Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,539 --> 00:00:40,574
JACK:[/I]
If you're reading this letter,
2
00:00:40,608 --> 00:00:43,444
it's because I've been
committed to an insane asylum.
3
00:00:44,245 --> 00:00:47,181
[]
4
00:02:50,738 --> 00:02:52,973
I'm not crazy.
5
00:02:53,006 --> 00:02:54,708
I just don't know what else
to do.
6
00:02:57,445 --> 00:03:00,314
My sister's mentally ill.
7
00:03:00,348 --> 00:03:02,616
She has been
since our mother died.
8
00:03:08,356 --> 00:03:09,323
Lily.
9
00:03:11,525 --> 00:03:15,863
No. No. No.
Fuck! Somebody help me!
10
00:03:15,896 --> 00:03:17,898
I'm calling about Lily Romero.
11
00:03:28,476 --> 00:03:32,846
Look, like I told you, we had
her released to home care
12
00:03:32,880 --> 00:03:34,615
[PILLS RATTLE]
13
00:03:34,648 --> 00:03:36,584
You know, you're supposed
to be taking these things.
14
00:03:36,617 --> 00:03:38,752
She's my sister.
I have a right to see her.
15
00:03:40,621 --> 00:03:42,256
Fuck!
16
00:03:49,363 --> 00:03:51,599
But now our worst nightmare
has come true.
17
00:03:51,632 --> 00:03:54,335
Lily's been committed
to a mental institution.
18
00:03:54,368 --> 00:03:56,470
She's become a ward
of the state.
19
00:03:56,504 --> 00:03:58,739
The doctors can do
whatever they want to her.
20
00:03:58,772 --> 00:04:00,441
This letter's my insurance
policy.
21
00:04:01,942 --> 00:04:03,577
[GRUNTING]
22
00:04:08,782 --> 00:04:10,818
The only way I can save her
is to get her out of there.
23
00:04:10,851 --> 00:04:12,920
No. No.
24
00:04:12,953 --> 00:04:16,324
And the only way to get her
out of there is to become
25
00:04:17,591 --> 00:04:20,294
[MUTTERING AND GRUNTING]
26
00:04:24,665 --> 00:04:27,768
Aah! Don't touch me.
Fuck.
27
00:04:27,801 --> 00:04:31,439
The monsters.
Monster of the anti-matter.
28
00:04:31,472 --> 00:04:34,542
Don't touch me!
Don't fucking touch me!
29
00:04:34,575 --> 00:04:35,909
[SIRENS WAILING]
30
00:04:35,943 --> 00:04:37,678
JACK:
You think you have
31
00:04:38,679 --> 00:04:40,548
[WHIMPERING]
32
00:04:44,452 --> 00:04:48,389
No, no, no! No, no, no!
33
00:04:48,422 --> 00:04:49,923
You can't touch me!
You can't touch me!
34
00:04:49,957 --> 00:04:54,928
OFFICER 1:
Calm down. Hey! Hey, hey.
35
00:04:54,962 --> 00:04:57,297
[JACK GRUNTING]
36
00:05:00,868 --> 00:05:03,737
Look at them. Look at them.
I'm not the destroyer.
37
00:05:03,771 --> 00:05:05,439
[YELLS]
38
00:05:05,473 --> 00:05:08,442
OFFICER 2:
Easy. Easy.
39
00:05:11,712 --> 00:05:14,815
I'm falling down.
40
00:05:14,848 --> 00:05:16,350
OFFICER 2:
You're gonna be okay.
41
00:05:17,851 --> 00:05:19,553
Come on, guys.
42
00:05:19,587 --> 00:05:21,689
PARAMEDIC:
We need to immobilize his
legs.
43
00:05:21,722 --> 00:05:22,756
[SCREAMS]
44
00:05:24,157 --> 00:05:25,993
Hang on, it takes a few
seconds.
45
00:05:31,599 --> 00:05:32,833
Bastard clocked me.
46
00:05:32,866 --> 00:05:35,369
Take him up to Med-Psych.
They'll know what to do
47
00:05:37,471 --> 00:05:39,339
[SIRENS WAILING]
48
00:05:48,181 --> 00:05:50,684
[THUNDER RUMBLING]
49
00:06:03,831 --> 00:06:05,866
CHARLES:
Gotta clean your ass too.
50
00:06:05,899 --> 00:06:09,870
Couldn't wait till after my
shift to freak the fuck out?
51
00:06:09,903 --> 00:06:13,073
Goddamn.
You smell like shit.
52
00:06:13,106 --> 00:06:14,908
You shit yourself?
53
00:06:18,912 --> 00:06:22,516
Hello there. I'm Dr. Gianetti.
54
00:06:22,550 --> 00:06:24,384
Fuck you. Fuck--
55
00:06:29,857 --> 00:06:32,593
[DISTORTED VOICE]
Can you tell me what happened?
56
00:06:36,129 --> 00:06:38,632
Do you have a name?
57
00:06:38,666 --> 00:06:42,169
Jack be nimble, Jack be quick
Jack be nimble, Jack be quick
58
00:06:42,202 --> 00:06:43,904
[JACK MUTTERING]
59
00:06:43,937 --> 00:06:45,673
Jack.
60
00:06:46,940 --> 00:06:48,776
Good.
61
00:06:48,809 --> 00:06:52,179
Let's call you Jack
from now on, shall we?
62
00:06:52,212 --> 00:06:54,448
[NORMAL VOICE]
Can you get Charles in here?
63
00:06:54,482 --> 00:06:58,051
We're not gonna get much more
until these sedatives wear
off.
64
00:06:58,085 --> 00:06:59,853
[DISTORTED VOICE]
I'm gonna take care of you.
65
00:06:59,887 --> 00:07:01,955
Help you.
66
00:07:11,131 --> 00:07:12,566
[PATIENT 1 GROANS]
67
00:07:12,600 --> 00:07:15,135
PATIENT 1:
He stole my instructions.
68
00:07:15,168 --> 00:07:17,838
This place gives me
the heebie-jeebies.
69
00:07:20,908 --> 00:07:22,710
PATIENT 2:
Just breathe.
70
00:07:23,844 --> 00:07:26,079
[PATIENTS CHATTERING]
71
00:07:26,113 --> 00:07:27,881
[PATIENT 3 LAUGHING]
72
00:07:39,860 --> 00:07:42,095
Gotta wear your
seatbelt tonight.
73
00:07:42,129 --> 00:07:44,998
[MAN GROANING]
74
00:07:46,800 --> 00:07:48,502
You got celebrity neighbours.
75
00:07:49,537 --> 00:07:50,971
You see that dude?
76
00:07:51,004 --> 00:07:53,106
Mark Gibbon Hawthorne.
77
00:07:53,140 --> 00:07:56,243
That's the guy who choked
all those girls in Oregon.
78
00:07:56,276 --> 00:07:58,178
Kept their corpses
in this greenhouse.
79
00:07:58,211 --> 00:08:01,582
Fucked them for weeks
after they were dead.
80
00:08:01,615 --> 00:08:03,617
Buried them
right on the spot.
81
00:08:09,557 --> 00:08:11,525
Sweet dreams, Tinker Bell.
82
00:08:16,930 --> 00:08:18,298
[RETCHES]
83
00:08:18,331 --> 00:08:20,901
Oh, hell, no.
Not on my shift.
84
00:08:24,772 --> 00:08:26,874
His hand!
Huh?
85
00:08:26,907 --> 00:08:28,976
[HAWTHORNE GRUNTING]
86
00:08:31,579 --> 00:08:34,147
Fucking son of a bitch.
87
00:08:34,181 --> 00:08:36,016
You bite your lip
to trick me in there.
88
00:08:36,049 --> 00:08:39,019
You know he's gonna fry your
ass when he hears about it.
89
00:08:39,052 --> 00:08:41,822
PATIENT 4:
Why are you telling me that?
90
00:08:41,855 --> 00:08:44,825
PATIENT 5: You shut up.
91
00:08:45,793 --> 00:08:48,862
Hey. You.
92
00:08:50,330 --> 00:08:51,599
I saw what you did.
93
00:08:53,066 --> 00:08:55,569
You told him.
94
00:08:55,603 --> 00:08:57,671
Do you know how long
I've been in here?
95
00:08:58,872 --> 00:09:00,674
There's no smell in here.
Did you notice?
96
00:09:02,075 --> 00:09:04,544
WOMAN: Pete.
97
00:09:06,213 --> 00:09:08,181
To where things grow.
98
00:09:08,215 --> 00:09:09,216
To the sunshine.
99
00:09:12,119 --> 00:09:14,822
But you ruined that.
100
00:09:16,089 --> 00:09:17,591
You told him.
101
00:09:18,358 --> 00:09:21,361
I didn't do anything.
102
00:09:21,394 --> 00:09:23,196
You told him!
103
00:09:23,230 --> 00:09:24,998
Just leave me alone!
104
00:09:25,032 --> 00:09:27,567
[PATIENTS SHOUTING
AND GIBBERING]
105
00:09:28,235 --> 00:09:30,838
[]
106
00:09:30,871 --> 00:09:31,972
Shut up!
107
00:09:33,406 --> 00:09:36,877
Shut the fuck up! Shut up!
108
00:09:36,910 --> 00:09:39,847
Shut up!
109
00:09:39,880 --> 00:09:41,281
Shut up!
110
00:09:44,251 --> 00:09:45,886
[SCREAMS]
111
00:09:50,991 --> 00:09:52,292
Jack.
112
00:09:53,927 --> 00:09:55,763
Jack.
113
00:09:55,796 --> 00:09:58,632
Hello, Jack.
114
00:09:58,666 --> 00:10:02,102
Can you hear me?
He's in shock.
115
00:10:02,135 --> 00:10:03,603
Let's get him up.
116
00:10:15,015 --> 00:10:18,085
Judging by the angle of
incision, these cuts were
self-inflicted.
117
00:10:19,286 --> 00:10:20,988
Is that true, Jack?
118
00:10:21,021 --> 00:10:22,923
That you did this
to yourself?
119
00:10:22,956 --> 00:10:27,160
I don't know.
I don't remember.
120
00:10:27,194 --> 00:10:32,199
Don't remember or you
don't wanna remember?
121
00:10:32,232 --> 00:10:35,635
I don't know. I'm not this
mystery--
You're the destroyer.
122
00:10:36,904 --> 00:10:38,138
I'm anti-matter.
123
00:10:38,171 --> 00:10:41,208
Better keep
an eye on him.
124
00:10:41,241 --> 00:10:44,878
There's more to this case
than simple schizophrenia.
125
00:10:44,912 --> 00:10:50,083
Put him on psych ward.
I'll check him out after
126
00:10:59,226 --> 00:11:01,128
[]
127
00:11:05,933 --> 00:11:09,837
I'm sorry,
I just wanted to touch him.
128
00:11:09,870 --> 00:11:13,774
Just wanted to smell his skin.
129
00:11:13,807 --> 00:11:15,909
I understand, Mr. Hawthorne.
130
00:11:15,943 --> 00:11:18,912
It's your instinct.
131
00:11:18,946 --> 00:11:22,850
The Orpheum brings your
feelings up to the surface
132
00:11:22,883 --> 00:11:26,686
so I can see them better.
So I can make you well.
133
00:11:39,532 --> 00:11:41,001
[SNIFFS]
134
00:11:41,034 --> 00:11:43,370
Mm-hm. Mm-hm.
135
00:11:43,403 --> 00:11:44,838
[SNIFFS]
136
00:12:05,793 --> 00:12:07,427
Home sweet home.
137
00:12:16,003 --> 00:12:18,238
This is Jack. Cops
picked him up yesterday.
138
00:12:18,271 --> 00:12:19,406
He's being placed
under observation.
139
00:12:22,275 --> 00:12:25,278
There's not a lot here.
What am I supposed
140
00:12:25,312 --> 00:12:27,881
We're starting him on
Zyprexa and Haldol,
141
00:12:27,915 --> 00:12:30,450
pending Dr. Gianetti's
final diagnosis.
142
00:12:32,452 --> 00:12:34,287
So that mean
we're cool?
143
00:12:34,321 --> 00:12:36,056
Sure. Always room
for one more.
144
00:12:36,089 --> 00:12:37,290
Great.
145
00:12:41,428 --> 00:12:42,996
Nice to meet you, Jack.
146
00:12:43,030 --> 00:12:44,464
I'm Nancy.
147
00:12:44,497 --> 00:12:46,867
Don't worry about
all that treatment stuff.
148
00:12:46,900 --> 00:12:48,301
Let's just get you
settled in first, okay?
149
00:12:48,335 --> 00:12:51,071
Hang out for a sec
and I'll give you
150
00:13:14,461 --> 00:13:15,929
[WOMAN GASPS]
151
00:13:16,964 --> 00:13:18,298
I'm sorry, I--
152
00:13:18,331 --> 00:13:21,101
Hi. I'm Heather.
153
00:13:21,134 --> 00:13:25,305
You're new here, right?
They don't let us use
scissors,
154
00:13:25,338 --> 00:13:27,607
but I'm getting pretty good
with my fingers.
155
00:13:27,640 --> 00:13:29,309
See?
156
00:13:29,342 --> 00:13:31,511
[SCREAMS]
157
00:13:31,544 --> 00:13:32,980
He was touching me.
158
00:13:33,013 --> 00:13:34,347
What?
You saw him.
159
00:13:34,381 --> 00:13:36,183
No!
160
00:13:36,216 --> 00:13:38,218
He raped me.
161
00:13:38,251 --> 00:13:41,054
He was gonna stick
his thing inside of me.
162
00:13:41,088 --> 00:13:42,923
Shelly.
163
00:13:42,956 --> 00:13:44,324
Want me to call Dr. Gianetti?
164
00:13:44,357 --> 00:13:45,325
Do you wanna
go back upstairs?
165
00:13:45,358 --> 00:13:48,195
Then sit!
166
00:13:48,228 --> 00:13:51,198
Okay, I shouldn't have
left you alone, all right?
167
00:13:51,231 --> 00:13:54,067
It's best just to give
everyone a little space
168
00:13:54,101 --> 00:13:56,836
I didn't do anything.
169
00:13:58,138 --> 00:14:00,473
NANCY:[/I]
So all patient rooms are here
170
00:14:00,507 --> 00:14:04,477
The day room and
commissary are both coed,
171
00:14:04,511 --> 00:14:08,081
Nurse Henderson dispenses
patient medication
every morning.
172
00:14:08,115 --> 00:14:10,350
In the afternoons we have
group-therapy session which--
173
00:14:10,383 --> 00:14:13,020
[MAN YELLING]
174
00:14:13,053 --> 00:14:15,022
[NANCY WHIMPERING]
175
00:14:15,055 --> 00:14:16,223
You don't understand
what's going on!
176
00:14:16,256 --> 00:14:18,892
Somebody do something!
He's choking her!
177
00:14:18,926 --> 00:14:19,993
He's hurting
my fucking brain!
178
00:14:21,261 --> 00:14:22,062
Help me.
179
00:14:23,396 --> 00:14:25,265
[NANCY CHOKING]
180
00:14:27,000 --> 00:14:28,902
Hit that if you want her
to live.
181
00:14:28,936 --> 00:14:32,105
Don't you fucking touch that!
182
00:14:32,139 --> 00:14:33,506
They're the ones killing us!
183
00:14:33,540 --> 00:14:35,308
[BEEPS]
184
00:14:35,342 --> 00:14:36,543
[ALARM WAILING]
185
00:14:38,711 --> 00:14:42,182
You got three seconds.
One, two--
186
00:14:42,215 --> 00:14:43,416
That's enough.
187
00:14:44,617 --> 00:14:46,419
Let her go.
188
00:14:49,722 --> 00:14:52,159
You said no more.
189
00:14:52,192 --> 00:14:53,994
I don't want it.
190
00:14:54,027 --> 00:14:55,695
Who's in charge here,
Mr. Loomis?
191
00:14:55,728 --> 00:14:58,431
You or your anger?
192
00:15:00,433 --> 00:15:02,435
[GASPING]
193
00:15:08,175 --> 00:15:09,309
I'm proud of you.
194
00:15:11,979 --> 00:15:13,180
[ELECTRICITY CRACKLES]
195
00:15:14,381 --> 00:15:15,949
[GRUNTING]
196
00:15:15,983 --> 00:15:17,584
GIANETTI:
Put him upstairs.
197
00:15:21,054 --> 00:15:23,590
For the rest of you,
back to your rooms!
198
00:15:23,623 --> 00:15:25,625
We're on lockdown.
199
00:15:28,261 --> 00:15:33,233
All right, what happened?
200
00:15:33,266 --> 00:15:35,335
Jack sounded the alarm.
201
00:15:36,336 --> 00:15:37,937
Jack.
202
00:15:40,507 --> 00:15:43,510
[]
203
00:15:43,543 --> 00:15:45,345
It's closest to the window.
204
00:15:52,219 --> 00:15:54,287
I'm feeling really tired.
205
00:15:55,755 --> 00:15:59,226
Just, uh, rest, okay?
I'll check on you later.
206
00:16:02,395 --> 00:16:03,530
[DOOR CLOSES]
207
00:16:20,247 --> 00:16:21,381
[THUMP]
208
00:16:23,516 --> 00:16:26,019
[CLATTERING]
209
00:16:32,559 --> 00:16:35,362
Oh, no. Don't hurt me.
Don't hurt me.
210
00:16:35,395 --> 00:16:39,366
I just-- I wanted to see
if you were one of Gianetti's
211
00:16:39,399 --> 00:16:43,303
With the white, white, white--
You know.
212
00:16:43,336 --> 00:16:44,504
Are you talking about Orpheum?
213
00:16:44,537 --> 00:16:46,039
I-- I--
214
00:16:46,073 --> 00:16:47,274
Is that what makes
their eyes white?
215
00:16:47,307 --> 00:16:48,441
Oh, there--
Look, there he goes.
216
00:16:48,475 --> 00:16:50,110
[BUZZING]
217
00:16:50,143 --> 00:16:52,812
There he goes.
Crank up the toaster.
218
00:16:52,845 --> 00:16:54,314
What exactly
is going on up there?
219
00:16:54,347 --> 00:16:56,649
Uh, I don't know.
I'll tell you this, okay?
220
00:16:56,683 --> 00:17:00,120
The ones that are going up
there are coming back
different.
221
00:17:00,153 --> 00:17:01,788
Fucked up.
I know I'm fucked up.
222
00:17:01,821 --> 00:17:03,423
No, not like that.
223
00:17:05,292 --> 00:17:08,128
Look, see?
You see that, right?
224
00:17:08,161 --> 00:17:10,130
It's probably just something
straining the electrical grid.
225
00:17:10,163 --> 00:17:12,199
Wait a minute,
wait a minute.
226
00:17:12,232 --> 00:17:15,034
What--? How do you know
so much about the wiring
227
00:17:16,169 --> 00:17:18,171
Just hear things.
228
00:17:22,242 --> 00:17:24,344
[BUZZING]
229
00:17:24,377 --> 00:17:26,479
That's enough, Paul.
You'll kill him.
230
00:17:26,513 --> 00:17:28,681
Hold on.
231
00:17:28,715 --> 00:17:29,716
All right.
232
00:17:31,584 --> 00:17:32,752
[MACHINE BEEPING]
233
00:17:32,785 --> 00:17:34,587
Cut the power.
234
00:17:35,588 --> 00:17:37,056
[BEEPING STOPS]
235
00:17:40,627 --> 00:17:42,562
You could smell him burning.
236
00:17:42,595 --> 00:17:44,464
Oh, he was doing fine.
237
00:17:46,199 --> 00:17:50,703
As you might know,
I do have experience with
238
00:17:50,737 --> 00:17:56,643
Prep him for an additional
20 cc's of Orpheum.
239
00:17:56,676 --> 00:17:59,446
His levels are above 300 ppm.
240
00:17:59,479 --> 00:18:03,483
I'm aware of his levels.
241
00:18:05,485 --> 00:18:07,654
And what about
the incidents of violence?
242
00:18:07,687 --> 00:18:10,490
We should slow down
and take an observational
stance.
243
00:18:13,826 --> 00:18:17,497
This is how Orpheum
is designed.
244
00:18:17,530 --> 00:18:20,467
To strip away layer
after layer
245
00:18:20,500 --> 00:18:24,671
of these so-called
higher brain functions
246
00:18:24,704 --> 00:18:26,139
where sickness hides.
247
00:18:28,708 --> 00:18:32,779
We gotta get to the core.
We gotta get to the
lizard's brain.
248
00:18:32,812 --> 00:18:37,617
And when we do,
only then can I re-introduce
249
00:18:37,650 --> 00:18:39,486
healthier behaviours.
250
00:18:39,519 --> 00:18:43,823
It's also that core that
makes us dangerous.
251
00:18:43,856 --> 00:18:45,792
Don't push me.
252
00:19:13,986 --> 00:19:16,289
[]
253
00:19:29,902 --> 00:19:31,170
WOMAN:
That's my game.
254
00:19:31,704 --> 00:19:33,673
Laura, no.
255
00:19:33,706 --> 00:19:36,943
I don't want to see any
histrionics or tantrums.
256
00:19:36,976 --> 00:19:40,480
You're to sit here quietly
like everybody else,
all right?
257
00:19:40,513 --> 00:19:42,515
Or this will be
your last time down here.
258
00:20:04,003 --> 00:20:06,406
Well, at least I know
you're still alive.
259
00:20:10,477 --> 00:20:13,580
What are you doing here?
I thought they said that
260
00:20:13,613 --> 00:20:14,781
I'm not visiting.
261
00:20:19,352 --> 00:20:25,024
If you came here to be a hero,
forget it. I don't wanna
be saved.
262
00:20:25,057 --> 00:20:27,760
We promised to take care
of each other, remember?
263
00:20:27,794 --> 00:20:29,629
You and me.
264
00:20:29,662 --> 00:20:32,599
Before what?
265
00:20:32,632 --> 00:20:38,271
I am sick, Jack, just like
Mom, and I am never going
to get better.
266
00:20:38,305 --> 00:20:41,040
I tried to kill myself so
that you could be free
from all of this.
267
00:20:41,073 --> 00:20:44,010
I did this for you.
268
00:20:44,043 --> 00:20:46,479
Just let them cut you open?
269
00:20:46,513 --> 00:20:47,747
They really don't do
that stuff anymore.
270
00:20:47,780 --> 00:20:48,581
Bullshit!
271
00:20:53,653 --> 00:20:56,956
They're giving everyone
in here some kind of
272
00:20:58,391 --> 00:21:00,493
And what are you
gonna do about it, Jack?
273
00:21:00,527 --> 00:21:02,529
You're a patient now,
just like us.
274
00:21:04,731 --> 00:21:07,367
Okay, just tell me
where they're keeping you.
275
00:21:07,400 --> 00:21:09,369
I'm gonna find a way
to get us out of here.
276
00:21:09,402 --> 00:21:10,603
No one gets out of these
places.
277
00:21:10,637 --> 00:21:14,941
If you can't behave, you won't
be allowed down here, period.
278
00:21:17,544 --> 00:21:22,048
You know what?
Honestly, I don't care
279
00:21:22,081 --> 00:21:23,683
Why won't you let me
just fucking die?
280
00:21:25,685 --> 00:21:27,286
I can walk.
281
00:21:35,828 --> 00:21:37,330
Fuck.
282
00:21:51,578 --> 00:21:54,614
I saw you talking to that
girl.
283
00:21:54,647 --> 00:21:56,416
She knows you, doesn't she?
284
00:21:56,449 --> 00:21:58,718
Get away from me.
285
00:21:58,751 --> 00:22:01,988
Listen, come to my room
tonight.
286
00:22:02,021 --> 00:22:04,123
And turn out the lights
so you don't have to see
287
00:22:04,156 --> 00:22:06,859
Look, I don't
want to, okay?
288
00:22:06,893 --> 00:22:09,696
Who is she, Jack?
289
00:22:09,729 --> 00:22:13,332
Are you fucking her?
Are you?
290
00:22:18,938 --> 00:22:20,740
You better watch it.
291
00:22:20,773 --> 00:22:23,843
They're using Heather
to see if you're a good
292
00:22:23,876 --> 00:22:25,578
Receptor for what?
293
00:22:25,612 --> 00:22:27,046
DNA hybrids, I--
294
00:22:27,079 --> 00:22:29,749
Goddamn it,
I shouldn't talk here.
295
00:22:29,782 --> 00:22:33,620
They've got devices
everywhere.
296
00:22:35,187 --> 00:22:37,490
[WHISPERS]
Even in the food.
297
00:22:40,793 --> 00:22:42,462
If anyone heard that,
298
00:22:42,495 --> 00:22:44,531
I have bad DNA.
299
00:22:44,564 --> 00:22:49,001
Not good for hybridization.
300
00:22:49,035 --> 00:22:54,607
You know what? Um, they laugh.
Everyone out there laughed.
301
00:22:54,641 --> 00:22:59,612
But guess what, in here,
at least I can have my
302
00:22:59,646 --> 00:23:02,114
Without all the looks.
303
00:23:04,551 --> 00:23:06,419
[]
304
00:23:08,988 --> 00:23:11,057
MAN:
Don't put that here.
305
00:23:11,090 --> 00:23:13,426
Enjoy the grub?
306
00:23:16,128 --> 00:23:18,498
She-- Henderson
was working late.
307
00:23:18,531 --> 00:23:20,933
I don't give a shit
what that bitch was doing.
308
00:23:20,967 --> 00:23:22,101
We had a deal.
309
00:23:24,671 --> 00:23:26,473
Get the fucking pills...
310
00:23:29,008 --> 00:23:33,513
or I file a report and you
go for a long walk upstairs.
311
00:23:33,546 --> 00:23:37,183
No, no, no. I'll go tonight.
312
00:23:37,216 --> 00:23:38,417
Good doggie.
313
00:23:40,219 --> 00:23:42,789
What the fuck are you
looking at, retard?
314
00:23:42,822 --> 00:23:43,956
No-- No-- Nothing.
315
00:23:45,625 --> 00:23:46,459
CHARLES:
Thought so.
316
00:23:55,702 --> 00:23:59,205
What was that all about?
You're stealing pills for
317
00:23:59,238 --> 00:24:02,174
You better fucking
keep that to yourself.
318
00:24:04,844 --> 00:24:07,446
Guess what. I see how you turn
your crazy on and off.
319
00:24:13,586 --> 00:24:14,854
Guess we both
have a secret now.
320
00:24:16,723 --> 00:24:17,857
MAN:
Pick that up.
321
00:24:17,890 --> 00:24:19,792
[]
322
00:24:38,911 --> 00:24:41,280
I thought you
forgot about me.
323
00:24:41,313 --> 00:24:44,016
You don't wanna
do that, Charles.
324
00:24:44,050 --> 00:24:47,587
I'll tell them about us.
325
00:24:47,620 --> 00:24:50,557
About what you've
been doing to me.
326
00:24:55,294 --> 00:24:56,963
[HEATHER GASPS]
327
00:24:58,765 --> 00:25:01,033
Who do you think
they're gonna believe?
328
00:25:09,642 --> 00:25:13,913
Turn your face.
That thing makes me sick.
329
00:25:15,247 --> 00:25:19,051
I'm sorry. I'm sorry.
330
00:25:19,085 --> 00:25:20,920
I'm sorry.
331
00:25:24,223 --> 00:25:25,524
[THUMP]
332
00:25:48,080 --> 00:25:48,948
Ah!
333
00:25:56,856 --> 00:25:59,191
HENDERSON:
Punctuality is a sign of
respect.
334
00:25:59,225 --> 00:26:01,794
We can't let one person
break the rules.
335
00:26:01,828 --> 00:26:04,997
That wouldn't be fair,
would it?
336
00:26:05,031 --> 00:26:08,601
I am postponing your
outdoor privileges until you
337
00:26:09,135 --> 00:26:10,970
I cut my finger.
338
00:26:15,141 --> 00:26:16,242
I think you'll live.
339
00:26:17,977 --> 00:26:21,981
We were talking about families
and relationships,
340
00:26:22,014 --> 00:26:24,617
and since you decided
to keep us all waiting,
341
00:26:24,651 --> 00:26:27,353
why don't you start
the discussion?
342
00:26:27,386 --> 00:26:32,258
No, no, no. I can't.
Not today, please.
343
00:26:32,291 --> 00:26:35,828
Just make something up.
No one really gives a shit.
344
00:26:35,862 --> 00:26:41,133
Heather, everyone
participates.
That's how this works.
345
00:26:41,167 --> 00:26:43,836
Why don't you begin
by telling us about
346
00:26:43,870 --> 00:26:47,907
Um, my mother, uh...
347
00:26:49,208 --> 00:26:51,110
She was sick a lot.
348
00:26:51,143 --> 00:26:52,278
[WHEEZES]
349
00:26:55,181 --> 00:26:59,285
They said she had
these things in her brain...
350
00:27:02,021 --> 00:27:07,794
like tiny little scars,
and they tried to take
them out.
351
00:27:07,827 --> 00:27:11,063
You're doing very good, Jack.
Continue.
352
00:27:11,097 --> 00:27:15,367
They kept operating on her,
cutting her open.
353
00:27:17,236 --> 00:27:21,173
And my sister,
she couldn't go to the
hospital.
354
00:27:22,909 --> 00:27:25,111
She was too afraid
of the doctors.
355
00:27:28,214 --> 00:27:31,784
But my mother,
she was gone by then anyway.
356
00:27:34,053 --> 00:27:36,322
She was a fucking vegetable.
357
00:27:37,724 --> 00:27:39,425
They killed her.
358
00:27:39,458 --> 00:27:44,163
Mr. Loomis, everyone stays
in their seats during group.
359
00:27:44,196 --> 00:27:46,198
[YELLING]
360
00:27:52,238 --> 00:27:54,240
Back in your seats!
361
00:27:54,273 --> 00:27:57,243
[SNARLING]
362
00:27:57,276 --> 00:28:00,179
HENDERSON:
Back in your seats!
363
00:28:00,212 --> 00:28:04,216
Back in your seats!
Back in your seats!
364
00:28:04,250 --> 00:28:07,987
Back in your seats!
Back in your seats!
365
00:28:10,222 --> 00:28:13,192
This is enough.
366
00:28:13,225 --> 00:28:15,327
Don't do that. Don't--
367
00:28:15,361 --> 00:28:16,929
[SCREAMING]
368
00:28:16,963 --> 00:28:19,131
[ALARM WAILING]
369
00:28:19,165 --> 00:28:21,834
We've got a situation in
group. Get your asses
down here now.
370
00:28:26,005 --> 00:28:27,473
HENDERSON:
Get him off my arm!
371
00:28:27,506 --> 00:28:28,941
[ELECTRICITY CRACKLES]
372
00:28:28,975 --> 00:28:30,476
CHARLES:
Get him out of here.
373
00:28:30,509 --> 00:28:33,212
Everybody, back to your rooms.
Back to your rooms.
374
00:28:33,245 --> 00:28:35,047
We're on lockdown
for the rest of the day.
375
00:28:46,325 --> 00:28:47,860
It was the blood.
376
00:28:50,429 --> 00:28:51,530
They wanted the blood.
377
00:28:51,563 --> 00:28:54,533
I told you,
they're changing.
378
00:28:54,566 --> 00:28:56,402
White, white, white.
379
00:28:56,435 --> 00:29:01,440
Look-- Meet me in my room.
I need to tell you something.
380
00:29:09,315 --> 00:29:12,151
Okay, this is crazy.
You committed yourself so you
381
00:29:12,184 --> 00:29:14,420
I didn't do it for me,
I did it for Lily.
382
00:29:14,453 --> 00:29:16,122
Right, so that means
that you're not crazy,
383
00:29:16,155 --> 00:29:19,291
but you must be crazy
to come up with that plan
384
00:29:19,325 --> 00:29:23,863
Lily is all I have, okay?
They wouldn't let me
talk to her.
385
00:29:23,896 --> 00:29:25,297
I had to know
if she was still alive.
386
00:29:25,331 --> 00:29:27,800
Wait a minute,
you said that she tried
387
00:29:27,834 --> 00:29:29,869
That means that she's
on suicide watch.
388
00:29:29,902 --> 00:29:31,537
That's solitary for
at least three months.
389
00:29:31,570 --> 00:29:34,807
Look, I'm gonna tell
Gianetti the truth, okay?
390
00:29:34,841 --> 00:29:37,276
Once he sees why I did this,
he'll have to let me out.
391
00:29:37,309 --> 00:29:39,045
You're better off
in here, Jack.
392
00:29:39,078 --> 00:29:41,580
Once you learn your
way around, it's not so bad.
393
00:29:41,613 --> 00:29:44,817
I'm telling you, you go
outside, it's people outside,
the--
394
00:29:44,851 --> 00:29:47,453
You know, come on,
they don't understand.
395
00:29:47,486 --> 00:29:49,188
I'll make them understand.
Jack.
396
00:29:51,323 --> 00:29:52,358
Jack.
397
00:29:54,961 --> 00:29:56,328
[KNOCKS ON GLASS]
398
00:29:56,362 --> 00:29:58,164
Jack, we're on lockdown.
399
00:29:58,197 --> 00:30:00,199
I need to talk to
Dr. Gianetti.
400
00:30:00,232 --> 00:30:03,569
I need to talk to
Dr. Gianetti.
401
00:30:03,602 --> 00:30:06,338
Look, Nancy, you owe me one.
402
00:30:07,339 --> 00:30:08,975
Please.
403
00:30:12,544 --> 00:30:14,380
This is a bad idea.
404
00:30:17,884 --> 00:30:20,319
Hello, Jack.
405
00:30:20,352 --> 00:30:23,189
So you found it?
406
00:30:23,222 --> 00:30:27,626
Under the photo
on your sister's desk.
407
00:30:27,659 --> 00:30:29,862
So you read it.
408
00:30:33,265 --> 00:30:35,401
Why are you looking at me
like that?
409
00:30:37,536 --> 00:30:39,906
Why don't you
read it for us, Jack?
410
00:30:41,107 --> 00:30:42,975
[]
411
00:30:46,045 --> 00:30:47,646
What is this?
412
00:30:47,679 --> 00:30:50,016
Oh, it's the letter, Jack.
413
00:30:50,049 --> 00:30:51,984
Right where you said it
would be.
414
00:30:52,985 --> 00:30:55,654
This is a trick.
You did this.
415
00:30:55,687 --> 00:30:59,091
Is that your handwriting?
416
00:30:59,125 --> 00:31:03,395
But I know what I wrote.
I'm not crazy.
417
00:31:03,429 --> 00:31:06,165
You had a wonderful
breakthrough in group today.
418
00:31:06,198 --> 00:31:09,268
I think we should focus
on the progress that
419
00:31:09,301 --> 00:31:12,138
The progress I'm making?
420
00:31:12,171 --> 00:31:15,641
What are you talking about?
Okay? This is all an act.
421
00:31:15,674 --> 00:31:18,544
So now you're telling me
the truth or what?
422
00:31:18,577 --> 00:31:22,448
Yes. Yes, I'm telling you the
truth. I've told you
a thousand times.
423
00:31:22,481 --> 00:31:26,185
Jack, one day you say
one thing,
424
00:31:26,218 --> 00:31:29,655
the next day, something else.
425
00:31:29,688 --> 00:31:32,925
Remember the first time
you got here?
426
00:31:32,959 --> 00:31:35,427
You could barely remember
your own name.
427
00:31:36,295 --> 00:31:37,563
Huh?
428
00:31:39,165 --> 00:31:43,269
It seems to me
that it's quite obvious
429
00:31:43,302 --> 00:31:46,305
that your stay here with us
has been beneficial.
430
00:31:46,338 --> 00:31:48,941
What do you think?
No.
431
00:31:50,176 --> 00:31:52,278
JACK:
No. Okay?
432
00:31:52,311 --> 00:31:55,014
Look, um...
433
00:31:55,047 --> 00:31:56,315
I'm making all this
stuff up...
434
00:31:58,450 --> 00:32:01,287
to get to Lily.
435
00:32:01,320 --> 00:32:05,958
To help her, okay?
But I see now that
I was wrong.
436
00:32:09,061 --> 00:32:13,065
Okay, look, I'm sorry.
All right?
437
00:32:13,099 --> 00:32:15,067
I made a mistake.
438
00:32:19,671 --> 00:32:22,441
You saw them today.
439
00:32:22,474 --> 00:32:26,045
I'm not like that.
I don't belong in here.
440
00:32:26,078 --> 00:32:29,715
This isn't about
the other patients, Jack.
441
00:32:29,748 --> 00:32:33,119
No, we're not talking
about me, okay?
I'm not crazy.
442
00:32:33,152 --> 00:32:36,722
Put him on maximum now.
443
00:32:36,755 --> 00:32:40,059
No, no, no, you can't do this,
okay? You can't do this.
444
00:32:40,092 --> 00:32:43,462
I'm not crazy.
I'm not fucking crazy!
445
00:32:43,495 --> 00:32:45,631
Get him out of here.
446
00:32:47,399 --> 00:32:49,635
No! No!
447
00:32:49,668 --> 00:32:51,970
[PATIENTS CHATTERING]
448
00:32:52,504 --> 00:32:54,106
Charles.
449
00:32:58,044 --> 00:33:00,712
Come on, you gotta help me,
man.
450
00:33:02,514 --> 00:33:03,982
Ah!
451
00:33:05,717 --> 00:33:07,519
I'm not like them.
452
00:33:07,553 --> 00:33:09,521
I'm not like them.
I don't belong in here.
453
00:33:09,555 --> 00:33:12,624
Look. Look at me.
454
00:33:12,658 --> 00:33:15,727
You know how long it's been
since I touched a woman's
hand?
455
00:33:17,163 --> 00:33:19,698
Since I smelled
a woman's skin?
456
00:33:21,533 --> 00:33:25,104
You ruined that for me, Jack.
457
00:33:25,137 --> 00:33:27,506
I'm gonna make you pay, Jack.
458
00:33:27,539 --> 00:33:29,175
[PATIENTS SHOUTING
AND LAUGHING]
459
00:33:30,842 --> 00:33:35,381
I didn't do anything to you.
Just shut the fuck up!
460
00:33:35,414 --> 00:33:37,749
Leave me the fuck alone!
461
00:33:39,418 --> 00:33:41,720
PATIENT 1:
The bad-leg syndrome.
462
00:33:45,724 --> 00:33:48,026
[PATIENTS CHATTERING]
463
00:33:51,330 --> 00:33:56,102
PATIENT 2:
You and all this pent-up
power...
464
00:34:00,739 --> 00:34:02,374
Please, I'm sorry.
465
00:34:03,875 --> 00:34:06,212
You were right, I--
466
00:34:06,245 --> 00:34:11,717
I have problems.
I know that I need help.
467
00:34:11,750 --> 00:34:13,452
Just don't leave me up here.
468
00:34:13,485 --> 00:34:16,422
That's very good, Jack,
469
00:34:16,455 --> 00:34:20,459
because now we can focus
on your recovery.
470
00:34:22,628 --> 00:34:24,463
Okay.
471
00:34:24,496 --> 00:34:27,099
Thank you.
472
00:34:27,133 --> 00:34:29,168
I wanna get better.
473
00:34:29,201 --> 00:34:31,103
Good.
474
00:34:31,137 --> 00:34:33,239
So put him back on psych.
475
00:34:36,342 --> 00:34:37,809
Let's go, buddy.
476
00:34:43,149 --> 00:34:45,584
Gianetti's a fucking liar.
477
00:34:45,617 --> 00:34:48,320
He never plans on letting
any of us out of here.
478
00:34:48,354 --> 00:34:51,123
Of course he doesn't,
we're the receptacles.
479
00:34:51,157 --> 00:34:54,326
You don't wanna poison
the normal people, right?
480
00:34:54,360 --> 00:34:55,427
Oil and water.
481
00:34:56,628 --> 00:34:58,130
Hey!
482
00:35:04,170 --> 00:35:05,871
What about the pill thing?
483
00:35:05,904 --> 00:35:07,339
I mean, you know
the security system.
484
00:35:07,373 --> 00:35:09,275
How do you move
around after lights out?
485
00:35:09,308 --> 00:35:10,676
No, no, no,
I don't rock the boat.
486
00:35:10,709 --> 00:35:15,347
That's how I survive.
487
00:35:15,381 --> 00:35:17,349
How much longer
until they come for us?
488
00:35:17,383 --> 00:35:20,919
No. No. That's bad.
That's trouble. Uh-uh.
489
00:35:20,952 --> 00:35:23,822
Dave, Dave, please.
490
00:35:23,855 --> 00:35:26,758
I can't do this
without your help.
491
00:35:26,792 --> 00:35:29,461
Lights out, people.
Shake a leg.
492
00:35:42,608 --> 00:35:43,842
[THUMP]
493
00:35:51,950 --> 00:35:54,186
Jesus.
494
00:35:54,220 --> 00:35:55,554
Would you stop doing that?
495
00:35:55,587 --> 00:35:57,689
I'll show you how
to move around,
496
00:35:57,723 --> 00:36:00,559
but I'm not going with you.
I'm not going up there.
497
00:36:00,592 --> 00:36:02,728
All right.
498
00:36:02,761 --> 00:36:05,564
Stick close,
Charles is on rounds.
499
00:36:07,633 --> 00:36:09,701
[]
500
00:36:37,796 --> 00:36:40,232
[WHISPERING]
It's a low-tech operation.
501
00:36:42,934 --> 00:36:44,202
Shh!
502
00:36:47,673 --> 00:36:50,208
In the drawer under the
ledger, there's a security
card.
503
00:36:59,651 --> 00:37:02,354
Don't mess anything up.
Henderson's like a
fucking hawk.
504
00:37:07,493 --> 00:37:09,027
Dave.
505
00:37:09,060 --> 00:37:11,630
Oh, shit, he doubled back.
506
00:37:37,789 --> 00:37:39,925
[]
507
00:37:42,861 --> 00:37:44,930
Don't wait up.
Yeah, yeah.
508
00:37:54,406 --> 00:37:56,342
Yeah, I like that one.
509
00:37:58,477 --> 00:37:59,911
[CHUCKLING]
510
00:37:59,945 --> 00:38:01,813
Now what you doing?
511
00:38:02,714 --> 00:38:04,816
Oh. Oh, yeah?
512
00:38:23,969 --> 00:38:25,837
[SNARLING]
513
00:38:33,979 --> 00:38:35,447
[GRUNTING]
514
00:38:40,886 --> 00:38:42,988
[SNARLING]
515
00:38:43,021 --> 00:38:47,359
MAN:
I got it. I got you. I got it.
516
00:38:48,059 --> 00:38:51,463
Lil. Lil, is that you?
517
00:38:53,999 --> 00:38:56,001
Lily, it's me, Jack.
518
00:39:01,473 --> 00:39:04,109
I thought I'd never
see you again.
519
00:39:04,142 --> 00:39:06,912
I'm sorry. I'm sorry
about those things
520
00:39:06,945 --> 00:39:09,448
It's okay. It's okay.
I'm gonna get us out of here.
521
00:39:09,481 --> 00:39:11,016
Just like I promised.
522
00:39:11,049 --> 00:39:13,385
Jack, I'm scared.
523
00:39:13,419 --> 00:39:15,454
I can-- I can hear
them at night.
524
00:39:15,487 --> 00:39:19,725
They do these experiments
on them with drugs,
525
00:39:19,758 --> 00:39:21,727
[THUMP]
526
00:39:21,760 --> 00:39:23,595
Someone's coming.
We gotta get the key.
527
00:39:23,629 --> 00:39:25,464
I'll come back for you.
528
00:39:25,497 --> 00:39:28,867
I'll come back.
529
00:39:28,900 --> 00:39:29,701
Jack!
530
00:39:32,203 --> 00:39:34,506
[]
531
00:40:07,839 --> 00:40:09,741
[PATIENTS CHATTERING]
532
00:40:13,712 --> 00:40:16,782
HAWTHORNE:
Jack. Jack.
533
00:40:16,815 --> 00:40:20,752
Let me out! Come on, Jack.
534
00:41:04,796 --> 00:41:06,131
[SNARLING]
535
00:41:29,087 --> 00:41:31,122
VERA:
It's acting like a virus.
536
00:41:31,156 --> 00:41:32,691
[KEYPAD BEEPING]
537
00:41:35,026 --> 00:41:36,528
[DOOR OPENS]
538
00:41:39,164 --> 00:41:41,533
VERA:
His levels have doubled
539
00:41:41,567 --> 00:41:43,034
That's impossible.
540
00:41:45,637 --> 00:41:47,038
The drug is
replicating itself.
541
00:41:47,072 --> 00:41:51,743
Orpheum is not a drug!
542
00:41:51,777 --> 00:41:54,746
Orpheum is
a microscopic machine
543
00:41:54,780 --> 00:41:59,618
doing exactly what
I programmed it to do.
544
00:41:59,651 --> 00:42:03,755
You see, this is
nanotechnology,
545
00:42:03,789 --> 00:42:06,892
not biochemistry.
546
00:42:06,925 --> 00:42:09,194
VERA:
But the data indicates a
mutation.
547
00:42:09,227 --> 00:42:11,630
The compound could be
transmittable, Paul.
548
00:42:11,663 --> 00:42:13,632
Do you understand
what that means?
549
00:42:13,665 --> 00:42:19,738
I've been saving people
all my goddamn life.
550
00:42:21,106 --> 00:42:26,578
What is that? Orpheum?
No, no, no.
551
00:42:26,612 --> 00:42:30,548
Something to help me think.
552
00:42:33,819 --> 00:42:35,020
[GRUNTS]
553
00:42:41,126 --> 00:42:43,128
Then do me too.
554
00:43:03,849 --> 00:43:07,953
If Orpheum has mutated,
555
00:43:07,986 --> 00:43:10,588
it's doing so...
556
00:43:12,290 --> 00:43:14,993
so it can survive.
557
00:43:18,429 --> 00:43:22,367
It's evolving, and we...
558
00:43:22,400 --> 00:43:25,671
We have to stay ahead of it,
don't we? We have to
stay ahead.
559
00:43:30,676 --> 00:43:31,743
[FABRIC TEARS]
560
00:43:39,017 --> 00:43:44,656
Yes. We have to be
in control.
561
00:43:44,690 --> 00:43:46,624
[BOTH GRUNTING]
562
00:43:49,695 --> 00:43:53,631
We have to be in control.
563
00:44:02,774 --> 00:44:05,711
Shut up! Shut up!
564
00:44:10,181 --> 00:44:11,917
Fucking pig.
565
00:44:16,221 --> 00:44:18,356
Keep up the good work.
566
00:44:18,389 --> 00:44:22,694
We're doing this for our
patients, not for ourselves,
567
00:44:22,728 --> 00:44:27,198
and the faster we can locate
the mutation, the better.
568
00:44:46,484 --> 00:44:50,722
Wait, Paul. We need to discuss
the team's schedule.
569
00:44:52,824 --> 00:44:54,692
[]
570
00:45:24,522 --> 00:45:27,358
Bitch. Bitch, fucking bitch!
571
00:45:27,392 --> 00:45:30,295
You look like shit, Jack.
572
00:45:30,328 --> 00:45:33,131
Staying up
late at night, huh?
573
00:45:33,164 --> 00:45:35,366
What's her name?
574
00:45:35,400 --> 00:45:37,769
Is there a problem?
575
00:45:40,538 --> 00:45:44,776
No. No, no problem.
576
00:45:53,184 --> 00:45:56,187
DAVE [WHISPERING]:
Jack.
577
00:45:56,221 --> 00:45:59,290
What happened to you?
I thought they caught you.
578
00:45:59,324 --> 00:46:01,026
Gotta show you something.
579
00:46:02,593 --> 00:46:06,197
Orpheum from Gianetti's lab.
580
00:46:06,231 --> 00:46:09,334
Look, these people are
way more fucked up than
581
00:46:09,367 --> 00:46:12,537
When I get out of here,
I'm gonna take them down.
582
00:46:12,570 --> 00:46:14,840
You went into his lab?
583
00:46:16,207 --> 00:46:18,043
Let me see your hand,
please.
584
00:46:25,316 --> 00:46:27,152
Get some fresh air.
585
00:46:27,185 --> 00:46:29,320
It looks like
you could use it.
586
00:46:31,322 --> 00:46:33,158
Come on.
587
00:46:33,191 --> 00:46:35,326
Hello, Mr. Manetti,
how are you today?
588
00:46:37,963 --> 00:46:39,330
I need a set of keys.
589
00:46:39,364 --> 00:46:41,933
They're keeping Lily
down in one of the
590
00:46:41,967 --> 00:46:44,202
Anything else?
How about a
591
00:46:44,235 --> 00:46:47,172
to come down,
take us away like
592
00:46:47,205 --> 00:46:50,842
Look. Just get the keys
from Charles. He wears
593
00:46:50,876 --> 00:46:53,912
No way. You can't
fucking mess with
594
00:46:53,945 --> 00:46:56,581
They'll take you upstairs
and you're not gonna come
back.
595
00:46:56,614 --> 00:46:58,316
You don't get it,
do you, Dave?
596
00:46:58,349 --> 00:47:00,518
All those paranoid thoughts
rattling around in your head?
597
00:47:00,551 --> 00:47:04,522
They're nothing compared
to what's going on up there.
598
00:47:04,555 --> 00:47:08,259
Look, I'm getting
out of here tonight and
599
00:47:08,293 --> 00:47:10,628
You do whatever
the hell you want.
600
00:47:10,661 --> 00:47:13,865
Hi, Jack. Look who I found
under the bush--
601
00:47:13,899 --> 00:47:16,067
Get the fuck away from us.
602
00:47:16,101 --> 00:47:19,237
No, Jack! I'm trying to
show you something.
603
00:47:20,371 --> 00:47:22,908
They're all warm inside.
604
00:47:23,574 --> 00:47:25,210
Under the--
605
00:47:25,243 --> 00:47:28,213
The fur and all the skin
and the meat,
606
00:47:28,246 --> 00:47:31,216
they're all warm.
607
00:47:31,249 --> 00:47:32,217
Look.
608
00:47:32,250 --> 00:47:34,352
Oh, shit!
609
00:47:34,385 --> 00:47:35,653
Holy fuck!
610
00:47:35,686 --> 00:47:38,089
[PATIENTS CHATTERING]
611
00:47:38,123 --> 00:47:42,360
DAVE: What the fuck?
612
00:47:42,393 --> 00:47:45,997
You wanna know something else?
You're warm inside too.
613
00:47:46,031 --> 00:47:48,633
[MAN YELLING]
614
00:47:48,666 --> 00:47:51,002
Run, damn it! Get out!
615
00:47:51,036 --> 00:47:52,904
[]
616
00:47:54,572 --> 00:47:56,507
Come on, hurry!
617
00:47:56,541 --> 00:47:58,009
They're gonna kill him!
618
00:48:06,417 --> 00:48:08,419
Help!
619
00:48:08,453 --> 00:48:11,422
Throw us the key! Hurry!
620
00:48:11,456 --> 00:48:14,926
They told me to eat your face.
621
00:48:14,960 --> 00:48:16,962
Hey!
622
00:48:18,029 --> 00:48:19,998
Help! Help!
623
00:48:20,031 --> 00:48:21,266
Just do it!
624
00:48:21,299 --> 00:48:22,567
[ELECTRICITY CRACKLES]
625
00:48:24,302 --> 00:48:25,236
MAN:
Hey!
626
00:48:34,645 --> 00:48:37,215
Jack.
627
00:48:37,248 --> 00:48:38,616
WOMAN:[/I]
Jack.
628
00:48:39,717 --> 00:48:41,452
You can never leave.
629
00:48:42,453 --> 00:48:44,489
You belong here.
630
00:48:46,724 --> 00:48:48,459
With Mommy.
631
00:48:54,465 --> 00:48:56,201
Where is she? Where's Lily?
632
00:48:56,234 --> 00:48:57,635
Jack, you need to
calm down, all right?
633
00:48:57,668 --> 00:49:00,705
The only reason you're not
in max right now is because
634
00:49:00,738 --> 00:49:03,474
Aah! I'm not
the problem here!
635
00:49:03,508 --> 00:49:06,477
I wanna see my sister
right fucking now!
636
00:49:06,511 --> 00:49:09,480
Lily is upstairs.
She's with Dr. Gianetti.
637
00:49:09,514 --> 00:49:11,416
[LIGHT BUZZING]
638
00:49:13,084 --> 00:49:15,453
You see this?
I saw the light.
639
00:49:15,486 --> 00:49:17,622
Okay? I know what
he's doing up there.
640
00:49:17,655 --> 00:49:21,592
Dr. Gianetti is one
of the greatest minds
641
00:49:21,626 --> 00:49:25,696
Your sister is very fortunate
to have him caring for her.
642
00:49:27,632 --> 00:49:30,335
You're changing.
Just like the rest of them.
643
00:49:30,368 --> 00:49:32,470
I was exposed
to the Orpheum compound
644
00:49:32,503 --> 00:49:34,372
when Mr. Loomis bit me.
645
00:49:34,405 --> 00:49:37,342
The crystallisation
in my eyes is normal.
646
00:49:37,375 --> 00:49:39,644
Nothing in this place
is normal.
647
00:49:39,677 --> 00:49:42,780
I won't be bullied
by your paranoid delusions.
648
00:49:42,813 --> 00:49:45,016
Paranoid delusions?
649
00:49:45,050 --> 00:49:46,751
Someone tried to eat
my fucking face!
650
00:49:46,784 --> 00:49:48,519
[LIGHT BUZZING]
651
00:49:48,553 --> 00:49:50,288
He could be giving her
that shit right now.
652
00:49:50,321 --> 00:49:52,023
We have to stop it.
653
00:49:52,057 --> 00:49:53,358
He's unstable,
I want him upstairs.
654
00:49:53,391 --> 00:49:55,260
NANCY: No, wait, wait.
Okay, he's just upset.
655
00:49:55,293 --> 00:49:56,527
I'll take him back to his
room. Fine.
656
00:49:56,561 --> 00:49:59,230
Jack, walk.
657
00:49:59,264 --> 00:50:02,267
We can't have one patient
disrupting the entire ward!
658
00:50:03,401 --> 00:50:05,236
I need to see my sister.
659
00:50:05,270 --> 00:50:07,405
But, Jack, you have to
stay in your room.
660
00:50:07,438 --> 00:50:09,407
Just don't--
Don't lock me in here.
661
00:50:09,440 --> 00:50:11,709
Nancy. Nancy, wait.
662
00:50:11,742 --> 00:50:13,644
Nancy, please!
663
00:50:13,678 --> 00:50:15,580
Goddamn it!
664
00:50:18,149 --> 00:50:20,017
[PATIENTS CHATTERING
AND LAUGHING]
665
00:50:22,753 --> 00:50:23,588
Dinnertime.
666
00:50:28,626 --> 00:50:31,162
This food is dead!
667
00:50:31,696 --> 00:50:33,531
We need something real.
668
00:50:33,564 --> 00:50:35,666
I'll see if Gianetti
can whip up a steak.
669
00:50:35,700 --> 00:50:39,304
How do you like it?
Alive.
670
00:50:46,611 --> 00:50:48,513
[]
671
00:50:49,380 --> 00:50:50,748
[KEYS JINGLING]
672
00:50:53,484 --> 00:50:54,719
[JACK GRUNTS]
673
00:50:56,321 --> 00:50:59,424
I'm sorry. I thought you
were someone coming
674
00:50:59,457 --> 00:51:01,692
Charles is sleeping
for a long time.
675
00:51:01,726 --> 00:51:03,861
I switched up his pills.
676
00:51:03,894 --> 00:51:05,730
Thank you, Dave.
677
00:51:07,198 --> 00:51:09,066
[]
678
00:51:15,473 --> 00:51:16,841
[LILY GRUNTING]
679
00:51:16,874 --> 00:51:19,577
Please. Please.
Please, help me.
680
00:51:19,610 --> 00:51:22,347
Please don't do this to me.
681
00:51:22,380 --> 00:51:24,849
I'm not the one in control.
He's made that very clear.
682
00:51:24,882 --> 00:51:28,886
Mr. Loomis, wake up.
It's time for dinner.
683
00:51:28,919 --> 00:51:31,522
I'll do anything.
I'll take my meds, I swear.
684
00:51:31,556 --> 00:51:34,592
Please, just don't give me
that stuff, please.
685
00:51:34,625 --> 00:51:38,329
Please!
686
00:51:38,363 --> 00:51:39,497
Mr. Loomis.
687
00:51:40,698 --> 00:51:42,400
Mr. Loomis.
688
00:51:43,501 --> 00:51:45,170
Mr. Loomis.
689
00:51:46,904 --> 00:51:49,174
[LILY SOBBING]
690
00:51:54,512 --> 00:51:55,780
[GRUNTS]
691
00:51:56,714 --> 00:51:58,849
Let go of my arm.
692
00:52:00,685 --> 00:52:02,653
Let go of my arm.
693
00:52:04,389 --> 00:52:06,324
[GROWLING]
694
00:52:09,860 --> 00:52:11,896
[WHIMPERING]
695
00:52:11,929 --> 00:52:13,564
Let go!
696
00:52:13,598 --> 00:52:15,400
[PANTING]
697
00:52:16,734 --> 00:52:19,604
[SCREAMING]
698
00:52:20,471 --> 00:52:21,339
No!
699
00:52:22,573 --> 00:52:23,874
Help! Help!
700
00:52:25,743 --> 00:52:27,645
Help! Help!
701
00:52:27,678 --> 00:52:29,247
[SCREAMING]
702
00:52:29,280 --> 00:52:30,681
[SCREAMING]
703
00:52:32,217 --> 00:52:34,819
Help! Help!
704
00:52:37,322 --> 00:52:38,689
Help!
705
00:52:39,557 --> 00:52:41,526
Help me!
706
00:52:41,559 --> 00:52:43,428
Help me!
707
00:52:55,740 --> 00:52:57,242
Just in case.
708
00:53:04,715 --> 00:53:07,585
This is how you repay
my loyalty.
709
00:53:09,787 --> 00:53:13,358
Ignoring the safety
procedures.
710
00:53:13,391 --> 00:53:17,428
Putting the entire
programme at risk.
711
00:53:17,462 --> 00:53:22,600
He ate my arm,
you selfish prick.
712
00:53:22,633 --> 00:53:25,736
Gianetti's lab's on the far
side, through maximum.
713
00:53:26,771 --> 00:53:28,439
Selfish prick.
714
00:53:28,473 --> 00:53:29,907
[SCOFFS]
715
00:53:29,940 --> 00:53:32,477
Selfish prick.
716
00:53:32,510 --> 00:53:35,446
Do you have any idea,
the sacrifices I've made
717
00:53:35,480 --> 00:53:38,483
for my patients?
I've given them my life.
718
00:53:39,350 --> 00:53:40,618
My time.
719
00:53:40,651 --> 00:53:43,220
I've given them my mind!
720
00:53:49,494 --> 00:53:50,928
Come on.
721
00:53:50,961 --> 00:53:53,364
You're insane.
722
00:53:53,764 --> 00:53:55,866
You're insane.
723
00:53:55,900 --> 00:53:58,869
[VERA SCREAMING]
724
00:53:58,903 --> 00:54:02,873
That never bothered
you before, right?
725
00:54:02,907 --> 00:54:04,309
Let me see.
726
00:54:15,653 --> 00:54:18,489
[PATIENTS SHOUTING]
727
00:54:18,523 --> 00:54:21,326
There's no way upstairs.
Come on.
728
00:54:25,330 --> 00:54:27,398
VERA:
I don't want Orpheum.
729
00:54:28,433 --> 00:54:31,536
It's morphine. For the pain.
730
00:54:34,539 --> 00:54:37,542
Mmm. Better?
731
00:54:44,081 --> 00:54:47,818
I saw Henderson's arm.
732
00:54:47,852 --> 00:54:49,720
The infection is spreading.
733
00:54:49,754 --> 00:54:55,326
Yes, we've already determined
the compound is transmittable.
734
00:54:55,360 --> 00:54:58,329
I've taken every step
to contain it.
735
00:54:58,363 --> 00:55:03,067
What I do need now is time
to locate the mutation.
736
00:55:03,100 --> 00:55:05,703
To find a way
to suppress it.
737
00:55:06,871 --> 00:55:10,875
Ah. Hold still.
738
00:55:11,876 --> 00:55:13,678
Nature wins.
739
00:55:13,711 --> 00:55:18,549
Oh, nature always wins
in the long run,
740
00:55:18,583 --> 00:55:23,488
but science owns today.
741
00:55:25,390 --> 00:55:29,960
You see, science
requires sacrifice.
742
00:55:29,994 --> 00:55:32,897
I'll do my best
to honour yours.
743
00:55:36,767 --> 00:55:38,669
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
744
00:55:41,038 --> 00:55:44,074
Hey, Charles. Charles?
745
00:55:49,179 --> 00:55:51,716
Charles, this is Dr. Gianetti.
746
00:55:51,749 --> 00:55:56,754
We have two of my
patients running around
747
00:55:56,787 --> 00:55:59,424
Charles, goddamn it.
Where the hell are you?
748
00:56:02,427 --> 00:56:05,362
GIANETTI: [OVER RADIO]:[/I]
What the fuck?
749
00:56:07,498 --> 00:56:10,401
Sorry, doc.
He's a little tied up
right now.
750
00:56:10,435 --> 00:56:12,870
I can help you.
We can work together.
751
00:56:12,903 --> 00:56:15,072
You're never
getting out of here. Ever!
752
00:56:15,773 --> 00:56:17,575
Nancy?
753
00:56:18,443 --> 00:56:20,678
Is that you?
754
00:56:20,711 --> 00:56:22,680
[SOBBING]
755
00:56:23,814 --> 00:56:25,750
[LAUGHING MANIACALLY]
756
00:56:25,783 --> 00:56:29,554
I came to take a look
at your wound. We need
757
00:56:29,587 --> 00:56:32,590
No. Get away from me.
758
00:56:33,991 --> 00:56:38,496
Turn your face.
That thing makes me sick.
759
00:56:38,529 --> 00:56:41,832
I'm at the most critical phase
of my research
760
00:56:41,866 --> 00:56:46,471
and I refuse to be distracted
by this kind of incompetence.
761
00:56:48,839 --> 00:56:50,908
[PATIENTS SHOUTING]
762
00:56:50,941 --> 00:56:51,942
WOMAN:
Bitch.
763
00:56:53,811 --> 00:56:55,780
Something's shorting the
system.
764
00:56:55,813 --> 00:57:01,952
Here we come, Jack.
It's our time now.
765
00:57:01,986 --> 00:57:06,056
Anyone still out there
ready to perform their duties?
766
00:57:06,090 --> 00:57:07,692
God, it's not working.
767
00:57:08,092 --> 00:57:10,828
Hello?
768
00:57:10,861 --> 00:57:13,598
Do it! We're trapped!
769
00:57:13,631 --> 00:57:16,100
[]
770
00:57:16,133 --> 00:57:17,968
[PATIENTS SHOUTING]
771
00:57:22,840 --> 00:57:24,609
Short it out
with the Taser.
772
00:57:25,876 --> 00:57:29,213
Now I'm gonna fucking
kill you.
773
00:57:29,246 --> 00:57:30,815
Come on, Dave, go!
774
00:57:30,848 --> 00:57:32,983
[GRUNTING]
775
00:57:34,719 --> 00:57:37,021
Come on!
Use the Taser.
776
00:57:45,930 --> 00:57:47,131
[GRUNTS]
777
00:57:59,677 --> 00:58:01,579
David, give me the battery.
778
00:58:01,612 --> 00:58:03,514
What? No, no.
We're dead without it--
779
00:58:03,548 --> 00:58:06,116
Just give me the fucking
battery!
780
00:58:06,150 --> 00:58:07,217
It needs an external
power source.
781
00:58:13,891 --> 00:58:15,059
DAVE: Jack.
Go!
782
00:58:19,897 --> 00:58:21,532
Dave!
783
00:58:23,901 --> 00:58:25,536
Damn it!
784
00:58:27,237 --> 00:58:29,506
We turned a corner here.
785
00:58:31,576 --> 00:58:34,078
Jack, is that you?
786
00:58:35,245 --> 00:58:37,748
LILY: Oh, God.
787
00:58:37,782 --> 00:58:41,952
Her arm, he--
He was eating her arm.
788
00:58:41,986 --> 00:58:43,754
Did Gianetti
give you anything?
789
00:58:43,788 --> 00:58:45,756
No, no, he didn't have
time to.
790
00:58:45,790 --> 00:58:49,093
But I think he's coming back.
791
00:58:50,695 --> 00:58:53,030
[LILY SOBBING]
792
00:58:53,063 --> 00:58:54,565
What did you
expect?
793
00:58:55,933 --> 00:58:58,569
You took him
for granted.
794
00:58:58,603 --> 00:59:04,775
I learned to respect him
and overlook the
indiscretions.
795
00:59:04,809 --> 00:59:08,112
I'm sure that that's why
he still loves me,
796
00:59:08,145 --> 00:59:11,782
but you, you were greedy.
797
00:59:11,816 --> 00:59:16,220
And look where all that
greediness got you, huh?
798
00:59:17,387 --> 00:59:18,555
Okay, this looks--
799
00:59:21,025 --> 00:59:22,960
[VERA SCREAMING]
800
00:59:26,997 --> 00:59:30,067
No!
801
00:59:30,100 --> 00:59:31,902
Shh, shh, shh.
802
00:59:34,304 --> 00:59:36,741
JACK:
We should have enough
803
00:59:36,774 --> 00:59:38,208
We can use another
battery for the Taser.
804
00:59:38,242 --> 00:59:39,977
How do you know it works?
805
00:59:41,712 --> 00:59:43,948
Ah! Fucking dick.
806
00:59:43,981 --> 00:59:47,251
That's it, Dave. Get angry.
807
00:59:47,284 --> 00:59:49,820
Jack, I am sorry
I got you into all this.
808
00:59:49,854 --> 00:59:52,857
No, it's okay. All right,
we take care of each other.
809
00:59:53,658 --> 00:59:55,159
It's all we have.
810
00:59:55,192 --> 00:59:57,828
And none of us
deserve to be in here.
811
00:59:57,862 --> 00:59:59,697
No matter how fucked
up we are.
812
00:59:59,730 --> 01:00:02,166
Okay. Yeah, no,
I'm ready.
813
01:00:02,199 --> 01:00:03,668
All right.
I wanna live.
814
01:00:06,136 --> 01:00:08,005
[MOANING]
815
01:00:10,007 --> 01:00:11,876
[]
816
01:00:14,879 --> 01:00:16,013
JACK:
Let's go.
817
01:00:31,929 --> 01:00:34,631
Down this way.
There's a stairwell.
818
01:00:42,840 --> 01:00:44,108
Where'd they all go?
819
01:00:46,443 --> 01:00:49,880
Oh, my God. Oh, God.
820
01:00:49,914 --> 01:00:51,215
Did they eat him?
821
01:00:53,183 --> 01:00:55,219
Come on. Lily?
822
01:00:55,252 --> 01:00:56,887
Yeah.
Come on.
823
01:00:56,921 --> 01:00:58,322
Okay.
824
01:00:59,189 --> 01:01:00,324
Yeah.
825
01:01:12,369 --> 01:01:13,704
It's a trap.
826
01:01:17,474 --> 01:01:20,177
Buy me some time.
We gotta take the elevator.
827
01:01:20,210 --> 01:01:23,380
Okay, yeah.
I can do this. Come on.
828
01:01:23,413 --> 01:01:25,983
Fuck you! Come on.
829
01:01:26,016 --> 01:01:27,084
Come on.
830
01:01:28,285 --> 01:01:30,054
I was hoping you'd come back.
831
01:01:30,087 --> 01:01:32,422
Come on, I'm gonna break off
a piece of the crazy for you.
832
01:01:33,257 --> 01:01:35,392
[ALL YELLING]
833
01:01:35,425 --> 01:01:37,394
DAVE:
What the fuck?
834
01:01:37,427 --> 01:01:38,695
Ha-ha-ha!
835
01:01:44,835 --> 01:01:46,236
LILY:
Jack.
836
01:01:46,270 --> 01:01:49,073
[DAVE GRUNTING]
837
01:01:49,106 --> 01:01:51,375
Jack, come on, dude.
We gotta go.
838
01:01:51,408 --> 01:01:53,811
I don't know what's wrong.
The wiring's different.
839
01:01:53,844 --> 01:01:55,012
Get out of my way.
840
01:01:55,045 --> 01:01:56,113
[MAN SCREAMS]
841
01:02:00,117 --> 01:02:02,352
I think I got it.
842
01:02:02,386 --> 01:02:03,387
[SCREAMING]
843
01:02:04,288 --> 01:02:07,424
Help me.
844
01:02:09,526 --> 01:02:11,295
Lily.
Help. Help.
845
01:02:12,129 --> 01:02:13,363
Get off of her!
846
01:02:13,397 --> 01:02:14,865
[YELLS]
847
01:02:16,433 --> 01:02:19,003
LILY: Help!
848
01:02:21,338 --> 01:02:22,873
JACK:
I got you.
849
01:02:23,808 --> 01:02:25,075
[MAN GROANS]
850
01:02:27,912 --> 01:02:28,946
[GRUNTING]
851
01:02:31,581 --> 01:02:32,817
No!
852
01:02:36,453 --> 01:02:38,288
[ELECTRICITY CRACKLING]
853
01:02:39,890 --> 01:02:44,028
JACK: Come on.
854
01:02:52,169 --> 01:02:54,872
I was the one who was
supposed to escape.
855
01:02:54,905 --> 01:02:57,875
You ruined that, Jack.
You owe me.
856
01:02:57,908 --> 01:02:58,775
Here's what I owe you.
857
01:03:00,845 --> 01:03:02,779
[GASPING]
858
01:03:06,350 --> 01:03:08,585
[LILY WHIMPERING]
859
01:03:08,618 --> 01:03:09,987
Come here.
860
01:03:10,454 --> 01:03:12,589
[SOBBING]
861
01:03:12,622 --> 01:03:13,824
It's okay.
862
01:03:14,959 --> 01:03:15,860
We did it.
863
01:03:16,593 --> 01:03:18,062
Okay?
864
01:03:20,197 --> 01:03:22,332
[]
865
01:03:29,473 --> 01:03:30,807
Come on.
866
01:03:40,550 --> 01:03:42,286
No one's coming down
this thing now.
867
01:03:51,428 --> 01:03:52,829
Holy shit.
868
01:04:04,041 --> 01:04:05,375
Where is everybody?
869
01:04:05,409 --> 01:04:07,611
You stay here with Lily.
870
01:04:07,644 --> 01:04:09,313
I'm gonna check
the rest of the ward.
871
01:04:13,450 --> 01:04:15,385
[MAN LAUGHING]
872
01:04:19,056 --> 01:04:20,257
[HEATHER GRUNTING]
873
01:04:22,126 --> 01:04:25,195
WOMAN:
Do it outside. Be quiet.
874
01:04:28,465 --> 01:04:30,400
[METAL CLANKING]
875
01:04:36,606 --> 01:04:40,577
I've been waiting for you,
Jack. I wouldn't cheat on you,
Jack.
876
01:04:40,610 --> 01:04:42,312
You know that, don't you?
877
01:04:42,346 --> 01:04:45,115
[WOMAN SHRIEKING]
878
01:04:45,149 --> 01:04:46,683
HEATHER:
Why are you leaving?
879
01:04:46,716 --> 01:04:49,419
Don't you think I'm pretty?
880
01:04:49,453 --> 01:04:51,255
You're a fucking knockout.
881
01:04:51,288 --> 01:04:52,156
Aah!
882
01:04:53,490 --> 01:04:56,426
All right, Jack.
I forgive you.
883
01:04:56,460 --> 01:05:00,998
We can work this out.
Can't you see that
I fucking love you?
884
01:05:01,031 --> 01:05:03,467
[SCREAMS]
885
01:05:03,500 --> 01:05:05,202
[PATIENTS SHOUTING]
886
01:05:05,235 --> 01:05:06,470
[GROWLING]
887
01:05:10,640 --> 01:05:11,608
They're beyond crazy.
888
01:05:11,641 --> 01:05:13,177
They're not even
human anymore.
889
01:05:15,612 --> 01:05:17,214
Get down.
890
01:05:19,116 --> 01:05:21,618
I don't know how long
this will hold. Come on.
891
01:05:23,087 --> 01:05:24,588
[ALL SCREAMING]
892
01:05:25,589 --> 01:05:27,491
[SCREAMING]
893
01:05:27,524 --> 01:05:30,160
Nancy. It's us.
894
01:05:30,194 --> 01:05:32,963
It's Jack.
895
01:05:32,997 --> 01:05:35,632
We have to get out of the
building, okay?
It's not just this ward.
896
01:05:35,665 --> 01:05:37,701
It's in maximum security too.
897
01:05:37,734 --> 01:05:40,037
The building is programmed
to seal when power goes out.
898
01:05:40,070 --> 01:05:43,040
What about the windows?
899
01:05:43,073 --> 01:05:45,109
This place is designed
to keep people inside.
900
01:05:45,142 --> 01:05:47,011
Well, can we go somewhere
that isn't here?
901
01:05:51,481 --> 01:05:53,450
NANCY:
Service stairs are
902
01:05:53,483 --> 01:05:55,019
Behind the counter.
903
01:05:56,220 --> 01:05:58,122
[]
904
01:06:15,372 --> 01:06:16,640
Jackpot.
905
01:06:18,375 --> 01:06:19,676
I can work
with this.
906
01:06:19,709 --> 01:06:21,545
[CLATTERING]
907
01:06:23,147 --> 01:06:24,548
Shh.
908
01:06:25,715 --> 01:06:27,151
Shh.
909
01:06:27,184 --> 01:06:28,252
[SCRAPING]
910
01:06:43,800 --> 01:06:45,169
There's nobody there.
911
01:06:45,202 --> 01:06:47,071
[YELLING]
912
01:06:51,341 --> 01:06:53,009
[DAVE SCREAMS]
913
01:06:54,711 --> 01:06:57,647
They must be following us.
914
01:06:57,681 --> 01:07:00,050
LILY:
Oh, shit.
915
01:07:00,084 --> 01:07:01,685
We're fucking dead.
916
01:07:01,718 --> 01:07:03,553
LILY: Jack!
917
01:07:09,193 --> 01:07:10,760
[WOMAN SCREAMS]
918
01:07:11,561 --> 01:07:13,397
Jack.
919
01:07:13,430 --> 01:07:15,665
NANCY:
Jack, come on.
920
01:07:15,699 --> 01:07:17,567
We've gotta go, Jack.
Come on.
921
01:07:19,436 --> 01:07:20,770
Come on.
922
01:07:22,706 --> 01:07:25,609
[ALL SCREAMING
AND SHOUTING]
923
01:07:34,784 --> 01:07:37,087
[MAN YELLS]
924
01:07:57,341 --> 01:08:00,744
LILY: Jack.
925
01:08:02,279 --> 01:08:04,348
Come on. Come on.
926
01:08:05,815 --> 01:08:08,084
JACK: Go.
927
01:08:13,357 --> 01:08:15,259
[]
928
01:08:20,164 --> 01:08:22,166
Check the phones. Come on.
929
01:08:25,402 --> 01:08:27,437
Wait. Wait.
Someone's in here.
930
01:08:31,241 --> 01:08:34,110
I thought you had
the floor, Nancy.
931
01:08:39,249 --> 01:08:42,619
Where's Dr. Gianetti?
We need to get the staff
932
01:08:42,652 --> 01:08:46,223
Dr. Gianetti made his
policy crystal clear.
933
01:08:46,256 --> 01:08:50,894
We are in a containment phase,
and he is working
on a solution.
934
01:08:50,927 --> 01:08:52,896
A solution to what?
935
01:08:52,929 --> 01:08:55,232
They're fucking
eating each other.
936
01:08:55,265 --> 01:08:57,834
No, Vera knows the way
to the roof. We can get
937
01:08:57,867 --> 01:09:00,637
Vera had an accident,
938
01:09:00,670 --> 01:09:05,509
and she is resting in one of
the recovery rooms right now.
939
01:09:05,542 --> 01:09:08,245
She is cooperating
with the doctor
940
01:09:08,278 --> 01:09:12,549
and trying to find a solution
to our problem,
as is her duty.
941
01:09:12,582 --> 01:09:16,920
Your duty, Miss Chen,
is to cover your ward,
942
01:09:16,953 --> 01:09:21,258
not to aid our mentally ill
patients in trying to escape.
943
01:09:21,291 --> 01:09:24,528
I will not tolerate
insubordination!
944
01:09:24,561 --> 01:09:26,396
[GRUNTS]
945
01:09:26,430 --> 01:09:27,831
Consider this my resignation.
946
01:09:31,601 --> 01:09:33,403
Gianetti keeps a gun
in his office.
947
01:09:33,437 --> 01:09:35,339
Let's go.
948
01:09:35,372 --> 01:09:37,241
[]
949
01:09:57,594 --> 01:09:58,662
[JACK GRUNTS]
950
01:10:08,638 --> 01:10:10,274
Shit.
951
01:10:18,615 --> 01:10:19,916
Give me the knife.
952
01:10:19,949 --> 01:10:20,684
DAVE:
Why would he have this?
953
01:10:22,486 --> 01:10:23,853
Why would a doctor
have this?
954
01:10:23,887 --> 01:10:25,221
[GRUNTS]
955
01:10:35,799 --> 01:10:36,966
That lying motherfucker.
956
01:10:50,314 --> 01:10:52,382
Hey, guys.
957
01:11:02,926 --> 01:11:04,794
[CREAKING]
958
01:11:13,537 --> 01:11:15,271
[NANCY SCREAMING]
959
01:11:16,806 --> 01:11:17,974
Do it, Jack.
960
01:11:18,007 --> 01:11:19,376
Get her off of me.
961
01:11:19,409 --> 01:11:21,778
Nobody quits on my staff.
962
01:11:21,811 --> 01:11:23,046
Shoot her!
963
01:11:23,079 --> 01:11:24,280
[GRUNTS]
964
01:11:25,549 --> 01:11:27,851
[NANCY GROANING]
965
01:11:27,884 --> 01:11:30,354
Save the bullets.
We're gonna need them.
966
01:11:34,123 --> 01:11:35,425
NANCY:
Oh, God.
967
01:11:37,561 --> 01:11:39,963
[]
968
01:11:39,996 --> 01:11:41,698
Recovery's in here.
969
01:11:41,731 --> 01:11:42,699
LILY:
Right.
970
01:11:44,701 --> 01:11:45,869
Oh, Jesus.
971
01:11:46,836 --> 01:11:48,972
Nurse Henderson.
972
01:11:49,005 --> 01:11:50,840
She was here feeding.
973
01:11:50,874 --> 01:11:52,709
She's dead now.
974
01:11:52,742 --> 01:11:54,344
Vera, we need to find
a way to the roof.
975
01:11:54,378 --> 01:11:56,946
In Gianetti's lab.
976
01:11:56,980 --> 01:12:00,817
There's a passage.
It leads to the boiler room.
977
01:12:00,850 --> 01:12:05,088
Gianetti had it put in
when he started the
978
01:12:05,121 --> 01:12:07,557
No, I studied the plans.
There's nothing there.
979
01:12:07,591 --> 01:12:09,959
We'd have to go back
through maximum security.
980
01:12:09,993 --> 01:12:12,128
There's a laundry chute.
981
01:12:12,161 --> 01:12:14,030
It goes to the fourth floor.
982
01:12:15,599 --> 01:12:18,101
If you find Gianetti,
983
01:12:18,134 --> 01:12:19,903
kill him for me.
984
01:12:19,936 --> 01:12:21,871
Yeah, that won't be a problem.
985
01:12:21,905 --> 01:12:25,475
Wait. Don't let me be
like them.
986
01:12:26,943 --> 01:12:28,378
Use the syringe.
987
01:12:29,879 --> 01:12:30,914
NANCY:
Outside.
988
01:12:35,485 --> 01:12:36,920
You didn't deserve this.
989
01:12:43,026 --> 01:12:44,394
[EXHALES]
990
01:12:44,428 --> 01:12:45,895
[EKG FLATLINING]
991
01:12:47,497 --> 01:12:49,365
NANCY:
We gotta move. They're
992
01:12:55,104 --> 01:12:57,407
[]
993
01:12:58,575 --> 01:13:00,376
NANCY:
Dave. Left, left.
994
01:13:03,046 --> 01:13:04,914
[PATIENTS SHOUTING]
995
01:13:26,002 --> 01:13:28,037
We're trapped again.
Where is it?
996
01:13:28,071 --> 01:13:30,707
NANCY: I don't know.
997
01:13:30,740 --> 01:13:32,576
LILY: Check the doors.
It's gotta be around here
998
01:13:32,609 --> 01:13:34,644
NANCY:
Rose? Oh, my God.
999
01:13:34,678 --> 01:13:36,412
[NANCY SCREAMING]
1000
01:13:38,848 --> 01:13:40,550
[GASPING]
1001
01:13:42,251 --> 01:13:43,687
JACK:
Nancy.
1002
01:13:44,821 --> 01:13:46,155
No.
1003
01:13:47,557 --> 01:13:48,925
Nancy. Nancy.
1004
01:13:48,958 --> 01:13:50,627
[ROSE SCREAMING]
1005
01:14:01,838 --> 01:14:04,508
Come on, we gotta go.
Jack, we gotta go.
1006
01:14:05,709 --> 01:14:08,545
It's through here.
1007
01:14:08,578 --> 01:14:10,213
I'm gonna hold them off
as long as I can.
1008
01:14:10,246 --> 01:14:12,115
[PATIENTS SHOUTING]
1009
01:14:14,918 --> 01:14:16,986
[]
1010
01:14:28,998 --> 01:14:30,033
[SCREAMS]
1011
01:14:32,869 --> 01:14:34,003
[LILY WHIMPERING]
1012
01:14:36,272 --> 01:14:39,976
Stop running, Jack.
You belong here with me.
1013
01:14:40,009 --> 01:14:41,978
You psycho
fucking bitch.
1014
01:14:42,011 --> 01:14:43,647
[GUN CLICKS]
1015
01:14:43,680 --> 01:14:45,481
[LAUGHING]
1016
01:14:53,823 --> 01:14:55,759
Keep moving.
Here they come.
1017
01:14:58,695 --> 01:14:59,563
Go!
1018
01:15:02,899 --> 01:15:04,200
HEATHER:
Jack, come on.
1019
01:15:04,968 --> 01:15:06,636
No!
1020
01:15:08,071 --> 01:15:09,906
Hurry up!
1021
01:15:13,710 --> 01:15:17,246
Jack. Jack!
1022
01:15:20,249 --> 01:15:21,685
Please.
1023
01:15:26,656 --> 01:15:27,857
Please.
1024
01:15:35,198 --> 01:15:36,933
Get the fuck--
1025
01:15:37,601 --> 01:15:38,668
No! Jack.
1026
01:15:41,104 --> 01:15:43,072
[JACK GRUNTING]
1027
01:15:43,106 --> 01:15:45,041
Die!
1028
01:15:45,074 --> 01:15:46,810
[SCREAMS]
1029
01:15:49,813 --> 01:15:52,616
Come on.
I can't hold this thing.
1030
01:15:55,819 --> 01:15:57,587
All right, go. Go, I got it.
1031
01:16:05,962 --> 01:16:06,963
LILY:
Dave. Come on.
1032
01:16:14,838 --> 01:16:16,640
[POUNDING ON WALLS]
1033
01:16:20,143 --> 01:16:21,878
[GRUNTS]
1034
01:16:21,911 --> 01:16:22,746
Come on.
1035
01:16:27,116 --> 01:16:28,317
They're all dead.
1036
01:16:33,990 --> 01:16:35,825
LILY:
They're like animals.
1037
01:16:35,859 --> 01:16:37,994
DAVE:
Animals don't do this to each
other.
1038
01:16:38,027 --> 01:16:40,730
No. People do.
1039
01:16:43,667 --> 01:16:46,335
It's okay. It's okay,
we're gonna go home now.
1040
01:16:47,771 --> 01:16:49,338
We're gonna go home.
1041
01:16:51,340 --> 01:16:54,143
We're gonna go home.
We're gonna go home.
1042
01:16:56,445 --> 01:16:59,649
You forgot something, Jack.
1043
01:17:00,684 --> 01:17:01,851
I should thank you.
1044
01:17:01,885 --> 01:17:03,720
This knife that
you left behind
1045
01:17:03,753 --> 01:17:06,289
allowed me to do all this.
1046
01:17:08,224 --> 01:17:09,358
You saved my life...
1047
01:17:11,027 --> 01:17:12,361
and I'd like to give it back.
1048
01:17:14,764 --> 01:17:16,632
[LILY YELLING]
1049
01:17:18,768 --> 01:17:20,136
[CHOKING]
1050
01:17:20,169 --> 01:17:22,338
You forgot something,
you sick fuck.
1051
01:17:23,239 --> 01:17:25,041
[GROANING]
1052
01:17:26,209 --> 01:17:27,677
We're crazy too.
1053
01:17:41,925 --> 01:17:44,027
He's gone.
1054
01:17:44,060 --> 01:17:47,163
He left us here to die,
that fucking coward.
1055
01:17:47,196 --> 01:17:48,732
He wouldn't leave his work.
1056
01:17:52,068 --> 01:17:53,436
Here it is.
1057
01:17:53,469 --> 01:17:55,872
I can't believe I'm actually
leaving this place.
1058
01:17:58,975 --> 01:18:02,912
Don't move,
because this is a very
1059
01:18:02,946 --> 01:18:06,249
Hey, please, just let us go.
1060
01:18:06,282 --> 01:18:07,917
You don't need us anymore.
1061
01:18:07,951 --> 01:18:09,719
Shut up. I need you
more than ever.
1062
01:18:09,753 --> 01:18:11,220
So just sit down and listen.
1063
01:18:11,254 --> 01:18:13,056
Help me.
1064
01:18:13,089 --> 01:18:17,326
Now, this is called
an ice-pick lobotomy.
1065
01:18:17,360 --> 01:18:19,695
Thousands of these
procedures...
1066
01:18:21,965 --> 01:18:27,336
were performed during
the '50s as a simple way
1067
01:18:27,370 --> 01:18:29,505
to quiet that
manic-depressive aunt
1068
01:18:29,538 --> 01:18:31,074
you kept in the attic.
1069
01:18:31,107 --> 01:18:33,709
So simple they used to
do it in a house call.
1070
01:18:36,512 --> 01:18:42,819
One motion, and the
frontal cortex is removed
1071
01:18:42,852 --> 01:18:44,988
Coming out
nice and easy.
1072
01:18:46,990 --> 01:18:52,361
And as you can see,
the result is quite
remarkable.
1073
01:18:52,395 --> 01:18:54,831
You fucking monster!
1074
01:18:54,864 --> 01:18:56,833
He's not dead.
1075
01:18:56,866 --> 01:18:58,534
Just a little less engaged.
1076
01:18:58,567 --> 01:19:00,804
I'm gonna fucking kill you!
1077
01:19:01,871 --> 01:19:04,774
LILY:
Jack! Oh, God. Jack, no.
1078
01:19:04,808 --> 01:19:07,443
It didn't have to be
like this.
1079
01:19:07,476 --> 01:19:10,413
Jack, get up.
1080
01:19:10,446 --> 01:19:13,516
those crude techniques.
1081
01:19:13,549 --> 01:19:15,318
To be the next generation
1082
01:19:15,351 --> 01:19:20,890
of minimally invasive
psychosurgery.
1083
01:19:20,924 --> 01:19:21,791
Can you shut up?!
1084
01:19:23,092 --> 01:19:24,861
And why us?
1085
01:19:24,894 --> 01:19:27,864
GIANETTI:
Isn't it justified when
1086
01:19:27,897 --> 01:19:31,000
offers relief for
millions and millions?
1087
01:19:31,034 --> 01:19:33,803
Is that what Orpheum is?
Relief?
1088
01:19:35,204 --> 01:19:38,274
Orpheum is the future.
1089
01:19:38,307 --> 01:19:41,010
The scientific process.
1090
01:19:41,044 --> 01:19:42,345
Just:
1091
01:19:44,047 --> 01:19:47,917
And we're just part of the
process.
1092
01:19:49,218 --> 01:19:50,353
Watch out!
1093
01:19:52,922 --> 01:19:55,458
[ALL GRUNTING]
1094
01:20:10,073 --> 01:20:11,875
GIANETTI:
Jack, Jack, Jack.
1095
01:20:12,541 --> 01:20:14,911
I'm gonna help you,
1096
01:20:14,944 --> 01:20:18,514
because you're sick
and mentally unbalanced.
1097
01:20:18,547 --> 01:20:19,815
Well, maybe that's not so bad.
1098
01:20:20,616 --> 01:20:21,885
[GRUNTS]
1099
01:20:26,155 --> 01:20:28,457
[YELLING]
1100
01:20:28,491 --> 01:20:30,826
[ELECTRICITY CRACKLING]
1101
01:20:33,229 --> 01:20:34,964
[GROANS]
1102
01:20:39,368 --> 01:20:41,237
[PANTING]
1103
01:20:51,981 --> 01:20:53,549
Hurry up, he's coming to.
1104
01:20:53,582 --> 01:20:55,018
GIANETTI:
What are you doing, Jack?
1105
01:20:55,051 --> 01:20:56,953
No, don't do that.
1106
01:20:56,986 --> 01:21:00,623
Don't. Think about my
patients.
1107
01:21:00,656 --> 01:21:02,625
We're gonna try
a little experiment.
1108
01:21:02,658 --> 01:21:04,627
How long it takes you
to free yourself
1109
01:21:04,660 --> 01:21:08,297
versus how long
it takes Mr. Loomis
1110
01:21:08,331 --> 01:21:11,000
Lily, please stop him.
He's nuts. He's nuts.
1111
01:21:12,268 --> 01:21:14,403
Hey. Hey.
1112
01:21:14,437 --> 01:21:15,905
You're not dead.
1113
01:21:15,939 --> 01:21:17,907
Just a little less engaged.
1114
01:21:17,941 --> 01:21:20,643
Please, don't do this.
He's sick.
1115
01:21:20,676 --> 01:21:24,981
He's sick. Lily, don't you
understand? He's sick.
1116
01:21:25,014 --> 01:21:29,452
Just trying to help you.
You're not gonna survive!
1117
01:21:31,287 --> 01:21:32,388
Mr. Loomis...
1118
01:21:32,421 --> 01:21:35,258
[GROWLS]
1119
01:21:35,291 --> 01:21:40,429
who's in charge,
you or your anger, huh?
1120
01:21:42,431 --> 01:21:44,133
Just be a good boy now.
1121
01:21:44,167 --> 01:21:46,335
Don't hurt me.
1122
01:21:46,369 --> 01:21:47,603
No.
1123
01:21:47,636 --> 01:21:49,905
GIANETTI:
Jack!
1124
01:21:51,174 --> 01:21:52,976
Jack, help me!
1125
01:21:55,311 --> 01:21:58,314
Jack!
1126
01:21:58,347 --> 01:22:00,249
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
1127
01:22:24,140 --> 01:22:26,709
GIANETTI:
Jack!
1128
01:22:26,742 --> 01:22:29,578
Jack, come on.
I think there's a way
1129
01:22:29,612 --> 01:22:31,580
Jack.
1130
01:22:31,614 --> 01:22:34,183
I need you to stay with me
right now. Come on, Jack.
1131
01:22:34,217 --> 01:22:36,019
Jack.
1132
01:22:43,526 --> 01:22:46,996
Jack, come on.
We have to go.
1133
01:22:47,496 --> 01:22:48,497
[GRUNTS]
1134
01:22:50,533 --> 01:22:53,036
[]
1135
01:22:54,037 --> 01:22:55,738
Help! Hey, please.
1136
01:22:55,771 --> 01:22:57,140
[SIREN WAILING]
1137
01:22:57,173 --> 01:22:58,707
Jack.
1138
01:23:00,409 --> 01:23:02,378
Give me your hand.
1139
01:23:04,113 --> 01:23:07,383
It's okay, you're gonna
be fine. Just fine.
1140
01:23:07,416 --> 01:23:10,753
LILY:
We did it, Jack. We did it.
1141
01:23:10,786 --> 01:23:14,123
Now we're gonna go home,
we're really going home.
1142
01:23:16,292 --> 01:23:18,627
MAN [OVER RADIO]:[/I]
Unit 227, this is Dispatch.
1143
01:23:18,661 --> 01:23:22,365
There is no response at
Med-Psych. Repeat,
no response at Med-Psych.
1144
01:23:22,398 --> 01:23:24,100
Let's see if we can
get them some help.
1145
01:23:24,133 --> 01:23:27,236
Hey! Hey!
1146
01:23:27,270 --> 01:23:28,404
Don't open that door.
1147
01:23:28,437 --> 01:23:30,406
Yes, uh, can I help you?
1148
01:23:30,439 --> 01:23:32,775
LILY:
Jack, he's still alive.
1149
01:23:32,808 --> 01:23:34,577
OFFICER: Goddamn it.
1150
01:23:35,278 --> 01:23:36,645
LILY: No.
1151
01:23:36,679 --> 01:23:39,082
No! No!
Aah!
1152
01:23:42,618 --> 01:23:44,320
[SCREAMING]
1153
01:23:46,422 --> 01:23:48,057
GIANETTI:
Stop!
1154
01:23:49,158 --> 01:23:50,526
No, stop!
1155
01:23:50,559 --> 01:23:51,594
Stop!
1156
01:23:53,729 --> 01:23:56,532
You hear me? Come back!
1157
01:23:56,565 --> 01:23:59,102
Come back.
1158
01:23:59,768 --> 01:24:02,605
GIANETTI:
No!
1159
01:24:02,638 --> 01:24:05,441
Stop! You can't leave!
1160
01:24:05,474 --> 01:24:07,710
No, don't leave.
1161
01:24:08,577 --> 01:24:10,579
Come back!
1162
01:24:10,613 --> 01:24:12,748
Don't leave me!
1163
01:24:12,781 --> 01:24:15,851
Please, come back!
1164
01:24:15,884 --> 01:24:18,587
Only I can help you.
1165
01:24:21,457 --> 01:24:25,394
[ANOTHER ANIMAL'S
"AMENDS" PLAYING]
1166
01:26:45,801 --> 01:26:49,505
[FEERSUM ENNJIN'S
"FISHING GROUNDS" PLAYING]
72954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.