Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,333 --> 00:02:27,833
Little son of a bitch.
2
00:02:34,042 --> 00:02:35,042
Cops.
3
00:02:36,083 --> 00:02:38,625
This is Mooney calling in.
4
00:02:38,708 --> 00:02:40,250
Read you.
What's doing, Curt?
5
00:02:41,875 --> 00:02:43,292
Nothing yet, Dave,
6
00:02:43,375 --> 00:02:45,667
but Friday night's just starting.
7
00:02:46,792 --> 00:02:49,667
I'm heading across town to the park.
Check in with you later.
8
00:02:51,750 --> 00:02:53,625
That was
a hot tune from The Doorman,
9
00:02:53,708 --> 00:02:55,351
but now we're gonna
slow it down a little bit
10
00:02:55,375 --> 00:02:58,417
for all you make-out artists at
the "Top of the World."
11
00:03:05,333 --> 00:03:06,917
Give me a cold one.
12
00:03:07,917 --> 00:03:08,917
All right.
13
00:03:20,542 --> 00:03:23,083
I'm JoJo, the ice cream clown,
14
00:03:23,167 --> 00:03:25,667
with the bestest ice cream in town.
15
00:03:25,750 --> 00:03:28,125
We'll give you the stick,
you give it a lick,
16
00:03:28,208 --> 00:03:30,833
and it'll tickle you
all the way down.
17
00:03:30,917 --> 00:03:32,583
Ice cream, ice cream.
18
00:03:32,667 --> 00:03:34,708
We brought our goodies here to you,
19
00:03:34,792 --> 00:03:37,333
a tasty treat for while you screw.
20
00:03:38,333 --> 00:03:40,292
Let's take a break.
21
00:03:40,875 --> 00:03:45,292
Cool off those hot lips with our
tasty frozen fruity bars,
22
00:03:45,375 --> 00:03:48,500
icy-wicys, fudgy-wudgy bars,
23
00:03:48,583 --> 00:03:50,833
and everyone's
favorite frozen delight,
24
00:03:50,917 --> 00:03:51,958
the lick-a-stick.
25
00:03:52,042 --> 00:03:53,250
Jeez, what the...
26
00:03:53,333 --> 00:03:54,875
Get out of here, you morons!
27
00:03:54,958 --> 00:03:57,250
Hey, take
your ice cream and get lost.
28
00:03:57,333 --> 00:03:58,417
Oh, yeah?
29
00:03:58,500 --> 00:04:00,250
Quiet down.
Shut the speaker off.
30
00:04:01,792 --> 00:04:03,333
Beat it, you jerk.
31
00:04:03,417 --> 00:04:06,333
So, you don't want any ice cream?
Well, you're not getting any.
32
00:04:06,417 --> 00:04:08,625
We were getting it
before you showed up.
33
00:04:09,375 --> 00:04:12,667
Those guys, man,
what the hell are they doing here?
34
00:04:12,750 --> 00:04:14,833
Great idea, Paul.
Everybody loves ice cream.
35
00:04:14,917 --> 00:04:16,917
What do you mean?
It was your idea.
36
00:04:17,000 --> 00:04:20,208
Hey, why don't we just
park here for a while?
37
00:04:22,167 --> 00:04:24,958
Hey, what are you guys
trying to pull here?
38
00:04:25,042 --> 00:04:27,917
Oh, well, we thought we'd
park here for a while.
39
00:04:28,250 --> 00:04:30,333
You said we could have
all the ice cream we wanted,
40
00:04:30,417 --> 00:04:32,542
but you didn't say
anything about parking.
41
00:04:32,625 --> 00:04:34,750
What kind of girls
do you think we are?
42
00:04:35,542 --> 00:04:37,417
I told you
they weren't that stupid.
43
00:04:38,333 --> 00:04:40,667
- We want you to take us home right now.
- Yeah.
44
00:04:40,750 --> 00:04:42,750
Take it easy.
Keep your shirt on.
45
00:04:42,833 --> 00:04:44,750
Don't worry. We intend to.
46
00:04:48,208 --> 00:04:49,708
Well, this worked out just great.
47
00:04:49,792 --> 00:04:51,833
Don't blame me.
I didn't want to come here.
48
00:04:51,917 --> 00:04:53,667
Hey, why don't we try the drive-in?
49
00:04:53,750 --> 00:04:55,667
Oh, that's dumb.
50
00:04:55,750 --> 00:04:57,500
Hey, wait a minute. What's playing?
51
00:04:58,500 --> 00:05:00,917
Knuckleheads.
52
00:05:01,000 --> 00:05:02,125
You know those guys?
53
00:05:02,208 --> 00:05:04,375
Those guys are my
best friends from school.
54
00:05:04,750 --> 00:05:07,511
I tell you, whenever I want to have
a good time, I call Rich and Paul.
55
00:05:08,125 --> 00:05:09,833
A night out with those guys
56
00:05:11,125 --> 00:05:12,375
is a total adventure.
57
00:05:16,458 --> 00:05:19,958
What am I talking about
the Terenzi brothers for,
58
00:05:20,042 --> 00:05:22,375
when I would much rather
59
00:05:22,458 --> 00:05:24,000
be kissing you.
60
00:05:39,208 --> 00:05:41,417
- This is great.
- Yeah.
61
00:05:53,167 --> 00:05:55,083
Wow! Check that out!
62
00:05:55,167 --> 00:05:57,875
- Did you see that?
- Yeah, I saw that.
63
00:05:57,958 --> 00:05:59,542
That was incredible.
64
00:06:05,042 --> 00:06:07,458
I'll be hornswoggled!
65
00:06:07,542 --> 00:06:11,875
Did you see that little, old sky guppy
zip down in there, Pooh?
66
00:06:15,000 --> 00:06:18,875
It's Halley's comet and
he's landed in our backyard.
67
00:06:18,958 --> 00:06:21,708
There's gonna be
thousands of people.
68
00:06:21,792 --> 00:06:25,875
Thousands of people are coming.
They're gonna have hot dogs.
69
00:06:25,958 --> 00:06:29,083
Gonna have helicopters
and airplanes
70
00:06:29,167 --> 00:06:30,958
and tacos.
71
00:06:32,000 --> 00:06:33,875
This is our lucky day.
72
00:06:33,958 --> 00:06:36,917
We's gonna be rich, Pooh.
We gonna be rich.
73
00:06:38,000 --> 00:06:39,500
Come on, let's go check it out.
74
00:06:39,583 --> 00:06:41,958
Oh, come on. No way.
75
00:06:42,042 --> 00:06:44,792
Debbie, it's a waste of time.
It's got to be a thousand miles away.
76
00:06:44,875 --> 00:06:45,995
We'd ruin our whole evening.
77
00:06:46,042 --> 00:06:48,208
Don't give me that.
You saw how close it was.
78
00:06:48,292 --> 00:06:51,958
It landed right over the hill.
Now, that is not a thousand miles away.
79
00:06:52,792 --> 00:06:54,417
Come on.
80
00:06:54,500 --> 00:06:57,583
You can find it,
Mr. Adventure.
81
00:06:57,667 --> 00:07:00,042
Debbie, don't you want
to finish our champagne?
82
00:07:01,167 --> 00:07:02,708
Take it with us.
83
00:07:03,583 --> 00:07:04,917
Come on.
84
00:07:08,500 --> 00:07:09,708
Okay.
85
00:07:09,792 --> 00:07:10,792
Heel.
86
00:07:11,875 --> 00:07:13,083
Come on, come on.
87
00:07:15,917 --> 00:07:17,542
Attention, dog. Come on.
88
00:07:23,292 --> 00:07:26,583
I'll be greased and fried.
89
00:07:26,667 --> 00:07:30,833
What in blue blazes is the circus
doing up in these parts?
90
00:07:30,917 --> 00:07:33,000
I love the circus.
91
00:07:33,083 --> 00:07:36,667
Come on. Maybe we can get us
some free passes.
92
00:07:37,833 --> 00:07:38,958
Come on, Pooh.
93
00:07:52,042 --> 00:07:55,125
I never seen one that looked
like this one before.
94
00:08:11,375 --> 00:08:12,667
Well...
95
00:08:12,750 --> 00:08:14,958
I don't know, Pooh.
96
00:08:15,708 --> 00:08:18,583
You know, there's something
kind of peculiar around here.
97
00:08:19,875 --> 00:08:21,333
Where is everybody?
98
00:08:22,417 --> 00:08:24,667
You know,
there ain't nobody around.
99
00:08:27,333 --> 00:08:30,417
Where's the dang ticket booth?
100
00:08:33,458 --> 00:08:36,583
How are we supposed to get in
and see the show?
101
00:08:50,292 --> 00:08:51,292
Pooh?
102
00:08:52,792 --> 00:08:54,208
Pooh Bear?
103
00:08:55,708 --> 00:08:57,417
Where is that dog?
104
00:09:01,458 --> 00:09:02,458
Pooh?
105
00:09:12,875 --> 00:09:15,458
Something funny's
happening around here.
106
00:09:16,250 --> 00:09:19,125
What in tarnation's going on here?
107
00:09:27,667 --> 00:09:28,958
Where's my dog?
108
00:09:29,625 --> 00:09:31,417
Where's my Pooh Bear?
109
00:09:32,833 --> 00:09:37,167
I'll tear this thing apart
with my bare hands!
110
00:09:46,250 --> 00:09:48,042
This thing is wired.
111
00:10:11,042 --> 00:10:13,042
All right, get in there!
112
00:10:15,542 --> 00:10:17,250
What's going on, Curt?
113
00:10:18,458 --> 00:10:19,875
Same old shit.
114
00:10:21,458 --> 00:10:23,167
I caught them boozing it up
in the park.
115
00:10:23,583 --> 00:10:25,903
We're just walking through the park
on the way to the dorm.
116
00:10:25,958 --> 00:10:27,250
We had a bottle of wine.
117
00:10:27,958 --> 00:10:29,125
Yeah.
It's a beautiful night.
118
00:10:29,208 --> 00:10:30,968
We were walking around.
We didn't do nothing.
119
00:10:31,625 --> 00:10:33,000
You guys go to the college, right?
120
00:10:33,083 --> 00:10:34,458
Yeah, yeah. Right.
121
00:10:34,542 --> 00:10:36,559
So why don't you just stay there
and do your drinking on campus?
122
00:10:36,583 --> 00:10:37,958
Why do you have to come into town?
123
00:10:38,042 --> 00:10:39,750
We live in this town, too.
124
00:10:40,250 --> 00:10:42,250
I mean, we don't have to
just stay on campus.
125
00:10:42,667 --> 00:10:43,667
Yeah.
126
00:10:44,375 --> 00:10:46,833
And it's scum like you
that are killing this town.
127
00:10:46,917 --> 00:10:48,167
Come on, Curt!
Curt, come on!
128
00:10:48,250 --> 00:10:50,090
Come on, come on, Curt.
Now, just take it easy.
129
00:10:50,167 --> 00:10:51,958
What's the matter, Dave?
130
00:10:52,542 --> 00:10:54,375
You got a thing
for these little boys?
131
00:10:55,583 --> 00:10:56,750
Empty your pockets!
132
00:10:58,250 --> 00:11:00,018
We just had a little wine.
What's the problem?
133
00:11:00,042 --> 00:11:01,542
You're the problem,
you little shit!
134
00:11:01,625 --> 00:11:03,625
Just lighten up, Mooney.
Just lighten up.
135
00:11:05,125 --> 00:11:06,625
Back off, Dave.
136
00:11:06,708 --> 00:11:08,833
Open container,
public intoxication,
137
00:11:08,917 --> 00:11:10,333
littering, disturbing the peace,
138
00:11:10,417 --> 00:11:13,000
resisting arrest,
these kids are history...
139
00:11:14,875 --> 00:11:17,292
unless you wanna rewrite the laws,
Mr. Police Academy.
140
00:11:17,375 --> 00:11:20,458
Oh, look, you got this problem
with my training, I don't care,
141
00:11:20,542 --> 00:11:21,809
but when you bring
someone into the station,
142
00:11:21,833 --> 00:11:23,500
I don't want to see you
beating them up.
143
00:11:23,583 --> 00:11:26,042
Now, if you're gonna book ‘em,
do it according to procedure,
144
00:11:26,125 --> 00:11:29,542
or I swear, Curt, you and that
badge of yours will be history.
145
00:11:30,208 --> 00:11:32,375
I'll tell you what's gonna
be history, Dave,
146
00:11:33,833 --> 00:11:35,542
these kids.
147
00:11:35,625 --> 00:11:37,625
Now, get in there.
Get in there!
148
00:11:37,708 --> 00:11:39,250
Shit.
149
00:11:58,083 --> 00:12:00,833
Yeah, it looks like we're going
to have to walk from here.
150
00:12:05,542 --> 00:12:06,917
Let's see.
151
00:12:07,000 --> 00:12:09,708
If instinct serve Chief correct,
152
00:12:09,792 --> 00:12:10,792
Uh-huh.
153
00:12:11,417 --> 00:12:12,917
Path lie
154
00:12:13,958 --> 00:12:15,625
that way.
155
00:12:15,708 --> 00:12:18,583
We must travel many moons.
156
00:12:18,667 --> 00:12:21,958
Many, many moons. Many...
157
00:12:22,917 --> 00:12:24,000
Many...
158
00:12:24,083 --> 00:12:25,208
Many...
159
00:12:25,292 --> 00:12:27,833
Enough already with the moons.
160
00:12:27,917 --> 00:12:30,458
Lead the way,
Chief Running-At-The-Mouth.
161
00:12:45,750 --> 00:12:47,542
Holy shit.
162
00:12:47,625 --> 00:12:50,792
That was no shooting star.
Looks like a...
163
00:12:50,875 --> 00:12:52,708
Circus tent.
164
00:12:52,792 --> 00:12:55,250
What's a circus tent doing
all the way out here?
165
00:12:55,333 --> 00:12:57,292
It's a pretty lousy location for a show.
166
00:12:57,792 --> 00:13:00,500
Something's wrong.
This doesn't feel right.
167
00:13:00,583 --> 00:13:02,417
Weren't we looking
for the shooting star?
168
00:13:02,500 --> 00:13:04,583
Come on, this looks neat.
Let's check this out.
169
00:13:04,667 --> 00:13:07,250
No. Let's go.
I've seen enough.
170
00:13:07,833 --> 00:13:09,250
Oh, come on, Deb.
171
00:13:10,917 --> 00:13:13,750
I want to take a closer look.
You can stay here.
172
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
Alone?
173
00:13:15,583 --> 00:13:18,458
Well, would you be more scared
if you came with me
174
00:13:19,167 --> 00:13:20,708
or if I left you here?
175
00:13:22,333 --> 00:13:24,750
If you left me here.
Let's go.
176
00:13:33,792 --> 00:13:35,542
Come on. Come on.
177
00:13:35,625 --> 00:13:38,000
Okay. Okay.
I'm coming.
178
00:13:48,000 --> 00:13:49,375
Come on, let's check this out.
179
00:13:49,458 --> 00:13:51,167
No. Mike.
180
00:13:51,250 --> 00:13:53,167
Mike, we better not.
181
00:13:53,625 --> 00:13:55,875
Deb, you are gonna love this.
Don't be a baby.
182
00:14:11,708 --> 00:14:13,667
This is bizarre.
183
00:14:13,750 --> 00:14:15,833
What kind of circus is this?
184
00:14:15,917 --> 00:14:19,083
This is that new-wave, European
"Circus Fantastique."
185
00:14:20,417 --> 00:14:22,875
Hurry, hurry. Step right up.
186
00:14:23,125 --> 00:14:25,625
See the "Circus Bizarro."
187
00:14:25,708 --> 00:14:27,708
Come one, come all.
Step right up, little lady.
188
00:14:27,792 --> 00:14:30,083
Don't be shy.
Don't be stupid.
189
00:14:30,167 --> 00:14:32,083
Come see the incredible Miss 50-50,
190
00:14:32,167 --> 00:14:35,458
half man, half woman,
the perfect double date.
191
00:14:35,542 --> 00:14:37,917
- Oh, yeah. That's the way, little lady.
192
00:14:38,000 --> 00:14:40,875
Step right up here and see Gumbo,
the toothless elephant.
193
00:14:40,958 --> 00:14:42,458
Or right over here,
194
00:14:42,542 --> 00:14:44,458
we've got Belinda,
the bulimic wonder.
195
00:14:44,542 --> 00:14:47,792
Watch her binge and purge
before your very eyes. Hal!
196
00:14:48,125 --> 00:14:51,167
Mike, keep it down.
Somebody will catch us.
197
00:14:51,250 --> 00:14:53,250
God, this place is great or what?
198
00:14:53,333 --> 00:14:56,500
I mean, it looks like it was
decorated by Clowns "R" Us.
199
00:14:57,667 --> 00:14:58,958
I don't know.
200
00:15:01,375 --> 00:15:03,125
So how much further
you want to go?
201
00:15:05,375 --> 00:15:08,255
Let's just go down here to the end of
these halls, where those doors are.
202
00:15:08,625 --> 00:15:09,625
Come on.
203
00:15:31,583 --> 00:15:33,833
- Whoa!
204
00:15:44,417 --> 00:15:46,125
This is no funhouse.
205
00:15:47,333 --> 00:15:48,875
No circus, either.
206
00:15:57,000 --> 00:15:58,083
What?
207
00:15:59,083 --> 00:16:01,458
I can't believe it.
208
00:16:01,542 --> 00:16:03,500
What is it,
a nuclear power plant?
209
00:16:03,583 --> 00:16:04,625
No.
210
00:16:04,708 --> 00:16:05,750
A missile silo?
211
00:16:05,833 --> 00:16:07,083
No.
212
00:16:07,167 --> 00:16:09,042
A military base?
213
00:16:09,125 --> 00:16:11,708
- No!
214
00:16:16,583 --> 00:16:18,000
The shooting star.
215
00:16:18,083 --> 00:16:19,333
What are you talking about?
216
00:16:19,417 --> 00:16:21,958
The shooting star we went to
go look for, we are in it!
217
00:16:24,042 --> 00:16:25,625
What was that?
218
00:16:25,708 --> 00:16:26,708
I don't know,
219
00:16:29,833 --> 00:16:31,375
but it's coming this way.
220
00:16:31,458 --> 00:16:32,792
Here. Come on.
221
00:16:51,083 --> 00:16:52,458
Look at this place.
222
00:16:56,583 --> 00:16:58,458
It smells like candy.
223
00:16:59,667 --> 00:17:01,792
You know, I don't know
what we saw out there before,
224
00:17:01,875 --> 00:17:06,125
but this looks like
a cotton candy factory to me.
225
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Yeah.
226
00:17:09,292 --> 00:17:11,167
This must be
where they hang it up to dry
227
00:17:11,250 --> 00:17:13,208
before they ship the stuff out.
228
00:17:13,625 --> 00:17:15,167
No, it's not.
229
00:17:15,583 --> 00:17:18,417
I've never seen anything
like this before, have you?
230
00:17:19,083 --> 00:17:19,958
No.
231
00:17:20,042 --> 00:17:22,250
Well, that's because nobody has.
232
00:17:24,208 --> 00:17:27,042
I don't believe in UFOs,
233
00:17:27,125 --> 00:17:31,333
but if they do exist, then
we're trapped in one right now.
234
00:17:31,417 --> 00:17:32,559
I mean, will you just calm down?
235
00:17:32,583 --> 00:17:35,000
There's got to be
a logical explanation for this.
236
00:17:35,083 --> 00:17:36,667
This isn't what you think it is.
237
00:17:38,458 --> 00:17:41,375
Nobody stores cotton candy like this!
238
00:17:41,792 --> 00:17:44,167
What are you talking about?
Of course it is.
239
00:17:44,750 --> 00:17:45,833
Look.
240
00:18:28,542 --> 00:18:29,875
Joe Lombardo.
241
00:18:41,625 --> 00:18:42,958
Down this way.
242
00:18:50,167 --> 00:18:51,250
Yee-haw!
243
00:19:01,833 --> 00:19:02,833
Are you okay?
244
00:19:02,875 --> 00:19:03,917
I think so.
245
00:19:04,000 --> 00:19:05,458
Come on.
246
00:19:05,542 --> 00:19:07,333
Popcorn? Why popcorn?
247
00:19:07,417 --> 00:19:09,250
‘Cause they're clowns,
that's why!
248
00:19:45,083 --> 00:19:46,167
Mike, get me out of here!
249
00:19:52,542 --> 00:19:54,458
Hurry, they're coming!
250
00:20:26,042 --> 00:20:27,292
We have to tell the police.
251
00:20:27,375 --> 00:20:28,934
Oh, yeah, right, we're gonna
run to the police station,
252
00:20:28,958 --> 00:20:30,684
we're gonna tell them there's a bunch
of clowns running around
253
00:20:30,708 --> 00:20:32,542
the hills killing people
with cotton candy?
254
00:20:32,625 --> 00:20:36,458
I have a friend there.
I know he'll believe us.
255
00:20:36,542 --> 00:20:38,462
I don't know, Debbie.
I wouldn't even believe us.
256
00:21:17,000 --> 00:21:18,333
What the heck?
257
00:21:27,708 --> 00:21:30,250
Dave! Oh, my God!
Something horrible has happened!
258
00:21:30,333 --> 00:21:31,333
Somebody's been killed!
259
00:21:31,417 --> 00:21:32,559
Wait a second, Debbie!
What happened?
260
00:21:32,583 --> 00:21:34,292
You gotta help us!
We gotta do something!
261
00:21:34,375 --> 00:21:36,268
There are two people dead!
Who, Debbie? Who's dead?
262
00:21:36,292 --> 00:21:37,333
Joe Lombardo. He's dead.
263
00:21:37,417 --> 00:21:38,667
And some old man, too.
264
00:21:38,750 --> 00:21:40,434
Now, wait a second, guys.
Are you sure about this?
265
00:21:40,458 --> 00:21:43,417
Yes! They were hanging in there,
wrapped up in these...
266
00:21:43,500 --> 00:21:45,958
cotton candy things,
these cocoons.
267
00:21:46,042 --> 00:21:46,792
Cocoons?
268
00:21:46,875 --> 00:21:48,250
Yes, cocoons.
269
00:21:48,333 --> 00:21:49,417
You know, cocoons.
270
00:21:49,500 --> 00:21:51,708
All right, all right,
everybody calm down.
271
00:21:51,792 --> 00:21:53,712
Look, Debbie, come inside
and explain this to me.
272
00:21:53,750 --> 00:21:55,226
I'd like to help you,
but before I can,
273
00:21:55,250 --> 00:21:57,250
I've got to understand
what's going on here myself.
274
00:22:09,833 --> 00:22:13,708
I really need to get
some mascara, though, okay?
275
00:22:13,792 --> 00:22:16,083
Okay, why don't we just
go to the drugstore?
276
00:22:16,167 --> 00:22:18,000
Okay?
And then we'll go on.
277
00:22:20,417 --> 00:22:21,417
Look.
278
00:22:27,792 --> 00:22:28,792
Cute.
279
00:22:37,583 --> 00:22:39,083
All right, sit down.
280
00:22:39,917 --> 00:22:42,250
Let's start from the beginning,
all right?
281
00:22:43,333 --> 00:22:45,542
Okay. We were up at
the "Top of the World,"
282
00:22:45,625 --> 00:22:47,708
and we saw this shooting star,
283
00:22:47,792 --> 00:22:49,250
and we decided to go look for it.
284
00:22:49,667 --> 00:22:52,833
But instead of finding the shooting star,
we saw this circus tent.
285
00:22:53,083 --> 00:22:55,726
And that's when we went inside,
and that is when we saw all those people
286
00:22:55,750 --> 00:22:58,667
in those pink,
cotton-candy cocoons.
287
00:22:58,917 --> 00:23:01,958
Dave, it was not a circus tent.
It was something else.
288
00:23:02,042 --> 00:23:03,917
- What? What?
- It was a spaceship,
289
00:23:04,000 --> 00:23:06,667
and there was these things,
these killer clowns,
290
00:23:06,750 --> 00:23:09,000
and they shot popcorn at us.
We barely got away.
291
00:23:12,458 --> 00:23:15,167
Killer clowns from outer space?
292
00:23:15,833 --> 00:23:17,667
Holy shit.
293
00:23:17,750 --> 00:23:20,667
Dave, we are telling you the truth.
You've gotta believe us.
294
00:23:20,750 --> 00:23:22,542
Let me tell you something,
honey.
295
00:23:22,625 --> 00:23:25,250
I was just over there.
There's nothing going on.
296
00:23:25,667 --> 00:23:27,917
Excuse me, please,
but we're talking to Dave.
297
00:23:28,000 --> 00:23:30,640
Yeah, just hold on a second, Mooney.
They say some people are dead.
298
00:23:30,708 --> 00:23:31,708
Let's hear them out.
299
00:23:31,792 --> 00:23:32,917
All right, Dave.
300
00:23:33,917 --> 00:23:34,958
Okay.
301
00:23:35,042 --> 00:23:36,958
Clowns, cotton candy,
302
00:23:37,042 --> 00:23:38,583
flying popcorn.
303
00:23:38,875 --> 00:23:41,833
Go ahead. Let them make fools out
of the police department.
304
00:23:42,417 --> 00:23:43,917
I told you,
I was just over there!
305
00:23:44,000 --> 00:23:45,768
Who are you gonna believe?
Me or this little tramp?
306
00:23:45,792 --> 00:23:46,917
Now, come on, Mooney!
307
00:23:47,542 --> 00:23:49,458
I'm handling this, all right?
308
00:23:52,708 --> 00:23:55,750
All right, all right, Debbie,
who's your friend?
309
00:23:56,333 --> 00:23:58,417
Mike.
We go to school together.
310
00:23:58,500 --> 00:24:00,958
You two were up at
"Top of the World" together?
311
00:24:01,875 --> 00:24:02,875
Yeah.
312
00:24:04,000 --> 00:24:06,375
I know you, you little fart.
313
00:24:06,458 --> 00:24:08,958
You hang out with
the Terenzi brothers.
314
00:24:09,917 --> 00:24:12,417
Clowns? I get it.
315
00:24:12,917 --> 00:24:15,208
Another one of their stupid stunts
to sell ice cream
316
00:24:15,292 --> 00:24:17,750
from that goddamn truck
those hoodlums run around in.
317
00:24:18,375 --> 00:24:19,833
Well, now I really believe this.
318
00:24:20,250 --> 00:24:24,042
Well, you better go now, Dave,
before the clowns take over, huh?
319
00:24:24,542 --> 00:24:26,018
And when you get back
from saving the world,
320
00:24:26,042 --> 00:24:28,323
I want a full written report
so I can give it to the chief
321
00:24:28,375 --> 00:24:29,708
when he gets back on Monday.
322
00:24:32,458 --> 00:24:34,625
Look, everything happened
just the way we said.
323
00:24:34,708 --> 00:24:36,375
We are telling you the truth.
324
00:24:36,458 --> 00:24:39,125
All right, all right.
You two come with me.
325
00:24:39,208 --> 00:24:40,500
- Come on.
326
00:24:40,583 --> 00:24:43,208
Hurry up, Dave.
Don't let ‘em get away.
327
00:24:44,292 --> 00:24:45,667
Go ahead, Dave,
328
00:24:47,083 --> 00:24:48,750
make a dummy out of yourself!
329
00:24:50,250 --> 00:24:52,292
But you're not gonna
make a dummy out of me.
330
00:24:54,833 --> 00:24:56,250
You, in the back.
331
00:26:26,833 --> 00:26:27,833
Excuse me.
332
00:26:28,417 --> 00:26:30,333
Oh... Oh, my.
333
00:26:30,417 --> 00:26:31,792
May I help you?
334
00:26:38,667 --> 00:26:39,708
Oh... Oh, no!
335
00:26:59,667 --> 00:27:02,583
Oh... oh, no.
336
00:27:07,417 --> 00:27:09,417
All right, we're going up there
to check this out.
337
00:27:09,458 --> 00:27:10,917
First, I'm taking you home,
Debbie.
338
00:27:11,167 --> 00:27:12,542
No way!
339
00:27:12,625 --> 00:27:15,542
I'm going back up there with you.
You can't tell me what to do.
340
00:27:15,625 --> 00:27:17,059
Debbie, just listen to me,
would you?
341
00:27:17,083 --> 00:27:21,292
I don't have to listen to you. You are not
my boyfriend anymore, all right?
342
00:27:21,708 --> 00:27:22,500
Yeah, that's right.
343
00:27:22,583 --> 00:27:24,833
- Boyfriend...
- I'm not your boyfriend anymore.
344
00:27:24,917 --> 00:27:26,726
That doesn't change the way
I feel about you, little Debbie.
345
00:27:26,750 --> 00:27:28,583
Dave, please.
346
00:27:29,375 --> 00:27:30,958
Don't do this to me.
347
00:27:31,375 --> 00:27:32,775
All right, Debbie,
you got a choice.
348
00:27:33,333 --> 00:27:35,559
Either go home, or I'm gonna
take you back to the station
349
00:27:35,583 --> 00:27:37,333
and lock you up for safekeeping.
How's that?
350
00:27:42,167 --> 00:27:43,292
Pizza!
351
00:27:44,833 --> 00:27:47,125
Oh. Pizza.
352
00:27:47,208 --> 00:27:49,667
Uh-huh.
353
00:28:06,667 --> 00:28:08,250
- It's for you.
- For me?
354
00:28:09,292 --> 00:28:15,083
Oh, Jim, is this from you?
355
00:28:15,833 --> 00:28:19,208
- Oh.
356
00:28:25,208 --> 00:28:27,750
Look, Debbie...
357
00:28:27,833 --> 00:28:30,083
May I please speak
to Mike outside?
358
00:28:31,792 --> 00:28:33,250
Fine. Sure.
359
00:28:34,167 --> 00:28:35,292
Thank you.
360
00:28:44,375 --> 00:28:45,917
Your old boyfriend?
This is great.
361
00:28:46,000 --> 00:28:47,680
- This is just great.
- Will you come here?
362
00:28:50,042 --> 00:28:52,309
He's probably gonna take me up
on top of the hill and shoot me.
363
00:28:52,333 --> 00:28:54,458
Look, don't worry about Dave.
364
00:28:54,542 --> 00:28:56,875
It's those clowns
you gotta worry about.
365
00:28:57,875 --> 00:29:00,167
Listen, as soon as
you guys leave here,
366
00:29:00,250 --> 00:29:01,917
I'm gonna follow you guys up there.
367
00:29:02,000 --> 00:29:03,292
You're gonna follow us up there?
368
00:29:03,375 --> 00:29:05,083
Debbie, I don't even
wanna go up there!
369
00:29:05,833 --> 00:29:08,167
Listen, you stay inside the house
and keep the door locked.
370
00:29:08,250 --> 00:29:10,210
I'll be back here
in a little bit to check on you.
371
00:29:11,792 --> 00:29:12,792
Okay?
372
00:29:14,708 --> 00:29:16,083
You better.
373
00:29:25,875 --> 00:29:27,250
That's good timing.
374
00:29:59,667 --> 00:30:00,833
Cream.
375
00:30:33,333 --> 00:30:34,667
Wait a minute.
376
00:30:35,875 --> 00:30:37,375
Where is it?
377
00:30:37,458 --> 00:30:38,809
Yeah, that's what
I'd like to know, pal.
378
00:30:38,833 --> 00:30:40,353
It was right there
where that hole is.
379
00:30:40,417 --> 00:30:42,184
So you're saying
that hole is where the tent was?
380
00:30:42,208 --> 00:30:43,976
The tent made that hole,
is that what you're telling me?
381
00:30:44,000 --> 00:30:45,125
Yes! It was there.
382
00:30:45,542 --> 00:30:46,750
Look, we saw it.
That's a fact.
383
00:30:46,833 --> 00:30:48,625
I'll tell you
what the facts are, mister!
384
00:30:48,708 --> 00:30:51,083
You said people are being killed.
Now, where are the bodies?
385
00:30:51,167 --> 00:30:53,208
I don't know.
I saw Joe Lombardo dead.
386
00:30:53,292 --> 00:30:56,184
- L can only tell you what I think I saw.
- Oh, so now you just think you saw?
387
00:30:56,208 --> 00:30:59,167
No, I know what I saw. I just can't
prove it. My proof is gone.
388
00:30:59,250 --> 00:31:00,417
Yeah, right.
Turn around, pal.
389
00:31:02,125 --> 00:31:05,208
Mooney was right, huh? Got nothing
better to do but cause problems.
390
00:31:05,292 --> 00:31:06,851
Well, you're not gonna
get away with it this time.
391
00:31:06,875 --> 00:31:08,917
Get away with what?
Debbie saw it, too.
392
00:31:09,500 --> 00:31:10,917
Yes, she did, didn't she?
393
00:31:11,000 --> 00:31:12,250
- Ow!
- Come on.
394
00:31:17,042 --> 00:31:18,917
Hey, Eddie,
that a new bike you got?
395
00:31:19,000 --> 00:31:20,750
What's happening, Spike?
396
00:31:20,833 --> 00:31:22,208
Dude, you are too much.
397
00:31:31,375 --> 00:31:36,625
Ooh, yeah!
Big, bad JoJo comin' into town.
398
00:31:37,875 --> 00:31:38,750
Watch this, baby.
399
00:31:38,833 --> 00:31:40,250
Is that bike too big for you?
400
00:31:40,333 --> 00:31:41,333
Hey, Patty!
401
00:31:45,417 --> 00:31:46,500
Mean bike you got there.
402
00:31:46,583 --> 00:31:47,708
Yeah.
403
00:31:50,042 --> 00:31:53,042
Can I take a ride, pal?
404
00:31:53,125 --> 00:31:56,042
- Uh-uh.
- Oh, come on, let him take a ride.
405
00:31:56,125 --> 00:31:57,917
Can I beep the horn?
406
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Uh-huh.
407
00:31:59,958 --> 00:32:03,292
Oh, oh! Thank you!
408
00:32:09,083 --> 00:32:11,333
He should've
let the man ride his bike.
409
00:32:16,167 --> 00:32:18,000
I'm sorry.
410
00:32:18,083 --> 00:32:20,625
I seem to have broken your bike.
411
00:32:24,833 --> 00:32:27,292
- Whoa!
- Where'd he go?
412
00:32:41,375 --> 00:32:44,625
What are you going to do,
knock my block off?
413
00:32:47,167 --> 00:32:48,458
Damn!
414
00:32:50,583 --> 00:32:51,917
Come on, let's get out of here!
415
00:32:52,000 --> 00:32:53,042
Come on, guys!
416
00:32:53,125 --> 00:32:54,667
Get me out of here!
417
00:33:03,625 --> 00:33:05,667
Here's some more ketchup for
your French fries.
418
00:33:06,417 --> 00:33:07,559
Now, here's some more ketchup.
419
00:33:07,583 --> 00:33:10,583
I want you to sit still
and eat your hamburger.
420
00:33:10,667 --> 00:33:12,601
You know, this isn't
as much fun as it used to be.
421
00:33:12,625 --> 00:33:14,458
It is if you're the winners.
422
00:34:16,542 --> 00:34:17,750
Back here, young lady.
423
00:34:17,833 --> 00:34:19,873
You're not going anywhere
till you finish your food.
424
00:34:40,792 --> 00:34:42,250
What's going on?
425
00:36:26,000 --> 00:36:27,375
All right, get out.
426
00:36:30,750 --> 00:36:32,792
Turn around.
427
00:36:32,875 --> 00:36:35,417
What are you doing, man?
You're not going to hit me, are you?
428
00:36:35,500 --> 00:36:37,208
Just turn around, pal,
all right?
429
00:36:37,292 --> 00:36:38,768
Look, I'm sorry about Debbie,
but I didn't know...
430
00:36:38,792 --> 00:36:40,417
Just drop it, Mike!
431
00:36:45,208 --> 00:36:46,583
Check this out.
432
00:36:47,625 --> 00:36:49,167
That's the stuff!
433
00:36:49,250 --> 00:36:50,684
That's the stuff that
I was telling you about
434
00:36:50,708 --> 00:36:52,417
that was all wrapped around
Joe Lombardo.
435
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Where'd you get that?
436
00:36:53,583 --> 00:36:55,125
Over in that jeep over there.
437
00:36:56,042 --> 00:36:57,042
That's McReed's jeep.
438
00:36:57,125 --> 00:36:58,917
- Who's McReed?
- Bob McReed.
439
00:36:59,000 --> 00:37:00,640
He was up here tonight
with me and Debbie.
440
00:37:01,125 --> 00:37:02,375
Those are his glasses.
441
00:37:03,208 --> 00:37:04,917
They got him. He's dead.
442
00:37:19,750 --> 00:37:22,083
Crescent Cove Police Station.
Mooney speaking.
443
00:37:22,167 --> 00:37:23,976
- I'd like to report a disturbance.
- Wait a minute.
444
00:37:24,000 --> 00:37:25,601
- There's a bunch of...
- Calm down. I can't understand you.
445
00:37:25,625 --> 00:37:27,265
- Clowns! A bunch of crazy clowns!
- What?
446
00:37:27,292 --> 00:37:29,708
They're are at my front door.
They're destroying property!
447
00:37:29,792 --> 00:37:32,083
- They're frightening! And I'm home alone...
- Clowns...
448
00:37:32,167 --> 00:37:34,000
And now they're at your front door?
449
00:37:34,083 --> 00:37:35,643
Yes! They're at
my front door right now!
450
00:37:35,708 --> 00:37:36,792
Wait a minute. Who is this?
451
00:37:36,875 --> 00:37:38,333
Would you just get over here?
452
00:37:39,667 --> 00:37:42,625
- Stupid kids and their pranks.
453
00:37:47,083 --> 00:37:48,792
Rich little bastards.
454
00:37:50,125 --> 00:37:51,500
I'd shoot them all.
455
00:37:53,417 --> 00:37:55,542
Daddy sends ‘em
to fancy schools...
456
00:37:57,250 --> 00:38:00,417
so the police department
can babysit them. Pricks.
457
00:38:09,542 --> 00:38:11,708
Police station.
Mooney speaking. Yeah?
458
00:38:12,792 --> 00:38:14,000
Oh... oh, Curt?
459
00:38:15,125 --> 00:38:18,292
I think I have a bit of a problem here.
460
00:38:23,875 --> 00:38:25,375
Uh, just a minute.
461
00:38:25,458 --> 00:38:27,625
Jesus, not you, too,
Mr. Myers.
462
00:38:29,750 --> 00:38:31,833
Police station.
Mooney here. What?
463
00:38:31,917 --> 00:38:33,208
They took my wife, the clowns.
464
00:38:33,292 --> 00:38:34,851
- They took my wife away in a balloon.
- Oh.
465
00:38:34,875 --> 00:38:37,000
They took your wife away
in a balloon?
466
00:38:37,083 --> 00:38:39,523
Well, you don't need the police, pal.
You need a psychiatrist!
467
00:38:41,833 --> 00:38:43,250
Mr. Myers?
468
00:38:46,375 --> 00:38:49,417
Do the Terenzi brothers
have the whole town in on this?
469
00:38:51,792 --> 00:38:53,333
Well, to hell with them all.
470
00:38:58,250 --> 00:39:00,125
If they want to play games,
471
00:39:00,208 --> 00:39:01,917
they're messing with
the wrong guy.
472
00:39:13,917 --> 00:39:15,375
Jesus! No!
473
00:39:15,458 --> 00:39:18,333
Oh, no! Oh, no!
Come on, Joe, get going!
474
00:39:24,667 --> 00:39:28,042
- God!
475
00:42:13,542 --> 00:42:15,268
I'll call the State Police
up at Marlborough.
476
00:42:15,292 --> 00:42:16,292
They've got a lab.
477
00:42:16,542 --> 00:42:18,750
Maybe somebody up there
can tell us what this stuff is.
478
00:42:19,208 --> 00:42:20,958
It's not cotton candy,
that's for sure.
479
00:42:21,667 --> 00:42:24,000
Yes. Finally.
That's what I've been telling you.
480
00:42:26,458 --> 00:42:28,875
Look, I'm sorry I was
a little tough on you back there.
481
00:42:30,417 --> 00:42:32,250
It's been a hard night.
482
00:42:33,875 --> 00:42:36,625
Having Debbie involved just
makes it a lot more difficult.
483
00:42:36,708 --> 00:42:38,108
What can I say?
I didn't know she...
484
00:42:38,167 --> 00:42:40,583
Hey, it's got nothing to do with you,
really. It's me.
485
00:42:41,708 --> 00:42:43,833
It's obvious she goes for laughs,
not stability.
486
00:43:15,833 --> 00:43:18,042
- Boo!
- Bob, oh, my God.
487
00:43:51,542 --> 00:43:54,142
Look, you can just drop me off
over here. I'll take the bus home.
488
00:43:54,167 --> 00:43:56,448
No way. Remember,
you're the one who's seen these things.
489
00:43:58,583 --> 00:43:59,833
Look! A clown! Right there!
490
00:44:04,583 --> 00:44:07,023
There he is. I told you.
Will you get out there and shoot him?
491
00:44:07,083 --> 00:44:08,917
Get him, Dave! Kill him!
492
00:44:09,000 --> 00:44:11,080
Mike, just hang on. Calm down.
Let me check this out.
493
00:44:27,500 --> 00:44:29,875
- Holy shit!
- I don't believe it.
494
00:44:37,000 --> 00:44:39,375
Dave, run him down!
Mike, let go! Mike! Mike!
495
00:44:45,958 --> 00:44:47,976
What are you doing, buddy?
You could've gotten both of us killed!
496
00:44:48,000 --> 00:44:50,250
- I'm sorry. I freaked out a little bit!
- Yeah.
497
00:44:50,792 --> 00:44:52,250
Where is he?
498
00:45:00,917 --> 00:45:02,792
I don't know.
499
00:45:02,875 --> 00:45:04,583
I don't see him anywhere.
500
00:45:06,917 --> 00:45:08,042
He's gone.
501
00:45:08,750 --> 00:45:10,250
He went straight up.
502
00:45:11,458 --> 00:45:12,583
I've seen enough.
503
00:45:14,125 --> 00:45:16,458
One Baker five.
Curt, do you read me? Over.
504
00:45:17,167 --> 00:45:19,542
One Baker five.
This is Mooney speaking.
505
00:45:20,458 --> 00:45:22,583
I was a little worried about you.
506
00:45:22,667 --> 00:45:25,625
I thought the big bad clowns
got a hold of you. Over.
507
00:45:26,167 --> 00:45:28,448
Mooney, I want you to listen to me
and don't say anything.
508
00:45:28,583 --> 00:45:30,476
I want you to call
the state police and get help.
509
00:45:30,500 --> 00:45:32,917
There are clowns,
and they are killing people. Over.
510
00:45:34,167 --> 00:45:35,625
Okay, let me get this straight.
511
00:45:35,708 --> 00:45:38,833
You say there are clowns,
and you've seen ‘em.
512
00:45:38,917 --> 00:45:40,792
Okay, Dave, that's it.
513
00:45:40,875 --> 00:45:43,375
Screw you
and your college flunkies.
514
00:45:43,458 --> 00:45:45,658
I've had enough of this
from you and from everyone else.
515
00:45:45,708 --> 00:45:47,708
I know what you guys
are trying to do.
516
00:45:47,792 --> 00:45:50,250
Break me down,
drive me out of the force.
517
00:45:50,333 --> 00:45:53,143
Well, it's going to take a hell of a lot
more than a lame prank like this
518
00:45:53,167 --> 00:45:57,625
to get Curtis Mooney to throw in
his badge, so fuck you! Over.
519
00:45:58,708 --> 00:46:00,292
Mooney, this is an emergency.
520
00:46:00,375 --> 00:46:01,375
Mooney!
521
00:46:02,125 --> 00:46:03,143
- He cut me off.
- Come on!
522
00:46:03,167 --> 00:46:04,708
That son of a bitch cut me off!
523
00:46:05,625 --> 00:46:07,875
I gotta get... I gotta get back
to the station.
524
00:46:07,958 --> 00:46:10,998
I don't know what I'm gonna say, but
I gotta get through to the state police.
525
00:46:12,708 --> 00:46:14,042
Paul! Get the truck!
526
00:46:14,125 --> 00:46:14,917
What about the girls?
527
00:46:15,000 --> 00:46:16,559
Forget about the girls.
They eat too much.
528
00:46:16,583 --> 00:46:18,101
Well,
they didn't pay for the ice cream!
529
00:46:18,125 --> 00:46:20,000
So what?
The truck's getting away!
530
00:46:20,167 --> 00:46:22,268
Hey, those aren't killer clowns,
those are the Terenzi brothers.
531
00:46:22,292 --> 00:46:24,125
- Terenzi brothers?
- Get back to the station.
532
00:46:24,208 --> 00:46:25,893
Radio for help.
I'm gonna catch up with my friends,
533
00:46:25,917 --> 00:46:27,226
- try to warn people.
- All right, all right.
534
00:46:27,250 --> 00:46:29,143
Tell everyone to stay indoors,
and don't do anything stupid.
535
00:46:29,167 --> 00:46:30,250
You, too.
536
00:46:38,042 --> 00:46:39,083
- You idiot!
- Shit.
537
00:46:39,167 --> 00:46:40,434
Don't yell at me!
You were driving!
538
00:46:40,458 --> 00:46:41,809
- Oh, what...
- Can't you just do one thing
539
00:46:41,833 --> 00:46:43,893
- right for once?
This whole ice cream thing was your idea.
540
00:46:43,917 --> 00:46:46,059
My idea? You are the one who
said we'd get girls this way.
541
00:46:46,083 --> 00:46:47,167
No, I didn't. You did.
542
00:46:47,250 --> 00:46:48,333
- You did.
- You did.
543
00:46:48,417 --> 00:46:49,667
- You did.
- You did.
544
00:46:49,750 --> 00:46:50,750
You did.
545
00:46:52,250 --> 00:46:53,333
Hey, Rich, Paul!
546
00:46:54,083 --> 00:46:56,083
Oh, man, am I glad
to see you guys.
547
00:46:56,167 --> 00:46:57,976
Mike, how you doing?
You want some ice cream? We got...
548
00:46:58,000 --> 00:46:59,768
No, no, man, listen.
Something horrible has happened.
549
00:46:59,792 --> 00:47:00,833
I need your help.
550
00:47:00,917 --> 00:47:02,393
- What are you talking about?
- What's wrong?
551
00:47:02,417 --> 00:47:03,875
There's no time to explain.
552
00:47:03,958 --> 00:47:05,833
There's clowns
going around killing people.
553
00:47:07,375 --> 00:47:08,125
Huh?
554
00:47:08,208 --> 00:47:11,083
Look, tonight, Debbie and I were
up on "Top of the World,"
555
00:47:11,167 --> 00:47:13,542
and we followed this spaceship,
and there were these...
556
00:47:13,625 --> 00:47:16,465
There was these clowns and they was
carrying these cotton candy cocoons,
557
00:47:16,500 --> 00:47:18,958
and they were shooting
these popcorn guns.
558
00:47:19,042 --> 00:47:21,958
And there's a circus-tent
spaceship, right?
559
00:47:22,042 --> 00:47:23,476
But it's not there anymore,
but we were there.
560
00:47:23,500 --> 00:47:24,750
We saw the whole thing!
561
00:47:25,250 --> 00:47:27,750
And they say we're crazy. So?
562
00:47:27,833 --> 00:47:29,875
Oh, come on, you guys.
I'm not fooling around.
563
00:47:29,958 --> 00:47:31,438
Well, Mike,
what do you want us to do?
564
00:47:31,500 --> 00:47:32,726
We have ice cream to sell tonight.
565
00:47:32,750 --> 00:47:35,042
Paul, this is more important
than selling ice cream.
566
00:47:35,125 --> 00:47:37,645
There's clowns going around
killing people. We're all in danger.
567
00:47:37,917 --> 00:47:39,877
Well, we haven't sold that
much ice cream tonight.
568
00:47:39,958 --> 00:47:41,000
We haven't sold any.
569
00:47:41,083 --> 00:47:43,292
Come on, guys, will you help me?
570
00:47:43,375 --> 00:47:45,059
Look, at least take me
over to Debbie's house, okay?
571
00:47:45,083 --> 00:47:46,083
I think she's in danger.
572
00:47:47,125 --> 00:47:48,292
Does she have any roommates?
573
00:47:49,542 --> 00:47:52,333
Yes. She's got two.
She's got two beautiful roommates,
574
00:47:52,417 --> 00:47:54,083
with big boobs.
575
00:47:54,167 --> 00:47:55,375
Do they like ice cream?
576
00:47:55,708 --> 00:47:56,792
They love it.
577
00:47:57,542 --> 00:48:00,458
What are we waiting for?
578
00:48:00,542 --> 00:48:01,625
Come on!
579
00:48:03,375 --> 00:48:05,333
You guys, get out of the way.
580
00:48:10,583 --> 00:48:12,000
Frig youse all.
581
00:48:13,250 --> 00:48:15,042
You ain't going to
get the best of me.
582
00:48:21,458 --> 00:48:24,000
I made it through Korea.
I can make it through this bullshit.
583
00:48:40,875 --> 00:48:45,250
Whoop-dee-goddamn-de-do!
584
00:48:45,583 --> 00:48:47,333
What do we have here?
585
00:48:57,208 --> 00:49:00,542
Well, son,
I think you made a big mistake.
586
00:49:01,042 --> 00:49:03,375
You're in Mooney's territory now.
587
00:49:05,667 --> 00:49:06,958
For me?
588
00:49:17,167 --> 00:49:21,000
I ought to shoot you right now,
you red-nosed freak.
589
00:49:21,750 --> 00:49:23,792
So you want to play games, eh?
590
00:49:34,958 --> 00:49:36,167
Turn around!
591
00:49:41,625 --> 00:49:42,958
All right.
592
00:49:44,333 --> 00:49:46,417
I'm supposed to
read you your rights,
593
00:49:47,000 --> 00:49:48,875
but you're in Mooney's jail,
594
00:49:50,292 --> 00:49:52,458
and you ain't got no rights.
595
00:49:52,833 --> 00:49:54,542
All right, buster.
596
00:49:55,250 --> 00:49:56,250
Come on...
597
00:50:04,958 --> 00:50:06,958
Hey, Officer Mooney,
come on, let us out of here.
598
00:50:07,042 --> 00:50:08,601
Yeah, are we gonna
be here all night or what?
599
00:50:08,625 --> 00:50:10,105
Yeah, we get
one phone call, don't we?
600
00:50:10,167 --> 00:50:11,847
- Right. I'm going to call my...
- Shut up!
601
00:50:23,083 --> 00:50:24,375
Get your hands up.
602
00:50:47,542 --> 00:50:48,833
Get in there.
603
00:51:07,917 --> 00:51:10,208
I don't know who you are,
604
00:51:10,292 --> 00:51:12,167
but before this night's over,
605
00:51:13,333 --> 00:51:14,917
you're gonna be
begging for mercy.
606
00:51:32,667 --> 00:51:34,250
What are you in for?
607
00:51:59,875 --> 00:52:02,667
- Mooney!
608
00:52:05,583 --> 00:52:06,625
Police department. Hello?
609
00:53:01,500 --> 00:53:02,500
Mooney?
610
00:53:03,208 --> 00:53:05,208
Mooney, you back here?
611
00:53:16,708 --> 00:53:17,792
My God.
612
00:53:56,458 --> 00:53:57,458
God.
613
00:54:00,583 --> 00:54:01,583
Oh, God.
614
00:54:44,333 --> 00:54:45,542
Hey, Dave,
615
00:54:46,542 --> 00:54:48,542
who was the lady
I saw you with last night?
616
00:55:00,500 --> 00:55:02,042
Don't worry, Dave.
617
00:55:03,708 --> 00:55:05,708
All we want to do is kill you.
618
00:55:59,042 --> 00:56:01,250
CCPD, this is
Marlborough State Police.
619
00:56:01,333 --> 00:56:03,250
Dave, Curt,
are you there? Over.
620
00:56:03,333 --> 00:56:04,958
Jack? Jack,
we need your assistance.
621
00:56:05,042 --> 00:56:07,500
The town's gone crazy.
People are being killed. Over.
622
00:56:07,875 --> 00:56:10,250
What's all these reports
about circus clowns?
623
00:56:11,042 --> 00:56:11,917
These clowns aren't people.
624
00:56:12,000 --> 00:56:15,042
They're some kind of creatures,
things from another planet.
625
00:56:15,458 --> 00:56:16,875
Look, Jack, they're killing people.
626
00:56:16,958 --> 00:56:18,667
Officer Mooney is dead.
627
00:56:18,750 --> 00:56:21,250
I know, I saw it.
He was killed by one of these things.
628
00:56:21,333 --> 00:56:24,042
Could you send all available units
immediately, please? Over.
629
00:56:25,792 --> 00:56:26,792
Come on, Jack!
630
00:56:30,750 --> 00:56:33,000
Okay, calm down, buddy.
Help is on the way.
631
00:56:34,958 --> 00:56:37,083
Oh, God.
632
00:56:46,167 --> 00:56:47,375
Debbie.
633
00:56:54,250 --> 00:56:56,708
Calling all clowns,
calling all clowns.
634
00:56:56,792 --> 00:56:58,042
This is JoJo.
635
00:56:58,125 --> 00:57:01,125
Are there any space clowns
out there?
636
00:57:01,208 --> 00:57:03,333
You guys,
will you stop fooling around?
637
00:57:04,667 --> 00:57:06,125
Look, Mike, come on.
638
00:57:06,208 --> 00:57:09,333
Cocoons, popcorn guns,
monster shadows.
639
00:57:09,417 --> 00:57:11,042
Oooh! I mean,
what do you think we are?
640
00:57:11,125 --> 00:57:12,750
Yeah, we're not
as stupid as we look.
641
00:57:12,833 --> 00:57:15,583
This isn't the first wild thing
you've tried to put over on us.
642
00:57:15,667 --> 00:57:17,347
- Look, you remember Hidden Lake?
- Uh-huh.
643
00:57:17,417 --> 00:57:18,643
Oh, come on.
Forget Hidden Lake.
644
00:57:18,667 --> 00:57:20,059
This has nothing
to do with Hidden Lake.
645
00:57:20,083 --> 00:57:23,917
Oh, we would have to be total morons
to believe this clown-invasion crap.
646
00:57:24,000 --> 00:57:28,750
Yeah. If there are killer clowns running
around here, then I'm Porky Pig.
647
00:58:21,708 --> 00:58:23,250
Let's get the hell out of here!
648
00:59:43,458 --> 00:59:44,851
Debbie, Debbie,
it's Mike. Open up!
649
00:59:44,875 --> 00:59:45,958
Mike?
650
00:59:48,833 --> 00:59:50,417
Debbie! Debbie! Debbie!
651
01:00:37,250 --> 01:00:38,809
Okay, you see this
white house right over here?
652
01:00:38,833 --> 01:00:40,393
- Yeah.
- Take a right, I mean, a left right here.
653
01:00:40,417 --> 01:00:41,417
- A left?
- Right.
654
01:00:41,500 --> 01:00:43,250
- Right.
- No, left! Left!
655
01:00:52,083 --> 01:00:53,500
The house right up...
656
01:00:55,458 --> 01:00:57,583
Holy shit. What is that?
657
01:00:59,417 --> 01:01:00,750
Uh-oh...
658
01:01:05,125 --> 01:01:06,708
Wow. Look at that!
659
01:01:06,792 --> 01:01:10,292
Mike!
660
01:01:13,708 --> 01:01:16,042
Come on, we can't lose them!
They got Debbie!
661
01:01:30,667 --> 01:01:33,417
- Hey, Mike!
662
01:01:41,208 --> 01:01:43,601
Come on, Rich, we're losing them.
Can't you go a little bit faster?
663
01:01:43,625 --> 01:01:46,083
Come on, Mike, what do you want?
This is an ice cream truck.
664
01:01:59,458 --> 01:02:01,500
Hey, Rich, the cops!
Stop the truck!
665
01:02:06,125 --> 01:02:08,417
Shit, Rich, now you did it.
666
01:02:08,500 --> 01:02:10,260
I did? What do you mean?
You told me to stop.
667
01:02:10,292 --> 01:02:12,226
- No, I didn't. I told you to pull over.
- No, you didn't.
668
01:02:12,250 --> 01:02:14,018
- You said stop, so I stopped.
- Well, I meant pull over.
669
01:02:14,042 --> 01:02:16,434
Well, if you meant pull over,
you should have said pull over.
670
01:02:16,458 --> 01:02:18,250
Why don't you say
what you mean next time.
671
01:02:18,333 --> 01:02:19,773
Come on,
let's go see what happened.
672
01:02:23,875 --> 01:02:25,542
Dave, are you okay?
673
01:02:27,542 --> 01:02:29,583
God. Oh...
674
01:02:30,042 --> 01:02:31,476
Mike, what the hell
are you guys doing?
675
01:02:31,500 --> 01:02:32,708
They got Debbie.
676
01:02:34,292 --> 01:02:35,583
Get in the truck, pal.
677
01:02:38,417 --> 01:02:41,708
Gee, Officer, I'm really sorry.
I was feeling a little queasy.
678
01:02:41,792 --> 01:02:43,101
Hey, Mike,
which way were they heading?
679
01:02:43,125 --> 01:02:44,601
They went that way,
but now we lost ‘em.
680
01:02:44,625 --> 01:02:46,417
- l don't know where they went.
681
01:02:46,500 --> 01:02:48,708
I do. If you were a clown,
where would you hide?
682
01:02:48,792 --> 01:02:50,000
The amusement park!
683
01:02:50,083 --> 01:02:51,833
- Great!
- All right!
684
01:03:25,417 --> 01:03:28,750
The park's closed.
I'll have to ask you to leave.
685
01:04:00,667 --> 01:04:03,083
What are you gonna
do with those pies, boys?
686
01:04:53,542 --> 01:04:55,083
Hey! Hey, hey, hey, hey!
687
01:04:55,167 --> 01:04:56,500
Everybody stick together.
688
01:05:00,250 --> 01:05:01,167
She's gone.
689
01:05:01,250 --> 01:05:04,750
Wow!
Hey, you guys, this is weird.
690
01:05:06,375 --> 01:05:08,000
Look at this stuff.
691
01:05:08,083 --> 01:05:10,250
Looks like a wad
of melted ice cream.
692
01:05:10,333 --> 01:05:11,917
Yeah, well, it's not.
693
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
Oh, shit.
694
01:05:13,875 --> 01:05:15,208
Yeah.
695
01:05:15,292 --> 01:05:16,625
Come on.
696
01:05:27,958 --> 01:05:29,125
Hey, hey, hey.
697
01:05:31,625 --> 01:05:34,458
Mike, you take this.
Follow me.
698
01:05:34,542 --> 01:05:37,083
All right, now, you guys,
no fooling around.
699
01:05:37,167 --> 01:05:38,542
Stick together, okay?
700
01:05:39,625 --> 01:05:41,250
I don't know
what the hell's in here.
701
01:05:50,208 --> 01:05:53,167
Oooh! Scary!
702
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
Dave,
did you get through for help?
703
01:05:55,417 --> 01:05:57,833
Yeah, yeah, help is on the way.
704
01:05:58,083 --> 01:06:00,000
You tell them
it was an invasion?
705
01:06:00,583 --> 01:06:02,708
I told them,
but I don't really believe it myself.
706
01:06:03,292 --> 01:06:04,833
Where did they come from?
707
01:06:04,917 --> 01:06:07,625
Why are they here?
Why... why clowns?
708
01:06:07,708 --> 01:06:09,292
They're not clowns.
709
01:06:09,583 --> 01:06:11,383
They're some kind of animal
from another world
710
01:06:11,417 --> 01:06:13,208
that just look like clowns.
711
01:06:14,625 --> 01:06:15,958
Shit, Dave.
712
01:06:16,042 --> 01:06:18,125
Dave, maybe
they're the ancient astronauts,
713
01:06:18,208 --> 01:06:20,458
you know, that came to our
planet centuries ago,
714
01:06:20,542 --> 01:06:23,750
and our idea of clowns just
comes from them.
715
01:06:23,833 --> 01:06:25,833
Well,
how come they're not funny?
716
01:06:25,917 --> 01:06:27,875
Hey,
maybe they're from a dying planet.
717
01:06:27,958 --> 01:06:30,309
Maybe their sun pooped out
and they need a new place to live.
718
01:06:30,333 --> 01:06:31,726
Maybe they're using us
for experiments
719
01:06:31,750 --> 01:06:33,500
to dissect and study.
720
01:06:34,458 --> 01:06:35,833
So that means they're intelligent.
721
01:06:37,250 --> 01:06:38,958
So why don't they
communicate with us?
722
01:06:39,042 --> 01:06:41,167
I mean, talk to us
instead of killing us?
723
01:06:42,042 --> 01:06:44,750
Maybe they're just
cruising through the galaxy
724
01:06:44,833 --> 01:06:47,083
and stopped here,
for a bite to eat.
725
01:06:50,375 --> 01:06:51,375
Yeah. Look, everybody,
726
01:06:51,458 --> 01:06:54,333
let's just... let's just
hold off on the talking, okay?
727
01:06:54,417 --> 01:06:56,417
Let's not give ourselves away.
728
01:06:57,958 --> 01:06:59,434
What are we gonna do
when we find them?
729
01:06:59,458 --> 01:07:00,292
Can we kill ‘em?
730
01:07:00,375 --> 01:07:02,583
Yeah.
We shoot them in the nose.
731
01:07:12,708 --> 01:07:13,875
Hey, watch this.
732
01:07:14,333 --> 01:07:17,833
- Cool.
733
01:07:43,833 --> 01:07:45,333
What happened?
What did you do?
734
01:07:45,417 --> 01:07:46,542
I didn't do anything.
735
01:07:47,333 --> 01:07:48,613
Look,
don't touch anything, okay?
736
01:07:48,667 --> 01:07:50,417
This place is
probably booby-trapped.
737
01:07:56,583 --> 01:07:58,792
All right, now, look, you guys,
stay together.
738
01:07:58,875 --> 01:08:00,601
I don't wanna have to
run around and find you, too.
739
01:08:00,625 --> 01:08:02,542
No problem.
We can handle it.
740
01:08:02,750 --> 01:08:03,750
Yeah.
741
01:08:11,583 --> 01:08:13,792
All right, let's go.
742
01:08:14,292 --> 01:08:17,542
Oh, now where'd they go?
Come on, Rich? Paul?
743
01:08:18,542 --> 01:08:19,768
Don't worry about
the Terenzi brothers.
744
01:08:19,792 --> 01:08:21,917
- They do this all the time.
- Yeah...
745
01:08:22,000 --> 01:08:24,958
Those guys are like cats.
They always land on their feet.
746
01:08:45,708 --> 01:08:47,167
Are you Debbie's roommates?
747
01:08:48,542 --> 01:08:50,000
Wait a second.
748
01:08:51,958 --> 01:08:54,667
- L recognize this place.
- Is that right?
749
01:08:55,000 --> 01:08:57,250
This is the tent that Debbie
and I were in. Come on!
750
01:09:06,458 --> 01:09:07,708
Go, Mike.
751
01:09:20,667 --> 01:09:22,417
Okay, this is where
we were before.
752
01:09:22,833 --> 01:09:24,667
Oh, this is incredible.
753
01:09:25,000 --> 01:09:26,958
Looks like
they got the whole town!
754
01:09:27,042 --> 01:09:29,417
We gotta find her.
What color balloon was she in?
755
01:09:31,000 --> 01:09:32,792
Uh... Yellow.
756
01:09:32,875 --> 01:09:34,250
All right.
757
01:09:47,833 --> 01:09:49,000
Shh.
758
01:09:49,083 --> 01:09:51,458
- See anything, Mike?
- No.
759
01:09:57,208 --> 01:09:58,583
This is impossible, Mike.
760
01:10:10,292 --> 01:10:12,583
Shh. Quiet. Move back.
761
01:11:59,250 --> 01:12:00,917
Paul was right, man.
They are hungry.
762
01:12:01,000 --> 01:12:02,059
They're gonna
eat everybody, man!
763
01:12:02,083 --> 01:12:04,167
Just calm down.
Just calm down, all right?
764
01:12:04,250 --> 01:12:07,167
We got to find Debbie
before it's too late. All right?
765
01:12:08,875 --> 01:12:10,792
Hey. Hey, that's the one.
766
01:12:10,875 --> 01:12:12,417
The yellow balloon.
Is she in there?
767
01:12:13,167 --> 01:12:14,208
Yeah, she's in there!
768
01:12:14,292 --> 01:12:15,500
Debbie!
769
01:12:15,583 --> 01:12:16,833
- She's alive.
- God, thank God.
770
01:12:16,917 --> 01:12:18,797
- How do we get her out of here?
- L don't know.
771
01:12:19,833 --> 01:12:20,833
Careful, Mike.
772
01:12:21,042 --> 01:12:22,333
Damn it!
773
01:12:22,417 --> 01:12:24,958
Debbie? Honey?
Hang on a sec, Mike.
774
01:12:25,042 --> 01:12:26,042
Damn!
775
01:12:26,458 --> 01:12:28,518
- Wait, wait, what are you doin'?
- Just stand back, Mike.
776
01:12:28,542 --> 01:12:29,726
You can't shoot!
You could kill her!
777
01:12:29,750 --> 01:12:32,750
Look, just back off, all right?
Now, just get ready to run.
778
01:12:35,792 --> 01:12:37,625
- Are you all right?
779
01:12:40,542 --> 01:12:41,583
Are you okay?
780
01:12:41,667 --> 01:12:43,500
Oh, yeah. Yeah.
781
01:12:44,917 --> 01:12:46,125
I couldn't breathe.
782
01:12:46,208 --> 01:12:48,208
It's okay. Mike,
hang on to her for a second.
783
01:12:48,292 --> 01:12:49,583
Oh, God.
784
01:12:49,667 --> 01:12:51,375
We gotta get the hell out of here.
785
01:12:51,875 --> 01:12:53,000
Come on, Debbie. Come on.
786
01:12:53,083 --> 01:12:54,542
Come on.
787
01:12:54,625 --> 01:12:55,625
God.
788
01:12:59,500 --> 01:13:01,792
Wait a second, guys.
We can't leave.
789
01:13:01,875 --> 01:13:04,156
There might be other people
still alive in these balloons!
790
01:13:06,125 --> 01:13:07,917
Come on, it's too late!
791
01:13:08,000 --> 01:13:11,250
- Dave!
792
01:13:14,292 --> 01:13:15,125
Whoa, whoa, whoa.
793
01:13:15,208 --> 01:13:16,917
- Shoot him in the nose!
794
01:13:17,000 --> 01:13:18,125
- Shoot him!
- Go!
795
01:13:20,333 --> 01:13:21,333
This way. Come on.
796
01:13:21,417 --> 01:13:22,833
Yeah, come on.
797
01:13:41,875 --> 01:13:42,667
What now?
798
01:13:42,750 --> 01:13:44,250
Everybody, down.
799
01:13:44,333 --> 01:13:45,851
- We don't know what's down here.
- Come on, Mike.
800
01:13:45,875 --> 01:13:47,635
Ah! Nobody's gonna put me
in a balloon again.
801
01:13:50,083 --> 01:13:51,417
Come on, Mike!
Get a move on!
802
01:13:59,708 --> 01:14:01,583
How come you guys stopped here?
803
01:14:03,375 --> 01:14:04,625
Good reason.
804
01:14:04,708 --> 01:14:05,958
Okay, which way do we go?
805
01:14:06,042 --> 01:14:07,122
That doesn't really matter.
806
01:14:07,167 --> 01:14:08,167
Let's go down here.
807
01:14:08,250 --> 01:14:09,250
All right, come on.
808
01:14:22,208 --> 01:14:23,083
Come on, let's try here.
809
01:14:23,167 --> 01:14:24,500
No!
810
01:14:35,417 --> 01:14:36,750
Come on.
811
01:14:37,083 --> 01:14:38,250
Be careful.
812
01:14:54,458 --> 01:14:55,583
Come on.
813
01:15:11,667 --> 01:15:12,917
Shit! Another door!
814
01:15:13,000 --> 01:15:14,625
- Ugh! I can't take this anymore!
- Huh?
815
01:15:17,875 --> 01:15:19,458
Come on, open the door!
816
01:15:20,083 --> 01:15:21,167
Another door!
817
01:15:21,417 --> 01:15:22,583
Come on, Mike!
818
01:15:23,375 --> 01:15:24,375
Another door?
819
01:15:27,917 --> 01:15:29,667
- Another door?
- Hurry!
820
01:15:34,000 --> 01:15:35,250
Debbie, come on!
821
01:15:38,375 --> 01:15:39,375
Dave, come on!
822
01:15:42,792 --> 01:15:44,125
Get the door, Mike!
823
01:15:45,458 --> 01:15:47,250
- Come on.
- Here, here.
824
01:15:49,042 --> 01:15:50,875
- Come on. Oh, God.
825
01:15:51,833 --> 01:15:53,250
- Thank God.
826
01:15:58,750 --> 01:16:02,167
Look at this place.
Where do we go now?
827
01:16:03,667 --> 01:16:05,250
Come on, let's go.
828
01:16:24,125 --> 01:16:26,750
Everyone, up on top.
Come on, let's move!
829
01:16:26,833 --> 01:16:28,250
Come on!
830
01:16:28,833 --> 01:16:30,417
Hurry!
831
01:16:32,167 --> 01:16:35,583
Mike!
832
01:16:56,333 --> 01:16:57,583
Hey, Rich! Paul!
833
01:16:57,667 --> 01:17:00,500
Stop!
Leave them alone!
834
01:17:00,583 --> 01:17:03,667
Do what I say or else! Uhh...
835
01:17:03,750 --> 01:17:06,375
- Uh, I...
- Give me the mic!
836
01:17:06,458 --> 01:17:10,000
I am the great
and powerful JoJo!
837
01:17:10,083 --> 01:17:12,333
I command you to stop.
838
01:17:12,417 --> 01:17:15,417
Do not hurt them.
Let them go.
839
01:17:15,500 --> 01:17:17,583
You will obey.
840
01:17:17,667 --> 01:17:19,375
- Let them go.
- Now's our chance.
841
01:17:26,417 --> 01:17:28,708
Rich! Paul!
Oh, man, am I glad to see you guys!
842
01:17:28,792 --> 01:17:30,518
Come on, let's go!
Get in the truck! Let's go.
843
01:17:30,542 --> 01:17:31,542
Come on, Mike.
844
01:17:31,625 --> 01:17:33,208
Come on, Debbie.
845
01:17:33,292 --> 01:17:35,000
- Come on, Rich!
- I'm tryin"!
846
01:17:35,083 --> 01:17:36,625
- Turn it the right way!
- L am!
847
01:17:37,750 --> 01:17:39,208
Come on, Rich!
848
01:17:39,292 --> 01:17:41,958
- Pull the choke. Pull the choke.
849
01:18:08,125 --> 01:18:09,208
Dave.
850
01:18:15,500 --> 01:18:17,167
What the hell is that?
851
01:18:24,542 --> 01:18:26,662
I don't want to play here anymore.
Can we go home now?
852
01:18:28,292 --> 01:18:30,351
Let's make a run for it.
Just get out of here. Come on.
853
01:18:30,375 --> 01:18:31,875
Everyone out of the truck!
Come on.
854
01:18:31,958 --> 01:18:33,583
We can't! It's rented!
855
01:19:13,250 --> 01:19:14,500
Hey! Rich! Paul!
856
01:19:14,583 --> 01:19:16,263
- No!
- No, Mike, Mike! It's too late, bud.
857
01:19:24,083 --> 01:19:25,833
Look, there's a way out now.
858
01:19:26,250 --> 01:19:28,643
Mike, take Debbie. Get her out of here.
I'll draw its attention.
859
01:19:28,667 --> 01:19:31,000
No! Dave, don't!
We can all make it!
860
01:19:31,083 --> 01:19:32,208
No, we can't, Debbie.
861
01:19:32,292 --> 01:19:33,559
- Stop it!
- Get her out of here, Mike!
862
01:19:33,583 --> 01:19:35,503
- Come on, Dave. What are you doing?
- Now, Mike!
863
01:19:38,125 --> 01:19:39,542
Dave!
864
01:19:40,250 --> 01:19:42,330
- Come on, guys, move! Run for help!
- Deb, let's go!
865
01:19:44,917 --> 01:19:46,250
Over here!
866
01:20:09,000 --> 01:20:10,417
Come on, you damn clown.
867
01:20:13,500 --> 01:20:14,708
Come on, you!
868
01:20:29,875 --> 01:20:31,167
Come on!
869
01:20:31,250 --> 01:20:32,625
They're takin' off!
870
01:22:08,000 --> 01:22:10,542
- Da... Dave! Oh!
- Ha! Dave!
871
01:22:11,167 --> 01:22:13,625
- Oh!
- You made it.
872
01:22:14,208 --> 01:22:16,292
- Oh.
- You got ‘em, man.
873
01:22:17,417 --> 01:22:19,542
Wow, what a ride!
874
01:22:19,625 --> 01:22:21,917
That's the last time
we let you drive.
875
01:22:22,000 --> 01:22:23,417
You're alive!
876
01:22:23,500 --> 01:22:24,292
Yeah.
877
01:22:24,375 --> 01:22:27,167
But I saw you guys get blown up
in the ice cream truck.
878
01:22:27,250 --> 01:22:30,083
Oh, that. We hid in the freezer
with the ice cream.
879
01:22:30,167 --> 01:22:32,667
- Yeah. Anybody want a dip-sicle?
- Oh, you and your ice cream.
880
01:22:32,750 --> 01:22:34,375
What? How are we gonna
pay for the truck?
881
01:22:34,458 --> 01:22:36,083
Don't blame me.
It was your idea.
882
01:22:36,167 --> 01:22:38,393
No, it wasn't. You're the one who said
we could get girls this way.
883
01:22:38,417 --> 01:22:39,976
- No. You said we could.
- L did not. You said...
884
01:22:40,000 --> 01:22:42,268
Hey, listen, if it wasn't for me,
you'd be a dead French fry.
885
01:22:42,292 --> 01:22:44,292
Oh, yeah? Well,
you'd be a dead popsicle.
886
01:22:53,333 --> 01:22:55,417
Do you think it's over?
887
01:22:56,333 --> 01:22:57,500
Yeah, sure.
888
01:22:59,333 --> 01:23:00,917
- Ugh!
64014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.