there'll
be a next time?
1108
00:53:25,637 --> 00:53:26,681
Come on.
1109
00:53:28,944 --> 00:53:31,512
Jennie, I swear I'm not
invading your space.
1110
00:53:31,556 --> 00:53:32,818
I just thought we could...
1111
00:53:37,692 --> 00:53:39,477
Are you with campus services?
1112
00:53:39,520 --> 00:53:41,914
I'm Farusha, you can
just take these boxes.
1113
00:53:41,957 --> 00:53:43,524
No, am I mixed up
1114
00:53:43,568 --> 00:53:45,178
or is this Jennie
Applegate's dorm room?
1115
00:53:45,222 --> 00:53:46,962
It used to be, but
Jennie and Tobi
1116
00:53:47,006 --> 00:53:48,703
both moved out this morning.
1117
00:53:48,747 --> 00:53:49,791
Do you know where they went?
1118
00:53:49,835 --> 00:53:52,838
A place called the
Andrea, Arianna?
1119
00:53:52,881 --> 00:53:54,709
- Athena?
- Sure.
1120
00:53:54,753 --> 00:53:57,190
So she did find a way
to afford it after all.
1121
00:53:59,714 --> 00:54:00,889
Glad I could help.
1122
00:54:05,981 --> 00:54:08,549
Oh, another date with Corey?
1123
00:54:08,593 --> 00:54:10,725
Things must really
be getting serious.
1124
00:54:10,769 --> 00:54:13,032
I still can't get over
how much he's into me.
1125
00:54:13,075 --> 00:54:14,816
Of course, he's into you.
1126
00:54:15,687 --> 00:54:16,949
Now that you're the real you
1127
00:54:16,992 --> 00:54:18,298
and not afraid to be yourself.
1128
00:54:18,342 --> 00:54:20,779
Authenticity is nature's
strongest aphrodisiac.
1129
00:54:20,822 --> 00:54:23,042
Jennie, do you
have any Adderall?
1130
00:54:23,085 --> 00:54:24,565
I have a really
big test on Monday
1131
00:54:24,609 --> 00:54:25,958
and a lot of studying to do.
1132
00:54:26,001 --> 00:54:27,699
I get all my Adderall from you.
1133
00:54:27,742 --> 00:54:28,917
Okay, well I wouldn't
have done that
1134
00:54:28,961 --> 00:54:30,745
if I didn't think
you'd give some back.
1135
00:54:30,789 --> 00:54:32,269
You never told me that.
1136
00:54:32,312 --> 00:54:33,487
Well, I didn't think I had to.
1137
00:54:33,531 --> 00:54:35,620
It's kind of like
sisterhood code.
1138
00:54:35,663 --> 00:54:37,404
Tobi's right.
1139
00:54:37,448 --> 00:54:39,754
She helped you out and you
should return the favor.
1140
00:54:39,798 --> 00:54:41,190
Just get some from your mom.
1141
00:54:41,234 --> 00:54:42,801
I already told you she won't
give me a prescription.
1142
00:54:42,844 --> 00:54:44,803
Okay, but have you
even asked her?
1143
00:54:44,846 --> 00:54:46,544
Every time I ask her
anything these days,
1144
00:54:46,587 --> 00:54:47,893
we end up fighting.
1145
00:54:47,936 --> 00:54:49,329
Well find another way.
1146
00:54:49,373 --> 00:54:51,288
We've all been there for you.
1147
00:54:51,331 --> 00:54:52,680
It's a two-way street, Jennie.
1148
00:54:55,335 --> 00:54:56,771
I think your date's here.
1149
00:54:58,730 --> 00:55:01,559
[somber music]
1150
00:55:10,785 --> 00:55:12,961
I'll go grab some cash, okay?
1151
00:55:13,005 --> 00:55:13,788
Okay.
1152
00:55:22,188 --> 00:55:25,278
[suspenseful music]
1153
00:55:38,726 --> 00:55:40,119
- You ready?
- Yeah.
1154
00:55:43,557 --> 00:55:46,691
[suspenseful music]
1155
00:55:58,529 --> 00:55:59,921
[chains rattle]
[lock opens]
1156
00:56:20,246 --> 00:56:21,943
[chains rattle]
1157
00:56:24,990 --> 00:56:26,644
[lock clicks]
1158
00:56:34,826 --> 00:56:36,436
Okay, this all looks great.
1159
00:56:36,480 --> 00:56:38,046
Would you finish up
doing rounds for me?
1160
00:56:38,090 --> 00:56:40,614
- Will do.
- Thanks, Corey.
1161
00:56:40,658 --> 00:56:42,355
Oh.
1162
00:56:42,399 --> 00:56:44,662
Well, you look like
you're right at home here.
1163
00:56:44,705 --> 00:56:46,054
Oh, Dyan, thanks
for coming down.
1164
00:56:46,098 --> 00:56:47,055
I know you're busy.
1165
00:56:47,099 --> 00:56:48,143
Not at all.
1166
00:56:48,187 --> 00:56:49,754
I love seeing you
in your element.
1167
00:56:49,797 --> 00:56:52,713
Besides, it's a welcome change
from the usual student drama
1168
00:56:52,757 --> 00:56:54,672
I get on a Tuesday afternoon.
1169
00:56:54,715 --> 00:56:55,760
Oh, don't worry.
1170
00:56:55,803 --> 00:56:57,544
I've got loads of
drama to unload.
1171
00:56:57,588 --> 00:56:58,415
Got a minute?
1172
00:57:00,808 --> 00:57:01,983
That good, huh?
1173
00:57:02,027 --> 00:57:04,638
Actually, that bad.
1174
00:57:06,640 --> 00:57:08,773
Someone broke in and
raided the pharmacy.
1175
00:57:08,816 --> 00:57:11,993
Price to pay for working
on a college campus.
1176
00:57:12,037 --> 00:57:14,561
Certainly no one's
blaming you for that.
1177
00:57:14,605 --> 00:57:16,563
Let's sit down,
let's talk about it.
1178
00:57:16,607 --> 00:57:18,739
Actually, I wanted
to talk about Jennie.
1179
00:57:18,783 --> 00:57:21,176
Have you noticed a
change in her lately?
1180
00:57:21,220 --> 00:57:23,222
Yes, isn't it marvelous?
1181
00:57:23,265 --> 00:57:26,268
I was just going over her
transcripts in my office.
1182
00:57:26,312 --> 00:57:28,009
She's up for a scholarship.
1183
00:57:28,053 --> 00:57:30,316
I'm drafting out a
recommendation to the governor
1184
00:57:30,359 --> 00:57:31,578
for her summer internship.
1185
00:57:31,622 --> 00:57:33,711
- The governor?
- Didn't she tell you?
1186
00:57:33,754 --> 00:57:35,713
Oh, she doesn't tell
me anything anymore.
1187
00:57:35,756 --> 00:57:37,018
She won't return my calls.
1188
00:57:37,062 --> 00:57:38,716
She moved out
without telling me.
1189
00:57:38,759 --> 00:57:41,109
So she's asserting
her independence.
1190
00:57:41,153 --> 00:57:42,023
You should be happy.
1191
00:57:42,067 --> 00:57:44,635
She's embraced some initiative.
1192
00:57:44,678 --> 00:57:46,593
Oh, I come down so hard on her.
1193
00:57:46,637 --> 00:57:48,813
Oh, you can beat
yourself up all you want,
1194
00:57:48,856 --> 00:57:51,076
but the facts speak otherwise.
1195
00:57:51,119 --> 00:57:54,296
Jennie is thriving in
all of her classes,
1196
00:57:54,340 --> 00:57:57,604
and it's not because of
her new friends at Athena.
1197
00:57:57,648 --> 00:57:59,258
It's because of...
1198
00:57:59,301 --> 00:58:00,694
Because of you, too.
1199
00:58:00,738 --> 00:58:02,870
So you really think she's okay?
1200
00:58:02,914 --> 00:58:06,134
Oh, honey, are any
of us really okay?
1201
00:58:12,967 --> 00:58:15,666
[gentle music]
1202
00:58:16,667 --> 00:58:19,670
[girls chattering]
1203
00:58:27,068 --> 00:58:29,288
[pills clatter]
1204
00:58:32,683 --> 00:58:35,163
- Is that Xanax?
- Wow, Jennie.
1205
00:58:35,207 --> 00:58:38,558
When you pay someone back,
you do it with interest.
1206
00:58:38,602 --> 00:58:40,473
Oh my God.
1207
00:58:40,517 --> 00:58:43,432
You got Vicodin and Ritalin?
1208
00:58:43,476 --> 00:58:44,912
Careful what you mix together.
1209
00:58:44,956 --> 00:58:46,305
Oh, please, Tobi's a pro.
1210
00:58:46,348 --> 00:58:48,263
Don't worry about that.
1211
00:58:48,307 --> 00:58:49,787
What are you doing?
1212
00:58:49,830 --> 00:58:51,353
Um, studying.
1213
00:58:51,397 --> 00:58:53,921
Kinda redundant to study for
Professor Vandever's class.
1214
00:58:53,965 --> 00:58:55,619
You already know
you'll get an A.
1215
00:58:55,662 --> 00:58:57,098
I should still make an effort.
1216
00:59:01,712 --> 00:59:03,235
[Lynda] Study this instead.
1217
00:59:04,366 --> 00:59:07,021
I think it's time for you to
expand your dating pool a bit.
1218
00:59:07,065 --> 00:59:08,588
I'm already dating Corey.
1219
00:59:08,632 --> 00:59:10,459
He's more of a guy
that you pre-game with,
1220
00:59:10,503 --> 00:59:11,417
not the end goal.
1221
00:59:12,679 --> 00:59:15,290
All these guys are old
enough to be my father.
1222
00:59:15,334 --> 00:59:18,467
Which means it'll be that much
easier to land one of them.
1223
00:59:18,511 --> 00:59:19,686
Mm, not interested.
1224
00:59:19,730 --> 00:59:20,992
That doesn't change the fact
1225
00:59:21,035 --> 00:59:22,646
that you need to spend
less time with Corey.
1226
00:59:22,689 --> 00:59:24,473
When's your next date with him?
1227
00:59:24,517 --> 00:59:26,345
We're going to a
concert tomorrow.
1228
00:59:26,388 --> 00:59:29,217
Norma, do you want to go to a
concert tomorrow with Corey?
1229
00:59:31,742 --> 00:59:33,744
- Sure.
- Jennie?
1230
00:59:33,787 --> 00:59:35,572
Tell Corey that you won't be
able to make it tomorrow night,
1231
00:59:35,615 --> 00:59:37,225
but that Norma will
go in your place.
1232
00:59:37,269 --> 00:59:39,967
You can't just order
me to break a date.
1233
00:59:40,881 --> 00:59:42,622
Corey's about to
become my boyfriend.
1234
00:59:42,666 --> 00:59:44,755
There's no "my" anything.
1235
00:59:44,798 --> 00:59:46,626
Athena sisters share everything.
1236
00:59:46,670 --> 00:59:49,760
Also, I think it's time to
do something about this hair.
1237
00:59:50,674 --> 00:59:52,632
You'd look stunning as a blonde.
1238
00:59:52,676 --> 00:59:54,634
[dramatic music]
1239
00:59:54,678 --> 00:59:55,722
Oh, Tobi!
1240
00:59:55,766 --> 00:59:56,767
Oh my God!
1241
00:59:56,810 --> 00:59:57,855
[Lynda] Why's she doing that?
1242
00:59:57,898 --> 00:59:59,596
Someone help! Help!
1243
01:00:00,727 --> 01:00:04,209
[dramatic music]
1244
01:00:04,252 --> 01:00:06,167
[Elissa] Tobi, can you hear me?
1245
01:00:06,211 --> 01:00:07,560
[heart monitor beeps]
1246
01:00:07,604 --> 01:00:10,171
Corey, I need that
Lorazepam now.
1247
01:00:10,215 --> 01:00:11,564
[tense music]
1248
01:00:11,608 --> 01:00:12,783
Girls, be honest.
1249
01:00:12,826 --> 01:00:13,697
What kind of drugs
did your friend take?
1250
01:00:13,740 --> 01:00:15,568
I think she took some Adderall.
1251
01:00:15,612 --> 01:00:16,961
We don't know that.
1252
01:00:17,004 --> 01:00:18,092
One minute, she just fine,
the next she was down.
1253
01:00:18,136 --> 01:00:19,180
[Elissa] Tobi, can you hear me?
1254
01:00:19,224 --> 01:00:20,399
[Corey] Infusion
of propofol next?
1255
01:00:20,442 --> 01:00:22,183
Give the Lorazepam
another minute to work.
1256
01:00:22,227 --> 01:00:23,402
And do an IV of electrolytes
1257
01:00:23,445 --> 01:00:24,969
so I can run a basic
metabolic panel.
1258
01:00:25,012 --> 01:00:25,883
It's gonna be okay.
1259
01:00:25,926 --> 01:00:27,536
Girls, get out so we can work.
1260
01:00:27,580 --> 01:00:28,842
I said get out.
1261
01:00:28,886 --> 01:00:30,714
- Wait, I think she--
- You heard your mom.
1262
01:00:30,757 --> 01:00:31,540
Let's go
1263
01:00:31,584 --> 01:00:32,324
Move, Corey.
1264
01:00:32,367 --> 01:00:33,107
Move, move, move.
1265
01:00:33,151 --> 01:00:34,805
There, one, two, three.
1266
01:00:37,329 --> 01:00:38,112
There we go.
1267
01:00:38,983 --> 01:00:39,766
Tobi?
1268
01:00:42,464 --> 01:00:43,596
There we go.
1269
01:00:43,640 --> 01:00:44,945
Nice and easy.
1270
01:00:44,989 --> 01:00:46,338
Thank you for calling,
Dr. Applegate.
1271
01:00:46,381 --> 01:00:47,818
We're all a nervous wreck.
1272
01:00:49,776 --> 01:00:52,083
I'm so glad Tobi's
condition is stabilized.
1273
01:00:52,126 --> 01:00:54,389
I'll tell Jennie
that you called.
1274
01:00:54,433 --> 01:00:55,652
Okay. Have a good night.
1275
01:00:57,349 --> 01:00:58,959
So Tobi's okay?
- Yeah.
1276
01:00:59,003 --> 01:01:00,569
See?
1277
01:01:00,613 --> 01:01:02,223
I told you we didn't need to
tell your mom about the pills.
1278
01:01:02,267 --> 01:01:04,530
I made sure Jennie didn't say
anything, just like you asked.
1279
01:01:04,573 --> 01:01:06,793
Wait, this was your idea?
1280
01:01:06,837 --> 01:01:09,883
Norma, just as you pass
one test, you fail another.
1281
01:01:09,927 --> 01:01:11,363
What is that supposed to mean?
1282
01:01:11,406 --> 01:01:13,539
It means you're on probation.
1283
01:01:13,582 --> 01:01:14,758
That's not fair.
1284
01:01:14,801 --> 01:01:16,411
No one said life was fair.
1285
01:01:16,455 --> 01:01:17,935
Your own worst
enemy is yourself.
1286
01:01:17,978 --> 01:01:19,501
I mean, if you would
just listen to me.
1287
01:01:19,545 --> 01:01:20,589
No!
1288
01:01:20,633 --> 01:01:22,548
I don't wanna listen
to you anymore.
1289
01:01:22,591 --> 01:01:25,072
Maybe I'm sick of the
lying and the pranks
1290
01:01:25,116 --> 01:01:27,161
and the games where you always
change the rules to make sure
1291
01:01:27,205 --> 01:01:28,989
that I'm always losing.
1292
01:01:29,033 --> 01:01:31,252
If it was too easy,
everyone could get in.
1293
01:01:31,296 --> 01:01:33,428
Maybe I don't wanna be in
the sisterhood anymore.
1294
01:01:33,472 --> 01:01:35,430
Maybe I hate it here.
1295
01:01:35,474 --> 01:01:37,563
I'm leaving!
1296
01:01:37,606 --> 01:01:38,390
Enough!
1297
01:01:39,565 --> 01:01:40,609
Wait, Norma!
1298
01:01:40,653 --> 01:01:42,220
Let's talk about this!
1299
01:01:42,263 --> 01:01:43,482
Susan, stop Norma
from doing anything
1300
01:01:43,525 --> 01:01:44,613
before it's too late!
1301
01:01:45,789 --> 01:01:47,225
Too late for what?
1302
01:01:47,268 --> 01:01:49,880
Jennie, the reason that I
asked Norma to make sure
1303
01:01:49,923 --> 01:01:51,969
you kept your mouth shut
wasn't just to protect you.
1304
01:01:52,012 --> 01:01:54,406
Your mother could lose her
job if the college found out
1305
01:01:54,449 --> 01:01:56,669
that her own daughter
stole drugs from her.
1306
01:01:57,626 --> 01:01:59,106
I've been such a fool.
1307
01:02:01,500 --> 01:02:03,676
It's okay. I forgive you.
1308
01:02:03,720 --> 01:02:06,331
I don't forgive you or myself.
1309
01:02:06,374 --> 01:02:09,508
I joined this group because
I wanted help with my grades,
1310
01:02:09,551 --> 01:02:10,770
so I can make some new friends.
1311
01:02:10,814 --> 01:02:13,120
We are your friends,
best friends.
1312
01:02:13,164 --> 01:02:14,774
Norma's right.
1313
01:02:14,818 --> 01:02:17,472
I don't think I could
stay here anymore either.
1314
01:02:17,516 --> 01:02:18,778
Jennie, you're in too deep.
1315
01:02:18,822 --> 01:02:20,780
We all are. You
can't just leave.
1316
01:02:20,824 --> 01:02:21,607
Of course I can.
1317
01:02:21,650 --> 01:02:22,651
This isn't prison.
1318
01:02:22,695 --> 01:02:24,610
Trust me. You wanna stay.
1319
01:02:24,653 --> 01:02:26,568
We have the best house,
the best clothes.
1320
01:02:26,612 --> 01:02:27,787
I mean, every woman
wants to live here.
1321
01:02:27,831 --> 01:02:28,832
Let go.
1322
01:02:28,875 --> 01:02:30,311
But you worked so
hard to get in.
1323
01:02:30,355 --> 01:02:32,836
It's gonna be that
much harder to get out.
1324
01:02:32,879 --> 01:02:33,967
You're scaring me.
1325
01:02:34,011 --> 01:02:36,753
Good, you should be scared.
1326
01:02:36,796 --> 01:02:38,102
I'm scared, too.
1327
01:02:41,322 --> 01:02:42,323
Norma, stop.
1328
01:02:42,367 --> 01:02:43,498
Don't do this.
1329
01:02:43,542 --> 01:02:44,412
See?
1330
01:02:44,456 --> 01:02:45,631
This is what I'm talking about.
1331
01:02:45,674 --> 01:02:47,938
Everyone telling me what
to do, what to wear,
1332
01:02:47,981 --> 01:02:51,245
how to do my hair, what
to put in my mouth.
1333
01:02:51,289 --> 01:02:52,638
Where's my gum anyway?
1334
01:02:54,945 --> 01:02:56,860
You're one of my best friends.
1335
01:02:59,863 --> 01:03:01,647
And we can still be friends.
1336
01:03:01,690 --> 01:03:03,692
I can't be here anymore.
1337
01:03:03,736 --> 01:03:04,955
Some of us don't have a choice.
1338
01:03:04,998 --> 01:03:06,086
Everyone has a choice.
1339
01:03:06,130 --> 01:03:07,348
Just walk out.
1340
01:03:07,392 --> 01:03:08,785
I can't.
1341
01:03:08,828 --> 01:03:10,699
And neither can you.
1342
01:03:12,136 --> 01:03:12,919
Watch me.
1343
01:03:14,138 --> 01:03:16,793
[tense music]
1344
01:03:19,926 --> 01:03:21,841
[Norma coughs]
1345
01:03:21,885 --> 01:03:24,801
[dramatic music]
1346
01:03:30,850 --> 01:03:31,982
[bubblegum pops]
1347
01:03:32,025 --> 01:03:34,419
[Norma screaming]
[splattering crash]
1348
01:03:34,462 --> 01:03:36,595
- Do you hear that?
- No.
1349
01:03:37,901 --> 01:03:41,426
[girls screaming]
1350
01:03:41,469 --> 01:03:43,950
[tense music]
1351
01:03:48,955 --> 01:03:49,956
Oh my God!
1352
01:03:53,090 --> 01:03:54,787
[Susan] I told her not to leave.
1353
01:03:54,831 --> 01:03:55,657
I told her not to chew gum.
1354
01:03:55,701 --> 01:03:57,181
I tried to stop her.
1355
01:03:57,224 --> 01:04:00,488
I told her not to go. [sobbing]
1356
01:04:00,532 --> 01:04:03,013
[Lynda] Now do you believe me?
1357
01:04:03,056 --> 01:04:05,842
[tense music]
1358
01:04:09,628 --> 01:04:11,935
Is that the memorial piece
about the latest Athena pledge,
1359
01:04:11,978 --> 01:04:13,632
who dropped dead, literally?
1360
01:04:14,851 --> 01:04:18,071
Her name was Norma and
she didn't just drop dead.
1361
01:04:18,115 --> 01:04:19,072
It was a terrible accident.
1362
01:04:19,116 --> 01:04:20,639
Have some respect.
1363
01:04:20,682 --> 01:04:21,727
Oh, I respect her.
1364
01:04:21,770 --> 01:04:22,989
Any 19-year-old
who is investigated
1365
01:04:23,033 --> 01:04:24,643
for credit card fraud
is aces with me.
1366
01:04:24,686 --> 01:04:25,818
Is financial manipulation
1367
01:04:25,862 --> 01:04:28,038
a test that every
pledge has to pass?
1368
01:04:28,081 --> 01:04:29,474
Because Emma did the same.
1369
01:04:29,517 --> 01:04:30,823
Not with credit cards.
1370
01:04:30,867 --> 01:04:33,130
She was cashing bad checks
with her mom's name.
1371
01:04:33,173 --> 01:04:34,740
I don't catch the connection.
1372
01:04:34,783 --> 01:04:36,655
Almost every woman who goes
through the initiation process
1373
01:04:36,698 --> 01:04:39,136
at Athena is pinged for
money-related crimes.
1374
01:04:40,746 --> 01:04:42,487
Nice watch.
1375
01:04:42,530 --> 01:04:43,792
Are those real diamonds?
1376
01:04:47,057 --> 01:04:49,624
Have they made you do
anything illegal for money?
1377
01:05:00,461 --> 01:05:01,636
It'll be okay.
1378
01:05:02,724 --> 01:05:04,117
No, it won't.
1379
01:05:05,640 --> 01:05:07,686
I can't believe I
let it get this far.
1380
01:05:07,729 --> 01:05:09,731
I didn't know I had
it in me to do this.
1381
01:05:10,645 --> 01:05:11,820
It's not who I really am.
1382
01:05:11,864 --> 01:05:13,953
That's the MO of
organizations like Athena.
1383
01:05:13,997 --> 01:05:16,956
They suck you in and they
don't let you back out.
1384
01:05:17,000 --> 01:05:19,437
But you can leave, Jennie.
1385
01:05:19,480 --> 01:05:21,439
You owe it to you
and all the others
1386
01:05:21,482 --> 01:05:23,441
to tell everyone
what they've done.
1387
01:05:23,484 --> 01:05:25,182
How? By going to the cops?
1388
01:05:25,225 --> 01:05:27,184
No, we need to do something
1389
01:05:27,227 --> 01:05:28,925
that will guarantee
to expose them.
1390
01:05:28,968 --> 01:05:31,536
An article printed right here
on campus showing everyone
1391
01:05:31,579 --> 01:05:33,799
what Athena is really all about.
1392
01:05:33,842 --> 01:05:36,106
It's not some witch cult.
1393
01:05:36,149 --> 01:05:37,672
It's just a stupid study group--
1394
01:05:37,716 --> 01:05:38,804
Who gaslights their members
1395
01:05:38,847 --> 01:05:40,849
into committing terrible crimes?
1396
01:05:45,811 --> 01:05:47,639
Meet me halfway.
1397
01:05:47,682 --> 01:05:49,293
Let me interview
you anonymously.
1398
01:05:49,336 --> 01:05:51,556
Don't let Lynda and
those others bully you.
1399
01:05:52,383 --> 01:05:53,993
They're not, that's the thing.
1400
01:05:54,037 --> 01:05:56,430
I have a feeling they're just
as trapped as there as I.
1401
01:05:56,474 --> 01:05:58,911
Then isn't it time
to set everyone free?
1402
01:05:58,955 --> 01:06:01,958
Isn't that why you even work
at the paper to tell the truth?
1403
01:06:06,832 --> 01:06:08,268
Then I'll write it without you.
1404
01:06:12,011 --> 01:06:13,708
What do you want to know first?
1405
01:06:18,539 --> 01:06:21,325
[dramatic music]
1406
01:06:36,775 --> 01:06:39,473
Dr. Applegate, you scared me.
1407
01:06:39,517 --> 01:06:40,735
How are you feeling?
1408
01:06:40,779 --> 01:06:42,694
My stomach's almost
back to normal.
1409
01:06:42,737 --> 01:06:44,304
Are those flowers for me?
1410
01:06:44,348 --> 01:06:45,566
They're actually for
everyone at the house.
1411
01:06:45,610 --> 01:06:48,308
My sympathies about
the girl who died.
1412
01:06:48,352 --> 01:06:50,049
- Ah, yeah.
- It's just awful.
1413
01:06:50,093 --> 01:06:52,138
Well, thanks.
1414
01:06:52,182 --> 01:06:53,444
Can I say hi to Jennie?
1415
01:06:53,487 --> 01:06:55,011
Jennie's in class.
1416
01:06:55,054 --> 01:06:56,664
- Is she okay?
- Don't you talk to her?
1417
01:06:56,708 --> 01:06:58,579
Honestly, I haven't
seen or spoken
1418
01:06:58,623 --> 01:07:01,234
to Jennie since she
brought you into my clinic.
1419
01:07:01,278 --> 01:07:02,322
Yeah.
1420
01:07:02,366 --> 01:07:03,715
Well, she's just
been really busy.
1421
01:07:05,151 --> 01:07:06,022
Could I come in?
1422
01:07:07,023 --> 01:07:09,155
I'd like to see where
my daughter's living.
1423
01:07:10,287 --> 01:07:12,202
[dramatic music]
1424
01:07:12,245 --> 01:07:14,595
- No.
- No?
1425
01:07:14,639 --> 01:07:17,207
We can't let anyone
in who isn't a member.
1426
01:07:17,250 --> 01:07:19,426
Not my rules, theirs
1427
01:07:19,470 --> 01:07:20,775
Sounds awfully strict.
1428
01:07:20,819 --> 01:07:22,603
Membership has its privileges.
1429
01:07:24,692 --> 01:07:26,651
You sure everything's okay?
1430
01:07:26,694 --> 01:07:28,305
Am I acting like it's not?
1431
01:07:28,348 --> 01:07:30,133
Yes, as a matter
of fact, you are.
1432
01:07:31,656 --> 01:07:33,788
You know, I'm actually really
not feeling good anymore,
1433
01:07:33,832 --> 01:07:35,094
so I think I better go.
1434
01:07:35,138 --> 01:07:36,400
But thank you for this.
1435
01:07:36,443 --> 01:07:37,314
Have a good night.
1436
01:07:39,664 --> 01:07:42,797
[suspenseful music]
1437
01:07:54,592 --> 01:07:55,767
[Teri] What do you think?
1438
01:07:57,682 --> 01:07:58,683
It's good, Teri.
1439
01:07:58,726 --> 01:07:59,684
But the photo's aren't right.
1440
01:07:59,727 --> 01:08:01,120
I think it should be a collage.
1441
01:08:01,164 --> 01:08:02,295
Or maybe I go old school
1442
01:08:02,339 --> 01:08:03,470
in the dark room and
blend it together,
1443
01:08:03,514 --> 01:08:04,689
develop other photos over them.
1444
01:08:04,732 --> 01:08:06,995
Whatever you do,
it's gonna be great.
1445
01:08:07,039 --> 01:08:08,780
I better head home.
1446
01:08:08,823 --> 01:08:09,955
After that article comes out,
1447
01:08:09,998 --> 01:08:11,609
I may not have a
place to call home.
1448
01:08:11,652 --> 01:08:13,698
Then you can stay with me.
1449
01:08:13,741 --> 01:08:14,829
You don't have to put me up.
1450
01:08:14,873 --> 01:08:17,615
I know I don't, but I want to.
1451
01:08:21,793 --> 01:08:26,232
Jennie, you did good today.
1452
01:08:26,276 --> 01:08:27,755
No matter what the fallout is,
1453
01:08:29,540 --> 01:08:30,932
Emma and Norma would be proud.
1454
01:08:32,586 --> 01:08:34,980
[tense music]
1455
01:08:40,681 --> 01:08:43,771
[suspenseful music]
1456
01:09:02,660 --> 01:09:06,751
What do you want? [screaming]
1457
01:09:08,492 --> 01:09:09,971
Hey, stranger.
1458
01:09:10,015 --> 01:09:10,755
It's just me.
1459
01:09:12,191 --> 01:09:13,061
What's so funny?
1460
01:09:14,846 --> 01:09:16,543
I think I'm losing my mind.
1461
01:09:16,587 --> 01:09:18,806
Well, then you're doing
freshman year right.
1462
01:09:20,243 --> 01:09:21,940
Hey, you wanna grab
a bite with me?
1463
01:09:23,637 --> 01:09:24,464
Yeah.
1464
01:09:28,686 --> 01:09:29,774
What's that for?
1465
01:09:29,817 --> 01:09:33,256
I just need something
to hold onto.
1466
01:09:33,299 --> 01:09:37,303
You know, I'm worried about
what they're doing to you.
1467
01:09:37,347 --> 01:09:38,957
You don't need to worry.
1468
01:09:39,000 --> 01:09:42,308
My days with Athena
are almost over.
1469
01:09:48,619 --> 01:09:51,622
[suspenseful music]
1470
01:10:01,675 --> 01:10:04,200
[tense music]
1471
01:10:04,243 --> 01:10:05,244
[door rattles]
1472
01:10:21,739 --> 01:10:22,522
Hello?
1473
01:10:24,132 --> 01:10:25,133
I'm in here.
1474
01:10:27,484 --> 01:10:28,267
Hello.
1475
01:10:31,488 --> 01:10:34,055
[alarm blaring]
1476
01:10:35,927 --> 01:10:36,710
Help!
1477
01:10:37,842 --> 01:10:39,365
Somebody help me!
1478
01:10:42,412 --> 01:10:46,938
Help! [coughing]
1479
01:10:46,981 --> 01:10:50,115
[suspenseful music]
1480
01:11:12,616 --> 01:11:14,748
Why? I'm just..
1481
01:11:14,792 --> 01:11:16,315
It's okay.
1482
01:11:18,056 --> 01:11:19,144
It's gonna be okay.
1483
01:11:19,187 --> 01:11:20,537
Jennie.
1484
01:11:20,580 --> 01:11:22,147
Honey, I heard about your
friend, I'm so sorry.
1485
01:11:22,190 --> 01:11:24,410
The journalism room
caught on fire last night.
1486
01:11:24,454 --> 01:11:26,673
Teri Rainmaker's body was
found in the dark room.
1487
01:11:26,717 --> 01:11:29,459
Do you really think it
was just an accident?
1488
01:11:29,502 --> 01:11:30,851
Of course it was.
1489
01:11:30,895 --> 01:11:32,375
Tobi, could I have
some time alone
1490
01:11:32,418 --> 01:11:33,593
with my daughter so I can help?
1491
01:11:33,637 --> 01:11:35,160
Let's go to the clinic and talk.
1492
01:11:35,203 --> 01:11:36,292
I'm not talking to anyone.
1493
01:11:36,335 --> 01:11:37,510
I should have just
cut my mouth shut.
1494
01:11:37,554 --> 01:11:38,642
What? Jennie?
1495
01:11:42,341 --> 01:11:44,561
These are the pills stolen
from the clinic, aren't they?
1496
01:11:44,604 --> 01:11:47,085
Are you accusing your
daughter of stealing?
1497
01:11:47,128 --> 01:11:48,347
I don't know, should I be?
1498
01:11:48,391 --> 01:11:49,696
No wonder she doesn't
wanna talk to you.
1499
01:11:49,740 --> 01:11:51,916
Come on, Jennie. Let's go.
1500
01:11:51,959 --> 01:11:54,614
- [Elissa] We're not
finished here. - Yes we are.
1501
01:11:54,658 --> 01:11:55,920
Don't worry, Doctor.
1502
01:11:55,963 --> 01:11:57,835
Jennie has her sisters
to look out for her now.
1503
01:11:57,878 --> 01:11:59,053
Jennie.
1504
01:11:59,097 --> 01:12:00,316
Jennie, don't do this.
1505
01:12:00,359 --> 01:12:02,100
- Come on.
- Jennie.
1506
01:12:04,145 --> 01:12:05,886
[suspenseful music]
1507
01:12:05,930 --> 01:12:06,713
Jennie!
1508
01:12:15,809 --> 01:12:18,246
Dr. Applegate,
pleasure to meet you.
1509
01:12:18,290 --> 01:12:19,770
Same here.
1510
01:12:19,813 --> 01:12:22,686
I usually don't meet with
the museum donors in person,
1511
01:12:22,729 --> 01:12:25,558
but you did mention
a substantial amount.
1512
01:12:25,602 --> 01:12:26,777
I'm afraid I told a fib.
1513
01:12:26,820 --> 01:12:28,387
This isn't about a
donation to the museum.
1514
01:12:28,431 --> 01:12:30,737
It's about your
granddaughter, Tobi.
1515
01:12:31,651 --> 01:12:33,566
I don't have a granddaughter.
1516
01:12:33,610 --> 01:12:35,220
But you were listed as
her emergency contact
1517
01:12:35,263 --> 01:12:37,265
when she came into my clinic.
1518
01:12:37,309 --> 01:12:38,963
She nearly died of
a drug overdose.
1519
01:12:39,006 --> 01:12:40,747
Hmm.
1520
01:12:40,791 --> 01:12:42,488
And she survived?
1521
01:12:42,532 --> 01:12:43,707
You seem disappointed.
1522
01:12:46,449 --> 01:12:50,496
The Tobi I know and
loved died a year ago.
1523
01:12:50,540 --> 01:12:51,454
But you wouldn't understand.
1524
01:12:51,497 --> 01:12:53,543
Yes, yes, I would.
1525
01:12:53,586 --> 01:12:55,109
See, Tobi is very good friends
1526
01:12:55,153 --> 01:12:57,329
with my daughter, and she's
gotten involved in something
1527
01:12:57,373 --> 01:12:59,636
that's completely
taken over her life.
1528
01:13:02,595 --> 01:13:03,596
I'm sorry.
1529
01:13:03,640 --> 01:13:04,423
I can't help you.
1530
01:13:08,471 --> 01:13:10,821
Well, you may be able
to give up on Tobi,
1531
01:13:10,864 --> 01:13:12,736
I can't give up on my daughter.
1532
01:13:12,779 --> 01:13:14,172
You might be the only person
1533
01:13:14,215 --> 01:13:16,653
who can tell me what
I'm really up against.
1534
01:13:16,696 --> 01:13:17,654
[Luther] Come with me.
1535
01:13:18,481 --> 01:13:21,571
[suspenseful music]
1536
01:13:23,007 --> 01:13:25,879
Hey, you're Jennie
Applegate, right?
1537
01:13:25,923 --> 01:13:27,185
Why do you wanna know?
1538
01:13:28,229 --> 01:13:30,754
Recognize me from the video
in the professor's house?
1539
01:13:30,797 --> 01:13:32,103
What am I supposed
to do about it now?
1540
01:13:32,146 --> 01:13:33,670
[a slap]
[Jennie yelps]
1541
01:13:34,671 --> 01:13:36,324
You make me sick.
1542
01:13:36,368 --> 01:13:37,717
[Dyan] Jennie, are you okay?
1543
01:13:38,544 --> 01:13:39,719
That woman hit you.
1544
01:13:39,763 --> 01:13:41,025
That was an assault.
1545
01:13:41,068 --> 01:13:42,069
We need to report it.
1546
01:13:42,113 --> 01:13:44,028
No, no, don't report it.
1547
01:13:44,071 --> 01:13:44,855
Why not?
1548
01:13:45,725 --> 01:13:48,641
Beause what I've been
doing is so much worse.
1549
01:13:49,729 --> 01:13:51,165
We'll go back to my office,
we'll talk about it.
1550
01:13:51,209 --> 01:13:52,471
Who's that girl?
1551
01:13:52,515 --> 01:13:54,081
Oh, just to go back to your jog.
1552
01:13:54,125 --> 01:13:55,082
I got this.
1553
01:13:55,126 --> 01:13:56,997
- Are you okay?
- I got this.
1554
01:13:59,347 --> 01:14:02,438
[suspenseful music]
1555
01:14:04,875 --> 01:14:07,181
[Luther] I tried to
raise Tobi as properly
1556
01:14:07,225 --> 01:14:08,618
and as lovingly as I could
1557
01:14:09,575 --> 01:14:14,537
after her father
and his wife died.
1558
01:14:15,059 --> 01:14:18,105
But I wasn't prepared for
how emotional she would be.
1559
01:14:18,149 --> 01:14:20,238
She was so depressed
before she went to college.
1560
01:14:20,281 --> 01:14:23,154
And I was worried she
was going to drop out.
1561
01:14:23,197 --> 01:14:24,808
It was so difficult
for her to meet people.
1562
01:14:24,851 --> 01:14:27,898
I had the same fears
about Jennie before--
1563
01:14:27,941 --> 01:14:29,813
Before she joined Athena?
1564
01:14:30,683 --> 01:14:34,034
I caught her stealing art from
the museum and selling it.
1565
01:14:34,078 --> 01:14:37,037
When I confronted
her, she threatened
1566
01:14:37,081 --> 01:14:39,562
to the donors and
their daughters.
1567
01:14:39,605 --> 01:14:40,824
But how could she do that?
1568
01:14:40,867 --> 01:14:42,826
She found photos on my phone.
1569
01:14:45,829 --> 01:14:46,569
Now, come on, Doctor.
1570
01:14:46,612 --> 01:14:48,527
Don't be so naive.
1571
01:14:48,571 --> 01:14:50,268
This is the 21st century.
1572
01:14:50,311 --> 01:14:53,271
Single men who use dating
apps are bound to have
1573
01:14:53,314 --> 01:14:56,013
a couple of naked
pictures on their phone.
1574
01:14:58,711 --> 01:15:02,628
I won't be shamed for having
a strong libido at my age.
1575
01:15:02,672 --> 01:15:04,456
Okay, so the blackmail
couldn't work
1576
01:15:04,500 --> 01:15:06,110
if you told people the truth.
1577
01:15:06,153 --> 01:15:08,286
The truth? [laughs]
1578
01:15:08,329 --> 01:15:10,375
Nobody cares about
the truth anymore.
1579
01:15:10,418 --> 01:15:13,030
I don't know what
world you live in,
1580
01:15:13,073 --> 01:15:15,641
but the one I live in, all
that's needed is a rumor,
1581
01:15:15,685 --> 01:15:20,733
a microaggression
to implode a career.
1582
01:15:20,777 --> 01:15:21,821
I paid her off, I had to.
1583
01:15:22,735 --> 01:15:24,345
I couldn't risk it.
1584
01:15:24,389 --> 01:15:27,174
Now all I am to her
is a bank account.
1585
01:15:27,218 --> 01:15:30,438
Do you think Athena
made Tobi do this?
1586
01:15:30,482 --> 01:15:32,310
Like they're making my
daughter steal drugs?
1587
01:15:32,353 --> 01:15:33,703
I won't get involved.
1588
01:15:33,746 --> 01:15:34,660
But Mr. Pipkin.
1589
01:15:34,704 --> 01:15:36,227
I have nothing more to say.
1590
01:15:38,577 --> 01:15:40,492
What?
1591
01:15:40,536 --> 01:15:41,362
Actually, I do.
1592
01:15:43,060 --> 01:15:44,975
Stay away.
1593
01:15:45,018 --> 01:15:47,238
Don't engage.
1594
01:15:47,281 --> 01:15:49,588
If Athena can make
a person extort
1595
01:15:49,632 --> 01:15:53,157
and manipulate their own
grandfather for a few bucks,
1596
01:15:53,200 --> 01:15:55,768
think of what they can
make those other girls do.
1597
01:16:02,035 --> 01:16:03,167
You poor thing.
1598
01:16:03,210 --> 01:16:04,603
You didn't stand a
chance against them.
1599
01:16:04,647 --> 01:16:06,692
[Jennie] Girls like that
never accepted me before.
1600
01:16:06,736 --> 01:16:08,607
I just wanted to impress them.
1601
01:16:08,651 --> 01:16:10,740
How could I be so stupid?
1602
01:16:10,783 --> 01:16:12,611
Oh, it's natural
to want to be part
1603
01:16:12,655 --> 01:16:16,136
of a clique at your
age, to belong.
1604
01:16:16,180 --> 01:16:17,616
Did they make you
do anything else?
1605
01:16:17,660 --> 01:16:18,748
I need to know
everything, Jennie.
1606
01:16:18,791 --> 01:16:20,227
Otherwise, I can't help you.
1607
01:16:21,272 --> 01:16:22,055
That's all.
1608
01:16:22,099 --> 01:16:22,969
I swear.
1609
01:16:32,239 --> 01:16:33,719
May I speak with
Detective Metis?
1610
01:16:33,763 --> 01:16:35,591
Are you sending me to jail?
1611
01:16:37,114 --> 01:16:40,465
Julie, hi, it's Dyan
Palis over at Foxworth.
1612
01:16:40,508 --> 01:16:42,946
I need you or one of your
officers to meet me at,
1613
01:16:42,989 --> 01:16:44,687
what's the address of the house?
1614
01:16:44,730 --> 01:16:46,558
52 Sheffield Road.
1615
01:16:46,602 --> 01:16:48,647
52 Sheffield Road.
1616
01:16:48,691 --> 01:16:50,693
A student is moving out
of the residence there
1617
01:16:50,736 --> 01:16:54,218
and well, I'd feel better if
we had a police escort in case
1618
01:16:54,261 --> 01:16:55,654
things get sticky.
1619
01:16:55,698 --> 01:16:56,699
10 minutes?
1620
01:16:56,742 --> 01:16:57,569
Fine.
1621
01:16:58,701 --> 01:17:00,398
[Jennie] I can't go back there.
1622
01:17:00,441 --> 01:17:02,226
You need to move all of
your personal effects
1623
01:17:02,269 --> 01:17:03,662
from that house.
1624
01:17:03,706 --> 01:17:05,621
God knows what they'll
use against you
1625
01:17:05,664 --> 01:17:07,753
once we press formal
charges against them.
1626
01:17:07,797 --> 01:17:08,754
So you believe me?
1627
01:17:09,712 --> 01:17:11,452
I've suspected
those Athena girls
1628
01:17:11,496 --> 01:17:13,106
have been up to something
for a long time,
1629
01:17:13,150 --> 01:17:14,891
but not one student
has been brave enough
1630
01:17:14,934 --> 01:17:17,458
to come forward
about their tactics.
1631
01:17:17,502 --> 01:17:18,242
Until you.
1632
01:17:19,460 --> 01:17:20,853
My car's out front, I'll drive.
1633
01:17:29,470 --> 01:17:31,951
Dyan, it's Elissa
calling about Jennie.
1634
01:17:31,995 --> 01:17:34,519
Look, I just spoke to
Tobi Pinkin's grandfather,
1635
01:17:34,562 --> 01:17:36,303
and I think Athena has
made her and Jennie
1636
01:17:36,347 --> 01:17:37,391
and God knows how
many other girls
1637
01:17:37,435 --> 01:17:38,828
commit all kinds of crimes.
1638
01:17:38,871 --> 01:17:41,265
Call me so we can figure
out the best way to fix this
1639
01:17:41,308 --> 01:17:43,354
before these girls
get into more trouble.
1640
01:17:44,660 --> 01:17:47,097
[tense music]
1641
01:17:49,055 --> 01:17:51,754
Dyan, thanks for coming.
1642
01:17:51,797 --> 01:17:52,580
Of course, Jennie.
1643
01:17:52,624 --> 01:17:53,451
Anything for you.
1644
01:17:53,494 --> 01:17:54,539
Where's the police officer?
1645
01:17:54,582 --> 01:17:55,932
Don't worry, they're coming.
1646
01:18:01,720 --> 01:18:03,766
Jennie, aren't you
supposed to be in class?
1647
01:18:03,809 --> 01:18:04,723
And who's your guest?
1648
01:18:04,767 --> 01:18:06,072
Let's not, shall we?
1649
01:18:06,116 --> 01:18:08,161
Jennie will be leaving
your premises today
1650
01:18:08,205 --> 01:18:10,250
and there will be a police
officer here momentarily
1651
01:18:10,294 --> 01:18:11,643
to provide an escort,
1652
01:18:11,687 --> 01:18:13,123
but I don't think that
will be necessary, do you?
1653
01:18:13,166 --> 01:18:15,734
Far be it from me to hold
someone here against their will.
1654
01:18:15,778 --> 01:18:17,344
If Jennie no longer
wants to stay here,
1655
01:18:17,388 --> 01:18:19,738
then we don't want
her here either.
1656
01:18:19,782 --> 01:18:22,001
Go on and collect your things.
1657
01:18:22,045 --> 01:18:25,178
[suspenseful music]
1658
01:18:32,055 --> 01:18:34,144
Don't worry, no
one will hurt you.
1659
01:18:37,713 --> 01:18:40,150
[tense music]
1660
01:18:53,729 --> 01:18:54,860
Do you need a bigger bag?
1661
01:18:55,905 --> 01:18:58,298
No, we have everything
under control.
1662
01:18:58,342 --> 01:19:00,170
Can I at least get an
explanation from Jennie--
1663
01:19:00,213 --> 01:19:01,388
No, you can't.
1664
01:19:01,432 --> 01:19:03,086
But you can explain
a few things to me.
1665
01:19:04,087 --> 01:19:05,958
Jennie, I'll be just
right in the hall.
1666
01:19:09,570 --> 01:19:12,573
[suspenseful music]
1667
01:19:27,719 --> 01:19:30,374
[dramatic music]
[Jennie screams]
1668
01:19:31,854 --> 01:19:33,769
[phone rings]
1669
01:19:38,774 --> 01:19:41,124
Dr. Applegate, you
need anything else?
1670
01:19:41,167 --> 01:19:44,040
Oh, I'm fine, Corey,
you can go on home.
1671
01:19:44,083 --> 01:19:45,650
Is everything okay?
1672
01:19:45,693 --> 01:19:47,783
I haven't heard back
from Jennie or Dyan.
1673
01:19:47,826 --> 01:19:49,610
Could she be at
the Athena house?
1674
01:19:49,654 --> 01:19:51,525
I don't know, but I'm
gonna go check it out.
1675
01:19:51,569 --> 01:19:52,439
Have a good night.
1676
01:19:52,483 --> 01:19:53,789
No, wait, I'm coming with you.
1677
01:19:53,832 --> 01:19:56,226
You're not the only one
worried about Jennie.
1678
01:19:56,269 --> 01:19:57,053
I'll drive you.
1679
01:20:02,449 --> 01:20:03,755
[Corey] Doesn't look
like anyone's home.
1680
01:20:03,799 --> 01:20:04,756
[Elissa] I don't buy that.
1681
01:20:05,931 --> 01:20:07,759
Dyan always returns my calls.
1682
01:20:10,849 --> 01:20:12,633
And her car's out front, so.
1683
01:20:12,677 --> 01:20:13,678
[knock on the door]
1684
01:20:15,549 --> 01:20:17,029
It's locked.
1685
01:20:17,073 --> 01:20:19,553
[Corey] Ah, I don't
think anyone's home.
1686
01:20:19,597 --> 01:20:21,251
[Elissa] Dyan's car's
still out front.
1687
01:20:22,556 --> 01:20:23,644
There. Help me.
1688
01:20:26,430 --> 01:20:28,867
[tense music]
1689
01:20:32,001 --> 01:20:33,785
[Corey] I got it.
1690
01:20:35,656 --> 01:20:36,701
[Elissa] Got it?
1691
01:20:50,933 --> 01:20:52,456
Okay.
1692
01:20:52,499 --> 01:20:54,893
You check upstairs,
I'll go in the back.
1693
01:20:55,763 --> 01:20:58,375
[tense music]
1694
01:21:20,397 --> 01:21:23,182
[dramatic music]
1695
01:21:24,053 --> 01:21:25,750
Jennie, it's Corey.
1696
01:21:27,621 --> 01:21:30,624
[suspenseful music]
1697
01:21:36,630 --> 01:21:39,807
[dramatic music]
1698
01:21:39,851 --> 01:21:41,287
[heavy thud]
1699
01:21:46,510 --> 01:21:47,598
[muffled screaming]
1700
01:21:47,641 --> 01:21:49,643
Jennie? Jennie!
1701
01:21:56,172 --> 01:21:59,523
Jennie, are you okay?
1702
01:21:59,566 --> 01:22:00,611
Who did this?
1703
01:22:00,654 --> 01:22:01,655
Oh no.
1704
01:22:01,699 --> 01:22:02,569
I'm gonna get you home.
1705
01:22:02,613 --> 01:22:03,788
I'm gonna get you outta here.
1706
01:22:03,831 --> 01:22:04,789
I'm gonna get you outta
here, don't worry.
1707
01:22:04,832 --> 01:22:06,747
Are you okay? Yeah.
1708
01:22:07,966 --> 01:22:12,188
[dramatic music]
[Jennie screaming]
1709
01:22:12,231 --> 01:22:14,581
[Elissa] What are you doing?
1710
01:22:14,625 --> 01:22:16,061
No, no, no, please.
1711
01:22:17,410 --> 01:22:18,194
No!
1712
01:22:23,025 --> 01:22:25,418
Shut up, Jennie, I'm
doing this for you.
1713
01:22:25,462 --> 01:22:26,506
I'm doing this for all of them!
1714
01:22:26,550 --> 01:22:27,812
You don't wanna ruin
your whole life.
1715
01:22:27,855 --> 01:22:28,769
- [Lynda] I can do this.
- Please, Lynda, please.
1716
01:22:28,813 --> 01:22:29,857
I can do this.
1717
01:22:29,901 --> 01:22:31,076
[Elissa] You don't
want to, please.
1718
01:22:31,120 --> 01:22:32,991
[Lynda] I can do this.
1719
01:22:33,035 --> 01:22:35,820
[Lynda screaming]
1720
01:22:36,995 --> 01:22:39,824
[Lynda sobbing]
1721
01:22:44,698 --> 01:22:47,092
Get out of here! Go!
1722
01:22:47,136 --> 01:22:49,268
Get out, go! Get out of here!
1723
01:22:50,661 --> 01:22:51,836
[dramatic music]
1724
01:22:51,879 --> 01:22:54,186
[Jennie and Elissa screaming]
1725
01:22:54,230 --> 01:22:56,754
[tense music]
1726
01:23:26,958 --> 01:23:28,786
[Lynda sobbing]
1727
01:23:28,829 --> 01:23:31,571
I, I couldn't do it.
1728
01:23:32,746 --> 01:23:35,010
I tried, but it's
just I can't do it.
1729
01:23:36,837 --> 01:23:40,580
Killing someone, it's
just, it's too much to ask.
1730
01:23:40,624 --> 01:23:42,669
It's just too much to ask.
1731
01:23:44,323 --> 01:23:46,978
I'm sorry. [sobbing]
1732
01:23:49,459 --> 01:23:50,329
[dramatic music]
1733
01:23:50,373 --> 01:23:54,029
[Jennie and Elissa screaming]
1734
01:23:55,856 --> 01:23:58,729
[Jennie] Oh my God.
1735
01:23:58,772 --> 01:23:59,991
Oh my God.
1736
01:24:05,388 --> 01:24:08,173
That's what happens when
a sister fails a test.
1737
01:24:08,217 --> 01:24:10,784
I'd given Lynda more
than enough chances.
1738
01:24:10,828 --> 01:24:12,308
She was a lost cause.
1739
01:24:13,787 --> 01:24:16,094
Better to put a coward
out of her misery.
1740
01:24:16,138 --> 01:24:17,617
Dyan, what are you doing?
1741
01:24:18,488 --> 01:24:20,577
I've always belonged to them.
1742
01:24:20,620 --> 01:24:21,534
Corey!
1743
01:24:21,578 --> 01:24:22,883
Corey, help us.
1744
01:24:24,363 --> 01:24:25,843
You disappoint me.
1745
01:24:25,886 --> 01:24:29,020
Crying out to a man to save
you from the wicked witch,
1746
01:24:29,064 --> 01:24:30,848
but no one's coming to help you.
1747
01:24:32,110 --> 01:24:36,897
I took care of him
just like I took care
1748
01:24:36,941 --> 01:24:40,336
of the others who tried
to give away our secrets.
1749
01:24:42,512 --> 01:24:45,776
I named this
sisterhood after Athena
1750
01:24:45,819 --> 01:24:48,866
because she isn't just
the goddess of wisdom.
1751
01:24:48,909 --> 01:24:52,174
She's also the goddess of war.
1752
01:24:52,217 --> 01:24:56,265
I can't be the only one
who gets my hands dirty.
1753
01:24:56,308 --> 01:24:58,702
It's time for you
all to step it up.
1754
01:24:58,745 --> 01:25:02,706
So come on, give
them your best shot.
1755
01:25:05,012 --> 01:25:06,971
What are you all waiting for?
1756
01:25:07,798 --> 01:25:08,842
Kill them.
1757
01:25:09,800 --> 01:25:12,194
What are you all waiting for?
1758
01:25:12,237 --> 01:25:13,804
Huh?
1759
01:25:13,847 --> 01:25:16,285
What are you all waiting for?
1760
01:25:16,328 --> 01:25:18,417
What are you all waiting for?
1761
01:25:21,638 --> 01:25:24,119
Nobody move or I will kill her.
1762
01:25:26,469 --> 01:25:28,645
Ignore them, ladies.
1763
01:25:28,688 --> 01:25:31,691
We have them
outnumbered, be brave.
1764
01:25:31,735 --> 01:25:35,782
The first time you put
someone down is the hardest.
1765
01:25:36,696 --> 01:25:37,741
Just do it.
1766
01:25:41,223 --> 01:25:43,790
[somber music]
1767
01:26:16,388 --> 01:26:17,172
Fine. Run.
1768
01:26:19,261 --> 01:26:20,827
I'm not going down
without taking
1769
01:26:20,871 --> 01:26:22,394
every last one of you with me.
1770
01:26:22,438 --> 01:26:23,221
You hear me?
1771
01:26:24,614 --> 01:26:26,572
And that goes for
you too, Jennie.
1772
01:26:26,616 --> 01:26:27,573
You hear me?
1773
01:26:27,617 --> 01:26:29,749
Yeah, I heard you.
1774
01:26:29,793 --> 01:26:32,578
[dramatic music]
1775
01:26:33,579 --> 01:26:35,059
[Elissa] Oh. Honey.
1776
01:26:35,886 --> 01:26:36,626
Jennie.
1777
01:26:36,669 --> 01:26:39,498
[gentle music]
1778
01:26:44,808 --> 01:26:46,505
[Elissa] Let's get out of here.
1779
01:26:46,549 --> 01:26:47,332
Let's go.
1780
01:27:01,216 --> 01:27:02,695
Honey, I thought you were doing
1781
01:27:02,739 --> 01:27:04,567
community service
at the girls' home.
1782
01:27:04,610 --> 01:27:06,177
I am.
1783
01:27:06,221 --> 01:27:07,787
I'm happy to be able to help
other girls find their power.
1784
01:27:07,831 --> 01:27:09,311
And it's super rewarding.
1785
01:27:09,354 --> 01:27:12,705
My probation officer gave me
permission to show you this.
1786
01:27:12,749 --> 01:27:13,532
[Elissa] Wow.
1787
01:27:14,403 --> 01:27:15,795
My first byline.
1788
01:27:15,839 --> 01:27:17,754
[Corey] "Leader of
college scam syndicate
1789
01:27:17,797 --> 01:27:19,059
sentenced to life in prison."
1790
01:27:21,061 --> 01:27:23,716
Oh, I am so proud of you.
1791
01:27:23,760 --> 01:27:24,935
Not just for the article,
1792
01:27:24,978 --> 01:27:27,198
but for being brave
enough to testify.
1793
01:27:27,242 --> 01:27:28,634
I owed it to Teri.
1794
01:27:29,461 --> 01:27:30,723
Through all this,
1795
01:27:30,767 --> 01:27:32,595
she actually taught me
to be a better writer.
1796
01:27:32,638 --> 01:27:34,118
I think she'd be very proud too.
1797
01:27:34,161 --> 01:27:36,686
Hey, if you have time, you
wanna grab something to eat?
1798
01:27:36,729 --> 01:27:37,730
It's okay with your mom.
1799
01:27:37,774 --> 01:27:39,776
Of course. Go have fun, guys.
1800
01:27:40,733 --> 01:27:42,518
Jennie, I love you.
1801
01:27:43,475 --> 01:27:44,259
I love you, too.
1802
01:27:47,610 --> 01:27:48,393
[Elissa] Be safe.
1803
01:27:50,352 --> 01:27:52,223
Oh, I have to use the bathroom.
1804
01:27:52,267 --> 01:27:53,355
Over there.
1805
01:27:53,398 --> 01:27:54,486
I know where it is.
1806
01:28:01,711 --> 01:28:03,278
[College Girl] It was so
funny when you told her
1807
01:28:03,321 --> 01:28:05,323
to take off that lipstick.
1808
01:28:05,367 --> 01:28:07,107
I can't believe she thinks
she's going to get in.
1809
01:28:07,151 --> 01:28:09,153
[girls laughing]
1810
01:28:14,506 --> 01:28:16,813
[girl crying]
1811
01:28:17,814 --> 01:28:20,295
[suspenseful music]
1812
01:28:24,081 --> 01:28:25,561
- [Jennie] Hi.
- Hey.
1813
01:28:26,649 --> 01:28:28,738
Are those girls giving
you a hard time?
1814
01:28:28,781 --> 01:28:31,480
Yeah, they want me to
change everything but.
1815
01:28:32,829 --> 01:28:34,091
I just wanna fit in.
1816
01:28:34,134 --> 01:28:36,876
You don't have to change
who you are to fit in.
1817
01:28:36,920 --> 01:28:38,138
Screw them, just leave.
1818
01:28:38,182 --> 01:28:39,314
They won't let me.
1819
01:28:42,578 --> 01:28:43,796
I have an idea.
1820
01:28:45,320 --> 01:28:50,325
[rock music]
119935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.