Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,440 --> 00:01:55,440
Pak
2
00:01:55,440 --> 00:01:57,440
Saya seorang polisi,
3
00:01:57,440 --> 00:01:59,440
- selamat malam.
- Terima kasih
4
00:01:59,440 --> 00:02:01,440
Apakah pak kepala ada di sini?
5
00:02:01,440 --> 00:02:03,440
kau bisa Pergi ke ruangannya di ujung koridor. aku akan memberitahukannya segera.
6
00:02:10,440 --> 00:02:12,440
Nona!
7
00:02:12,440 --> 00:02:14,440
Saya dengan petugas polisi yang baru saja masuk.
8
00:02:14,440 --> 00:02:16,440
Ok silakan.
9
00:02:26,440 --> 00:02:29,440
Ömer , Ömer. Apa yang kamu lakukan? hentikan omong kosong ini.
10
00:02:29,440 --> 00:02:32,440
Situasi ini sangat serius. Polisi harus tahu tentang hal itu
polisi harus tahu?
11
00:02:32,440 --> 00:02:34,440
adikku ada di New York dia sedang kuliah disana.
12
00:02:35,440 --> 00:02:40,440
- Bagaimana kalau kita menelponnya ?
- kalau kita menelponya,dia akan mengangkat telepon.
13
00:02:40,440 --> 00:02:42,440
Selamat malam.
14
00:02:42,440 --> 00:02:46,440
Terima kasih, Kapten - Selamat malam.
15
00:02:46,440 --> 00:02:48,440
ada yang bisa kubantu kapten?
16
00:02:54,440 --> 00:02:56,440
Kami ingin mengajukan laporan.
17
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
Lihat, orang ini gila.
18
00:02:58,440 --> 00:03:03,440
Dia terus membuat cerita ini
aku tidak percaya kata katanya.
19
00:03:03,440 --> 00:03:05,440
Petugas polisi mengatakan kalau kau dari Departemen Kepolisian.
20
00:03:05,440 --> 00:03:07,440
Ya benar, saya seorang detektif dari Departemen Kejahatan Terorganisir.
21
00:03:07,440 --> 00:03:11,440
Aku tidak mengerti apa-apa, Kapten. Bisakah kamu lebih spesifik.
22
00:03:11,440 --> 00:03:14,440
- Tak ada bicara. - Ya ada! - Tidak ada!
23
00:03:14,440 --> 00:03:16,440
aku jelaskan situasinya seperti ini.
24
00:03:16,440 --> 00:03:19,440
Wanita ini dan aku kenal satu sama lain karena insiden yang sangat buruk.
25
00:03:21,440 --> 00:03:26,440
Pada tanggal 12 bulan ini, tunanganku dan ayahnya dibunuh.
26
00:03:27,440 --> 00:03:31,440
Sementara aku sedang menyelidiki kasus ini,
27
00:03:33,440 --> 00:03:35,440
Wanita dalam kesulitan.
28
00:03:38,440 --> 00:03:40,440
Dia membutuhkan bantuan.
29
00:04:12,440 --> 00:04:15,440
"kau tidak akan mengatakan apa-apa kepada siapa pun."
30
00:04:15,440 --> 00:04:18,440
"Bahkan kalau kau berbicara hanya sekali, aku akan tahu."
31
00:04:18,440 --> 00:04:21,440
"kalau kau pergi ke polisi, aku akan tahu."
32
00:04:21,440 --> 00:04:26,440
"Saya akan memotong adikmu menjadi beberapa bagian".
33
00:04:33,440 --> 00:04:35,440
Apa yang kau katakan padanya?
34
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
kau mengatakan semuanya?
35
00:04:56,440 --> 00:04:59,440
Dia tidak di atas kapal. Dia tidak bersama anak Atik Keluarga baik.
36
00:04:59,440 --> 00:05:01,440
anak ini membuatku marah.
37
00:05:02,440 --> 00:05:05,440
- kau boleh pergi... Aku akan pergi ke kamarnya. - baiklah.
38
00:05:05,440 --> 00:05:07,440
Selamat malam
39
00:05:30,440 --> 00:05:32,440
Apa yang kau lakukan?
40
00:05:34,440 --> 00:05:36,440
Ketika Elif Hanim tak bisa melihatnya adiknya, dia hancur.
41
00:05:36,440 --> 00:05:39,440
Kemudian, mereka masuk taksi dan pergi.
42
00:05:39,440 --> 00:05:41,440
"Mereka" pergi?
43
00:05:41,440 --> 00:05:44,440
Kau tahu... Orang yang dia cium, itu kekasihnya ..
Saya pikir dia datang untuk bertemu dengannya.
44
00:05:44,440 --> 00:05:46,440
- kau yakin itu adalah orang yang sama? - Ya
45
00:05:46,440 --> 00:05:48,440
kau yakin? !!
46
00:06:10,440 --> 00:06:12,440
Paman
47
00:06:18,440 --> 00:06:20,440
ada masalah?
48
00:06:21,440 --> 00:06:23,440
Ini mati.
49
00:06:28,440 --> 00:06:31,440
saya merawatnya dengan sangat baik.
50
00:06:43,440 --> 00:06:45,440
Apa yang terjadi?
51
00:06:45,440 --> 00:06:47,440
Kenapa kau kemari?
52
00:06:48,440 --> 00:06:50,440
Elif...
53
00:06:50,440 --> 00:06:52,440
Dia menghabiskan waktu dengan seorang pria.
54
00:06:52,440 --> 00:06:54,440
Aku bertanya siapa dia.
55
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
Dia mengatakan bahwa dia adalah pacarnya.
56
00:06:56,440 --> 00:06:58,440
Aku mengatakan padanya untuk putus dengannya segera
57
00:06:58,440 --> 00:07:01,440
Tapi, mereka belum putus.
58
00:07:01,440 --> 00:07:05,440
Kapan ini terjadi? Kenapa aku tidak tahu tentang hal itu?
59
00:07:05,440 --> 00:07:08,440
Aku tidak mengira itu penting pada saat itu.
60
00:07:08,440 --> 00:07:10,440
Tapi kau melakukannya,
61
00:07:11,440 --> 00:07:13,440
dan aku mencatat itu adalah sebuah kesalahan.
62
00:07:14,440 --> 00:07:19,440
saya tidak begitu saja percaya semua yang kaukatakan! Aku sebaiknya memeriksamu, eh?
63
00:07:19,440 --> 00:07:22,440
Apa yang harus aku lakukan sekarang?
64
00:07:22,440 --> 00:07:24,440
Elif belum punya pacar.
65
00:07:26,440 --> 00:07:29,440
Sekarang, kau mencari tahu siapa bajingan itu!
66
00:07:29,440 --> 00:07:31,440
lakukan dengan cepat.
67
00:07:33,440 --> 00:07:35,440
Metin!
68
00:07:37,440 --> 00:07:39,440
Jangan pernah lagi datang ke lantai ini.
69
00:07:40,440 --> 00:07:42,440
jangan masuk ruangan ini.
70
00:07:42,440 --> 00:07:46,440
bahkan kalau kau memberitahuku bahwa Mert sudah mati, jangan datang di sini.
71
00:08:14,440 --> 00:08:16,440
OK.
72
00:08:16,440 --> 00:08:19,440
Ini sudah berakhir. Tidak ada tempat lagi untuk kau lari dariku. Kau tidak bisa menipuku.
73
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
Elif, bicaralah denganku.
74
00:08:22,440 --> 00:08:24,440
Kau tidak bisa membawa beban semacam itu di pundakmu sendiri.
75
00:08:24,440 --> 00:08:27,440
Katakan. ..
76
00:08:27,440 --> 00:08:29,440
Berapa banyak orang-orang bersenjata yang kau lihat dalam hidupmu?
77
00:08:29,440 --> 00:08:31,440
kau bisa mengenali penjahat hanya dengan melihat mata mereka?
78
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
Lihat, apa yang kau telah lalui ini bukan film.
79
00:08:35,440 --> 00:08:37,440
Ketika kau bangun di pagi hari, tidak akan ada perubahan.
80
00:08:37,440 --> 00:08:39,440
Ini adalah pekerjaanku.
81
00:08:39,440 --> 00:08:41,440
Aku benar-benar ingin membantumu.
82
00:08:44,440 --> 00:08:47,440
Mustahil. Mereka mengatakan kepadaku untuk tidak pergi ke polisi.
83
00:08:50,440 --> 00:08:53,440
Pergi! Tinggalkan aku sendiri.
84
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
Aku tidak mengatakan apa-apa di kantor polisi.
85
00:09:00,440 --> 00:09:03,440
Dengar aku tidak akan mengatakan apa-apa kepada siapa pun kalau kau mau bekerja sama denganku.
86
00:09:07,440 --> 00:09:09,440
Tidak.
87
00:09:10,440 --> 00:09:13,440
Elif, dengar. Percaya padaku. Saya tidak akan mengatakan apa-apa kepada siapa pun.
88
00:09:15,440 --> 00:09:19,440
tatap mataku.
89
00:09:23,440 --> 00:09:26,440
Mereka mengancammu dengan menggunakan Nilüfer.
90
00:09:26,440 --> 00:09:28,440
Nilüfer diculik.
91
00:09:28,440 --> 00:09:31,440
kau bersamanya. Apa kau melihat sesuatu?
92
00:09:32,440 --> 00:09:34,440
Hal ini benar, kan?
93
00:11:01,440 --> 00:11:05,440
- aku tidak ingin sesuatu yang kurang di atas meja makan, Hülya
- Tentu saja, Zerrin Hanim..
94
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
Buka anggur itu.
95
00:11:07,440 --> 00:11:09,440
Seperti yang kau inginkan.
96
00:11:09,440 --> 00:11:13,440
Untuk fondant, gunakan cokelat yang saya bawa dari Swiss bulan lalu.
97
00:11:13,440 --> 00:11:16,440
- Nilüfer saya menyukainya
- Baiklah,
98
00:11:17,440 --> 00:11:21,440
Pastikan sampanye dingin, dan membukanya segera setelah mereka datang.
99
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
Baiklah.
100
00:11:27,440 --> 00:11:31,440
Aku bersumpah, ibu, kita dan sampanye siap di sini tapi tamu kehormatan masih belum datang.
101
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
Asli,
102
00:11:33,440 --> 00:11:35,440
Jelas, mereka terjebak dalam kemacetan .
103
00:11:35,440 --> 00:11:37,440
Elif mengatakan dia sedang dalam perjalanan.
104
00:11:37,440 --> 00:11:40,440
Ya, Sayang, jangan khawatir. Mereka akan segera datang.
105
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
kau berpikir begitu?
106
00:11:42,440 --> 00:11:46,440
Mereka akan datang jika mereka dapat mengatur untuk membuat diri mereka meninggalkan tempat di mana mereka nongkrong sekarang. P>
107
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
Ini harus memiliki banyak rasa yang berbeda.
108
00:11:57,440 --> 00:11:59,440
Tanpa itu, tidak akan enak.
109
00:11:59,440 --> 00:12:01,440
tambahkan banyak bawang.
110
00:12:01,440 --> 00:12:04,440
enak! Kemudian, lemon.
111
00:12:04,440 --> 00:12:09,440
peras lemon seperti ini, aku bersumpah, mulutku disiram.
112
00:12:11,440 --> 00:12:14,440
cobalah ini. Apa kau pernah makan sesuatu yang lezat seperti ini sebelumnya?
113
00:12:15,440 --> 00:12:17,440
kalau kau tidak makan ini, saya tidak akan memberikan lobak,
114
00:12:21,440 --> 00:12:23,440
Makan
115
00:12:26,440 --> 00:12:28,440
Seperti yang kau inginkan.
116
00:12:34,440 --> 00:12:39,440
Saya suka wanita kurus sepertimu.
117
00:12:39,440 --> 00:12:41,440
itu membuat gigiku menggiling.
118
00:13:15,440 --> 00:13:19,440
Stasiun kereta api adalah ide bodoh tapi tidak ada tempat terbuka lainnya di sekitar pada jam ini.
119
00:13:19,440 --> 00:13:22,440
Ambil. Itu semua yang aku bisa temukan.
120
00:13:35,440 --> 00:13:37,440
Kami akan ke bandara.
121
00:13:39,440 --> 00:13:41,440
Semuanya baik-baik saja, Lalu...
122
00:13:41,440 --> 00:13:45,440
Tiba-tiba, orang-orang bersenjata masuk ke dalam mobil ketika kami berhenti di lampu merah.
123
00:13:45,440 --> 00:13:47,440
kau mengenali mereka kalau kau melihat mereka lagi?
124
00:13:51,440 --> 00:13:54,440
Tapi aku tidak akan pernah melupakan dua dari mereka.
125
00:13:54,440 --> 00:13:57,440
Itu sangat baik.
126
00:13:59,440 --> 00:14:01,440
Lalu...
127
00:14:01,440 --> 00:14:05,440
Mereka menutup mata kami.Dan mereka membawa kami ke suatu tempat.
128
00:14:07,440 --> 00:14:09,440
Tutup matamu.
129
00:14:09,440 --> 00:14:13,440
- aku tidak mengerti.
- Tutup matamu.
130
00:14:13,440 --> 00:14:16,440
Cobalah untuk mengingat semua yang kau lihat dan dengar hari itu.
131
00:14:17,440 --> 00:14:20,440
otak manusia mampu mengingat hal terkecil tanpa disadarinya.
132
00:14:20,440 --> 00:14:22,440
kau harus fokus, maka kau akan ingat.
133
00:14:22,440 --> 00:14:24,440
Tutup matamu.
134
00:14:24,440 --> 00:14:29,440
Kembali ke hari itu.
135
00:14:29,440 --> 00:14:31,440
kau dengan Nilüfer di dalam mobil.
136
00:14:31,440 --> 00:14:33,440
Coba
137
00:14:42,440 --> 00:14:44,440
tutup matamu dan coba ingat.
138
00:14:44,440 --> 00:14:47,440
Bahkan detail terkecil mungkin berguna.
139
00:14:51,440 --> 00:14:54,440
kau melewati jembatan?
140
00:14:54,440 --> 00:14:56,440
Otomatis suara Sistem Pembayaran Tol...
141
00:14:59,440 --> 00:15:01,440
Setiap detail tentang tempat di mana kau pergi ..
Bau, sesuatu ..
142
00:15:08,440 --> 00:15:10,440
Cobalah untuk mengingat, Elif. Ayo.
143
00:15:15,440 --> 00:15:17,440
Aku hanya ingat Nilüfer.
144
00:15:19,440 --> 00:15:21,440
Dia sangat takut.
145
00:15:21,440 --> 00:15:23,440
Aku hanya ingat suara dan jeritannya.
146
00:15:30,440 --> 00:15:33,440
Ok . kita akan mencobanya lagi nanti.
147
00:15:35,440 --> 00:15:39,440
Pikirkan tentang hari berikutnya.. Orang yang menelponmu.. kau tahu namanya?
148
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Metin
149
00:15:58,440 --> 00:16:00,440
berapa nomornya?
150
00:16:11,440 --> 00:16:13,440
Nomor yang anda tuju sedang tidak dapat dihubungi ....
151
00:16:18,440 --> 00:16:21,440
kau berjanji. kau mengatakan kepadaku kalau tidak akan ada keterlibatan polisi.
152
00:16:21,440 --> 00:16:24,440
Aku akan menepati janjiku. Arda dan Pelin adalah teman-temanku dari akademi.
153
00:16:28,440 --> 00:16:31,440
Elif, kau dapat mempercayaiku.
154
00:16:31,440 --> 00:16:33,440
Kami akan menyelamatkan adikmu tanpa bantuan mereka.
155
00:16:33,440 --> 00:16:36,440
Hari itu, kalian berdua saling telpon.
156
00:16:36,440 --> 00:16:39,440
Kami dapat melacak lokasimu dari base station.
157
00:16:39,440 --> 00:16:41,440
kita akan mendapatkan rekaman kamera keamanan dari sekitar lokasi.
158
00:16:41,440 --> 00:16:43,440
jangan Ibuku akan curiga, Dia akan mencari tahu.
159
00:16:43,440 --> 00:16:47,440
kita tidak akan melibatkan ibumu.
Saya akan mendapatkannya dari perusahaan keamanan melalui Arda.
160
00:16:47,440 --> 00:16:50,440
aku tidak suka ide polisi.
161
00:16:50,440 --> 00:16:52,440
kau akan menempatkan Nilüfer dalam bahaya.
162
00:16:52,440 --> 00:16:56,440
Elif, kalau kita tidak bisa menemukan adikmu, kalian berdua akan dalam bahaya.
163
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
ini nomor handphone temanku...
164
00:17:08,440 --> 00:17:10,440
... namanya Pelin.
165
00:17:13,440 --> 00:17:16,440
kalau kau tidak dapat menghubungiku, kau bisa memberitahu dia apapun yang kau tahu.
166
00:17:24,440 --> 00:17:26,440
Elif...
167
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
aku harus lihat video itu.
168
00:17:51,440 --> 00:17:53,440
Abla...
169
00:17:53,440 --> 00:17:56,440
Mereka mengatakan kepadaku bahwa kau akan melakukan sesuatu untukku besok.
170
00:17:56,440 --> 00:17:58,440
jangan takut dan menyerah. Ok?
171
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
kalau kau berhasil, mereka akan membebaskanku.
172
00:18:03,440 --> 00:18:07,440
tolong selamatkan aku. Saya merasa sangat buruk.
173
00:18:30,440 --> 00:18:32,440
Apa yang mereka inginkan darimu?
174
00:18:45,440 --> 00:18:48,440
aku bertanya padamu. Apa yang mereka inginkan darimu?
175
00:18:54,440 --> 00:18:57,440
Jangan bilang kalau kau telah melakukan hal yang sama seperti ayahmu.
176
00:19:00,440 --> 00:19:02,440
kau tidak mencuci uang, kan?
177
00:19:09,440 --> 00:19:12,440
kalau kau mencuci uang mereka maka,
178
00:19:12,440 --> 00:19:15,440
Tidak ada yang bisa menyelamatkanmu, apalagi aku.
179
00:19:19,440 --> 00:19:21,440
aku tidak melakukannya.
180
00:19:27,440 --> 00:19:31,440
Jadi, mereka ingin aku melakukan pencucian uang mereka.
181
00:19:32,440 --> 00:19:34,440
Mereka menginginkannya dariku.
182
00:19:34,440 --> 00:19:36,440
Tapi,aku tidak melakukannya.
183
00:19:53,440 --> 00:19:55,440
jangan melihatku seperti itu.
184
00:19:57,440 --> 00:19:59,440
Aku tidak melakukannya.
185
00:20:07,440 --> 00:20:13,440
bahkan kami tidak mengenalnya.
186
00:20:13,440 --> 00:20:16,440
Kau tidak bisa mengambil gambar yang menunjukkan wajahnya.
187
00:20:16,440 --> 00:20:18,440
Dasar bodoh.
188
00:20:21,440 --> 00:20:23,440
Apa bedanya bila kita melihat wajah- nya?
189
00:20:23,440 --> 00:20:25,440
Namanya tidak ditulis di dahinya.
190
00:20:28,440 --> 00:20:30,440
kau akan menemukan orang ini, Hakan!
191
00:20:30,440 --> 00:20:33,440
kau terus ikuti Elif erat dan temukan orang ini!
192
00:20:42,440 --> 00:20:44,440
Elif Hanim belum pulang.
193
00:20:46,440 --> 00:20:48,440
Beri aku SIM...
194
00:21:05,440 --> 00:21:07,440
Ibuku akan khawatir.. Aku harus pergi
195
00:21:26,440 --> 00:21:28,440
Ini mereka.
196
00:21:28,440 --> 00:21:30,440
tenanglah.
197
00:21:31,440 --> 00:21:33,440
- Hello
- kenapa kau belum pulang.
198
00:21:33,440 --> 00:21:36,440
Aku sedang dalam perjalanan.
199
00:21:36,440 --> 00:21:38,440
Itu tidak mengambil ini jauh dari bandara ke Bebek. Jangan menipuku.
200
00:21:38,440 --> 00:21:40,440
Apakah saya menghubungimu dalam waktu yang tidak tepat?
201
00:21:40,440 --> 00:21:43,440
aku dengar kau bersama dengan kekasihmu.
202
00:21:44,440 --> 00:21:46,440
Apa yang terjadi? katanya kau sudah putus?
203
00:21:50,440 --> 00:21:52,440
Apa yang terjadi? kenapa kau diam.
204
00:21:52,440 --> 00:21:54,440
kau katakan kepadaku kalau kau putus, kau meninggalkannya, eh
205
00:21:55,440 --> 00:21:57,440
Jadi,kisah cinta kalian belum berakhir.
206
00:21:57,440 --> 00:21:59,440
Dia datang setelah aku.
207
00:21:59,440 --> 00:22:01,440
dari mana asalnya?
208
00:22:01,440 --> 00:22:03,440
Dari Italia
209
00:22:04,440 --> 00:22:06,440
. Tapi dia akan pergi.
210
00:22:06,440 --> 00:22:08,440
Dia akan segera pergi.
211
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
Lebih baik bagimu kalau ia pergi.
212
00:22:11,440 --> 00:22:13,440
Dimana Nilüfer?
213
00:22:13,440 --> 00:22:15,440
Apa yang akan aku katakan pada ibuku?
214
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
Dia menutup telepon.
215
00:22:28,440 --> 00:22:32,440
Orang ini mungkin tinggal di Italia.
216
00:22:32,440 --> 00:22:34,440
Mungkin, ia tinggal di Italia.
217
00:22:36,440 --> 00:22:39,440
jangan mencari dia hanya di sini.
218
00:22:47,440 --> 00:22:49,440
Kamu melihat bagaimana hal itu.
219
00:22:50,440 --> 00:22:52,440
Terimakasih.Tapi, saya takut.
220
00:22:57,440 --> 00:22:59,440
kau tidak dapat melakukan ini sendiri.
221
00:22:59,440 --> 00:23:01,440
Oleh karena itu, kau perlu bantuanku.
222
00:23:01,440 --> 00:23:03,440
aku tidak bisa melakukan ini denganmu.
223
00:23:03,440 --> 00:23:06,440
mereka akan tahu cepat atau lambat mereka akan mengetahui bahwa kau adalah seorang perwira polisi.
224
00:23:06,440 --> 00:23:10,440
- Mereka tidak bisa
- Diam.! Cukup sudah!
225
00:23:10,440 --> 00:23:12,440
Ibuku menunggu Nilüfer.
226
00:23:12,440 --> 00:23:16,440
Saya mencoba untuk menjelaskan sesuatu
bukan memikirkan apa yang akan saya katakan padanya.
227
00:23:24,440 --> 00:23:26,440
kalau kita menemukan si pembunuh, kita akan menemukan adikmu juga.
228
00:23:27,440 --> 00:23:29,440
Tidak ada "KITA"
229
00:23:30,440 --> 00:23:33,440
Orang-orang ini berpikir bahwa kita adalah kekasih.
230
00:23:33,440 --> 00:23:35,440
lanjutkan kebohongan ini .
231
00:23:35,440 --> 00:23:37,440
Ayahku meninggal. ? Apa kekasih?
232
00:23:37,440 --> 00:23:40,440
Allah Allah, dan tunanganku meninggal.
233
00:23:40,440 --> 00:23:42,440
Kita hanya berpura-pura.
234
00:23:42,440 --> 00:23:47,440
Dengar. Mereka akan memeriksa di internet, mereka akan mencari kau dan mencari tahu kau seorang perwira polisi. Hal ini sangat sederhana!
235
00:23:47,440 --> 00:23:49,440
Jelas, kau tidak tahu apa-apa tentang Kepolisian.
236
00:23:49,440 --> 00:23:52,440
kau tidak dapat menemukan namaku dari internet.
237
00:23:52,440 --> 00:23:54,440
Aku selalu bekerja menyamar dalam operasi rahasia.
238
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
Dan tidak ada menangkap saya sampai sekarang.
239
00:23:58,440 --> 00:24:00,440
Ok, anggaplah kantong kotoran ini percaya kita ...
240
00:24:00,440 --> 00:24:02,440
Bagaimana aku akan memperkenalkanmu ke dalam hidupku.
241
00:24:02,440 --> 00:24:07,440
Maksudku jangan salah, tapi tak seorang pun akan percaya kalau aku akan memilih orang sepertimu untuk menjadi pacarku.
242
00:24:07,440 --> 00:24:11,440
Ooo, tapi saya benar-benar tersinggung sekarang.
243
00:24:11,440 --> 00:24:15,440
Ok, sekarang katakan padaku, bagaimana untuk menjadi kriteria pacarmu? Hmm
244
00:24:15,440 --> 00:24:17,440
kenapa kau tertawa?
245
00:24:17,440 --> 00:24:20,440
- Ini kegelisahanku ...- Aku tidak memukulmu!
246
00:24:20,440 --> 00:24:23,440
kau juga mungkin wanita terakhir di bumi yang saya ingin aku kencani.
247
00:24:24,440 --> 00:24:28,440
Katakan padaku,siapa pacar terakhirmu?
248
00:24:29,440 --> 00:24:31,440
Oh my god, kau pria keras kepala?
249
00:24:31,440 --> 00:24:34,440
Marco Valentini. kau tahu dia?
250
00:24:34,440 --> 00:24:36,440
Marco Valentini, aku kenal dia. dia pemain bola?
251
00:24:38,440 --> 00:24:41,440
Marko, Marjo... Bagaimana kau mengejanya, dengan C?
252
00:24:41,440 --> 00:24:43,440
Ya dengan C.
253
00:24:43,440 --> 00:24:45,440
kenapa bisa aku mengatakan semua ini?
254
00:24:47,440 --> 00:24:51,440
Dengar, kita tidak perlu repot-repot dengan rencana ini tidak akan pernah berhasil.
255
00:24:51,440 --> 00:24:54,440
Jangan marah, kau tidak tahu apa-apa.
256
00:24:54,440 --> 00:24:56,440
ngomong-ngomong.
257
00:24:58,440 --> 00:25:02,440
Aku ingin bersamamu menemukan berlian.
258
00:25:02,440 --> 00:25:05,440
Orang-orang ini adalah pembunuh...
259
00:25:05,440 --> 00:25:07,440
Mereka membunuh ayahmu dan tunanganku.
260
00:25:08,440 --> 00:25:10,440
Bukan,bukan mereka.
261
00:25:11,440 --> 00:25:13,440
Aku bertanya padanya.
262
00:25:13,440 --> 00:25:15,440
kau menyebut dirimu cerdas, mana ada orang mengaku menjadi pembunuh.
263
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
Elif, dengarkan aku.
264
00:25:20,440 --> 00:25:25,440
Orang-orang ini bertemu ayahmu dan membunuhnya.
265
00:25:25,440 --> 00:25:28,440
Kemudianmenginginkan berlian karena kau punya bisnis perhiasan,
sekarang mereka ingin kau terlibat.
266
00:25:28,440 --> 00:25:31,440
aku yakin mereka pikir kau tahu tentang bisnis pencucian uang juga.
267
00:25:32,440 --> 00:25:34,440
Percayalah...
268
00:25:35,440 --> 00:25:37,440
Aku akan menyelamatkan adikmu.
269
00:25:44,440 --> 00:25:46,440
apa keuntungan yang kau dapat dalam semua ini?
270
00:25:50,440 --> 00:25:53,440
Aku akan menemukan kenapa tunanganku berada di mobil itu.
271
00:25:53,440 --> 00:25:56,440
aku pribadi akan membuat pembunuh membayar apa yang mereka lakukan.
272
00:26:02,440 --> 00:26:04,440
Terima kasih untuk semuanya.
273
00:26:05,440 --> 00:26:07,440
Tapi rencanamu tidak akan berhasil.
274
00:26:08,440 --> 00:26:11,440
Tak seorang pun akan percaya kita; dan hampir semua termasuk ibuku.
275
00:26:28,440 --> 00:26:31,440
Kamu tidak minum air, minumlah walau hanya setetes.
276
00:26:31,440 --> 00:26:34,440
aku tidak akan makan atau minum apapun.
277
00:26:34,440 --> 00:26:38,440
kalau kau mencoba untuk bunuh diri, ngak usah repot-repot
kita akan melakukannya untukmu.
278
00:26:38,440 --> 00:26:40,440
Tapi sekarang kita membutuhkanmu, minum ini
279
00:26:40,440 --> 00:26:44,440
- Aku tidak akan minum
- jangan membuatku gila, minum ini, minum.
280
00:26:47,440 --> 00:26:49,440
Apa yang kamu lakukan?
281
00:26:49,440 --> 00:26:51,440
dia tidak makan atau minum apa pun!?
Dia membuatku gila!
282
00:26:51,440 --> 00:26:53,440
Keluar!
283
00:27:02,440 --> 00:27:04,440
kenapa kau melakukan ini?
284
00:27:04,440 --> 00:27:08,440
Hal ini jelas kau memiliki fisik yang lemah, kau akan sakit.
285
00:27:08,440 --> 00:27:12,440
Aku harus menjagamu. Saya berjanji pada kakakmu. jangan mempermalukanku.
286
00:27:14,440 --> 00:27:17,440
Aku punya kejutan besar untukmu.
287
00:27:17,440 --> 00:27:21,440
Dengar, kalau kau berperilaku seperti ini, saya orang yang sangat lucu sekali kau akan mengenalku.
288
00:27:22,440 --> 00:27:24,440
Saya mungkin akan mengejutkanmu setiap saat.
289
00:27:48,440 --> 00:27:51,440
Di mana mereka? kenapa sampai sekarang belum sampai juga?
290
00:27:51,440 --> 00:27:55,440
Ufff siapa suruh, kau memerintahkan kita semua di sini seperti tentara...
291
00:27:55,440 --> 00:27:57,440
ini sudah tengah malam. Saya tidak bisa makan apa-apa lagi.
292
00:28:00,440 --> 00:28:06,440
Saya pikir ini adalah ide yang bagus, keluarga akan melalui masa sulit
sekarang,yang penting kita tetap bersama-sama.
293
00:28:11,440 --> 00:28:13,440
boleh aku menelpon Elif.
294
00:28:13,440 --> 00:28:15,440
Hah, mereka di sini.
295
00:28:15,440 --> 00:28:18,440
Oh terima kasih Tuhan, putriku akhirnya datang.
296
00:28:18,440 --> 00:28:20,440
Sayang, kamu ok? Apakah Anda mengambil obat-obatanmu saat ini
297
00:28:28,440 --> 00:28:31,440
- Sayang...
- Sweetie, selamat datang kembali.
298
00:28:31,440 --> 00:28:33,440
Terima kasih
299
00:28:36,440 --> 00:28:39,440
Dimana Nilus.? Apakah dia di belakangmu.
300
00:28:52,440 --> 00:28:54,440
Ohhh kita tidak bisa menunggumu.
301
00:28:55,440 --> 00:28:57,440
Halo...
302
00:29:01,440 --> 00:29:05,440
Elif, di mana adikmu? Apakah dia mampir kerumah teman atau ?
303
00:29:07,440 --> 00:29:09,440
kenapa kau datang sendirian?
304
00:29:39,440 --> 00:29:41,440
Berhenti menatapku seperti itu.
305
00:29:42,440 --> 00:29:45,440
Ini bukan salahku.
306
00:29:45,440 --> 00:29:47,440
kau cantik.
307
00:29:54,440 --> 00:29:56,440
"Gadis itu telah tiba di rumah"
308
00:30:02,440 --> 00:30:04,440
Kemarilah.
309
00:30:09,440 --> 00:30:12,440
Elif, apa yang kalian lakukan?
310
00:30:14,440 --> 00:30:18,440
Elif, apa-apaan ini, kenapa kalian selalu melakukan hal seperti ini bermain petak umpet terhadap kita.
311
00:30:18,440 --> 00:30:21,440
Kita tidak bermain Asli.
312
00:30:25,440 --> 00:30:27,440
Maaf.
313
00:30:28,440 --> 00:30:30,440
Hello?
314
00:30:30,440 --> 00:30:32,440
cepat berikan telpon pada ibumu.
315
00:30:32,440 --> 00:30:34,440
Apa? Apa maksudmu
316
00:30:34,440 --> 00:30:36,440
jangan banyak tanya, lakukan saja apa yang aku katakan, berikan itu pada ibumu.
317
00:30:42,440 --> 00:30:44,440
Dengar...
318
00:30:44,440 --> 00:30:47,440
Jangan coba mengatakan sesuatu yang berbeda.
319
00:30:47,440 --> 00:30:49,440
Hanya mengulangi apa yang aku katakan, mengerti?
320
00:30:52,440 --> 00:30:54,440
Ibu ini untukmu.
321
00:30:54,440 --> 00:30:56,440
Untukku?
322
00:30:57,440 --> 00:30:59,440
Halo?
323
00:31:02,440 --> 00:31:04,440
Ibu...
324
00:31:04,440 --> 00:31:06,440
Sayangku!
325
00:31:14,440 --> 00:31:16,440
Ibu...
326
00:31:16,440 --> 00:31:19,440
Nilufer, ada apa denganmu? kenapa kamu menangis?
327
00:31:24,440 --> 00:31:26,440
Nilufer, apa yang terjadi sayang? !!
328
00:31:26,440 --> 00:31:28,440
Apa yang terjadi?
329
00:31:38,440 --> 00:31:41,440
Teman-temanku telah memainkan lelucon buruk padaku, jangan khawatir.
330
00:31:41,440 --> 00:31:46,440
Nilufer, aku hampir mengalami serangan jantung.
aku pikir, sesuatu yang buruk terjadi padamu.
331
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
Tidak ada yang terjadi ibu.
332
00:31:48,440 --> 00:31:51,440
Di mana kamu? seharusnya kau datang ke rumah?
333
00:31:51,440 --> 00:31:54,440
Ibu, aku sangat merindukanmu.
334
00:31:54,440 --> 00:31:56,440
Eee, lalu kenapa kau tidak pulang?
335
00:31:57,440 --> 00:31:59,440
tidak bisa bu, aku sedang mengurus program beasiswaku.
336
00:32:00,440 --> 00:32:02,440
dan itu terjadi sangat mendadak.
337
00:32:02,440 --> 00:32:04,440
Itu sebabnya aku tak bisa datang.
338
00:32:04,440 --> 00:32:08,440
itu berita bagus, sayangku
339
00:32:08,440 --> 00:32:10,440
kau dapat beasiswa?
340
00:32:10,440 --> 00:32:13,440
Apa beasiswa? Nilu mendapatkan beasiswa.
341
00:32:13,440 --> 00:32:15,440
saya belajar dengan giat bu,sehingga semua itu bisa terjadi.
342
00:32:15,440 --> 00:32:18,440
Ibu tapi saya tidak akan bisa datang sampai bulan Mei.
343
00:32:18,440 --> 00:32:20,440
jangan khawatirkan itu anakku,biar aku saja yang datang untuk menemuimu.
344
00:32:20,440 --> 00:32:23,440
Aku tidak bisa berada jauh darimu untuk waktu yang lama.
345
00:32:25,440 --> 00:32:27,440
Ibu saya harus menutup telponnya sekarang.
346
00:32:27,440 --> 00:32:29,440
Aku menelponmu menggunakan handphone teman.
347
00:32:29,440 --> 00:32:31,440
kenapa kau tidak membeli HP baru?
348
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
Ok, aku akan membelinya nanti.
349
00:32:41,440 --> 00:32:43,440
Dia menutup telepon...
350
00:32:51,440 --> 00:32:53,440
kau melakukannya dengan sangat baik, ok awalnya kau kesulitan juga.
351
00:32:53,440 --> 00:32:56,440
kau menyelesaikan tugasmu dengan cepat dan kau berhasil melakukannya. Good job!
352
00:32:56,440 --> 00:32:59,440
Sekarang Aku memberiMU kejutan besar yang kujanjikan padamu sebelumnya.
353
00:33:00,440 --> 00:33:02,440
Cepatlah kau mandi cantik..
354
00:33:02,440 --> 00:33:06,440
Tasmu disini. kau bisa mengganti pakaianmu disini.
355
00:33:06,440 --> 00:33:10,440
aku tahu kau sudah mengenakan pakaian itu selama lebih dari 10 jam.
356
00:33:13,440 --> 00:33:15,440
bagus.
357
00:33:16,440 --> 00:33:18,440
Nilufer ...
358
00:33:18,440 --> 00:33:21,440
sampai ketemu lagi.
359
00:33:28,440 --> 00:33:31,440
Jaga dia baik-baik, selamat bersenang-senang!
360
00:33:34,440 --> 00:33:36,440
Oh aku lupa sesuatu.
361
00:33:38,440 --> 00:33:42,440
siapa nama pacar kakakmu?
362
00:33:45,440 --> 00:33:47,440
pacar Elif?
363
00:33:47,440 --> 00:33:50,440
Ya, siapa namanya?
364
00:33:51,440 --> 00:33:53,440
Elif tidak punya pacar.
365
00:33:53,440 --> 00:33:56,440
Hmm, jadi kau tidak mengetahuinya.
366
00:33:56,440 --> 00:33:58,440
kalau dia memiliki kekasih,pasti aku akan mengetahuinya.
367
00:33:58,440 --> 00:34:00,440
Elif tidak punya pacar
368
00:34:04,440 --> 00:34:06,440
Ok, terima kasih atas informasinya cantik.
369
00:34:24,440 --> 00:34:28,440
Dia akan menempuh perjalanan jauh. Tentu saja dia lelah.
370
00:34:28,440 --> 00:34:31,440
ia terbang ke beberapa lokasi bolak-balik
371
00:34:32,440 --> 00:34:34,440
Ini akan sulit bagiku, menunggunya sampai bulan Mei.
372
00:34:35,440 --> 00:34:39,440
Tapi, itu baik, asalkan dia dalam keadaan sehat dan dia senang, saya akan menunggunya.
373
00:34:47,440 --> 00:34:50,440
- kau menuliskan nomor.
- Ya, Abi.
374
00:34:50,440 --> 00:34:52,440
Lihatlah nomor ini!
375
00:34:52,440 --> 00:34:56,440
Kita perlu mengirim permintaan ke perusahaan keamanan dan base station.
376
00:34:56,440 --> 00:35:00,440
aku tidak akan menempatkanmu dalam posisi yang sulit.
377
00:35:01,440 --> 00:35:04,440
akan kutangani ini tanpa ada satu di departemen mengetahuinya.
378
00:35:05,440 --> 00:35:09,440
Terima kasih. aku akan menjemput Pelo sekarang. kita ketemu di sana.
379
00:35:09,440 --> 00:35:11,440
Ok, abi. kita ketemu disana , ok!
380
00:35:15,440 --> 00:35:18,440
Sayang, aku harus pergi. AKU minta maaf.
381
00:35:18,440 --> 00:35:20,440
Kami tidak Akan bisa bertemu dalam waktu dekat.
382
00:35:20,440 --> 00:35:22,440
Ini ketiga kalinya kita tidak bisa menyelesaikan ini.
383
00:35:22,440 --> 00:35:25,440
kau benar. Kita akan pergi nonton besok.
384
00:35:25,440 --> 00:35:30,440
Besok, aku tidak bisa. barang ditoko akan dikirim besok.
Kita harus menyiapkan persediaan. Lupakan aku.
385
00:35:30,440 --> 00:35:32,440
Ok, lalu...
386
00:35:33,440 --> 00:35:35,440
Kita bisa pergi nonton lain kali.
387
00:35:35,440 --> 00:35:37,440
tidak perlu, Aku marah sekarang.
388
00:35:37,440 --> 00:35:41,440
Cigdem, jangan bersikap begini. Sayang, ini pekerjaanku.
389
00:35:41,440 --> 00:35:44,440
pekerjaanmu! Tugasmu adalah menjemput pelin ke rumahnya.
390
00:35:44,440 --> 00:35:46,440
tugasmu adalah untuk pergi setiap kali teman-temanmu menelponmu.
391
00:35:48,440 --> 00:35:50,440
dan kau akan pergi.
392
00:35:50,440 --> 00:35:52,440
kau berbicara omong kosong Cigdem!
393
00:35:52,440 --> 00:35:55,440
Kita mencoba untuk memecahkan pembunuhan di sini. Ini bukan untuk bersenang-senang.
394
00:35:55,440 --> 00:35:59,440
Ketika kau mengejar pembunuh ini, kau akan kehilangan istrimu.
395
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
Sayang, kau tidak makan?
396
00:36:17,440 --> 00:36:21,440
Aku tidak lapar ibu. Dan aku merasa mual di pesawat.
397
00:36:21,440 --> 00:36:26,440
Tentu saja, Nilus mengejutkanmu, juga.
398
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
Gila! Dia memelintir kita dengan jarinya.
399
00:36:29,440 --> 00:36:32,440
Iya nih. Barangkali.
400
00:36:38,440 --> 00:36:42,440
bagaimana cuaca di Roma?
401
00:36:42,440 --> 00:36:46,440
Baik.
402
00:36:47,440 --> 00:36:49,440
Beritahu kami tentang bisnis sedikit.
403
00:36:56,440 --> 00:36:58,440
Apa?
404
00:36:58,440 --> 00:37:00,440
Apakah aku mengatakan sesuatu yang salah?
405
00:37:00,440 --> 00:37:03,440
Aku yakin dia mengatur semuanya, benarkan Elif?
406
00:37:05,440 --> 00:37:07,440
Faktanya, dia tidak mau seperti yang saya rencanakan.
407
00:37:08,440 --> 00:37:11,440
kalau kau tidak mampu melakukannya, kamu harus membiarkan kita menemukan solusi.
408
00:37:11,440 --> 00:37:14,440
Kamu sendirilah yang tidak mau claim warisan. Kamu sendirilah yang tidak datang ke pertemuan.
409
00:37:16,440 --> 00:37:18,440
Kamu pergi ke Roma pada kesempatan pertama yang kau punya. Pekerjaan di sini adalah terlalu banyak untukmu, kan?
410
00:37:18,440 --> 00:37:20,440
- Aku pergi ke Roma bukan untuk bersenang-senang, Asli!
- Benarkah?
411
00:37:21,440 --> 00:37:24,440
Anakku! Apa yang kamu lakukan? Apa yang salah denganmu?
412
00:37:24,440 --> 00:37:27,440
Hanya satu menit, Bu. Aku berusaha melakukan yang terbaik!
413
00:37:27,440 --> 00:37:29,440
- Benarkah?
- kau membuat kami bangga!
414
00:37:29,440 --> 00:37:34,440
Aku pergi ke Roma untuk bisnis tetapi tidak mudah seperti yang kau pikirkan.
415
00:37:34,440 --> 00:37:36,440
ceritakan semuanya biar kita semua tahu.
416
00:37:36,440 --> 00:37:39,440
Kau belum memiliki anak tapi aku. Dan saya harus melindungi masa depannya. kamu mengerti?
417
00:37:39,440 --> 00:37:44,440
- Hanya kau yang memiliki masa depan, kamu harus berpikir tentang itu! Benar? - aku ingin istirahat, demi Tuhan!
418
00:37:44,440 --> 00:37:47,440
Asli, tolong tenang.
419
00:37:47,440 --> 00:37:50,440
- Saya baik-baik saja,bu.
- aku tidak percaya ini.
420
00:37:55,440 --> 00:37:57,440
permisi,
421
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
kita keluar sebentar, redakan emosimu.
422
00:38:07,440 --> 00:38:10,440
- Pergi! lakukan apa yang kau mau.
- CUKUP!!!!
423
00:38:35,440 --> 00:38:37,440
Ada apa?
424
00:38:37,440 --> 00:38:39,440
kau bertanya di sini, itu baik.
425
00:38:39,440 --> 00:38:41,440
Kalau kamu menanyakan hal ini, ini sedikit menyakitkan.
426
00:38:44,440 --> 00:38:46,440
kakak aku minta maaf.
427
00:38:46,440 --> 00:38:49,440
aku minta maaf.. aku melewati batas.
428
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
Ayo,kita pergi.
429
00:38:59,440 --> 00:39:01,440
Elif, tenang
430
00:39:04,440 --> 00:39:06,440
kita minum sesuatu disana, supaya kau merasa lebih baik.
431
00:39:06,440 --> 00:39:08,440
Ok
432
00:39:13,440 --> 00:39:17,440
Abi, apa hubunganya keluarga ini dengan
pencucian uang, penculikan, berlian...
433
00:39:18,440 --> 00:39:20,440
Elif berada dalam bahaya.
434
00:39:20,440 --> 00:39:23,440
kalau aku tidak mencari tahu apa yang terjadi, dia tidak akan mengatakannya padaku.
435
00:39:23,440 --> 00:39:26,440
Dia sangat takut karena adiknya.
436
00:39:26,440 --> 00:39:29,440
Apa yang akan kita lakukan? Apakah kita harus merahasiakannya?
437
00:39:29,440 --> 00:39:31,440
Aku sudah berjanji padanya , dan Aku akan menepati janjiku.
438
00:39:31,440 --> 00:39:35,440
Katakan... apa kalian mau membantuku dalam kasus ini?
439
00:39:38,440 --> 00:39:40,440
ya aku mau.
440
00:39:40,440 --> 00:39:42,440
- Aku juga
- Terima kasih
441
00:39:42,440 --> 00:39:47,440
Omer... Akankah ada orang lain yang tahu ini?
442
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
Maksudku, jangan salah paham
443
00:39:49,440 --> 00:39:52,440
kakak Huseyin adalah orang jujur.
444
00:39:52,440 --> 00:39:55,440
Dia tidak ingin kita untuk merahasiakan ini dari kantor kejaksaan atau kepolisian.
445
00:39:55,440 --> 00:39:58,440
Laporan... Interogasi... dll
446
00:39:58,440 --> 00:40:00,440
kumohon jangan salah paham.
447
00:40:00,440 --> 00:40:05,440
Pelin benar. Karena kau tidak bekerja dengan Huseyin Abi di departemen yang sama...
448
00:40:05,440 --> 00:40:09,440
Dia belum tahu rahasia ini ... Dia akan memberitahu Kepala Ali
449
00:40:09,440 --> 00:40:11,440
Ali?
450
00:40:11,440 --> 00:40:13,440
Aku tidak suka seperti ini.
451
00:40:13,440 --> 00:40:16,440
kalau kau mengatakan demikian, saya yakin kau tahu apa yang akan kau lakukan.. Kemudian ok...
452
00:40:20,440 --> 00:40:22,440
Ya.
453
00:40:23,440 --> 00:40:25,440
Ya...
454
00:40:26,440 --> 00:40:28,440
Ok. Terima kasih.
455
00:40:30,440 --> 00:40:32,440
telepon milik seorang paman di Antep.
456
00:40:32,440 --> 00:40:34,440
Ia meninggal dua bulan yang lalu.
457
00:40:34,440 --> 00:40:36,440
Jadi mereka menemukannya dengan id palsu.
458
00:40:36,440 --> 00:40:39,440
benar. Sekarang, itu dimatikan.
459
00:40:39,440 --> 00:40:43,440
Elif panik saat berbicara melalui telepon.
460
00:40:43,440 --> 00:40:47,440
kalau kita bisa memanfaatkan telepon, kita bisa melacak mereka.
461
00:40:48,440 --> 00:40:55,440
Abi, aku paham dengan semua yang kau katakan.
aku akan telpon temanku dari base station dan kita akan melacaknya.
462
00:40:55,440 --> 00:40:57,440
Dan kita mengatur seorang teman dari perusahaan keamanan untukmu.
463
00:40:57,440 --> 00:41:00,440
Tapi penyadapan telepon seseorang secara ilegal adalah kejahatan besar, abi.
464
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
Kita perlu izin dari kantor kejaksaan.
465
00:41:02,440 --> 00:41:04,440
Maksudku,
466
00:41:04,440 --> 00:41:07,440
Ada sesuatu yang disebut privasi...
467
00:41:08,440 --> 00:41:11,440
kalau kasus ini ditutup, geng pencucian uang akan semakin besar.
468
00:41:11,440 --> 00:41:13,440
Dan mereka akan menempatkan kita kedalam.
469
00:41:13,440 --> 00:41:16,440
Di negeri ini, tidak ada perbuatan baik yang lepas dari hukuman.
470
00:41:16,440 --> 00:41:18,440
Ok, abi... Ok .. jangan ngelantur.
471
00:41:18,440 --> 00:41:23,440
- Arda... Kau tahu, Valentino... Marco ..
- Valentini
472
00:41:23,440 --> 00:41:25,440
apa kau bisa memeriksanya? siapa dia .. apa yang dia lakukan?
473
00:41:26,440 --> 00:41:28,440
Jadi, Pelo... Apa kau pikir kita bisa memecahkan masalah ini?
474
00:41:28,440 --> 00:41:32,440
kalau aku berada di Van, aku akan menyelesaikan ini... Tapi, ini adalah yurisdiksimu.
475
00:41:32,440 --> 00:41:38,440
Aku akan menangani hal ini. Setelah semua, kita memiliki niat baik. Kita akan menyelamatkan seseorang.
476
00:41:38,440 --> 00:41:40,440
- Tapi, beri aku waktu.
-. Ok, yang bekerja untukku.
477
00:41:40,440 --> 00:41:43,440
WoW.! Oh Tuhan!
478
00:41:43,440 --> 00:41:46,440
Abi, orang ini seperti model.
479
00:41:46,440 --> 00:41:48,440
Coba aku lihat.
480
00:41:48,440 --> 00:41:50,440
Wow! Dia benar-benar sesuatu...
481
00:41:51,440 --> 00:41:53,440
Lihat hobinya, abi...
482
00:41:53,440 --> 00:41:57,440
Mengendarai kuda, berselancar, orang bahkan naik glider, abi...
483
00:41:58,440 --> 00:42:01,440
saudara Maaf, tapi gadis ini benar.
484
00:42:01,440 --> 00:42:04,440
- kau tidak memiliki kesempatan sama sekali.
- aku mau istirahat.
485
00:42:06,440 --> 00:42:08,440
Berikan aku itu!.
486
00:42:26,440 --> 00:42:30,440
Aku melihat kau tersenyum untuk pertama kalinya sejak Paman Ahmet meninggal.
487
00:42:34,440 --> 00:42:36,440
Aku harap kau tidak lupa janjimu.
488
00:42:36,440 --> 00:42:38,440
kau akan menceritakan semuanya kepadaku setelah kau kembali.
489
00:42:40,440 --> 00:42:42,440
Bahar...
490
00:42:42,440 --> 00:42:45,440
Kau telah bekerja dengan ayahku untuk waktu yang lama.
491
00:42:46,440 --> 00:42:48,440
kau melihatnya lebih dariku.
492
00:42:48,440 --> 00:42:50,440
Aku pikir Kau mungkin bisa membantuku.
493
00:42:51,440 --> 00:42:54,440
Aku akan melakukan yang terbaik. Katakan saja.
494
00:43:00,440 --> 00:43:02,440
Aku menemukan ayahku memiliki berlian dan ia menyembunyikannya.
495
00:43:05,440 --> 00:43:07,440
Berapa banyak ?
496
00:43:08,440 --> 00:43:10,440
110 juta.
497
00:43:11,440 --> 00:43:14,440
- Elif, apa yang kau katakan ? Itu banyak sekali.
- Aku tahu.
498
00:43:15,440 --> 00:43:19,440
Maksudku, Aku belum pernah melihat uang sebanyak itu bersamaan.
499
00:43:19,440 --> 00:43:21,440
Apa jenis berlian bernilai sebanyak itu?
500
00:43:22,440 --> 00:43:28,440
Maksudku, itu bisa menjadi tas berlian putih... atau... 5 atau 10 berlian pink...
501
00:43:33,440 --> 00:43:35,440
dari buku...
502
00:43:35,440 --> 00:43:38,440
Aku pikir dia mungkin telah memberitahumu.
503
00:43:39,440 --> 00:43:41,440
aku tidak tahu soal ini kalau kau tidak cerita padaku.
504
00:43:42,440 --> 00:43:44,440
Perusahaan berhutang.
505
00:43:49,440 --> 00:43:51,440
Bahar?
506
00:43:51,440 --> 00:43:53,440
aku hanya mengatakan ini padamu. bahkan ibuku tidak tahu soal ini/
507
00:43:54,440 --> 00:43:57,440
jangan khawatir. Tak seorang pun yang akan tahu.
508
00:43:58,440 --> 00:44:00,440
Kita akan temukan berlian itu.
509
00:44:00,440 --> 00:44:02,440
Semuanya akan menjadi seperti dulu.
510
00:44:02,440 --> 00:44:04,440
kau jangan khawatir.
511
00:44:12,440 --> 00:44:14,440
Aku akan datang.
512
00:44:14,440 --> 00:44:16,440
- Cigdem
- Omer...
513
00:44:16,440 --> 00:44:18,440
kau perlu memiliki beberapa hobi,
514
00:44:18,440 --> 00:44:22,440
- Sayang...
- Senjata...
515
00:44:22,440 --> 00:44:24,440
Saya seorang perenang yang baik.
516
00:44:24,440 --> 00:44:26,440
Dan saya seorang pelari yang baik, juga.
517
00:44:27,440 --> 00:44:29,440
Apa yang bisa saya lakukan? Saya dibesarkan sebagai seorang yatim piatu.
518
00:44:29,440 --> 00:44:34,440
Ketika saya masih kecil, hobi terbesarku adalah untuk membuat anak panah kertas kerucut pukulan
dan menembak para gadis.
519
00:44:34,440 --> 00:44:36,440
Ok Cigdem. Cukup sudah! Cukup!
520
00:44:37,440 --> 00:44:39,440
Apa yang terjadi?
521
00:44:39,440 --> 00:44:41,440
Mereka selalu seperti ini.
522
00:44:44,440 --> 00:44:49,440
Abi, Cigdem sendirian di rumah dan dia takut, kalau kau tidak keberatan aku akan segera pergi.
523
00:44:49,440 --> 00:44:51,440
Omer,kita pergi ke Emre saja.
524
00:44:51,440 --> 00:44:54,440
Kalau tidak, itu tidak akan bekerja.. Biarkan dia yang membuat idendity barumu.
525
00:44:54,440 --> 00:44:57,440
Aku tidak ingin menempatkanmu dalam kesulitan. kalau Ali...
526
00:44:57,440 --> 00:44:59,440
Maksudku... Kalau dia mendengar tentang ini...
527
00:44:59,440 --> 00:45:04,440
Huh! Tentu saja tidak! Emre adalah hacker.
Ali tidak akan pernah tahu.
528
00:45:04,440 --> 00:45:08,440
Dia diinduksi sebagai geek komputer. Orang gila tentang komputer dan Pelin.
529
00:45:09,440 --> 00:45:11,440
Diam, kau brengsek... Diam
530
00:45:11,440 --> 00:45:13,440
Ayo, pergi ke rumahmu.
531
00:45:13,440 --> 00:45:15,440
- CEPATLAH SANA!!!
- Oke, good luck.
532
00:45:15,440 --> 00:45:17,440
- sampai jumpa.
- sampai jumpa.
533
00:45:17,440 --> 00:45:21,440
Aku antar dia keluar, kemudian kita akan bersiap-siap dan pergi. Oke?
534
00:45:21,440 --> 00:45:23,440
ok.
535
00:45:26,440 --> 00:45:28,440
Jadi, apa yang Elif lakukan di Roma?
536
00:45:28,440 --> 00:45:31,440
Saya belajar hal-hal yang lebih menarik dari itu.
537
00:45:31,440 --> 00:45:33,440
Apakah Kamu serius? Seperti apa?
538
00:45:33,440 --> 00:45:35,440
Hal-hal yang akan mengubah hidup kita.
539
00:45:36,440 --> 00:45:39,440
Elif Hanim menemukan berlian senilai 110 juta dolar.
540
00:45:39,440 --> 00:45:41,440
Eeee ??
541
00:45:41,440 --> 00:45:46,440
Saya berbicara tentang jumlah besar uang yang kita tidak pernah bisa mendapatkan dalam hidup kita.
542
00:45:46,440 --> 00:45:50,440
Kau berbicara tentang 110 juta dolar, kita tidak pernah mendapatkan uang sebanyak itu.
543
00:45:51,440 --> 00:45:53,440
kenapa ?
544
00:45:53,440 --> 00:45:55,440
Kalau kita membantu Elif, kita bisa.
545
00:45:55,440 --> 00:45:58,440
Tidak.
Elif butuh uang? kenapa dia harus berbagi dengan kita?
546
00:45:58,440 --> 00:46:01,440
Dia tidak akan memberikan. kita yang akan mendapatkannya.
547
00:46:05,440 --> 00:46:07,440
maksudmu kita akan mencurinya?
548
00:46:10,440 --> 00:46:12,440
jangan. Kita jangan mencurinya.
549
00:46:13,440 --> 00:46:16,440
Mereka tidak perlu uang ini,
550
00:46:16,440 --> 00:46:19,440
Saya yakin Paman Ahmet meninggalkan mereka sebuah koper penuh uang..
551
00:46:19,440 --> 00:46:21,440
Dan mungkin, Elif akan merasa khawatir.
552
00:46:23,440 --> 00:46:25,440
Lihat kita.
553
00:46:25,440 --> 00:46:28,440
Kita tidak memiliki apa-apa. Keluarga kita tidak memiliki apa-apa.
554
00:46:28,440 --> 00:46:30,440
profesi kita tidak akan membantu kita.
555
00:46:30,440 --> 00:46:32,440
Levent...
556
00:46:32,440 --> 00:46:35,440
Lihat, ini adalah satu-satunya kesempatan kita.
557
00:46:35,440 --> 00:46:37,440
Hanya kesempatan yang kita punya.
558
00:46:38,440 --> 00:46:43,440
Jika kita mendapatkan satu atau dua, tak seorang pun akan tahu.
559
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Tampaknya kau sudah membulatkan tekadmu, Bahar.
560
00:46:47,440 --> 00:46:49,440
aku akan lakukan.
561
00:46:50,440 --> 00:46:52,440
aku lakukan ini demi kita berdua.
562
00:46:52,440 --> 00:46:54,440
Untuk kebaikan kita, berpikir tentang masa depan kita..
563
00:46:57,440 --> 00:47:00,440
Kau tidak memerlukan aku. Elif adalah teman kamu.
564
00:47:00,440 --> 00:47:02,440
Aku yakin dia akan memberitahumu ketika dia tahu di mana berlian itu.
565
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
"Dia akan memberitahumu". Tentu saja, ia mengatakannya...
566
00:47:04,440 --> 00:47:09,440
Dia menemukannya, menjualnya dan menghabiskan uang dengan saudaranya
dan dia datang dan memberitahuku.
567
00:47:12,440 --> 00:47:14,440
Levent...
568
00:47:14,440 --> 00:47:17,440
kalau kau dengan dia, kau dapat mengetahui segala sesuatu sebelum nya.
569
00:47:17,440 --> 00:47:20,440
kau mencari tahu sebelum dan mendapatkan berlian.
570
00:47:20,440 --> 00:47:22,440
Aku?
571
00:47:22,440 --> 00:47:25,440
Aku tidak mengenalnya. Bagaimana ini akan terjadi?
572
00:47:25,440 --> 00:47:27,440
Itu bahkan lebih baik
573
00:47:27,440 --> 00:47:30,440
kalau kau mengenalnya, ini tidak akan berhasil.
574
00:47:30,440 --> 00:47:32,440
Lihatlah...
575
00:47:32,440 --> 00:47:34,440
Dia tidak memiliki siapa pun dalam hidupnya untuk waktu yang lama.
576
00:47:34,440 --> 00:47:37,440
kau masuk ke kehidupannya seolah-olah kau tidak mengenalku.
577
00:47:37,440 --> 00:47:39,440
Dia tidak akan bisa menolak kamu.
578
00:47:39,440 --> 00:47:43,440
Kalaupun dia menolak, aku tahu dia sangat baik ... Kita bisa memegangnya dalam genggaman tangan kita.
579
00:47:45,440 --> 00:47:48,440
Bahar, apakah kau sadar apa yang kau inginkan akan aku lakukan?
580
00:47:49,440 --> 00:47:51,440
Tidak.
581
00:47:51,440 --> 00:47:53,440
- Lupakan
- Levent
582
00:48:13,440 --> 00:48:15,440
Pertama, kita akan mendirikan sebuah perusahaan untukmu Omer Abi.
583
00:48:15,440 --> 00:48:17,440
- Terimakasih.
- untuk apa?
584
00:48:20,440 --> 00:48:23,440
Perhiasan, desain ... Aku tidak tahu ... permata, mungkin.
585
00:48:23,440 --> 00:48:27,440
Hmm... permata...
586
00:48:27,440 --> 00:48:30,440
- permata, boleh juga.
Hmm baiklah.
587
00:48:30,440 --> 00:48:36,440
perdagangan permata...
588
00:48:41,440 --> 00:48:44,440
Haruskah kita membuat itu menjadi sebuah perusahaan berusia 10 tahun.
589
00:48:47,440 --> 00:48:49,440
OK, maksudku, itu harus dipercaya dan nyata itu sudah cukup.
590
00:48:51,440 --> 00:48:53,440
Ya, ya, itu akan menjadi baik.
591
00:49:08,440 --> 00:49:10,440
Kau tahu...
592
00:49:10,440 --> 00:49:13,440
Saya melihat seluruh Roma melalui matamu.
593
00:49:14,440 --> 00:49:16,440
Aku melihat setiap tempat, membayangkanmu.
594
00:49:18,440 --> 00:49:20,440
Lihatlah...
595
00:49:20,440 --> 00:49:22,440
Ini adalah Fountain of Lovers.
596
00:49:39,440 --> 00:49:41,440
Suatu hari...
597
00:49:41,440 --> 00:49:43,440
aku akan tahu kenapa kau berada di dalam mobil itu,
598
00:49:46,440 --> 00:49:49,440
Saya harap, saya bisa berada di sini dengan perasaan yang sama lagi.
599
00:50:04,440 --> 00:50:06,440
Kau bawa ID-ku?
600
00:50:06,440 --> 00:50:09,440
ya, Aku datang kesini ingin memberikannya kepadamu.
601
00:50:09,440 --> 00:50:12,440
Aku sedang bertugas. Aku akan pergi ke kantor polisi.
602
00:50:15,440 --> 00:50:17,440
Omer Caner?
603
00:50:17,440 --> 00:50:23,440
Aku tahu, nama terakhirmu sangat aneh tapi apa yang bisa aku lakukan?
aku harus memilih untuk mencocokkan dengan namamu.
604
00:50:23,440 --> 00:50:25,440
Ini adalah satu-satunya orang yang tinggal di Roma.
605
00:50:25,440 --> 00:50:28,440
Dia jauh dari rumah dan dia meninggal dua tahun lalu.
606
00:50:28,440 --> 00:50:31,440
Dan sekarang kami mengambil namanya.
607
00:50:31,440 --> 00:50:35,440
pendaftaran Sipil untuk kota Roma telah diurus, tidak ada masalah.
608
00:50:35,440 --> 00:50:37,440
Terimakasih.
609
00:50:37,440 --> 00:50:39,440
Aku harus pergi sekarang.
610
00:50:39,440 --> 00:50:41,440
Pelo, bagaimana dengan menyadap telepon.
611
00:50:41,440 --> 00:50:43,440
- Aku akan menanganinya setelah pulang kantor .
- Terima kasih
612
00:50:43,440 --> 00:50:47,440
sampai ketemu nanti.
613
00:50:47,440 --> 00:50:49,440
Omer Caner.
614
00:51:06,440 --> 00:51:12,440
- Halo
- Pergi ke pantai, jalan menuju Rumeli Fort.. Sekarang
615
00:51:19,440 --> 00:51:21,440
Salam sejahtera bagimu, Arif Abi.
616
00:51:21,440 --> 00:51:23,440
- Salam.
- Apakah roti belum datang?
617
00:51:23,440 --> 00:51:27,440
Ya, itu datang .Aku memasukkannya ke dalam lemari sehingga tidak basah, aku akan memberimu dua.
618
00:51:27,440 --> 00:51:31,440
Apa yang Omer lakukan? Apakah dia menemukan pembunuhnya?
619
00:51:31,440 --> 00:51:33,440
Tidak, Abi, itu tidak mudah.
620
00:51:33,440 --> 00:51:35,440
Sayang
621
00:51:35,440 --> 00:51:37,440
Damai sejahtera bagi kamu, selamat bekerja.
622
00:51:37,440 --> 00:51:42,440
Sebuah kunjungan dokter secara pribadi pasien ditakdirkan untuk mendapatkan yang lebih baik [Penerjemah Catatan: Dia sedang mencoba untuk mengatakan bahwa ia mencarinya.].
623
00:51:42,440 --> 00:51:44,440
Ada apa Naci? [Penerjemah Catatan: Dia sedang mencoba untuk mengatakan bahwa ia mencarinya.]
624
00:51:44,440 --> 00:51:46,440
Saya bukan dokter atau kau seorang pasien.
625
00:51:46,440 --> 00:51:48,440
Aku datang ke rumahmu kemarin, mereka mengatakan Omer tidak ada.
626
00:51:48,440 --> 00:51:50,440
Benar.
627
00:51:50,440 --> 00:51:53,440
kau tidak asing, masih ada reservasi yang belum dibayar untuk ruang keterlibatan.
628
00:51:53,440 --> 00:51:56,440
Naci, mengubah halaman, Apa keterlibatannya?
629
00:51:56,440 --> 00:51:58,440
kau tahu apa yang terjadi?
630
00:51:58,440 --> 00:52:02,440
- Setidaknya kau akan membayar setengah uang sewa.
- kenapa?
631
00:52:02,440 --> 00:52:05,440
Ayo, Abi! Kita tidak bisa menyewa kepada siapa pun karena kau memiliki reservasi.
632
00:52:05,440 --> 00:52:09,440
Selain itu, ada perintah yang dibuat untuk toko bunga dan tukang roti.
633
00:52:09,440 --> 00:52:12,440
apakah kita akan datang ke pernikahan dan menari?
634
00:52:12,440 --> 00:52:14,440
Kita tidak makan kue atau bawa bunga.
635
00:52:14,440 --> 00:52:16,440
Apa uang?
636
00:52:16,440 --> 00:52:18,440
Itulah sebabnya kita mengambil deposit.
637
00:52:18,440 --> 00:52:20,440
Jadi, kita tidak akan kehilangan uang ketika kau berubah pikiran.
638
00:52:20,440 --> 00:52:23,440
Oke Naci, berapa banyak yang kau inginkan?
639
00:52:23,440 --> 00:52:26,440
1000 lira kau harus meminjamkannya.
640
00:52:26,440 --> 00:52:28,440
Apa? Apa yang kau katakan?
641
00:52:28,440 --> 00:52:31,440
Oke Hüseyin, oke. Tidak masalah, saya mengerti.
642
00:52:31,440 --> 00:52:35,440
Aku akan membayar untuk tidak mempermalukan diri di depan orang-orang saya melakukan bisnis dengan....
643
00:52:35,440 --> 00:52:37,440
Oke,
644
00:52:37,440 --> 00:52:40,440
Aku ambil dompetku dulu, nanti aku kembali kesini lagi.
645
00:52:40,440 --> 00:52:42,440
Terima kasih.
646
00:52:42,440 --> 00:52:51,440
- Arif Abi, menaruh ini pada tab Ku. - Oke Hüseyin, jangan khawatir. - Semoga berhasil.
647
00:52:55,440 --> 00:53:00,440
Tunggu dua menit anakku, ayahmu akan membawa roti.
648
00:53:01,440 --> 00:53:04,440
Lihat, dia hanya masuk. itu kau, Hüseyin?
649
00:53:04,440 --> 00:53:09,440
- Ini aku, ibu. - kau kabur! Ayo , kemarilah.
650
00:53:09,440 --> 00:53:13,440
kemari Sayang, dan duduk di sebelahku,
651
00:53:16,440 --> 00:53:18,440
Selamat datang Omer.
652
00:53:18,440 --> 00:53:22,440
- Terima kasih, yenge
- negara asing apakah kau baik, kau tersenyum.
653
00:53:23,440 --> 00:53:26,440
saudaramu di sini.
654
00:53:26,440 --> 00:53:28,440
Ayo, datang... Lihatlah!
655
00:53:30,440 --> 00:53:32,440
Selamat datang.
656
00:53:32,440 --> 00:53:34,440
- Terima kasih abi
- kau pulang.
657
00:53:34,440 --> 00:53:36,440
Sudah cukup.
658
00:53:36,440 --> 00:53:38,440
Keputusan yang tepat.
659
00:53:40,440 --> 00:53:43,440
Ketika kamu pergi tanpa memberitahu siapa pun, kita tidak bisa tahu apa yang harus memberitahu orang lain.
660
00:53:43,440 --> 00:53:45,440
bosmu akan mengirimkan tiket.
661
00:53:46,440 --> 00:53:48,440
Aku tidak akan kembali, abi.
662
00:53:48,440 --> 00:53:50,440
Aku akan menyerahkan petisi dan mengambil 6 bulan pergi tanpa dibayar.
663
00:53:50,440 --> 00:53:52,440
Allah Allah, dan bagaimana ini akan terjadi?
664
00:53:53,440 --> 00:53:56,440
Man, Ali telah memulai penyelidikan terhadapmu.
665
00:53:56,440 --> 00:53:58,440
Hal ini tidak mudah untuk mengambil cuti.
666
00:53:58,440 --> 00:54:02,440
Saya akan memberikan tembakan. Tapi aku tinggal di sini, tidak peduli apa, aku tidak akan pergi
667
00:54:02,440 --> 00:54:05,440
jangan bicara nonsense! Seperti itu mudah.
668
00:54:05,440 --> 00:54:08,440
Yang paling penting adalah kebahagiaanmu.
669
00:54:08,440 --> 00:54:10,440
kau melakukan apapun yang kau inginkan.
670
00:54:11,440 --> 00:54:15,440
Kemudian, aku akan mengosongkan ruang bawah untukmu.
671
00:54:15,440 --> 00:54:17,440
Jadi, kau dapat tinggal di sana dengan nyaman.
672
00:54:19,440 --> 00:54:21,440
Ole!
673
00:54:21,440 --> 00:54:23,440
- Apa yang terjadi?
- kau berbicara dalam tidurmu, paman
674
00:54:23,440 --> 00:54:25,440
kau mengatakan "letakkan tanganmu ke atas dan berbaring di tanah"
675
00:54:25,440 --> 00:54:27,440
saya takut.
676
00:54:27,440 --> 00:54:29,440
keluar dari sini, man!
677
00:54:30,440 --> 00:54:32,440
kau sudah pulang, paman,
678
00:54:32,440 --> 00:54:34,440
Terima kasih.
679
00:54:35,440 --> 00:54:37,440
- kenapa kau belum berpakaian? - Saya tidak memiliki sesuatu yang baik untuk dipakai.
680
00:54:42,440 --> 00:54:44,440
Apa yang kau bawa untuk kita?
681
00:54:48,440 --> 00:54:50,440
ini untukmu.
682
00:54:51,440 --> 00:54:54,440
Dan ini adalah untukmu.
683
00:54:56,440 --> 00:54:58,440
Hal ini sangat bagus.
684
00:54:58,440 --> 00:55:00,440
Nikmatilah.
685
00:55:04,440 --> 00:55:07,440
Ayah, mereka mengatakan kepadaku di sekolah kita terlambat membayar uang sekolah.
686
00:55:12,440 --> 00:55:15,440
kalian semua mengeroyokku pagi ini? Apakah saya mesin uang.
687
00:55:16,440 --> 00:55:18,440
Berapa?
688
00:55:18,440 --> 00:55:20,440
Omer, jangan.
689
00:55:20,440 --> 00:55:24,440
Aku pamannya. biarkan aku yang bayar bulan ini.
690
00:55:24,440 --> 00:55:28,440
Mari saya membayar bulan ini.
ini bukan masalah kalau untuk keperluan sekolah.
691
00:55:28,440 --> 00:55:30,440
Terimakasih.
692
00:55:44,440 --> 00:55:46,440
Selamat pagi, cantik.
693
00:55:46,440 --> 00:55:49,440
Aku memenuhi janjiku. Saya melakukan apa yang kau minta.
694
00:55:49,440 --> 00:55:51,440
Tapi kau tidak menepati janjimu.
695
00:55:51,440 --> 00:55:53,440
kenapa kau tidak membawa adikku.
696
00:55:53,440 --> 00:55:55,440
Apakah kau mau?
697
00:55:55,440 --> 00:55:59,440
Ada roti Perancis yang baru saja dibuka di sebelah rumahmu dan kue terbaik adalah cokelat yang satu ini.
698
00:55:59,440 --> 00:56:01,440
Apa yang kau bicarakan?
699
00:56:01,440 --> 00:56:03,440
Saya akan pergi ke polisi dan menceritakan semuanya.
700
00:56:08,440 --> 00:56:10,440
Berapa banyak uang yang kau cuci ?
701
00:56:11,440 --> 00:56:13,440
berapa ayahmu berutang 25 juta.
702
00:56:13,440 --> 00:56:15,440
Dan Aku?
703
00:56:16,440 --> 00:56:18,440
110 juta.
704
00:56:18,440 --> 00:56:20,440
Itu berarti kita akan bekerja bersama-sama untuk waktu yang lama.
705
00:56:20,440 --> 00:56:22,440
Aku tidak akan melakukan pekerjaan ini lagi!
706
00:56:23,440 --> 00:56:25,440
Huh! Nona Elif telah memutuskan.
707
00:56:25,440 --> 00:56:29,440
Aku tidak tahu bagaimana kau mendapatkan uang, Obat atau perjudian.
708
00:56:29,440 --> 00:56:31,440
Tapi tidak? Hal yang paling cocok untukmu adalah prostitusi.
709
00:56:32,440 --> 00:56:34,440
Itu menyakitkan.
710
00:56:34,440 --> 00:56:39,440
Dan sekarang, kau akan meludahi wajahku seperti Fato Abla? [Penerjemah Catatan: Dia merujuk aktris Fatma Girik]
711
00:56:39,440 --> 00:56:41,440
Dengar sayang,
712
00:56:41,440 --> 00:56:43,440
Saya mencoba untuk melunak terhadapmu karena kamu dalam keadaan stres.
713
00:56:43,440 --> 00:56:45,440
Saya mencoba untuk menjadi lunak terhadap Anda karena Anda berada di bawah stres
714
00:56:45,440 --> 00:56:49,440
Sebenarnya, aku tidak suka melunak seperti ini terhadapmu.
715
00:56:50,440 --> 00:56:52,440
kamu pikir ayahmu mendapatkan rumah tempat kamu tinggal dari lotere?
716
00:56:52,440 --> 00:56:55,440
Kamu akan berjalan di jalur yang sama seperti ayahmu.
717
00:56:55,440 --> 00:56:57,440
Kita berdua akan menghasilkan uang.
718
00:56:57,440 --> 00:56:59,440
Lihatlah!
719
00:56:59,440 --> 00:57:01,440
Aku tidak tahu apa yang ayahku lakukan.
720
00:57:01,440 --> 00:57:05,440
Tapi, jangan mengandalkanku.
721
00:57:19,440 --> 00:57:21,440
Aku akan menjual rumah. Aku akan menjual semua
Dan saya akan membayar hutang ayahku.
722
00:57:35,440 --> 00:57:37,440
- Ya
- Ikuti dia
- Oke abi
723
00:58:25,440 --> 00:58:28,440
SIAL!
724
00:58:29,440 --> 00:58:31,440
Nomor yang Anda tuju sedang sibuk cobalah beberapa saat lagi.
725
00:59:04,440 --> 00:59:06,440
Sialan!
726
00:59:06,440 --> 00:59:09,440
Aku memberi mereka makanan dan air, tetapi saya tidak berhasil sepertimu.
727
00:59:10,440 --> 00:59:12,440
Dan mereka semua meninggalkanku.
728
00:59:17,440 --> 00:59:19,440
Aku akan membawa mereka kembali.
729
00:59:20,440 --> 00:59:23,440
Ibu sangat senang kamu akan tinggal di sini, tapi ...
730
00:59:24,440 --> 00:59:26,440
kau tidak bisa mengabaikan kenyataan.
731
00:59:27,440 --> 00:59:29,440
Kita tidak bisa membuat kedua ujungnya bertemu.
732
00:59:30,440 --> 00:59:33,440
Saya khawatir setiap bulan bagaimana saya akan membayar utang kartu kredit.
733
00:59:33,440 --> 00:59:36,440
Kau harus bekerja, juga.
734
00:59:36,440 --> 00:59:38,440
Aku tidak bisa mengelola semua ini sendiri.
735
00:59:40,440 --> 00:59:42,440
Lihatlah...
736
00:59:43,440 --> 00:59:46,440
kita tidak memiliki kemewahan untuk meninggalkan segala sesuatu dan berjalan setelah si pembunuh.
737
00:59:47,440 --> 00:59:49,440
Tapi kalau kau masih bertekad untuk menemukan si pembunuh...
738
00:59:50,440 --> 00:59:52,440
Kemudian, ayo kita minta supaya kamu dipindahkan disini
739
00:59:53,440 --> 00:59:55,440
kalau itu semua tidak terjadi, kau akan kembali ke Van.
740
00:59:57,440 --> 00:59:59,440
kau benar, abi..
741
01:00:00,440 --> 01:00:02,440
Tapi, aku tidak akan kembali ke van.
742
01:00:02,440 --> 01:00:04,440
Aku akan mencari solusi lain.
743
01:00:07,440 --> 01:00:09,440
Tolong, jangan marah padaku.
744
01:00:09,440 --> 01:00:12,440
Man, kalau aku tidak bisa mengatakan masalahku kepadamu, maka kepada siapa saya bisa mengatakannya?
745
01:00:13,440 --> 01:00:15,440
Hal ini membuat saya sedih untuk mengatakan ini, tapi
746
01:00:15,440 --> 01:00:18,440
kalau itu benar-benar penting, kau berhenti dari pekerjaanmu dan kembalilah.
747
01:00:19,440 --> 01:00:21,440
Kau akan menemukan pekerjaan keamanan di sini atau sesuatu seperti itu.
748
01:00:23,440 --> 01:00:25,440
Tidak sekarang, abi, tidak sekarang.
749
01:00:27,440 --> 01:00:29,440
Ijinkan aku memecahkan pembunuhan ini.
750
01:00:29,440 --> 01:00:31,440
Abi...
751
01:00:32,440 --> 01:00:34,440
Lihatlah...
752
01:00:35,440 --> 01:00:37,440
Semua uang saya ada di sini, menarik semua itu.
753
01:00:37,440 --> 01:00:39,440
kita bisa menjual mobil.
754
01:00:42,440 --> 01:00:45,440
kalau masih tidak cukup uang, kita akan memikirkannya nanti.
755
01:01:20,440 --> 01:01:23,440
Belok kanan setelah 50 meter.
756
01:01:26,440 --> 01:01:30,440
Belok kanan dan setelah itu, kau akan tiba di tempat tujuanmu.
757
01:01:46,440 --> 01:01:48,440
Sialan!
758
01:01:50,440 --> 01:01:52,440
APA?
759
01:01:57,440 --> 01:01:59,440
Ibu! Seseorang datang dengan mobil model terbaru.
760
01:01:59,440 --> 01:02:03,440
siapa itu?
Apa dia datang kerumah kita?
761
01:02:03,440 --> 01:02:05,440
Seperti super model.
762
01:02:05,440 --> 01:02:07,440
Ya, dia datang kesini.
763
01:02:07,440 --> 01:02:10,440
- Dia datang ke sini !
- Tunggu, biarkan aku membuka pintu
- Aku saja yang buka, yenge
764
01:02:13,440 --> 01:02:15,440
kenapa kau datang?
765
01:02:15,440 --> 01:02:18,440
- Halo
- Apa yang kau lakukan di sini?
766
01:02:18,440 --> 01:02:21,440
kau datang ke rumahku ketika kau ingin melakukannya, dan itu salah ketika aku datang ke sini?
767
01:02:21,440 --> 01:02:23,440
- Masuklah
- Apa yang kau lakukan !!
768
01:02:43,440 --> 01:02:45,440
- Halo ! - Selamat datang.
- Selamat Datang
769
01:02:45,440 --> 01:02:48,440
Terima kasih.
770
01:02:48,440 --> 01:02:52,440
Dia teman sibel guru dari sekolah.
771
01:02:53,440 --> 01:02:55,440
Masuklah , sini masuk.
772
01:02:55,440 --> 01:02:59,440
jangan khawatir tentang hal itu, datang dengan cara ini, jangan berdiri di sana.
773
01:03:50,440 --> 01:03:52,440
Have a good day.
774
01:03:52,440 --> 01:03:55,440
- saya pergi kerja dulu.
- Selamat tinggal.
775
01:04:00,440 --> 01:04:02,440
- Terima kasih
- silahkan diminum.
776
01:04:09,440 --> 01:04:11,440
kau telah memfokuskan investigasi ke sekolah Sibel?
777
01:04:11,440 --> 01:04:13,440
Bagus, bagus, bagus.
778
01:04:13,440 --> 01:04:17,440
jangan jelaskan apapun. Karena saya bodoh.
779
01:04:27,440 --> 01:04:29,440
- Bagaimana kalau kita pergi.
- Baiklah.
780
01:04:42,440 --> 01:04:45,440
- aku tidak akan pulang terlambat ibu
- Oke, bye bye .
781
01:04:45,440 --> 01:04:48,440
- Have a good day
- Bye, cantik.
782
01:04:51,440 --> 01:04:53,440
Ibu, darimana dia berasal?
783
01:04:53,440 --> 01:04:56,440
Apakah dia pacar omer sekarang?
784
01:04:56,440 --> 01:05:00,440
Aku bersumpah, itu sangat memalukan.
Hanya jarak seminggu sejak Sibel meninggal.
785
01:05:01,440 --> 01:05:03,440
Apa yang kamu dengar membuatmu mengatakan hal ini?
786
01:05:03,440 --> 01:05:06,440
Ibu, gadis itu datang ke rumah, ke rumah!
787
01:05:06,440 --> 01:05:08,440
Aku tidak mengada-ada.
788
01:05:08,440 --> 01:05:11,440
Allah allah! Allah allah!
789
01:05:14,440 --> 01:05:17,440
kau harusnya menelponku.
790
01:05:17,440 --> 01:05:19,440
Ada orang mengikutimu, dankau datang ke rumahku?!
791
01:05:19,440 --> 01:05:21,440
Aku menelepon, tapi Mungkinkah menghubungimu?
792
01:05:21,440 --> 01:05:24,440
kau punya banyak hal untuk dipelajari.
793
01:05:36,440 --> 01:05:40,440
Apa yang kamu lakukan? Bagaimana aku akan mengemudi kalau seperti ini?
794
01:05:40,440 --> 01:05:42,440
Apakah dua cermin tidak cukup? Ayo
795
01:05:49,440 --> 01:05:51,440
Bagaimana bisa kau kehilangan jejak gadis itu.
796
01:05:51,440 --> 01:05:55,440
Ketika ia berbalik tiba-tiba, jalur kanan itu penuh dan aku tak bisa mengubah jalurku.
797
01:05:55,440 --> 01:05:58,440
Di mana kau tidak bisa berbalik arah, idiot?
798
01:05:58,440 --> 01:06:00,440
apakah kau tidak bisa mengikuti seorang wanita.
799
01:06:00,440 --> 01:06:02,440
Metin.
800
01:06:02,440 --> 01:06:05,440
Siapa orang itu? Apakah kau bisa mencari tahu?
801
01:06:05,440 --> 01:06:07,440
Belum.
802
01:06:14,440 --> 01:06:17,440
Jelas, tugas ini terlalu sulit bagimu.
803
01:06:19,440 --> 01:06:21,440
Anyway...
804
01:06:22,440 --> 01:06:24,440
saya yang akan menangani ini.
805
01:06:46,440 --> 01:06:49,440
- Terima kasih
- Nikmati.
806
01:06:58,440 --> 01:07:01,440
Jadi, sayang...
807
01:07:01,440 --> 01:07:03,440
kau belum mengatakan apa pun.
808
01:07:03,440 --> 01:07:05,440
Apa kau mau menjadi kekasih Elif?
809
01:07:06,440 --> 01:07:09,440
Jangan bicara omong kosong Bahar, lupakan saja.
810
01:07:10,440 --> 01:07:12,440
kalau kau meminta sesuatu yang rasional, aku akan melakukannya.
811
01:07:12,440 --> 01:07:15,440
Ini tidak mungkin, aku tidak bisa melakukannya.
812
01:07:15,440 --> 01:07:20,440
Apa irasional tentang hal itu? kau melakukan ini untuk kita, sayang? Untuk masa depan kita?
813
01:07:20,440 --> 01:07:22,440
Oke.
814
01:07:22,440 --> 01:07:26,440
Anggap saja aku menerimanya. Bagaimana hal itu akan terjadi?
815
01:07:26,440 --> 01:07:31,440
Perusahaan Elif bangkrut. Aku akan memperkenalkanmu sebagai seorang akuntan yang jenius,
816
01:07:31,440 --> 01:07:34,440
Tentu saja, mereka akan percaya.
817
01:07:34,440 --> 01:07:37,440
- kau yakin? - kenapa tidak.
818
01:07:37,440 --> 01:07:41,440
CV Anda cukup baik. Kenapa kau tidak percaya padaku?
819
01:07:41,440 --> 01:07:43,440
Aku bilang, mereka akan menyukaimu. Percaya padaku.
820
01:07:53,440 --> 01:07:56,440
tidak mungkin Bahar, kamu tidak berpikir jernih.
821
01:07:57,440 --> 01:07:59,440
Aku akan menyertaimu di perusahaan yang sama.
822
01:07:59,440 --> 01:08:02,440
Aku akan menipu sahabatmu dan bahkan menjadi pacarnya.
823
01:08:02,440 --> 01:08:04,440
kau akan melihat kami?
824
01:08:05,440 --> 01:08:07,440
Bagaimana kamu bisa bisa mentolerir itu?
825
01:08:07,440 --> 01:08:10,440
Ini permainan Levent, permainan, oke?
826
01:08:10,440 --> 01:08:12,440
- Ini tidak nyata
- Bahkan pemikiran itu jelek.
827
01:08:12,440 --> 01:08:15,440
Tolong, jangan membicarakan hal ini lagi, Bahar.
828
01:08:17,439 --> 01:08:20,439
Aku pergi untuk wawancara kerja, Bahar.
829
01:08:20,439 --> 01:08:23,439
siapa tahu, mungkin aku akan mendapatkan pekerjaan itu.
830
01:08:23,439 --> 01:08:26,439
kita tidak akan memiliki alasan untuk melibatkan diri dalam jenis permainan bodoh .
831
01:08:28,439 --> 01:08:32,439
Baik! Good luck
832
01:08:40,439 --> 01:08:42,439
Ok
833
01:08:42,439 --> 01:08:46,439
- Ok ? Aku menerima tawaranmu.. Maksudku tawaranmu untuk membantuku.
834
01:08:46,439 --> 01:08:48,439
Aku tahu itu. Katakan sesuatu yang baru.
835
01:08:48,439 --> 01:08:50,439
Bagaimana kau tahu? Aku belum memberitahu sebelumnya?
836
01:08:50,439 --> 01:08:52,439
kau datang ke rumahku.
837
01:08:53,439 --> 01:08:55,439
Kita berdua tahu bahwa Anda didn & apos;. T merindukanku
838
01:08:56,439 --> 01:08:58,439
Kamu benar-benar sok pintar.
839
01:08:59,439 --> 01:09:01,439
Ayo kita kembali bekerja.
840
01:09:09,439 --> 01:09:11,439
Aku selesai banyak hal sampai pagi
841
01:09:11,439 --> 01:09:15,439
Ada sedikit yang tersisa untuk dilakukan dan saya akan datang setelah menangani ini.
842
01:09:18,439 --> 01:09:20,439
Nama baruku Omer Caner.
843
01:09:20,439 --> 01:09:22,439
nama terakhirku sedikit aneh tapi ok.
844
01:09:22,439 --> 01:09:25,439
Saya penyedia ekspor permata untuk Elfgem. Kita patner.
845
01:09:25,439 --> 01:09:28,439
Ini tidak akan berhasil. kau tidak tahu tentang permata.
846
01:09:28,439 --> 01:09:30,439
Seperti yang saya katakan sebelumnya, meskipun aku tidak tahu apa-apa tentang desain, saya tahu permata dengan sangat baik.
847
01:09:30,439 --> 01:09:33,439
Bagaimana? Dari saluran dokumenter?
848
01:09:33,439 --> 01:09:39,439
almarhum ayahku adalah tukang emas di
Grand Bazaar. Dan saya bekerja dengan dia selama liburan musim panas. Ok
849
01:09:40,439 --> 01:09:43,439
ok
850
01:09:43,439 --> 01:09:45,439
Ayo kita lakukan ini.
851
01:09:45,439 --> 01:09:48,439
kita bertemu di Italia. Setahun yang lalu.
852
01:09:48,439 --> 01:09:51,439
- kita menjadi sepasang kekasih selama enam bulan terakhir. Tidak ada lagi...
- kenapa?
853
01:09:51,439 --> 01:09:55,440
Karena, Bahar, temanku tidak akan pernah percaya.
854
01:09:55,440 --> 01:09:58,440
kita tidak pernah menyembunyikan apa pun satu sama lain... Terutama tentang cinta?
855
01:09:58,440 --> 01:10:00,440
Ok, enam bulan itu.
856
01:10:00,440 --> 01:10:03,440
Kita melakukan bisnis dan kemudian kita mulai menyukai satu sama lain.
857
01:10:03,440 --> 01:10:06,440
Aku mengundangmu makan malam.
858
01:10:06,440 --> 01:10:09,440
Kita belum serius.
859
01:10:09,440 --> 01:10:12,440
Kita tidak saling mengenal keluarga.
860
01:10:12,440 --> 01:10:18,440
Ketika ayahmu meninggal.. Aku datang untukmu. Ok?
861
01:10:20,440 --> 01:10:22,440
Kecuali untuk ini, ya.
862
01:10:26,440 --> 01:10:28,440
jangan memakainya.
863
01:10:28,440 --> 01:10:31,440
Semuanya rajutan ibuku.
864
01:10:33,440 --> 01:10:37,440
Ok... Maksudku, kalau kau bisa menyelamatkan adikku, itu tidak masalah bagiku.
865
01:10:37,440 --> 01:10:39,440
- Aku hanya punya satu syarat.
- Apa itu?
866
01:10:40,440 --> 01:10:41,440
kerjasama ini berakhir saat kebohongan pertamamu.
867
01:10:43,440 --> 01:10:45,440
Kita akan berbohong kepada banyak orang.
868
01:10:45,440 --> 01:10:47,440
Tapi, kita tidak akan menyembunyikan apa pun satu sama lain.
869
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Saya sangat serius. Tidak ada kebohongan.
870
01:10:54,440 --> 01:10:56,440
Ok, baik.. aku sepakat.
871
01:10:58,440 --> 01:11:00,440
Aku berkata baiklah.
872
01:11:18,440 --> 01:11:20,440
- Di mana kamu?
- Saya mengikutinya karena kau memerintahkanku.
873
01:11:21,440 --> 01:11:23,440
Sekarang..
874
01:11:23,440 --> 01:11:26,440
- Apakah dia datang ?
- Tidak abi. Belum datang.
875
01:11:29,440 --> 01:11:34,440
laki-laki itu bersama denganya. cepat kau ambil fotonya.
876
01:11:34,440 --> 01:11:39,440
Tapi, kali ini, coba kita lihat wajahnya, ok man?
877
01:11:39,440 --> 01:11:41,440
Ok, abi.
878
01:11:57,440 --> 01:11:59,440
Ini tidak terlihat palsu sama sekali.
879
01:11:59,440 --> 01:12:01,440
Apa ini?
880
01:12:01,440 --> 01:12:03,440
Bagaimana kalau mereka sebut angka-angka ini?
881
01:12:03,440 --> 01:12:07,440
Hal ini tidak masalah.Kita memiliki kantor virtual,
seseorang mengurus ponsel.
882
01:12:14,440 --> 01:12:17,440
Hal ini sangat profesional.
Khusus hanya untuk satu malam. Bravo!
883
01:12:18,440 --> 01:12:22,440
Aku melakukan ini untuk mengesankan Metin, bukan kamu.
884
01:12:26,440 --> 01:12:28,440
Aku harus membiarkan orang-orang tahu tentang Aku, entah bagaimana.
885
01:12:28,440 --> 01:12:32,440
Mereka mungkin mulai menyelidikiku ketika mereka tahu tentang kita.
886
01:12:32,440 --> 01:12:35,440
Mereka harus menemukan segala sesuatu tentang aku, kan? Semua rahasiaku...
887
01:12:35,440 --> 01:12:37,440
Bagaimana itu akan terjadi?
888
01:12:40,440 --> 01:12:43,440
Pergi ke perusahaan, sekarang.
889
01:12:44,440 --> 01:12:46,440
Nongkrong di depan untuk sementara waktu.
890
01:12:46,440 --> 01:12:48,440
Mendapatkan berita bahwa kau berada di kantor ...
891
01:12:49,440 --> 01:12:51,440
Lalu ??
892
01:12:53,440 --> 01:12:55,440
Lalu, lakukan pekerjaanmu dan keluar dari kantor.
893
01:13:01,440 --> 01:13:03,440
Nongkrong di depan gedung.
894
01:13:03,440 --> 01:13:07,440
Biarkan semua orang melihatmu dan biarkan mereka mulai mengikutimu.
895
01:13:13,440 --> 01:13:19,440
perusahaanmu telah memesan kamar bagi pengunjung di dekat Bosphorus.
896
01:13:19,440 --> 01:13:23,440
datang kesana ke kamar 308.
kita bertemu di sana.
897
01:13:24,440 --> 01:13:26,440
kau tahu segalanya, saya mengerti.
898
01:13:26,440 --> 01:13:31,440
Pastikan untuk berbicara dengan resepsionis
Tanyakan.. apakah, "Omer Bey adalah di kamarnya atau tidak,"
899
01:13:31,440 --> 01:13:35,440
Pastikan dia tidak menelepon, datang saja ke lantai atas.
900
01:13:44,440 --> 01:13:46,440
- Hello
- Hello...
901
01:13:46,440 --> 01:13:50,440
- dimana kamar Ms. Elif - Kita tidak bisa memberikan informasi apapun tentang tamu kami, Siir.
902
01:14:18,440 --> 01:14:20,440
Terlihat sangat...
903
01:14:20,440 --> 01:14:22,440
baik.
904
01:14:22,440 --> 01:14:24,440
Ini bukan gaya Italia sama sekali. Tapi, itu ok.
905
01:14:24,440 --> 01:14:27,440
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
906
01:14:27,440 --> 01:14:29,440
Kita akan menunggu ...
907
01:14:29,440 --> 01:14:31,440
Setidaknya 45 menit.
908
01:14:31,440 --> 01:14:33,440
Kenapa?
909
01:14:38,440 --> 01:14:41,440
Duduk, ada permainan.
910
01:14:42,440 --> 01:14:46,440
- Apakah kamu akan menonton pertandingan sekarang? - Iya nih. 10 game point ..
911
01:14:47,440 --> 01:14:49,440
Ya Tuhan, apa sih yang saya lakukan di sini?
912
01:14:54,440 --> 01:14:56,440
Kita harus menarik perhatian mereka.
913
01:14:56,440 --> 01:14:59,440
Mereka mulai mengikutimu, Kamu tidak ingat sesuatu dari hari itu,
914
01:14:59,440 --> 01:15:01,440
kita tak bisa mendapatkan apapun dari percakapan teleponmu.
915
01:15:01,440 --> 01:15:04,440
Ini milik beberapa paman dari Antep, yang meninggal baru-baru ini semoga ia beristirahat dalam damai.
916
01:15:04,440 --> 01:15:06,440
Orang-orang ini tahu barang-barang mereka.
917
01:15:06,440 --> 01:15:09,440
Semua ini bicara, hanya berbicara, semua yang kau lakukan adalah untuk berbicara.
918
01:15:09,440 --> 01:15:13,440
Hanya berbicara, eh? Tenang dan hanya mendengarkan. Membiarkan saya melakukan pekerjaanku.
919
01:15:13,440 --> 01:15:16,440
Pergi dari pintu ke pintu seperti ini, kita bahkan tidak akan menemukan anak kucing, apalagi adikmu.
920
01:15:16,440 --> 01:15:19,440
Ketika kita pemburu itu, kita bisa menjadi yang diburu. Maka hal itu sudah terlambat!
921
01:15:19,440 --> 01:15:21,440
diamlah, kau tidak akan kehilangan apa-apa.
922
01:15:21,440 --> 01:15:26,440
Hal ini tidak terlalu sulit .. Kenapa kau tidak duduk ..
923
01:15:26,440 --> 01:15:29,440
Lihat, berhenti memesan sesuatu padaku!
924
01:15:29,440 --> 01:15:31,440
Saya bukan pembantumu.
925
01:15:31,440 --> 01:15:37,440
Aku tidak memiliki pembantu. kau orang yang memiliki jenis-jenis priviliges dalam kehidupan ini, Ms Elif...
926
01:15:37,440 --> 01:15:39,440
Arda membawa beberapa file. Coba lihat!
927
01:15:39,440 --> 01:15:41,440
Apa ini?
928
01:15:42,440 --> 01:15:46,440
Tersangka pencucian uang dalam 5 tahun terakhir.
929
01:15:46,440 --> 01:15:49,440
Lihatlah apakah kau mengenali salah satu dari mereka.
930
01:15:51,440 --> 01:15:54,440
kau terus belajar...
931
01:15:54,440 --> 01:15:57,440
Saya akan menonton pertandingan... dengan izinmu, la belle signorina.
932
01:15:57,440 --> 01:15:59,440
pengucapanmu mengerikan!
933
01:15:59,440 --> 01:16:01,440
kau telah berusaha lebih keras.
934
01:16:02,440 --> 01:16:05,440
La belle signorina?
935
01:16:16,440 --> 01:16:19,440
Metin Abi, saya menemukan siapa dia .
936
01:16:19,440 --> 01:16:22,440
Namanya Omer Caner.
937
01:16:22,440 --> 01:16:24,440
Seorang pengusaha yang tinggal di Roma
938
01:16:24,440 --> 01:16:26,440
Oke, tunggu disekitar lokasi, tetap ikuti mereka..
939
01:16:26,440 --> 01:16:28,440
Oke, Abi.
940
01:16:38,440 --> 01:16:40,440
tidak ada satupun dari mereka!
941
01:16:44,440 --> 01:16:46,440
Itulah yang saya duga.
942
01:16:46,440 --> 01:16:48,440
Aku hanya ingin memberimu tembakan.
943
01:16:48,440 --> 01:16:51,440
Orang-orang seperti Metin selalu memiliki hubungan yang baik dengan para pejabat tinggi.
944
01:16:51,440 --> 01:16:54,440
Kau tak melihat mereka di kantor polisi.
945
01:16:54,440 --> 01:16:56,440
Jadi, apa yang akan kita lakukan sekarang?
946
01:16:57,440 --> 01:17:00,440
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
947
01:17:06,440 --> 01:17:10,440
- Sekarang, kau harus ceritakan tentang dirimu ..
- Apa maksudmu ?
948
01:17:10,440 --> 01:17:13,440
Aku ingin kau ceritakan detil yang seharusnya kekasihmu tahu mengenai dirimu.
949
01:17:13,440 --> 01:17:15,440
Jadi kita tidak akan membuat kesalahan.
950
01:17:15,440 --> 01:17:17,440
Seperti apa ?
951
01:17:17,440 --> 01:17:22,440
Seperti bunga favoritmu, warna favoritmu, parfum apa yang kau gunakan ....
952
01:17:22,440 --> 01:17:25,440
film pertamamu, ulang tahunmu ... Katakan saja tentang dirimu ..
953
01:17:25,440 --> 01:17:27,440
- Bunga favorit saya adalah bunga violet
- Baik.
954
01:17:27,440 --> 01:17:31,440
Aku melihat Audrey Hepburn "Breakfast At Tiffany" Ketika saya berumur lima belas tahun.
955
01:17:31,440 --> 01:17:35,440
Sejak saat itu, perhiasan, permata, batu mulia telah menjadi bagian dari hidupku.
956
01:17:35,440 --> 01:17:39,440
warna favoritku adalah hitam dan putih.
957
01:17:39,440 --> 01:17:43,440
Hitam dan putih... hitam dan putih...
kau bisa memberitahuku...
958
01:17:43,440 --> 01:17:46,440
ulang tahunmu... Kapan ulang tahunmu?
959
01:17:51,440 --> 01:17:54,440
Hari dimana Ayahku meninggal...
960
01:17:57,440 --> 01:17:59,440
Hari Sibel meninggal, juga...
961
01:18:01,440 --> 01:18:03,440
kau lupa?
962
01:18:09,440 --> 01:18:12,440
Saya akan mengingat hari ulang tahunmu sampai hari aku mati...
963
01:18:15,440 --> 01:18:18,440
Ayo teruskan,
964
01:18:18,440 --> 01:18:22,440
Saya perlu yang lebih detail.
965
01:18:22,440 --> 01:18:25,440
Seperti .. Apa tanda identifikasi pada tubuhmu...
966
01:18:25,440 --> 01:18:27,440
Hal-hal yang kekasihmu akan lihat.
967
01:18:27,440 --> 01:18:33,440
atau kalau hidungmu telah di operasi, kau menggunakan Botox ... Katakan saja.
968
01:18:36,440 --> 01:18:40,440
Maksudku ... Bahkan jika mereka memiliki hal-hal seperti itu, wanita ... biasanya tidak memberitahu.
969
01:18:40,440 --> 01:18:43,440
Tapi, pria biasanya dapat melihat...
970
01:18:45,440 --> 01:18:48,440
Nah... Bagaimana... tato ini?
971
01:18:57,440 --> 01:18:59,440
Apakah ini kode MORSE?
972
01:19:00,440 --> 01:19:03,440
Apa artinya?
973
01:19:05,440 --> 01:19:07,440
jangan berharap segala sesuatu dariku.
974
01:19:08,440 --> 01:19:10,440
Kenapa kau tidak ceritakan sedikit tentang dirimu?
975
01:19:10,440 --> 01:19:12,440
Aku bisa membuat kesalahan, juga, kau tahu...
976
01:19:12,440 --> 01:19:15,440
Hari ulang tahunmu, misalnya. Seperti, apa warna yang polisi suka?
977
01:19:15,440 --> 01:19:18,440
Apakah kamu mendengarkan apa pun kecuali "Turkus"? (Catatan Penerjemah: lagu-lagu rakyat)
978
01:19:18,440 --> 01:19:20,440
Mungkin, hip hop? atau Sesuatu, yang lain ???
979
01:19:22,440 --> 01:19:24,440
Karakterku adalah palsu, Ms Elif
980
01:19:24,440 --> 01:19:26,440
Dia bisa menjadi apapun yang kita inginkan.
981
01:19:52,440 --> 01:19:54,440
mau kemana kau?
982
01:20:12,440 --> 01:20:15,440
Aku harus pergi kamar mandi, dan tidak ada surat kabar di sebuah hotel bintang 5.
983
01:20:16,440 --> 01:20:18,440
Baterai ponsel Ku sekarat, juga.
984
01:20:20,440 --> 01:20:23,440
Saya tidak berpikir kita harus berbagi rincian intim.
985
01:20:26,440 --> 01:20:29,440
Hmm... Fine
986
01:20:57,440 --> 01:20:59,440
Ayo!
987
01:21:02,440 --> 01:21:04,440
Hello
988
01:21:04,440 --> 01:21:06,440
Kamu akan bekerja untuk kita minggu ini, juga ...
989
01:21:06,440 --> 01:21:08,440
Kau akan mengerjakan beberapa kontrak.
990
01:21:08,440 --> 01:21:12,440
Kau akan penyerahan kedaulatan internasional mereka dengan truk. Lalu kau akan pergi ke Roma.
991
01:21:12,440 --> 01:21:14,440
kau sudah terbiasa untuk itu. kau tahu rutinitas sekarang.
992
01:21:14,440 --> 01:21:17,440
Aku membeli tiketmu, Sayang. Masukkan ke dalam agenda kamu!
993
01:21:17,440 --> 01:21:20,440
- Tidak.
- kau harus melakukannya.
994
01:21:20,440 --> 01:21:22,440
Kau harus!
995
01:21:22,440 --> 01:21:25,440
Lihat, aku tidak mengatakan bahwa Aku tidak akan melakukan ini lagi?
996
01:21:25,440 --> 01:21:27,440
Aku akan menemukan berlian.
997
01:21:27,440 --> 01:21:30,440
Saya akan menjual merekku saya akan membayar hutang. jangan khawatir!
998
01:21:30,440 --> 01:21:34,440
kau tidak akan dapat melawanku, Elif kau akan lihat.
999
01:21:40,440 --> 01:21:43,440
bicara dengan siapa kamu?
1000
01:21:44,440 --> 01:21:47,440
Asli...
1001
01:21:51,440 --> 01:21:54,440
Oke, baiklah. Ayo kita pergi, kita harus pergi ..
1002
01:22:17,440 --> 01:22:19,440
Ayo lihat...
1003
01:22:19,440 --> 01:22:26,440
Ketika kau muncul dalam kasus pencucian uang
Melakukan kejahatan, kau akan menjadi keras kepala?
1004
01:22:39,440 --> 01:22:41,440
Cukup.
1005
01:22:42,440 --> 01:22:46,440
Asli, aku belum pernah melihat Can. Apakah dia dengan ayahnya?
1006
01:22:46,440 --> 01:22:48,440
Ya, Paman Tayyar
1007
01:22:48,440 --> 01:22:53,440
Kamu tahu sekolahnya ada di sisi Anatolia. Aku ingin seperti ini karena aku tidak ingin dia bosan dengan komuter sekolah.
1008
01:22:53,440 --> 01:22:57,440
Bukankah itu mengagumkan untuk memiliki anak?
1009
01:22:57,440 --> 01:23:00,440
Lihat dirimu. Kamu melakukan sesuatu yang baik dan kamu menjadi seorang ibu di usia muda.
1010
01:23:00,440 --> 01:23:02,440
Kalau saja Elif sudah memiliki seorang anak, juga.
1011
01:23:03,440 --> 01:23:05,440
Itu yang diinginkan Ahmet.
1012
01:23:05,440 --> 01:23:07,440
Ini sulit. cintanya hanya kepada perhiasan ..
1013
01:23:07,440 --> 01:23:10,440
Dia menganggap ada sesuatu saat dia menulis dengan beberapa desain.
1014
01:23:10,440 --> 01:23:15,440
Tak seorang pun yang akan menginginkan dia selama dia bertindak seperti ini. Bukankah begitu, Ibu?
1015
01:23:18,440 --> 01:23:20,440
Apakah ada hal lain, Zerrin Hanim.
1016
01:23:20,440 --> 01:23:22,440
Terima kasih, tidak, Hulya.
1017
01:23:24,440 --> 01:23:28,440
Apakah tidak ada orang di Roma, seorang laki-laki yang potensial, atau sebaliknya?
1018
01:23:29,440 --> 01:23:32,440
Tidak Tidak ada siapa pun. Beberapa tahun yang lalu, ia menyinggung seseorang.
1019
01:23:32,440 --> 01:23:35,440
Tapi, ayahnya tidak menyetujui karena dia kebangsaan Italia.
1020
01:23:35,440 --> 01:23:38,440
Tapi, aku membujuknya.
1021
01:23:38,440 --> 01:23:40,440
Kemudian,. tiba-tiba, dia bilang hubungannya sudah usai.
1022
01:23:40,440 --> 01:23:43,440
Sejak itu, belum ada siapa pun. Aku ingin tahu sebaliknya.
1023
01:23:49,440 --> 01:23:51,440
Terima kasih.
1024
01:23:55,440 --> 01:24:00,440
Terima kasih Tuhan, perusahaan kamu dibayar untuk ruang sebelum bangkrut. Jika tidak, saya akan harus menggunakan seluruh gajiku.
1025
01:24:00,440 --> 01:24:03,440
Maaf, kadang-kadang, saya berbicara tanpa berpikir.
1026
01:24:03,440 --> 01:24:06,440
Aku digunakan untuk itu. Ini bukan pertama kalinya.
Nah, apakah kau belajar sesuatu?
1027
01:24:06,440 --> 01:24:09,440
Resepsionis menyerahkan informasiku tanpa terlalu banyak keributan...
1028
01:24:09,440 --> 01:24:15,440
Sekarang, mereka mengenalku ..
Artinya, mereka tahu kalau aku Omer Caner, kekasihmu,
1029
01:24:15,440 --> 01:24:18,440
Bagus untukmu, kau tahu bagaimana cara membuat orang lain mengikutimu.
1030
01:24:18,440 --> 01:24:21,440
Bagaimana caranya saya bisa tahu kalau seseorang sedang mengikutiku?
1031
01:24:21,440 --> 01:24:24,440
Aku akan mengajarkanmu suatu hari. Pergi...
1032
01:24:55,440 --> 01:25:01,440
Dia di sini.
1033
01:25:09,440 --> 01:25:11,440
kau mengatakan realistis ..
1034
01:25:51,440 --> 01:25:54,440
Selamat datang,sayang. aku tidak mendengarmu.
1035
01:26:05,440 --> 01:26:07,440
Sayang...
1036
01:26:09,440 --> 01:26:11,440
Apa yang terjadi ? apa kau minum?
1037
01:26:18,440 --> 01:26:20,440
Jangan marah.
1038
01:26:21,440 --> 01:26:23,440
Itu selalu sama!
1039
01:26:23,440 --> 01:26:25,440
"Kamu lebih berkualitas untuk kita Pak Inanc."
1040
01:26:25,440 --> 01:26:28,440
"Kita tidak bisa memberikan gaji yang kau mau"
1041
01:26:28,440 --> 01:26:30,440
"Kamu lebih baik mencari pekerjaan lain."
1042
01:26:38,440 --> 01:26:40,440
Aku merasa begitu sedih saat Anda seperti ini.
1043
01:26:43,440 --> 01:26:45,440
Kau tidak layak.
1044
01:26:48,440 --> 01:26:51,440
Kalau saja kau tidak menolakku.
1045
01:26:51,440 --> 01:26:54,440
Kalau saja kau menerima apa yang saya ditawarkan.
1046
01:26:55,440 --> 01:26:57,440
Ini sebuah kesempatan besar bagi kita..
1047
01:26:57,440 --> 01:27:00,440
Berlian, $ 100 juta.
1048
01:27:00,440 --> 01:27:02,440
Pikirkan tentang masa depan kita.
1049
01:27:02,440 --> 01:27:05,440
Kita bisa pergi kemanapun yang kita inginkan.
1050
01:27:05,440 --> 01:27:09,440
Pikirkan tentang hal ini. Dengan berlian, kita akan liburan musim semi.
1051
01:27:09,440 --> 01:27:13,440
Kita akan memiliki segalanya.
Kita tidak akan perlu khawatir tentang apa pun lagi.
1052
01:27:13,440 --> 01:27:15,440
Kita akan membeli kapal pesiar. ..
1053
01:27:15,440 --> 01:27:19,440
dan berlibur ke seluruh dunia, Lihat di mana-mana dan segala sesuatu.
1054
01:27:21,440 --> 01:27:25,440
Apakah kau pernah ke sebuah department store dan membeli sesuatu tanpa melihat harga?
1055
01:27:28,440 --> 01:27:31,440
Saya masih melihat anggaran di toko kelontong.
1056
01:27:32,440 --> 01:27:34,440
itu memalukan, bagi kita, untuk hidup seperti ini.
1057
01:27:38,440 --> 01:27:40,440
Bahar,
1058
01:27:44,440 --> 01:27:46,440
Kau sama sekali tidak mencintaiku!
1059
01:27:48,440 --> 01:27:52,440
Kamu tahu betapa gila Aku tentang kamu! Itulah sebabnya aku bilang tidak!
1060
01:27:54,440 --> 01:27:57,440
Aku tidak ingin hidup seperti ini lagi, mengemis di sekitar ...
1061
01:28:04,440 --> 01:28:08,440
Bagaimana kalau itu tidak berhasil dengan cara yang kita inginkan? Eh?
1062
01:28:10,440 --> 01:28:12,440
Ini akan BERHASIL.
1063
01:28:14,440 --> 01:28:16,440
INI AKAN BERHASIL.
1064
01:28:16,440 --> 01:28:19,440
Semuanya akan menjadi sempurna, saya berjanji kepadamu.
1065
01:28:26,440 --> 01:28:28,440
Oke, Bahar.
1066
01:28:30,440 --> 01:28:32,440
Saya harap kita tidak akan menyesal.
1067
01:28:36,440 --> 01:28:38,440
Semuanya akan menjadi sempurna.
1068
01:29:12,440 --> 01:29:14,440
Selamat malam.
1069
01:29:15,440 --> 01:29:17,440
Selamat malam.
1070
01:29:22,440 --> 01:29:25,440
Apa yang akan kau lakukan sekarang? kau akan pulang?
1071
01:29:25,440 --> 01:29:27,440
Bagaimana kalau mereka mengikutimu. Kemudian, mereka akan tahu.
1072
01:29:27,440 --> 01:29:30,440
Kau benar kadangkala lupa ,Aku seorang perwira polisi ?
1073
01:29:30,440 --> 01:29:32,440
Ambil beberapa Gingseng, kau akan merasa lebih baik.
1074
01:29:36,440 --> 01:29:38,440
Good bye.
1075
01:29:38,440 --> 01:29:42,440
Apa... Apakah kau mengharapkan aku pulang dan pergi tidur?
1076
01:29:42,440 --> 01:29:45,440
Saya sudah melakukan hal itu. Bagaimana kita akan menyelamatkan Nilufer?
1077
01:29:45,440 --> 01:29:48,440
kau kembali ke rumahmu, hidupmu dan Aku akan mencari adikmu.
1078
01:29:48,440 --> 01:29:52,440
- Bagaimana? - Apakah kau merahasiakan pekerjaanmu?
1079
01:29:53,440 --> 01:29:55,440
Good bye
1080
01:30:06,440 --> 01:30:08,440
Huseyin. ke sini selama satu menit.
1081
01:30:10,440 --> 01:30:12,440
Huseyin!
1082
01:30:13,440 --> 01:30:16,440
Sementara ibu berdoa, aku ingin berbicara denganmu.
1083
01:30:16,440 --> 01:30:20,440
Dengar Melike Aku hanya pulang ke rumah. Jangan meminta uang atau sesuatu seperti itu padaku.
1084
01:30:20,440 --> 01:30:22,440
Kau kenal gadis yang datang ke sini sebelumnya...
1085
01:30:22,440 --> 01:30:25,440
Dia baik bukan guru atau pelacur seperti Sibel.
1086
01:30:25,440 --> 01:30:29,440
Oh, demi Tuhan! Bagaimana kau tahu itu?
1087
01:30:30,440 --> 01:30:32,440
Katakan padanya, gadis!
1088
01:30:32,440 --> 01:30:35,440
Ayah, tasnya adalah tas desainer ... Setidaknya 5000 Liras.
1089
01:30:35,440 --> 01:30:37,440
Keluar dari sini! Apa? Sebuah tas untuk 5000 liras? !!! Mana ada!
1090
01:30:37,440 --> 01:30:39,440
Aku bersumpah. Sepatunya juga.
1091
01:30:39,440 --> 01:30:42,440
Dan perhiasan nya... Wow!
1092
01:30:42,440 --> 01:30:45,440
Lihatlah, Sibel adalah orang yang ekonominya sulit.
1093
01:30:45,440 --> 01:30:47,440
Aku belum pernah melihat dia memiliki teman.
1094
01:30:47,440 --> 01:30:49,440
Dia tidak pernah membawa teman-temannya untuk bertemu kita.
1095
01:30:51,440 --> 01:30:53,440
Di mana kau melihat gadis ini untuk pertama kalinya.
1096
01:30:58,440 --> 01:31:00,440
kau terlihat sangat tampan .
1097
01:31:00,440 --> 01:31:06,440
Ya, aku mencoba terlihat seperti Italian. terserahlah!
1098
01:31:06,440 --> 01:31:08,440
Omer... Emre melakukan pekerjaan yang menakjubkan.
1099
01:31:08,440 --> 01:31:14,440
Kami dapat mendengarkan Elif dari sini dan kita dapat mengetahui langsung dengan siapa dia berbicara atau di mana ia pergi.
1100
01:31:14,440 --> 01:31:16,440
Terima kasih..
1101
01:31:17,440 --> 01:31:19,440
telpon gadis itu dan katakan padanya kalau kau suka padanya.
1102
01:31:19,440 --> 01:31:22,440
Jangan sekarang. Dia harus bersama keluarganya sekarang. Biarkan dia tidak stres.
1103
01:31:23,440 --> 01:31:26,440
Kau tidak percaya gadis tersebut, eh?
1104
01:31:37,440 --> 01:31:40,440
Dan Huseyin, dia adalah orang yang bertentangan.
1105
01:31:40,440 --> 01:31:42,440
Hal yang dia katakan padaku selama doa!
1106
01:31:42,440 --> 01:31:47,440
Ok, ok, Melike. Dia terlihat sangat akrab... Aku akan mencari tahu.
1107
01:31:48,480 --> 01:31:50,440
jangan terlambat, Huseyin.
1108
01:31:53,480 --> 01:31:56,440
Bagaimana Mert? Dia tidak pernah datang ke sini lagi.
1109
01:31:56,480 --> 01:31:59,440
kalau saja aku tahu... dia menghilang lagi.
1110
01:32:00,480 --> 01:32:05,440
Aku meneleponnya, dia berkata dia sedang di luar negeri dan akan kembali beberapa hari.
1111
01:32:05,480 --> 01:32:07,440
Tapi anak bandel bahkan tidak mengatakan di mana dia berada.
1112
01:32:07,480 --> 01:32:09,440
generasi muda ini mengerikan.
1113
01:32:09,480 --> 01:32:12,440
Pada usia mereka, kita bahkan tidak bisa menunjukkan diri kita keluar dari kamar tanpa izin.
1114
01:32:12,480 --> 01:32:14,440
Kita memberi mereka terlalu banyak kebebasan.
1115
01:32:17,480 --> 01:32:19,440
Elif...
1116
01:32:19,480 --> 01:32:21,440
Kau sepertinya sangat tenang. Apa kamu baik baik saja?
1117
01:32:21,480 --> 01:32:23,440
Aku baik-baik saja Paman Tayyar. Terima kasih.
1118
01:32:24,480 --> 01:32:27,440
Dan? Kamu belum memberitahu kita tentang Roma. Bagaimana?
1119
01:32:27,480 --> 01:32:30,440
Elif ... Beritahu kita.
1120
01:32:30,480 --> 01:32:33,440
Kita juga heran kenapa kamu pergi ke sana, kenapa kau datang kembali, apa yang kamu lakukan di sana.
1121
01:32:33,480 --> 01:32:36,440
Akhiri kerahasiaan ini! Ayo Elif
1122
01:32:43,480 --> 01:32:45,440
Kamu lucu, Asli. Lelucon kamu sangat lucu.
1123
01:32:51,440 --> 01:32:53,440
Aku meletakkan Elfgem di pasar.
1124
01:32:53,440 --> 01:32:56,440
Tapi, saya belum menemukan pembeli yang serius.
1125
01:32:57,440 --> 01:33:00,440
Ini adalah satu-satunya keuntungan Denizer Holding.
1126
01:33:00,440 --> 01:33:06,440
Kalau aku bisa membuat kesepakatan khusus itu tidak akan merugikan suspensi kebangkrutan.
1127
01:33:06,440 --> 01:33:08,440
Ini tidak akan bekerja dengan menjual segala sesuatu, Elif.
1128
01:33:08,440 --> 01:33:11,440
Aku akan menemukan seorang investor.
1129
01:33:11,440 --> 01:33:14,440
Kita akan menjual saham... Kami memberinya 20% dan
1130
01:33:14,440 --> 01:33:18,440
kau akan memiliki arus kas dan melanjutkan bisnismu.
1131
01:33:18,440 --> 01:33:21,440
Dan itu yang akan menjadikan keluargamu
roti dan mentega.
1132
01:33:21,440 --> 01:33:29,440
Hmm? Konstruksi tidak akan melakukannya dengan baik sekarang, tapi merekmu akan menyelamatkan semuanya. Eh
1133
01:33:29,440 --> 01:33:33,440
Aku, berharap begitu Tayyar,.
1134
01:33:33,440 --> 01:33:35,440
- Selamat makan. - Oh .. Bahar .. - Selamat Datang!
1135
01:33:35,440 --> 01:33:37,440
Bahar, Silakan duduk.
1136
01:33:37,440 --> 01:33:39,440
Silahkan atur tempat lain segera.
1137
01:33:39,440 --> 01:33:43,440
Bibi Zerrin, Aku tidak ingin mengganggu makan malam kamu. Aku ingin berbicara dengan Elif tentang sesuatu.
1138
01:33:45,450 --> 01:33:49,440
Tentu . Kita bicara di luar. Kita akan mencari udara segar.
1139
01:33:49,450 --> 01:33:53,440
Sayang, kau belum makan apa-apa. kau baru saja datang dan kamu pergi ke luar lagi?
1140
01:33:53,450 --> 01:33:56,440
Ibu, ini ada hubungannya dengan pekerjaan.
1141
01:33:56,450 --> 01:34:00,440
Aku minta maaf Paman Tayyar. Tapi, aku akan menghubungimu tentang investor ini.
1142
01:34:00,450 --> 01:34:03,440
Tidak masalah sama sekali. Aku akan menunggu.
1143
01:34:07,450 --> 01:34:10,440
Aku minta maaf paman, minta maaf.
1144
01:34:10,440 --> 01:34:13,440
Aku mencarinya di mana-mana. Tidak ada tanda-tanda berlian.
1145
01:34:14,440 --> 01:34:16,440
Bahar, kau tak menceritakannya siapa pun, kan?
1146
01:34:16,440 --> 01:34:19,440
Elif, saya akan berpura-pura tidak mendengar itu.
1147
01:34:19,440 --> 01:34:22,440
Maafkan aku. Aku pikir mungkin, kamu harus.
1148
01:34:22,440 --> 01:34:25,440
OK sayang. Lupakan. Saya di sini untuk sesuatu yang lain lagian.
1149
01:34:25,440 --> 01:34:28,440
Aku menemukan ahli keuangan hebat. Levent Inanc.
1150
01:34:28,440 --> 01:34:31,440
Karir orang itu penuh dengan keajaiban. Kalau ada yang bisa menyelamatkan kita, itu adalah dia.
1151
01:34:32,440 --> 01:34:36,440
- Lalu katakan padanya untuk datang. - Kapan? - Sekarang.
1152
01:34:38,440 --> 01:34:40,440
Bahar... AKu tahu ini tidak profesional sama sekali.
1153
01:34:40,440 --> 01:34:42,440
Tapi percayalah .. Aku tidak punya waktu.
1154
01:34:42,440 --> 01:34:45,440
Sayang, jangan khawatir .. Dia orang yang sangat pengertian. Aku akan meneleponnya sekarang.
1155
01:34:45,440 --> 01:34:47,440
Telpon dia.
1156
01:34:54,440 --> 01:34:56,440
Halo?
1157
01:34:56,440 --> 01:34:58,440
Levent Bey.
1158
01:34:58,440 --> 01:35:00,440
Aku Bahar Cinar.
1159
01:35:00,440 --> 01:35:07,440
Kita berada di Bebek sekarang. kalau kau tidak sibuk, saya ingin memperkenalkanmu kepada presiden kepemilikan kami, Elif Denizer.
1160
01:35:08,440 --> 01:35:10,440
Aku minta maaf.
1161
01:35:10,440 --> 01:35:14,440
Karena dia begitu sibuk, dia tidak bisa menghubungimu sebelumnya.
1162
01:35:16,440 --> 01:35:22,440
Ok ... Lalu, biarkan aku bertanya pertama, dan teks ke kamu? Oke?
1163
01:35:23,440 --> 01:35:24,440
ok. Good bye
1164
01:35:28,440 --> 01:35:31,440
Oke. Dia di Besiktas. dia bersedia.
1165
01:35:31,440 --> 01:35:35,440
Tapi, dia ingin kita pergi ke sana. Dia adalah orang penting. Dia menyadari bahwa kita membutuhkannya.
1166
01:35:35,440 --> 01:35:37,440
Kita harus pergi ke dia. Apakah itu ok?
1167
01:35:37,440 --> 01:35:41,440
Bahar... Aku membutuhkan seseorang untuk perusahaan ini.
1168
01:35:41,440 --> 01:35:43,440
Saya akan pergi ke ujung bumi.
1169
01:35:43,440 --> 01:35:49,440
Asli yang mengganggu saya. Ibuku terus mencari Aku. Dan Nilufer ...
1170
01:35:49,440 --> 01:35:51,440
Ayo mencari taksi dan pergi ke sana.
1171
01:35:55,440 --> 01:35:57,440
Tampaknya ibu mertua kamu mencintaimu. Masuk, [Penterjemah Catatan:. Ini adalah pepatah ketika seseorang datang ketika orang lain sedang makan sesuatu]
1172
01:35:57,440 --> 01:36:00,440
Apa bedanya jika dia mencintai Aku? Istriku tidak mencintaiku. [Penerjemah Catatan: Ini adalah pepatah ketika seseorang datang ketika orang lain sedang makan sesuatu.]
1173
01:36:00,440 --> 01:36:02,440
Ada apa abi?
1174
01:36:02,440 --> 01:36:04,440
Baik. Terima kasih. Bagaimana denganmu?
1175
01:36:04,440 --> 01:36:07,440
Baik. Enjoy dengan emailmu.
1176
01:36:09,440 --> 01:36:11,440
Seseorang menelpon Elif.
1177
01:36:17,440 --> 01:36:19,440
Halo?
1178
01:36:19,440 --> 01:36:22,440
Kita meninggalkan sebuah paket di pos keamanan rumahmu.
1179
01:36:22,440 --> 01:36:24,440
Aku ingin memberitahumu.
1180
01:36:24,440 --> 01:36:29,440
jangan sia-sia kan Itu atau aku akan marah.
1181
01:36:29,440 --> 01:36:31,440
Ok...
1182
01:36:39,440 --> 01:36:43,440
Aku minta maaf membuatmu menunggu. Saya Levent Inanc.
1183
01:36:43,440 --> 01:36:45,440
- Elif Denizer.
1184
01:36:45,440 --> 01:36:47,440
Senang bertemu denganmu - Hello.
- Hello.
1185
01:36:47,440 --> 01:36:50,440
- Silakan duduk
- Terima kasih.
1186
01:36:58,440 --> 01:37:01,440
kalau dia meneleponku untuk memberitahuku ...
1187
01:37:02,440 --> 01:37:04,440
Aku akan percaya Elif.
1188
01:37:15,440 --> 01:37:17,440
Mau kemana kau, abi
1189
01:37:18,440 --> 01:37:21,440
Bagaimana kalau dia tidak menelponku?Aku tidak mau mengambil risiko itu.
1190
01:37:21,440 --> 01:37:24,440
Karena kamu sudah tidak sabar, sepertinya kamu tidak percaya padanya.
1191
01:37:24,440 --> 01:37:26,440
Jika ada orang meneleponnya, beritahu aku. Sampai nanti.
1192
01:37:26,440 --> 01:37:30,440
- Jangan khawatir. - Hati-hati, abi. - Aku akan mengirim dia pergi.
1193
01:37:39,440 --> 01:37:42,440
Apa yang salah denganmu? dengan wajah seperti ini?
1194
01:37:43,440 --> 01:37:45,440
Cigdem...
1195
01:37:45,440 --> 01:37:47,440
Meskipun dia tidak di rumah, dia ingin aku pulang.
1196
01:37:48,440 --> 01:37:52,440
Hal ini tidak akan berhasil. Aku sudah memutuskan aku akan bercerai.
1197
01:38:01,440 --> 01:38:04,440
Dia tinggal di Roma. Dia adalah seorang pengusaha.
1198
01:38:04,440 --> 01:38:07,440
Mereka melakukan bisnis bersama. Kita menemukan segala sesuatu tentang dia, termasuk alamat rumahnya.
1199
01:38:07,440 --> 01:38:10,440
Dia tinggal di hotel. Ia membeli tiket pulang nya.
1200
01:38:11,440 --> 01:38:14,440
Orang ini memiliki pistol.
1201
01:38:14,440 --> 01:38:16,440
Saat ini, siapa yang tidak memiliki senjata, abi?
1202
01:38:24,440 --> 01:38:28,440
Ini bukan senjata orang-orang seperti kita.
1203
01:38:28,440 --> 01:38:30,440
Orang ini sangat kaya, dia bisa membeli apa saja yang dia inginkan, abi.
1204
01:38:32,440 --> 01:38:34,440
Tidak satu ini.
1205
01:38:40,440 --> 01:38:42,440
Abi...
1206
01:38:42,440 --> 01:38:44,440
Kita harus segera bertemu.
1207
01:38:47,440 --> 01:38:49,440
Ok, saya akan datang kesana.
1208
01:39:02,440 --> 01:39:04,440
Elif, kau mau kemana?
1209
01:39:04,440 --> 01:39:06,440
Aku harus pergi.
1210
01:39:07,440 --> 01:39:09,440
kau bisa langsung bekerja.
1211
01:39:09,440 --> 01:39:11,440
CV -mu sangat mengesankan.
1212
01:39:11,440 --> 01:39:14,440
Kamu membuatku terkejut Elif Hanim. Aku tidak berharap bisa secepat ini.
1213
01:39:15,440 --> 01:39:17,440
kalau Bahar mengatakan itu ok, maka akupun sama.
1214
01:39:17,440 --> 01:39:20,440
- Aku malu sekarang. - Apabila kamu percaya padanya, maka saya percaya dia juga.
1215
01:39:20,440 --> 01:39:23,440
Lalu kita lihat nanti. Selamat malam.
1216
01:39:29,440 --> 01:39:31,440
apa yang terjadi sekarang?
1217
01:39:32,440 --> 01:39:34,440
Apa hal itu bisa sayang?
1218
01:39:35,440 --> 01:39:38,440
Semuanya berjalan sesuai rencana.
1219
01:39:58,440 --> 01:40:00,440
Ayo, bro, cepat bergerak !
1220
01:40:16,440 --> 01:40:18,440
Tidak, saya tidak akan menjualnya untuk uang itu.
1221
01:40:22,440 --> 01:40:24,440
Sir, dapatkah kau menyetir dengan lebih cepat?
1222
01:40:24,440 --> 01:40:27,440
Ada sebuah lalu lintas, Nona dan ini bukan mobil balap.
1223
01:41:14,440 --> 01:41:18,440
Aku tidak ada hubungannya, Omer! Aku tidak ada hubungannya untuk mengatakan kepadamu.
1224
01:41:38,440 --> 01:41:41,440
Abi,
1225
01:41:41,440 --> 01:41:44,440
maaf mengganggumu begitu tiba-tiba. Sama sekali, Fatih.
1226
01:42:01,440 --> 01:42:04,440
senang bisa melihatmu - Ini dia
- Terima kasih
1227
01:42:16,440 --> 01:42:18,440
Apa itu?
1228
01:42:18,440 --> 01:42:20,440
Apa yang kau lakukan di sini.
1229
01:42:20,440 --> 01:42:22,440
Apakah ada salah satu dari mereka.
1230
01:42:22,440 --> 01:42:24,440
Aku tidak tahu, Mungkin.
1231
01:42:26,440 --> 01:42:28,440
Paman, apakah ada laptop?
1232
01:42:28,440 --> 01:42:30,440
Tidak, ada.
1233
01:42:32,440 --> 01:42:35,440
Aku akan membawa komputer dari atas Tunggu di sini.
1234
01:42:57,440 --> 01:42:59,440
Ini adalah Kapten Omer Demir
1235
01:42:59,440 --> 01:43:02,440
Dia adalah adik Kapten Huseyin.
1236
01:43:02,440 --> 01:43:04,440
dari Kepolisian Van
1237
01:43:04,440 --> 01:43:07,440
Dan dia tunangan Sibel Andac.
1238
01:44:04,440 --> 01:44:06,440
Datang.
1239
01:44:06,440 --> 01:44:08,440
Elif Hanim!. Zerrin Hanim telah melihatmu.
1240
01:44:08,440 --> 01:44:11,440
Dia minum kopi dengan Tayyar Bey di ruang tamu.
Dia ingin kamu untuk datang segera.
1241
01:44:11,440 --> 01:44:13,440
Ok, saya akan berada di sana segera.
1242
01:44:25,440 --> 01:44:27,440
kau ingin saya untuk memanggil Elif Hanim?
1243
01:44:28,440 --> 01:44:30,440
Tidak ada Paman. Terima kasih.
1244
01:45:22,440 --> 01:45:25,440
Hulya! Hulya! Di mana kau?
1245
01:45:30,440 --> 01:45:33,440
Ya?
1246
01:45:33,440 --> 01:45:37,440
Selamat malam. Saya Omer aku mencari Elif.
1247
01:45:51,440 --> 01:45:53,440
Sial!
1248
01:46:07,440 --> 01:46:09,440
Aku akan memanggilkan Elif!
1249
01:46:09,440 --> 01:46:12,440
Elif! Omer Bey di sini
1250
01:46:37,440 --> 01:46:39,440
Elif, di mana kamu?
1251
01:46:39,440 --> 01:46:42,440
Ibu, Aku datang...
1252
01:46:47,440 --> 01:46:50,440
Elif, aku memanggilmu, kau tidak mendengarku?
1253
01:46:50,440 --> 01:46:52,440
Ibu... aku...
99504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.