All language subtitles for Hellboy.2004.Directors.Cut.BluRay.720p.Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,691 --> 00:01:02,388 What is it that makes a man a man? 2 00:01:02,729 --> 00:01:06,187 Is it his origins, the way things start? 3 00:01:06,399 --> 00:01:10,529 Or is it something else, something harder to describe? 4 00:01:10,904 --> 00:01:14,431 For me, it all began in 1944. 5 00:01:14,607 --> 00:01:17,838 Classified mission off the coast of Scotland. 6 00:01:18,344 --> 00:01:20,403 The Nazis were desperate. 7 00:01:20,580 --> 00:01:23,048 Combining science and black magic... 8 00:01:23,216 --> 00:01:26,617 ...they intended to upset the balance of the war. 9 00:01:27,020 --> 00:01:32,253 I was 28, already a paranormal advisor to President Roosevelt. 10 00:01:32,525 --> 00:01:36,985 I could never have suspected that what would transpire that night... 11 00:01:37,163 --> 00:01:40,189 ...would not only affect the course of history... 12 00:01:40,400 --> 00:01:43,062 ...but change my life forever. 13 00:01:43,236 --> 00:01:44,794 All right, men, let's go. Move! 14 00:01:50,743 --> 00:01:52,973 Come on! Come on! Come on! 15 00:01:54,047 --> 00:01:55,275 Let's fan it out. 16 00:02:01,421 --> 00:02:02,786 Your men... 17 00:02:02,956 --> 00:02:04,890 ...they'll need these. 18 00:02:07,760 --> 00:02:09,125 Are you a Catholic? 19 00:02:09,295 --> 00:02:12,731 Yes. Among other things. But that's hardly the point. 20 00:02:12,899 --> 00:02:14,764 Well, you're gonna need one of these. 21 00:02:15,635 --> 00:02:17,330 I abhor the use of violence. 22 00:02:17,904 --> 00:02:21,169 Thank you. I wouldn't want you to think me mad, Sergeant Whitman. 23 00:02:21,341 --> 00:02:23,901 No, three days too late for that, Professor Broom. 24 00:02:24,077 --> 00:02:27,240 All right, you guys, let's move, move, move, move! 25 00:02:32,051 --> 00:02:33,985 Come on boys, let's go! 26 00:02:34,153 --> 00:02:35,677 This way! Left, right! 27 00:02:35,855 --> 00:02:37,823 Come on, men, let's get the lead out! 28 00:02:37,991 --> 00:02:38,980 We're close! 29 00:02:39,158 --> 00:02:42,491 You're wasting our time. There's nothing here but sheep and rocks. 30 00:02:42,662 --> 00:02:44,596 - Ruins, not rocks. - Hold it right here! 31 00:02:44,764 --> 00:02:48,222 The remains of Trondham Abbey, built on an intersection of ley lines... 32 00:02:48,401 --> 00:02:50,494 ...the boundaries between our world and the others... 33 00:02:50,670 --> 00:02:52,604 What a load of crap! 34 00:02:52,839 --> 00:02:56,002 Hell, a week ago, I never even heard the word "parabnormal. " 35 00:02:56,175 --> 00:02:57,472 Paranormal. 36 00:02:57,644 --> 00:02:59,236 Move it! 37 00:03:00,680 --> 00:03:02,011 Hold the line. 38 00:03:02,715 --> 00:03:03,875 Come on! 39 00:03:09,589 --> 00:03:11,580 Sweet Jesus. 40 00:03:20,633 --> 00:03:22,726 They must be here for the sheep. 41 00:03:35,948 --> 00:03:38,439 The freak in the gas mask... 42 00:03:38,618 --> 00:03:41,086 Karl Ruprecht Kroenen. 43 00:03:41,854 --> 00:03:46,553 Hitler's top assassin and head of the Thule Occult Society. 44 00:03:47,927 --> 00:03:50,828 If he's here, this is worse than I thought. 45 00:04:15,888 --> 00:04:18,118 No matter what happens tonight... 46 00:04:18,291 --> 00:04:21,283 ...this book will guide you back to me. 47 00:04:21,461 --> 00:04:23,452 I will not leave you. 48 00:04:25,298 --> 00:04:28,461 I grant you everlasting life... 49 00:04:28,701 --> 00:04:29,827 ...youth... 50 00:04:30,002 --> 00:04:33,096 ...and the power to serve me. 51 00:04:35,575 --> 00:04:37,406 Ilsa! Grigori! 52 00:04:38,144 --> 00:04:39,133 It's time. 53 00:04:50,256 --> 00:04:53,191 Five years of research and construction, Grigori. 54 00:04:53,359 --> 00:04:54,656 Five years! 55 00:04:54,827 --> 00:04:57,159 The fรผhrer doesn't look kindly on failure. 56 00:04:57,330 --> 00:05:00,026 There will be no failure, general. 57 00:05:00,400 --> 00:05:03,130 I promised Herr Hitler a miracle. 58 00:05:06,038 --> 00:05:08,199 I'll deliver one. 59 00:05:17,917 --> 00:05:21,120 What I will do tonight can never be undone! 60 00:05:21,287 --> 00:05:23,380 I will open a portal... 61 00:05:23,890 --> 00:05:26,415 ...and awaken the Ogdru Jahad: 62 00:05:26,592 --> 00:05:29,288 The Seven Gods of Chaos! 63 00:05:29,796 --> 00:05:32,560 Our enemies will be destroyed! 64 00:05:32,732 --> 00:05:34,893 And from the ashes... 65 00:05:35,668 --> 00:05:39,434 ...a new Eden will arise. 66 00:07:04,123 --> 00:07:05,818 Get down! 67 00:07:09,028 --> 00:07:10,188 I was taking a picture. 68 00:07:10,363 --> 00:07:12,991 You do that again and I'll carve you a new one. 69 00:07:13,165 --> 00:07:15,395 Listen, the portal is open. 70 00:07:15,568 --> 00:07:18,628 Do you understand? We have to stop them. 71 00:07:50,369 --> 00:07:51,836 Go! Go! Go! Go! 72 00:08:04,083 --> 00:08:05,585 Look out! 73 00:08:50,296 --> 00:08:51,593 Get down! 74 00:09:35,808 --> 00:09:37,332 It's almost over. 75 00:09:37,510 --> 00:09:38,977 No, it's not. 76 00:09:41,380 --> 00:09:43,473 The portal's been open for too long. 77 00:09:43,649 --> 00:09:45,810 Something may have come through. 78 00:09:45,985 --> 00:09:48,977 Have your men search the area thoroughly. 79 00:09:52,024 --> 00:09:54,322 Spread out over that way! 80 00:09:58,064 --> 00:10:00,794 Sir! Something up here! 81 00:10:02,735 --> 00:10:04,464 He's gone. 82 00:10:04,637 --> 00:10:06,605 For now. 83 00:10:08,741 --> 00:10:11,801 When you said something came through... 84 00:10:12,178 --> 00:10:14,043 From where? 85 00:10:18,851 --> 00:10:20,716 I don't see them! 86 00:10:26,892 --> 00:10:31,124 Do you really, really believe in hell? 87 00:10:32,732 --> 00:10:35,565 There is a place, a dark place... 88 00:10:35,735 --> 00:10:39,762 ...where ancient evil slumbers and waits to return. 89 00:10:39,939 --> 00:10:43,102 - Grigori gave us a glance tonight. - Grigori? 90 00:10:43,442 --> 00:10:45,876 That's Russian, right? 91 00:10:46,045 --> 00:10:48,377 Grigori Efimovich Rasputin. 92 00:10:48,547 --> 00:10:49,639 Rasputin? 93 00:10:49,815 --> 00:10:53,251 - Come on! - Occult adviser to the Romanovs. 94 00:10:53,419 --> 00:10:56,217 In 1916, at a dinner in his honor... 95 00:10:56,388 --> 00:11:01,291 ...he was poisoned, shot, stabbed, clubbed... 96 00:11:01,494 --> 00:11:04,486 ...castrated and finally drowned. 97 00:11:04,663 --> 00:11:08,064 And yet, we saw him here tonight. 98 00:11:09,268 --> 00:11:10,292 Professor Broom. 99 00:11:14,406 --> 00:11:16,237 Careful. Be careful. 100 00:11:39,598 --> 00:11:41,691 - What the hell is that? An ape? - No. 101 00:11:41,867 --> 00:11:44,392 It was red. Bright red. 102 00:11:44,570 --> 00:11:46,538 Lower your light, you're scaring it. 103 00:11:47,606 --> 00:11:50,370 - What are you two shooting at? - A red ape! 104 00:11:50,543 --> 00:11:53,068 No, it's not an ape. 105 00:11:54,213 --> 00:11:56,078 It's got a big stone in its hand. 106 00:11:56,248 --> 00:11:59,149 I think that is its hand. 107 00:11:59,318 --> 00:12:01,548 Look at the size of that whammer. 108 00:12:03,689 --> 00:12:06,522 No, wait! Wait! 109 00:12:38,657 --> 00:12:41,592 A blanket. Get me a blanket. 110 00:12:45,531 --> 00:12:48,728 Come on. Come on. It's safe. 111 00:12:49,034 --> 00:12:50,058 Jump down. 112 00:12:50,236 --> 00:12:52,500 Come on. Jump down. 113 00:12:57,176 --> 00:12:58,837 It's a boy. 114 00:13:00,045 --> 00:13:01,945 It's just a baby boy. 115 00:13:09,088 --> 00:13:10,180 Move to the left. 116 00:13:10,356 --> 00:13:15,623 There we were, an unready father for an unwanted child. 117 00:13:16,495 --> 00:13:19,293 The boys gave him a name that very night. 118 00:13:19,465 --> 00:13:22,730 In retrospect, perhaps not the most fortunate. 119 00:13:22,902 --> 00:13:26,668 But nevertheless, a name we all came to use. 120 00:13:26,872 --> 00:13:30,308 We called him Hellboy. 121 00:13:33,379 --> 00:13:34,812 Look at the birdie. 122 00:13:47,326 --> 00:13:48,987 Speculation about the origins... 123 00:13:55,234 --> 00:13:56,496 Evidence that Hellboy... 124 00:14:10,282 --> 00:14:12,876 So, what is it exactly that you say this agency does? 125 00:14:14,653 --> 00:14:16,348 I kid you not. It hunts monsters. 126 00:14:24,330 --> 00:14:26,457 The claim, of course, that this creature... 127 00:14:26,632 --> 00:14:28,793 ...works for the FBI as a monster hunter. 128 00:15:04,470 --> 00:15:07,439 What you seek is in there. 129 00:16:01,060 --> 00:16:03,756 This is a sacred place. 130 00:16:10,402 --> 00:16:11,596 Give me my gold. 131 00:16:13,872 --> 00:16:15,032 We shouldn't be here. 132 00:17:11,597 --> 00:17:12,996 Master. 133 00:17:16,168 --> 00:17:18,193 Your eyes. 134 00:17:19,805 --> 00:17:23,070 What did they do to your eyes? 135 00:17:27,513 --> 00:17:30,448 - Have you told him yet? - No. 136 00:17:31,550 --> 00:17:32,676 We should. 137 00:17:41,860 --> 00:17:44,328 Malignant sarcoma. 138 00:17:45,130 --> 00:17:46,757 In the lungs... 139 00:17:48,033 --> 00:17:49,830 ...the spine... 140 00:17:50,002 --> 00:17:52,800 ...liver. - Approximately... 141 00:17:53,639 --> 00:17:57,370 ...how long? - Maybe six weeks. 142 00:17:57,543 --> 00:18:02,503 I can arrange for hospitalization and pain management. 143 00:18:02,681 --> 00:18:06,879 - Make the time more bearable. - No. 144 00:18:07,052 --> 00:18:09,350 I'd rather be at home. 145 00:18:09,888 --> 00:18:13,221 I have some arrangements to make. 146 00:18:14,026 --> 00:18:15,755 For my son. 147 00:18:16,528 --> 00:18:19,725 You can always get a second opinion. 148 00:18:23,735 --> 00:18:26,226 That won't be necessary. 149 00:18:31,710 --> 00:18:32,734 Hurry up! 150 00:18:33,579 --> 00:18:35,513 - Hurry up! - Wait right here! 151 00:18:37,015 --> 00:18:40,075 Tom Manning is the head of special operations at the FBI. 152 00:18:40,252 --> 00:18:43,983 He joins Pat in the studio tonight to go over the latest Hellboy sighting. 153 00:18:44,156 --> 00:18:46,989 There. That's the tail. 154 00:18:47,159 --> 00:18:49,150 And these are the horns. 155 00:18:49,328 --> 00:18:50,454 I have a question. 156 00:18:53,098 --> 00:18:56,693 In the pictures of aliens, UFO, the yeti, Hellboy... 157 00:18:56,868 --> 00:18:59,666 ...why is it they're always out of focus? 158 00:19:00,639 --> 00:19:01,765 Why don't you tell us... 159 00:19:01,940 --> 00:19:04,875 ...about the Bureau of Paranormal Research and Defense? 160 00:19:05,043 --> 00:19:08,103 I wanna tell you, I wanna tell the American public one thing. 161 00:19:08,280 --> 00:19:09,941 Now, this Bureau for the... 162 00:19:10,115 --> 00:19:13,209 Paranormal Research and Defense. 163 00:19:14,820 --> 00:19:19,723 There is no such thing. 164 00:19:36,975 --> 00:19:38,840 "Waste Management Services"? 165 00:19:40,412 --> 00:19:41,606 What is it? 166 00:19:42,147 --> 00:19:44,809 John Myers, FBI. 167 00:19:45,017 --> 00:19:47,178 Transfer from Quantico. 168 00:19:48,020 --> 00:19:49,647 Look at the birdie, son. 169 00:20:11,510 --> 00:20:15,708 - Hello. I'm John... - You are late. That's what you are. 170 00:20:16,315 --> 00:20:18,374 - Five minutes. - Yes, I know. 171 00:20:18,550 --> 00:20:22,782 - I'm going to... - Section 51. I know. 172 00:20:23,221 --> 00:20:25,348 Watch your hands and elbows. 173 00:20:25,524 --> 00:20:28,015 - Pardon? - Watch your hands and elbows. 174 00:20:55,754 --> 00:20:56,982 Hello? 175 00:21:03,862 --> 00:21:06,592 Turn the pages, please, if you don't mind. 176 00:21:11,370 --> 00:21:12,871 Please. 177 00:21:13,372 --> 00:21:14,873 The pages. 178 00:21:15,374 --> 00:21:16,625 These? You're reading these? 179 00:21:16,660 --> 00:21:19,878 Four books at once, every day... 180 00:21:20,879 --> 00:21:22,881 ...as long as I'm there to turn the pages. 181 00:21:23,382 --> 00:21:24,750 My name's Broom. 182 00:21:25,317 --> 00:21:26,511 Professor Trevor Broom. 183 00:21:26,685 --> 00:21:27,674 Sir, I'm John... 184 00:21:27,853 --> 00:21:30,219 Agent John T. Myers, Kansas City, '76. 185 00:21:30,389 --> 00:21:32,687 T stands for Thaddeus, mother's older brother. 186 00:21:32,858 --> 00:21:35,053 Scar on your chin happened when you were 10. 187 00:21:35,227 --> 00:21:38,060 You still wonder if it's ever going to fade away. 188 00:21:38,230 --> 00:21:39,993 - How did it...? - He. 189 00:21:41,066 --> 00:21:42,294 Not "it. " 190 00:21:43,502 --> 00:21:45,493 Abraham Sapien. 191 00:21:46,671 --> 00:21:49,231 Discovered alive in a secret chamber... 192 00:21:49,408 --> 00:21:52,241 ...of St. Trinian's Foundling Hospital, Washington. 193 00:21:52,411 --> 00:21:54,538 His name was taken from this inscription... 194 00:21:54,713 --> 00:21:57,307 ...stuck to the side of his tank. - "Icthyo Sapiens. 195 00:21:57,482 --> 00:22:00,042 April 14, 1865." 196 00:22:00,318 --> 00:22:03,014 The day that Abraham Lincoln died. 197 00:22:03,221 --> 00:22:05,587 Hence, Abe Sapien. 198 00:22:06,992 --> 00:22:08,289 Rotten eggs. 199 00:22:09,661 --> 00:22:11,993 A delicacy. Abe loves them. 200 00:22:12,164 --> 00:22:14,257 How does he know so much about me? 201 00:22:14,433 --> 00:22:17,664 Abe possesses a unique frontal lobe. 202 00:22:19,037 --> 00:22:23,371 "Unique. " That's a word you'll hear frequently around here. 203 00:22:25,777 --> 00:22:29,076 Sir, where am I, exactly? 204 00:22:30,048 --> 00:22:32,778 As you entered the lobby, there was an inscription: 205 00:22:32,951 --> 00:22:37,547 "In the absence of light, darkness prevails. " 206 00:22:38,256 --> 00:22:41,123 There are things that go bump in the night, Agent Myers. 207 00:22:41,293 --> 00:22:42,885 Make no mistake about that. 208 00:22:43,295 --> 00:22:47,459 And we are the ones who bump back. 209 00:22:50,702 --> 00:22:54,968 1937, Hitler joins the Thule Society... 210 00:22:55,173 --> 00:22:58,870 ...a group of German aristocrats obsessed with the occult. 211 00:22:59,044 --> 00:23:03,413 1938, he acquired the Spear of Longinus... 212 00:23:03,582 --> 00:23:05,413 ...which pierced the side of Christ. 213 00:23:05,584 --> 00:23:07,677 He who holds it becomes invincible. 214 00:23:07,853 --> 00:23:10,720 Hitler's power increases tenfold. 215 00:23:10,889 --> 00:23:14,689 1943, President Roosevelt decides to fight back. 216 00:23:14,893 --> 00:23:17,987 The Bureau of Paranormal Research and Defense is born. 217 00:23:18,330 --> 00:23:21,663 1958, the Occult Wars finally come to an end... 218 00:23:21,833 --> 00:23:24,324 ...with the death of Adolf Hitler. 219 00:23:25,003 --> 00:23:27,665 1945, you mean. 220 00:23:28,006 --> 00:23:29,496 Hitler died in '45. 221 00:23:30,876 --> 00:23:32,207 Did he, now? 222 00:23:34,946 --> 00:23:37,676 Myers, this is Agent Clay. 223 00:23:37,849 --> 00:23:39,214 Take his lead. 224 00:23:39,518 --> 00:23:41,383 He'll make the introductions. 225 00:23:45,557 --> 00:23:47,115 You're not coming? 226 00:23:48,026 --> 00:23:52,929 I handpicked you from a roster of over 70 academy graduates. 227 00:23:53,098 --> 00:23:54,690 Make me proud. 228 00:23:55,901 --> 00:23:57,698 They're not speaking. 229 00:23:58,436 --> 00:24:00,336 Professor Broom had him grounded. 230 00:24:00,505 --> 00:24:02,837 Grounded? Who's grounded? 231 00:24:12,017 --> 00:24:14,508 Okay. You saw the fish guy, right? 232 00:24:14,686 --> 00:24:16,847 Oh, yeah. That was weird. 233 00:24:17,255 --> 00:24:18,722 Yeah. Right. 234 00:24:26,031 --> 00:24:29,330 Well, come on in. Meet the rest of the family. 235 00:24:30,302 --> 00:24:31,735 He gets fed six times a day. 236 00:24:31,903 --> 00:24:33,427 He's got a thing for cats. 237 00:24:33,605 --> 00:24:36,540 You'll be his nanny, his keeper, his best friend. 238 00:24:37,008 --> 00:24:39,374 He never goes out unsupervised. 239 00:24:39,544 --> 00:24:40,533 Who? 240 00:24:47,085 --> 00:24:48,347 I hate those comic books. 241 00:24:49,888 --> 00:24:51,549 They never get the eyes right. 242 00:24:57,529 --> 00:24:59,053 Hellboy. 243 00:24:59,864 --> 00:25:00,853 He's real. 244 00:25:01,032 --> 00:25:04,468 60 years old by our count. But he doesn't age like we do. 245 00:25:04,636 --> 00:25:08,003 Think reverse dog years. He's barely out of his 20s. 246 00:25:08,173 --> 00:25:09,572 What's with the hair, Clay? 247 00:25:10,175 --> 00:25:11,904 Finally got them implants, huh? 248 00:25:13,612 --> 00:25:15,079 It'll fill in. 249 00:25:15,513 --> 00:25:16,741 Who's the squirt? 250 00:25:17,549 --> 00:25:19,744 Agent Myers is your new liaison. 251 00:25:22,787 --> 00:25:24,084 I don't want him. 252 00:25:25,256 --> 00:25:27,417 What, you get tired of me, Clay? 253 00:25:28,026 --> 00:25:29,960 The candy. Give him the candy. 254 00:25:30,128 --> 00:25:32,221 Oh, sir, I... 255 00:25:32,397 --> 00:25:34,228 I have these for you. 256 00:25:35,634 --> 00:25:36,760 Father's back? 257 00:25:38,503 --> 00:25:41,529 - He still angry? - Well, you did break out. 258 00:25:41,706 --> 00:25:42,900 I wanted to see her. 259 00:25:43,375 --> 00:25:46,902 - Nobody's business. - It is. You got yourself on TV again. 260 00:25:47,245 --> 00:25:48,906 Myers, huh? 261 00:25:49,280 --> 00:25:51,646 You got a first name, Myers? 262 00:25:51,816 --> 00:25:54,546 Try not to stare. He hates it when people stare. 263 00:25:55,654 --> 00:25:58,122 John. John Myers. 264 00:25:58,289 --> 00:26:00,223 Well, John'll do. 265 00:26:00,392 --> 00:26:04,556 - Stare at what? - His horns. He files them to fit in. 266 00:26:13,104 --> 00:26:14,469 What you looking at, John? 267 00:26:16,574 --> 00:26:19,839 Oh, no, no, no. Nothing. Nothing at all. 268 00:26:20,011 --> 00:26:21,342 Code red. 269 00:26:21,513 --> 00:26:22,502 Hey, hey, hey. 270 00:26:22,681 --> 00:26:24,012 Warning. Code red. 271 00:26:24,182 --> 00:26:25,547 They're playing our song. 272 00:26:25,950 --> 00:26:29,283 Come on, champ, let's go fight some monsters. 273 00:26:35,527 --> 00:26:37,495 We're here at the Machen Library... 274 00:26:37,662 --> 00:26:40,426 ...where just hours ago, an alarm was triggered. 275 00:26:40,598 --> 00:26:43,533 The N.Y.P.D. has yet to issue a statement. 276 00:26:43,702 --> 00:26:47,138 We've got SWAT vans, paramedics. You name it. 277 00:26:47,305 --> 00:26:49,398 And now here comes a garbage truck. 278 00:26:49,574 --> 00:26:51,565 A large garbage truck. 279 00:26:55,046 --> 00:26:56,638 Look at them ugly suckers, Blue. 280 00:26:56,815 --> 00:26:59,443 One sheet of glass between them and us. 281 00:26:59,617 --> 00:27:01,414 Story of my life. 282 00:27:04,556 --> 00:27:06,046 Outside. I could be outside. 283 00:27:07,392 --> 00:27:10,122 You mean, outside with her. 284 00:27:10,295 --> 00:27:12,559 Don't get psychic with me, fella. 285 00:27:12,731 --> 00:27:14,596 Nothing psychic about it. 286 00:27:14,966 --> 00:27:16,263 You're easy. 287 00:27:16,434 --> 00:27:19,403 How am I gonna get a girl? I drive around in a garbage truck. 288 00:27:21,372 --> 00:27:22,839 Liz left us, Red. 289 00:27:23,308 --> 00:27:24,775 Take the hint. 290 00:27:24,943 --> 00:27:26,843 We don't take hints. 291 00:27:36,321 --> 00:27:38,289 Civilians in bedroom. 292 00:28:00,678 --> 00:28:02,669 Okay, guys, let's sync up our locators. 293 00:28:07,385 --> 00:28:10,252 Seal the doors. Red and Blue are coming in. 294 00:28:11,289 --> 00:28:13,553 1900 hours, an alarm was tripped. 295 00:28:13,725 --> 00:28:17,161 A large entity, type 5, reported. Very aggressive. 296 00:28:17,328 --> 00:28:18,488 Six guards dead. 297 00:28:18,663 --> 00:28:20,460 I thought we checked this place. 298 00:28:20,632 --> 00:28:22,099 Fakes and reproductions. 299 00:28:22,267 --> 00:28:25,065 Apparently, not everything was fake. 300 00:28:27,939 --> 00:28:29,304 Father. 301 00:28:36,181 --> 00:28:38,342 The entity is still in there. 302 00:28:38,516 --> 00:28:43,419 Video surveillance shows a 16th-century statue was destroyed. 303 00:28:43,721 --> 00:28:45,780 St. Dionysius the Areopagite. 304 00:28:45,957 --> 00:28:48,721 - Who wards off demons. - Exactly. 305 00:28:49,794 --> 00:28:53,161 The statue, however, was hollow. 306 00:28:53,998 --> 00:28:55,431 A reliquary. 307 00:28:56,000 --> 00:28:57,365 A prison. 308 00:28:57,535 --> 00:29:00,766 The Vatican deemed its occupant dangerous enough... 309 00:29:00,939 --> 00:29:05,535 ...to include it on The List of Avignon, of which, by the way, we hold a copy. 310 00:29:05,710 --> 00:29:07,974 Perfect job for these babies. 311 00:29:08,179 --> 00:29:09,703 Made them myself. 312 00:29:10,114 --> 00:29:14,346 Holy water, clove leaf, silver shavings, white oak. The works. 313 00:29:18,690 --> 00:29:22,023 Behind this door, a dark entity. 314 00:29:22,827 --> 00:29:26,593 Evil, ancient and hungry. 315 00:29:26,764 --> 00:29:30,632 Oh, well. Let me go in and say hi. 316 00:29:59,964 --> 00:30:01,898 You better hit the books, Brother Blue. 317 00:30:02,066 --> 00:30:05,092 We'll definitely need more info on this one. 318 00:30:05,270 --> 00:30:07,431 Hey, no one goes with him? Jesus. 319 00:30:07,605 --> 00:30:09,971 No. He likes it that way. 320 00:30:10,141 --> 00:30:13,508 The whole "lonely hero" thing. 321 00:30:28,559 --> 00:30:30,424 Hey, Stinky. 322 00:30:32,897 --> 00:30:34,524 Kitchen's closed. 323 00:30:35,166 --> 00:30:36,656 What you having? 324 00:30:37,268 --> 00:30:40,328 Six library guards, raw, plus belts and boots. 325 00:30:40,505 --> 00:30:44,669 Man, you're gonna need some heavy fiber to move that out. 326 00:30:44,842 --> 00:30:46,707 Red, I found something. 327 00:30:47,145 --> 00:30:49,909 This entity's name is Sammael, the desolate one. 328 00:30:50,081 --> 00:30:51,810 Son of Nergal, brother of... 329 00:31:05,296 --> 00:31:06,854 Listen, Sammy... 330 00:31:07,365 --> 00:31:11,392 ...I'm not a very good shot, but The Samaritan here uses really big bullets. 331 00:31:20,078 --> 00:31:23,912 So, what do you say we work this out in a nice, peaceful... 332 00:31:25,350 --> 00:31:26,749 Oh, crap. 333 00:31:38,963 --> 00:31:41,261 That's it for you, Sam. 334 00:31:43,735 --> 00:31:46,397 Red, you need to hear the rest of the information. 335 00:31:46,738 --> 00:31:48,831 No, he's taken care of. 336 00:31:49,007 --> 00:31:50,941 No, listen to this. 337 00:31:51,442 --> 00:31:55,310 "Sammael, the desolate one, lord of the shadows... 338 00:31:55,480 --> 00:31:58,415 ...son of Nergal, hound of resurrection... " 339 00:32:01,419 --> 00:32:03,182 See... 340 00:32:03,354 --> 00:32:04,651 ...I don't like that. 341 00:32:04,822 --> 00:32:06,653 What? Hound of resurrection? 342 00:32:07,658 --> 00:32:10,286 "Harbinger of pestilence. Seed of destruc... " 343 00:32:10,461 --> 00:32:12,827 Cut to the end. How do I kill it? 344 00:32:12,997 --> 00:32:14,362 Doesn't say. 345 00:32:20,471 --> 00:32:22,132 Go to the front. Let's go! Move! 346 00:32:22,306 --> 00:32:23,933 I'm going around the back. 347 00:32:46,631 --> 00:32:48,326 Oh, crap. 348 00:32:48,499 --> 00:32:50,296 Child. 349 00:32:51,903 --> 00:32:53,768 All grown up, I see. 350 00:32:54,906 --> 00:32:56,669 That voice. 351 00:32:57,375 --> 00:33:00,469 It was the first lullaby you ever heard, my son. 352 00:33:00,645 --> 00:33:03,170 I ushered you into this world. 353 00:33:03,347 --> 00:33:07,113 I alone know your true calling, your true name. 354 00:33:07,785 --> 00:33:09,184 Name this. 355 00:33:29,006 --> 00:33:31,873 - That thing. That thing. - What do you think you're doing? 356 00:33:32,043 --> 00:33:34,603 - What do you think you're doing? - Helping you. L... 357 00:33:34,779 --> 00:33:36,371 Nobody helps me! 358 00:33:36,547 --> 00:33:37,980 It's my job. 359 00:33:42,053 --> 00:33:44,647 You want to help? Here. Load this. 360 00:33:47,792 --> 00:33:49,794 It's a tracking bullet. Crack the pin. 361 00:33:52,797 --> 00:33:54,799 Jesus, what's that on your arm? 362 00:33:55,299 --> 00:33:56,300 Oh, crap. 363 00:34:02,039 --> 00:34:03,904 What the hell is that thing? 364 00:34:04,509 --> 00:34:05,999 Let me go ask. 365 00:34:26,230 --> 00:34:29,529 All right, keep coming. Good. Keep coming. 366 00:34:34,238 --> 00:34:35,569 Why, you little... 367 00:34:55,560 --> 00:34:56,754 Wait! 368 00:35:00,198 --> 00:35:01,893 We're heading toward civilians. 369 00:35:13,010 --> 00:35:15,774 Crazy costumes, huh? Trick or treat. 370 00:35:45,309 --> 00:35:46,708 Red means stop! 371 00:35:59,523 --> 00:36:02,117 - You all right? - Yeah. 372 00:36:02,293 --> 00:36:04,386 Stay here. 373 00:36:15,206 --> 00:36:18,642 Sammy, you got a leak. 374 00:36:25,182 --> 00:36:27,878 Waiting for me, chunk-face? 375 00:36:33,557 --> 00:36:35,047 What the...? 376 00:37:10,628 --> 00:37:12,755 - I'm on your side. - Sure. 377 00:37:18,703 --> 00:37:20,068 That's right! 378 00:37:42,660 --> 00:37:44,423 Open wide! 379 00:37:49,166 --> 00:37:50,155 Son of a... 380 00:37:54,872 --> 00:37:55,964 Yuck! 381 00:37:56,640 --> 00:37:57,971 Screw this. 382 00:38:12,390 --> 00:38:14,187 I'm fireproof. 383 00:38:14,992 --> 00:38:16,960 You're not. 384 00:38:24,869 --> 00:38:25,858 Hey, Myers. 385 00:38:26,604 --> 00:38:28,299 Yeah? Yeah? Yeah? 386 00:38:28,472 --> 00:38:30,133 How's your arm? 387 00:38:30,307 --> 00:38:33,367 Yeah, my arm's fine. Where are you? 388 00:38:33,544 --> 00:38:35,512 I just fried Stinky. 389 00:38:35,679 --> 00:38:37,340 Listen... 390 00:38:37,615 --> 00:38:39,139 ...tell Father I'll be home... 391 00:38:39,316 --> 00:38:40,749 ...but he shouldn't wait up. 392 00:38:40,918 --> 00:38:42,317 No. No, wait, wait. 393 00:38:42,486 --> 00:38:43,919 Yeah, I gotta go with you. 394 00:38:44,088 --> 00:38:46,648 - Hey, Myers. - Yeah? 395 00:38:48,726 --> 00:38:50,455 Bye. 396 00:38:52,763 --> 00:38:54,492 Damn it. 397 00:40:07,872 --> 00:40:11,205 Sammael has fulfilled his destiny. 398 00:40:11,842 --> 00:40:14,003 Die in peace... 399 00:40:14,178 --> 00:40:17,614 ...and be reborn again and again. 400 00:40:22,786 --> 00:40:26,051 Only seven more days till the eclipse. 401 00:40:26,223 --> 00:40:30,353 The child will be there, and so will we all. 402 00:40:30,694 --> 00:40:32,423 Won't we? 403 00:41:21,612 --> 00:41:23,910 There's a big, red man down there. 404 00:41:24,081 --> 00:41:26,948 That's fine, darling. Santa's not here for another month. 405 00:41:27,117 --> 00:41:28,880 Not Santa. 406 00:41:29,053 --> 00:41:30,816 Well, who, then? 407 00:41:41,865 --> 00:41:43,628 I brought beer. 408 00:41:44,001 --> 00:41:45,935 Oh, Red, your arm. 409 00:41:47,638 --> 00:41:49,629 You better get that looked at. 410 00:41:57,081 --> 00:41:58,309 I wanted to see you. 411 00:42:23,641 --> 00:42:26,576 Every time the media gets a look at him, they run to me. 412 00:42:26,744 --> 00:42:28,336 I'm running out of lies, Trevor. 413 00:42:28,512 --> 00:42:31,072 - I thought you like being on TV. - I do. 414 00:42:31,382 --> 00:42:34,943 So how many escapes this year alone? Five. 415 00:42:35,119 --> 00:42:37,349 Tom, he's our guest, not a prisoner. 416 00:42:37,521 --> 00:42:41,753 Your guest is 6-foot-5, bright red, has a tail and is government-funded. 417 00:42:41,925 --> 00:42:43,290 I know where to find him. 418 00:42:43,761 --> 00:42:46,423 - I'll get him back. - Hey, fish stick. 419 00:42:46,730 --> 00:42:47,890 Don't touch anything. 420 00:42:48,065 --> 00:42:50,260 I need to touch it to see. 421 00:42:50,434 --> 00:42:53,562 - See what? - Past, future. 422 00:42:54,438 --> 00:42:57,100 Whatever this object holds. 423 00:42:57,274 --> 00:42:58,400 Is he serious? 424 00:42:58,575 --> 00:43:01,544 Don't worry about fingerprints. Never had any. 425 00:43:03,747 --> 00:43:06,648 Professor, they were here. 426 00:43:09,887 --> 00:43:13,345 Who was here? Nixon? Houdini? 427 00:43:13,524 --> 00:43:15,424 Jimmy Hoffa? Who? 428 00:43:15,592 --> 00:43:19,255 Show me, Abe. Show me what happened here. 429 00:43:34,712 --> 00:43:36,839 This is east-wing check-in. We're all clear. 430 00:43:39,016 --> 00:43:42,042 Also, make sure it's all locked up over there in the annex. 431 00:43:43,320 --> 00:43:44,344 Roger that. 432 00:44:11,248 --> 00:44:12,909 Kroenen! 433 00:44:13,884 --> 00:44:15,044 Move. 434 00:44:30,100 --> 00:44:31,226 Move! 435 00:44:32,736 --> 00:44:33,896 There he is! 436 00:44:42,412 --> 00:44:44,243 We'll cover him from here! 437 00:44:46,283 --> 00:44:48,683 All right, don't move! Put that down. 438 00:44:49,086 --> 00:44:50,713 Put down the weapon! 439 00:44:51,088 --> 00:44:52,077 Get them. 440 00:44:52,256 --> 00:44:53,848 Drop the weapon. 441 00:44:56,226 --> 00:44:57,853 On the ground! 442 00:45:02,332 --> 00:45:03,890 Last warning! 443 00:45:09,873 --> 00:45:11,534 Take him out! 444 00:45:37,134 --> 00:45:41,571 Now, ready the welcome, my love. 445 00:45:47,044 --> 00:45:52,243 Salt gathered from the tears of a thousand angels. 446 00:45:52,749 --> 00:45:54,740 Restraining the essence... 447 00:45:54,918 --> 00:45:58,149 ...of Sammael, the hellhound. 448 00:45:59,089 --> 00:46:02,456 The seed of destruction. 449 00:46:12,436 --> 00:46:16,031 This I can promise, Sammael. 450 00:46:17,040 --> 00:46:20,134 For each one of you that falls... 451 00:46:20,310 --> 00:46:21,800 ...two shall arise. 452 00:46:57,180 --> 00:46:59,512 - Professor. - I'm all right. 453 00:47:01,652 --> 00:47:02,949 Professor. 454 00:47:05,923 --> 00:47:07,584 You... 455 00:47:08,992 --> 00:47:11,324 You are very sick. 456 00:47:12,663 --> 00:47:15,723 I don't want Hellboy to know. 457 00:47:17,868 --> 00:47:21,326 Sixty years ago, they tried to destroy the world. 458 00:47:21,505 --> 00:47:23,029 They're back. 459 00:47:23,573 --> 00:47:27,168 In my lifetime, they're back... 460 00:47:27,544 --> 00:47:30,274 ...to finish the job. 461 00:47:33,350 --> 00:47:35,011 We miss you at the bureau. 462 00:47:35,185 --> 00:47:37,449 Abe's crazier every day. 463 00:47:37,621 --> 00:47:39,851 Father's still mad at me. 464 00:47:44,094 --> 00:47:45,891 Come back, Liz. 465 00:47:46,063 --> 00:47:48,793 - Come back. - No. No, H.B. 466 00:47:49,967 --> 00:47:52,197 No, not this time. 467 00:47:54,137 --> 00:47:56,401 I don't like it here... 468 00:47:57,240 --> 00:48:00,801 ...but I haven't had an episode in months. 469 00:48:03,280 --> 00:48:05,578 And you know what? 470 00:48:07,517 --> 00:48:09,883 I'm learning to control it. 471 00:48:10,654 --> 00:48:13,521 I'm learning where it comes from. 472 00:48:14,324 --> 00:48:17,350 For the first time in my life... 473 00:48:18,996 --> 00:48:20,588 ...I'm not afraid. 474 00:48:28,271 --> 00:48:31,502 - Looks like your ride is here. - Have escort stand by. 475 00:48:35,045 --> 00:48:36,637 The Nanny Squad. 476 00:48:37,214 --> 00:48:39,512 Hey, stop. Wait. Wait. 477 00:48:40,384 --> 00:48:43,148 Sir, may I go first? 478 00:48:43,320 --> 00:48:45,015 Hang on a minute. 479 00:48:45,188 --> 00:48:46,655 He barely knows him. 480 00:48:46,823 --> 00:48:50,816 Then he should make it his business to change that. 481 00:48:55,265 --> 00:48:56,732 Listen, H. B... 482 00:48:56,900 --> 00:48:59,391 ...I've got a chance out here. 483 00:49:00,137 --> 00:49:02,332 So if you really care about me... 484 00:49:05,776 --> 00:49:08,404 ...you won't come back. 485 00:49:19,723 --> 00:49:21,122 Yeah... 486 00:49:21,658 --> 00:49:22,989 ...I gotta go too. 487 00:49:25,128 --> 00:49:26,925 Lots to do. 488 00:49:34,838 --> 00:49:37,136 What took you so long? 489 00:49:40,010 --> 00:49:42,911 Come on, time to go home. 490 00:49:43,346 --> 00:49:45,177 Tape you up. 491 00:49:48,085 --> 00:49:50,144 What are you, a Boy Scout? 492 00:49:51,955 --> 00:49:55,186 - Nope, I never was. - Well, you could have fooled me. 493 00:49:56,793 --> 00:49:58,158 Hey, Red. 494 00:49:58,562 --> 00:50:01,156 Oh, God. You've lost a lot of blood. 495 00:50:01,331 --> 00:50:02,764 This is nothing. 496 00:50:02,933 --> 00:50:05,527 You know what'll kill me, don't you? 497 00:50:06,503 --> 00:50:08,971 Okay, Red, let's get you home. Come on. 498 00:50:27,491 --> 00:50:32,588 You were burned by some organic acid. 499 00:50:32,762 --> 00:50:34,423 I'm lucky that way. 500 00:50:36,099 --> 00:50:38,795 - I worry about you. - Me? 501 00:50:40,904 --> 00:50:42,633 Well... 502 00:50:44,307 --> 00:50:46,298 ...I won't be around forever, you know. 503 00:50:46,476 --> 00:50:47,568 Damn! 504 00:50:47,944 --> 00:50:50,936 Could you please be a little careful? 505 00:50:51,214 --> 00:50:52,442 Big baby. 506 00:50:53,049 --> 00:50:55,517 How long was it latched onto you? 507 00:50:55,886 --> 00:50:58,354 I don't know. About five seconds. 508 00:50:59,489 --> 00:51:02,981 - Professor, look. - Is it bad? 509 00:51:03,793 --> 00:51:07,786 Touched you five seconds, laid three eggs. 510 00:51:07,998 --> 00:51:09,966 Didn't even buy me a drink. 511 00:51:14,838 --> 00:51:19,070 The stinger detaches itself from the tongue and injects the eggs. 512 00:51:19,242 --> 00:51:23,110 They are very sensitive to heat and light. 513 00:51:24,147 --> 00:51:29,517 They need a humid, dark environment to breed. 514 00:51:29,686 --> 00:51:31,677 Did you ever lose track of him? 515 00:51:33,390 --> 00:51:34,880 Well, let's see. 516 00:51:35,058 --> 00:51:39,017 There was that moment when I had the train on top of my head. 517 00:51:39,196 --> 00:51:40,857 We can't risk it. 518 00:51:41,031 --> 00:51:44,330 Tomorrow you'll go back to the tracks with a group of agents. 519 00:51:44,501 --> 00:51:47,299 Search the whole place top to bottom. 520 00:51:47,470 --> 00:51:49,665 Find those eggs and destroy them. 521 00:52:01,051 --> 00:52:02,643 "Elizabeth Sherman. " 522 00:52:03,186 --> 00:52:05,916 I don't like the term "fire-starter. " 523 00:52:06,189 --> 00:52:07,178 I just don't. 524 00:52:07,791 --> 00:52:11,727 And "pyrokinesis" sounds like some psychosis or something. 525 00:52:11,895 --> 00:52:13,123 I don't know. 526 00:52:13,797 --> 00:52:15,321 Maybe that's right. 527 00:52:15,498 --> 00:52:17,864 Not being able to let go. 528 00:52:18,034 --> 00:52:19,331 It's scary. 529 00:52:19,936 --> 00:52:24,464 I black out after each episode. Sometimes for hours. 530 00:52:25,141 --> 00:52:27,439 You hear about so and so... 531 00:52:27,611 --> 00:52:30,136 ...who just lost control and just exploded. 532 00:52:30,313 --> 00:52:32,042 Well, they're lucky it isn't true. 533 00:52:32,849 --> 00:52:34,441 With me, it is. 534 00:52:46,596 --> 00:52:51,192 My master is calling your name now, my girl. 535 00:52:51,935 --> 00:52:54,699 You must return to the child. 536 00:52:54,938 --> 00:52:56,997 So once again... 537 00:52:57,474 --> 00:52:59,635 ...dream... 538 00:53:00,110 --> 00:53:02,203 ...of fire. 539 00:53:18,962 --> 00:53:20,190 Hey, freak! 540 00:53:21,665 --> 00:53:23,257 Get back here, freak! 541 00:53:23,433 --> 00:53:24,957 - Let's get her! - Get her! 542 00:53:25,635 --> 00:53:27,432 - Get her, guys! - Watch this! 543 00:53:28,972 --> 00:53:30,098 Freak! 544 00:53:33,777 --> 00:53:36,302 Oh, no! Not again. 545 00:53:36,813 --> 00:53:39,145 Oh, no! Somebody! 546 00:53:39,316 --> 00:53:40,715 Help me! 547 00:53:40,917 --> 00:53:44,011 Help me, somebody! Help me! 548 00:54:30,433 --> 00:54:33,334 How many buildings does she have to burn down? 549 00:54:33,503 --> 00:54:35,334 She belongs here. 550 00:54:35,638 --> 00:54:36,969 That's not what she feels. 551 00:54:37,540 --> 00:54:40,543 She may never feel it. It's her choice. 552 00:54:40,578 --> 00:54:42,045 Professor, the girl you're... 553 00:54:43,046 --> 00:54:47,050 Professor, that girl you're talking about... 554 00:54:47,085 --> 00:54:48,402 Hey, Boy Scout... 555 00:54:48,437 --> 00:54:49,719 ...think twice. 556 00:54:49,819 --> 00:54:51,810 No, listen, I read her file. 557 00:54:52,822 --> 00:54:54,813 - "Read her file. " - She blames herself... 558 00:54:54,991 --> 00:54:58,757 ...for that explosion in Pittsburgh. Look, I think I can help. 559 00:55:00,029 --> 00:55:01,360 I could talk to her. 560 00:55:01,531 --> 00:55:03,362 I think I could bring her back. 561 00:55:03,800 --> 00:55:07,133 Just what was it that landed you this job pushing "pamcakes," huh? 562 00:55:07,504 --> 00:55:08,994 What was it? 563 00:55:09,172 --> 00:55:12,198 Punctuality? The way you part your hair? 564 00:55:12,375 --> 00:55:14,366 What is your area of expertise? 565 00:55:17,213 --> 00:55:18,646 He doesn't want me with him. 566 00:55:18,982 --> 00:55:20,142 I know that much. 567 00:55:20,350 --> 00:55:22,580 - You're doing fine. - No, I'm not. 568 00:55:22,752 --> 00:55:24,982 Look, he respects Clay, not me. 569 00:55:26,790 --> 00:55:28,519 I'm really sorry, okay? 570 00:55:30,660 --> 00:55:32,059 I'm not your guy. 571 00:55:32,996 --> 00:55:35,897 I'm dying, Agent Myers. 572 00:55:37,267 --> 00:55:40,168 Like any father, I worry about him. 573 00:55:42,605 --> 00:55:46,336 In medieval stories, there is often a young knight... 574 00:55:46,509 --> 00:55:50,070 ...who is inexperienced... 575 00:55:51,181 --> 00:55:53,775 ...but pure of heart. - Come on. 576 00:55:53,950 --> 00:55:56,145 Look, I am not pure of heart. 577 00:55:56,319 --> 00:55:57,877 Yes, you are. 578 00:55:58,788 --> 00:56:01,450 Rasputin is back for him. 579 00:56:01,691 --> 00:56:03,454 What I ask of you... 580 00:56:03,626 --> 00:56:07,687 ...is to have the courage to stand by him when I am gone. 581 00:56:08,565 --> 00:56:11,159 He was born a demon. Can't change that. 582 00:56:11,334 --> 00:56:13,359 But you will help him... 583 00:56:14,137 --> 00:56:15,968 ...in essence... 584 00:56:16,639 --> 00:56:18,197 ...to become a man. 585 00:56:33,690 --> 00:56:34,679 Pull that down. 586 00:56:34,858 --> 00:56:36,758 She was making great progress... 587 00:56:36,926 --> 00:56:38,086 ...and now this. 588 00:56:38,261 --> 00:56:40,252 We'll be closed for months. 589 00:56:40,430 --> 00:56:42,762 And it put a big dent in our Thorazine supply. 590 00:56:43,766 --> 00:56:46,326 She's been like this since it happened. 591 00:56:48,238 --> 00:56:51,867 Are you sure you want to go in? 592 00:56:59,649 --> 00:57:01,583 Miss Sherman? 593 00:57:01,751 --> 00:57:04,379 I'm Agent Myers, FBI. 594 00:57:07,857 --> 00:57:09,688 Miss Sherman? 595 00:57:11,628 --> 00:57:14,290 Can I call you Liz? 596 00:57:14,464 --> 00:57:16,898 It's a beautiful name. 597 00:57:17,066 --> 00:57:20,695 Sixty percent of all the women in the world are named Liz. 598 00:57:21,571 --> 00:57:25,530 Well, it's impressive by my standards. My name's John. 599 00:57:25,909 --> 00:57:28,377 John T. Myers. 600 00:57:29,012 --> 00:57:31,480 Dr. Broom asked me to invite you back to the bureau. 601 00:57:31,648 --> 00:57:35,277 No special precautions, no security escorts. 602 00:57:35,451 --> 00:57:38,909 Just you and me in a taxi like regular folks. 603 00:57:39,923 --> 00:57:41,720 That doesn't sound like him. 604 00:57:41,891 --> 00:57:45,258 Well, Miss Sherman, he's asking you back... 605 00:57:45,428 --> 00:57:47,623 ...but it's entirely your choice, you know? 606 00:57:47,964 --> 00:57:49,488 Choice, huh? 607 00:57:49,666 --> 00:57:51,463 That's cute. 608 00:57:51,634 --> 00:57:54,967 I've quit the bureau 13 times. 609 00:57:55,138 --> 00:57:57,368 I always go back. 610 00:57:57,540 --> 00:57:59,735 Where else would I go? 611 00:58:17,527 --> 00:58:19,017 Over here. 612 00:58:20,496 --> 00:58:22,987 You said those eggs need it dark and humid? 613 00:58:23,166 --> 00:58:25,100 Well, they hit the jackpot. 614 00:58:25,268 --> 00:58:28,601 The subway lines, they all converge right around here. 615 00:58:28,805 --> 00:58:31,205 Right below us is the old Vandeveer reservoir. 616 00:58:31,374 --> 00:58:33,171 It was abandoned in the mid-30s. 617 00:58:33,376 --> 00:58:34,934 There's a pulse. 618 00:58:37,280 --> 00:58:41,011 There. A cistern on the other side. 619 00:58:44,554 --> 00:58:46,647 Most of the eggs are there. 620 00:58:47,790 --> 00:58:49,121 There's no way in. 621 00:58:50,627 --> 00:58:53,596 We should go back and request a special permit, type 2... 622 00:59:11,714 --> 00:59:13,545 You guys coming or what? 623 00:59:34,671 --> 00:59:36,764 We lead a charmed life. 624 00:59:52,422 --> 00:59:54,151 Here you are, doctor. 625 00:59:54,857 --> 00:59:56,359 This should cover your tail fin. 626 00:59:56,859 --> 00:59:58,861 Reliquary. Straight from the Vatican. 627 01:00:01,364 --> 01:00:04,867 A bone from St. Dionysius. Looks like a pinkie. 628 01:00:05,868 --> 01:00:07,770 Remind me why I keep doing this. 629 01:00:07,804 --> 01:00:10,432 Rotten eggs and the safety of mankind. 630 01:00:55,051 --> 01:00:57,713 This doesn't really look like doll's hair. 631 01:00:57,887 --> 01:00:59,616 Be honest, Red. What do you think? 632 01:01:00,857 --> 01:01:02,688 I'm thinking about doing it myself. 633 01:01:03,993 --> 01:01:05,585 Hey, you guys find anything? 634 01:01:05,762 --> 01:01:06,751 No eggs yet, Red. 635 01:01:06,929 --> 01:01:08,726 What, are you on a lunch break? 636 01:01:08,898 --> 01:01:10,263 Nothing here. 637 01:01:20,109 --> 01:01:21,906 Red's on the move. I'll cover him. 638 01:01:29,252 --> 01:01:30,685 Damn it, Red. 639 01:03:15,791 --> 01:03:16,780 Hey, it's Abe. 640 01:03:22,431 --> 01:03:24,490 Oh, God. 641 01:03:26,402 --> 01:03:27,892 Bring your toy over here. 642 01:03:29,739 --> 01:03:30,763 Oh, man. 643 01:03:31,507 --> 01:03:32,906 Oh, Jesus. 644 01:03:34,477 --> 01:03:36,638 There's only one. I'll fry him quick. 645 01:03:36,812 --> 01:03:38,905 Two. There were two. 646 01:04:07,076 --> 01:04:08,168 Red? 647 01:04:08,844 --> 01:04:10,141 Red. Come in, Red. 648 01:04:10,313 --> 01:04:13,510 What's your 20? I got no signal. Where the hell are you? 649 01:04:13,683 --> 01:04:16,015 It's like Swiss cheese in here. 650 01:04:16,686 --> 01:04:18,586 Sit tight, pal, I'm on him. 651 01:04:35,622 --> 01:04:38,455 Sammael, hound of the resurrection. 652 01:04:42,195 --> 01:04:44,095 Didn't I kill you already? 653 01:04:54,674 --> 01:04:57,302 You goddamn monster! 654 01:05:19,599 --> 01:05:20,623 Oh, crap. 655 01:05:36,083 --> 01:05:37,380 It's for you! 656 01:05:37,551 --> 01:05:40,349 You shouldn't hurt people! 657 01:06:01,274 --> 01:06:02,468 You missed. 658 01:06:22,229 --> 01:06:24,493 Hey, chunk-face. 659 01:06:26,166 --> 01:06:29,658 You can do better than that, big monster like you. 660 01:07:20,587 --> 01:07:23,155 My kittens! Please! 661 01:07:23,190 --> 01:07:26,193 Somebody, please, get my kittens! 662 01:07:30,964 --> 01:07:32,397 Second date. 663 01:07:33,300 --> 01:07:34,767 No tongue. 664 01:07:47,447 --> 01:07:49,881 My kittens. Careful with them! 665 01:07:50,050 --> 01:07:52,041 Lady, give me a break! 666 01:08:12,572 --> 01:08:13,561 Thank you. 667 01:08:15,242 --> 01:08:16,266 My job. 668 01:09:08,795 --> 01:09:13,300 Clay, I'm getting a signal from Abe. I'm on my way back. 669 01:09:16,303 --> 01:09:18,805 Buddy, don't take another step. 670 01:09:44,130 --> 01:09:45,859 Clay. 671 01:10:19,999 --> 01:10:23,025 Man down. I need an ambulance right away. Do you read me? 672 01:10:23,236 --> 01:10:24,863 Hang in there, pal. 673 01:10:25,271 --> 01:10:28,672 Man down. Do you read? Do you read? 674 01:10:31,144 --> 01:10:33,408 Quarry, Moss, do you read me? 675 01:10:33,980 --> 01:10:36,972 Quarry, Moss, do you read me? Man down! 676 01:10:42,856 --> 01:10:46,883 Feels good to be outside. It's been so long. 677 01:10:47,060 --> 01:10:49,620 You know that's... That's not safe Miss Sherman. 678 01:10:49,796 --> 01:10:51,627 Please stay in the car. 679 01:10:55,902 --> 01:10:59,998 No, no. Miss Sherman. Please, can you come down, Miss Sherman? 680 01:11:08,581 --> 01:11:10,173 Nice view. 681 01:11:11,117 --> 01:11:15,019 Hey, a smile, huh? Yeah, that's good. 682 01:11:15,588 --> 01:11:17,249 Here. 683 01:11:18,758 --> 01:11:20,521 Damn. 684 01:11:21,361 --> 01:11:25,525 - You'll have to take another one later. - Yeah. 685 01:11:49,255 --> 01:11:51,280 He'll make it. 686 01:11:53,326 --> 01:11:55,487 Not everyone was so lucky. 687 01:11:57,063 --> 01:11:59,429 We had two agents die today. 688 01:12:00,099 --> 01:12:02,533 Clay probably won't survive the night. 689 01:12:02,702 --> 01:12:05,432 - Not now, Manning, please. - My problem with you: 690 01:12:07,140 --> 01:12:08,607 You're reckless. 691 01:12:08,775 --> 01:12:12,108 These men trusted you to lead them as a team. 692 01:12:12,278 --> 01:12:14,143 Where were you? 693 01:12:15,014 --> 01:12:16,879 I knew those men better than you did. 694 01:12:17,050 --> 01:12:20,747 - That makes it all right, then. - No, it doesn't make it all right. 695 01:12:21,754 --> 01:12:24,491 - But I stopped that thing, didn't I? - Yes, you did. 696 01:12:24,526 --> 01:12:27,011 It's what you do. It's why we need you. 697 01:12:27,046 --> 01:12:29,496 You have an insight. You know monsters. 698 01:12:30,997 --> 01:12:32,999 What are you trying to say? 699 01:12:34,000 --> 01:12:36,503 This whole thing is a farce. 700 01:12:37,003 --> 01:12:38,004 Because in the end... 701 01:12:38,505 --> 01:12:41,840 ...after you've killed, after you've captured every freak out there... 702 01:12:42,775 --> 01:12:44,572 ...there's still one left. 703 01:12:45,445 --> 01:12:46,935 You. 704 01:12:51,384 --> 01:12:53,113 Hey, Manning. 705 01:12:53,286 --> 01:12:55,880 I wish I could be more gracious, but... 706 01:13:02,262 --> 01:13:04,662 Welcome back. 707 01:13:06,299 --> 01:13:08,927 It's only for the weekend, Professor Broom. 708 01:13:09,836 --> 01:13:12,304 Then I shall be on my way. 709 01:13:12,472 --> 01:13:15,441 Oh, you should have a look around. 710 01:13:15,608 --> 01:13:17,974 We made some changes around here. 711 01:13:25,318 --> 01:13:29,084 I want that thing locked up, starting now. 712 01:13:29,255 --> 01:13:31,018 Right now! Do you...? 713 01:13:31,391 --> 01:13:33,291 Now, you hear me? 714 01:13:33,459 --> 01:13:35,393 - Locked up! - Nothing's changed. 715 01:13:35,595 --> 01:13:36,721 Home sweet home. 716 01:13:37,030 --> 01:13:38,258 Liz? 717 01:13:40,833 --> 01:13:42,494 Liz! 718 01:13:44,537 --> 01:13:47,233 You did it, buddy. You did it! 719 01:13:50,810 --> 01:13:52,607 Myers? 720 01:13:53,146 --> 01:13:54,841 Pop? 721 01:14:02,755 --> 01:14:05,189 Hey, how you doing? 722 01:14:05,358 --> 01:14:07,349 Hey, what's that on your wrist? 723 01:14:08,461 --> 01:14:10,053 This? 724 01:14:10,229 --> 01:14:14,461 - It's something I learned in therapy. - Yeah? 725 01:14:14,634 --> 01:14:17,626 I'm depressed, one rubber band. 726 01:14:17,804 --> 01:14:19,601 I'm impatient... 727 01:14:21,841 --> 01:14:23,672 ...two rubber bands. 728 01:14:23,843 --> 01:14:25,708 Maybe... 729 01:14:27,914 --> 01:14:30,280 Maybe I should get you a fresh pack. 730 01:14:32,585 --> 01:14:34,314 Yeah, maybe two. 731 01:14:34,854 --> 01:14:36,822 Yeah, maybe. 732 01:14:44,931 --> 01:14:47,297 I'm gonna put these over here, okay? 733 01:14:47,467 --> 01:14:48,729 One minute. One minute. 734 01:14:52,205 --> 01:14:53,763 Hey, Myers... 735 01:14:53,940 --> 01:14:56,067 ...you're a talker. 736 01:14:56,309 --> 01:14:59,540 What's a good word, a solid word, for "need"? 737 01:14:59,712 --> 01:15:00,872 Well... 738 01:15:01,047 --> 01:15:03,038 ..."need" is a good, solid word. 739 01:15:03,216 --> 01:15:04,444 Too needy. 740 01:15:04,617 --> 01:15:07,085 Start in, okay? You got nachos coming. 741 01:15:08,921 --> 01:15:10,047 Nachos. 742 01:15:10,223 --> 01:15:11,815 Oh, my God. 743 01:15:11,991 --> 01:15:13,822 Look at them all. 744 01:15:14,560 --> 01:15:16,687 Who had babies? 745 01:15:18,331 --> 01:15:23,291 Liz, there's something I need for you to hear, and it's... 746 01:15:23,469 --> 01:15:25,960 Will it take long? Because I'm actually going out. 747 01:15:27,740 --> 01:15:28,729 Out? 748 01:15:30,276 --> 01:15:31,265 "Out" out? 749 01:15:31,811 --> 01:15:35,804 Yeah. Yeah, for a cup of coffee, but go ahead, read. 750 01:15:35,982 --> 01:15:37,472 Are you going alone? 751 01:15:38,985 --> 01:15:41,317 No, Myers is taking me. 752 01:15:42,321 --> 01:15:44,721 Hey, your chili's getting cold. 753 01:15:45,324 --> 01:15:46,348 Not hungry. 754 01:15:48,428 --> 01:15:50,487 Is there something you'd like me to hear? 755 01:15:50,663 --> 01:15:53,359 - It's just a list. It's not finished. - Okay. 756 01:15:53,533 --> 01:15:55,467 Well, then, later. 757 01:15:56,235 --> 01:15:57,964 See you. 758 01:15:59,272 --> 01:16:01,365 - Anything else you need? - Not from you. 759 01:16:02,542 --> 01:16:03,531 Well, good night. 760 01:16:04,744 --> 01:16:05,904 Goodbye. 761 01:16:15,722 --> 01:16:18,885 Subject: Karl Ruprecht Kroenen. 762 01:16:19,225 --> 01:16:22,126 Born in Munich, 1897. 763 01:16:23,196 --> 01:16:26,097 Suffered from a masochistic compulsion... 764 01:16:26,966 --> 01:16:30,299 ...commonly known as surgical addiction. 765 01:16:33,706 --> 01:16:37,107 Both eyelids surgically removed... 766 01:16:40,379 --> 01:16:42,244 ...along with his upper... 767 01:16:43,649 --> 01:16:45,241 ...and lower lip. 768 01:16:47,053 --> 01:16:51,046 The blood in his veins dried up decades ago. 769 01:16:52,825 --> 01:16:56,022 Only dust remains. 770 01:16:59,398 --> 01:17:02,424 What horrible will... 771 01:17:03,269 --> 01:17:06,329 ...could keep such a creature as this alive? 772 01:17:40,373 --> 01:17:42,364 Oh, no. 773 01:17:44,177 --> 01:17:46,168 Come on, Red. 774 01:17:48,247 --> 01:17:49,942 Jesus. 775 01:17:56,088 --> 01:17:59,353 Damn it, Red. Not again 776 01:18:01,027 --> 01:18:03,587 And one of those cookies. Do you have any doughnuts? 777 01:18:03,763 --> 01:18:06,095 Sorry, pal. How about a bear claw? 778 01:18:23,850 --> 01:18:26,944 Do you want anything else? The shop's closing. 779 01:18:27,119 --> 01:18:28,950 Here we go. 780 01:18:29,155 --> 01:18:30,884 Listen about... 781 01:18:31,257 --> 01:18:33,851 I admire him. He's a force of nature. 782 01:18:34,026 --> 01:18:36,620 What are you two talking about? 783 01:18:36,796 --> 01:18:40,095 What is so fascinating, so important? 784 01:18:40,266 --> 01:18:42,632 No. He's determined, unstoppable. 785 01:18:42,802 --> 01:18:44,793 Some people would call that cocky. 786 01:18:44,971 --> 01:18:47,462 - He's just strong. - Yeah. That he is. 787 01:18:47,640 --> 01:18:49,107 Hey, I've got yours. 788 01:18:49,876 --> 01:18:54,472 My uncle, he used to say we like people for their qualities... 789 01:18:54,647 --> 01:18:56,842 ...but love them for their defects. 790 01:18:58,885 --> 01:19:00,648 He loves you, you know. 791 01:19:02,922 --> 01:19:04,321 What about you? 792 01:19:05,992 --> 01:19:08,722 I don't know. I grew up with him. 793 01:19:10,563 --> 01:19:13,532 But now every time I see him, I get confused. 794 01:19:13,699 --> 01:19:16,668 There's hardly a day that goes by that he's not in my mind. 795 01:19:16,836 --> 01:19:17,996 Even now... 796 01:19:19,138 --> 01:19:21,231 ...I feel like he's here. 797 01:19:22,675 --> 01:19:24,233 Hey, wait up. 798 01:19:27,313 --> 01:19:29,713 You like doughnuts? I got two. 799 01:19:30,549 --> 01:19:33,347 - Thanks. That was nice. - I got a cookie, as well. 800 01:19:33,519 --> 01:19:35,749 - Sugar? - No. No sugar. Thank you. 801 01:19:35,922 --> 01:19:38,413 No cream and sugar, moron. She takes it black. 802 01:19:38,858 --> 01:19:41,759 - I got some milk here. - No. I'm okay. I don't take milk. 803 01:19:42,561 --> 01:19:43,789 Told you. 804 01:19:47,633 --> 01:19:49,123 She took his picture. 805 01:19:49,602 --> 01:19:50,762 Damn! 806 01:19:52,939 --> 01:19:54,770 She took his picture. 807 01:19:57,143 --> 01:19:58,804 She took his picture. 808 01:20:01,681 --> 01:20:03,171 She took his picture. 809 01:20:06,485 --> 01:20:07,782 Oh, crap. 810 01:20:17,330 --> 01:20:18,854 It's freezing, isn't it? 811 01:20:19,498 --> 01:20:21,329 Coffee's warming me up. 812 01:20:22,635 --> 01:20:24,398 Well, what do we do now? 813 01:20:24,570 --> 01:20:27,971 Newark, New Jersey, entertainment capital of the world. 814 01:20:28,674 --> 01:20:31,472 - You sound like a game-show host. - Hi. 815 01:20:31,844 --> 01:20:33,311 Hey. 816 01:20:35,715 --> 01:20:36,773 You're Hellboy. 817 01:20:40,519 --> 01:20:42,487 I'm on a mission. 818 01:20:45,391 --> 01:20:48,724 All right, tell me something about you. Where do you come from? 819 01:20:48,894 --> 01:20:51,260 I lived with my uncle most of my life. 820 01:20:51,430 --> 01:20:55,025 Then I went to Quantico, went to top of my class. I'm nothing like... 821 01:20:55,434 --> 01:20:56,628 Don't tell anyone, huh? 822 01:21:00,406 --> 01:21:01,498 Attaboy. 823 01:21:09,915 --> 01:21:12,110 Sir, he left his locator. 824 01:21:12,284 --> 01:21:16,482 - Shall we send out some scouts? - Enough, enough, enough. 825 01:21:18,257 --> 01:21:20,691 He'll never change. 826 01:21:20,993 --> 01:21:22,585 A child. 827 01:21:23,696 --> 01:21:26,130 Always a child. 828 01:21:40,746 --> 01:21:45,149 Sebastian Plackba, number 16. 829 01:21:45,317 --> 01:21:47,046 Moscow. 830 01:21:47,219 --> 01:21:50,017 Who wants us in Moscow? 831 01:22:37,269 --> 01:22:39,931 - My mom baked them. - She's laughing. 832 01:22:40,840 --> 01:22:43,536 She's sitting on a park bench, and she's laughing. 833 01:22:44,110 --> 01:22:46,635 That's it. I'm done. 834 01:22:47,046 --> 01:22:48,946 They don't look like spies. 835 01:22:49,815 --> 01:22:51,783 Are you kidding me? 836 01:22:52,118 --> 01:22:53,779 Look at this guy. 837 01:22:53,953 --> 01:22:57,650 Those shady little eyes, that phony grin. 838 01:22:58,190 --> 01:23:00,624 - Are you going to eat that? - No. 839 01:23:02,294 --> 01:23:05,422 Hey, he's yawning. He's bored. 840 01:23:05,598 --> 01:23:08,192 Yeah, the old yawning trick. 841 01:23:10,269 --> 01:23:11,861 Watch his arm. 842 01:23:18,577 --> 01:23:22,069 First he wants my job, then he wants my girl. 843 01:23:25,751 --> 01:23:29,016 Hey, we all have a side that we try to hide. 844 01:23:35,494 --> 01:23:37,086 God... 845 01:23:37,363 --> 01:23:38,955 Hey, what the hell? 846 01:23:39,131 --> 01:23:42,328 Hey! Hey, who threw that? 847 01:23:45,271 --> 01:23:48,297 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 848 01:23:51,377 --> 01:23:52,901 Nice shot. 849 01:23:57,650 --> 01:24:01,677 Sebastian Plackba, number 16. 850 01:24:02,388 --> 01:24:05,050 It's Rasputin's mausoleum. 851 01:24:12,331 --> 01:24:14,060 I see the puppet. 852 01:24:14,833 --> 01:24:17,097 But where is... 853 01:24:18,070 --> 01:24:19,594 ...the puppeteer? 854 01:24:19,772 --> 01:24:21,706 Very good, Professor Broom. 855 01:24:23,542 --> 01:24:25,009 It was you. 856 01:24:25,177 --> 01:24:27,645 The scraps of paper... 857 01:24:27,813 --> 01:24:30,611 ...Liz's sudden relapse and return. 858 01:24:30,783 --> 01:24:32,683 Bread crumbs on the trail. 859 01:24:32,851 --> 01:24:34,682 Like in a fable. 860 01:24:35,054 --> 01:24:37,079 They both distract him... 861 01:24:37,856 --> 01:24:39,983 ...and guide him exactly where I need him. 862 01:24:40,159 --> 01:24:41,319 Moscow. 863 01:24:41,493 --> 01:24:43,484 His destiny. 864 01:24:44,930 --> 01:24:46,227 And the last clue... 865 01:24:46,398 --> 01:24:49,526 ...will be left by the late Professor Broom. 866 01:24:49,702 --> 01:24:51,397 You raised the child. 867 01:24:51,570 --> 01:24:53,435 Nurtured him. 868 01:24:53,606 --> 01:24:55,699 So in return... 869 01:24:56,141 --> 01:24:57,733 ...I will permit you... 870 01:24:57,910 --> 01:25:02,574 ...a brief, brief glimpse of the future. 871 01:25:31,076 --> 01:25:33,237 He will open the portal... 872 01:25:33,412 --> 01:25:36,279 ...and bring about the end of the world. 873 01:25:40,586 --> 01:25:44,078 If only you had had him destroyed 60 years ago... 874 01:25:44,256 --> 01:25:46,417 ...none of this would have come to pass. 875 01:25:46,592 --> 01:25:49,959 But then, how could you have known? 876 01:25:50,129 --> 01:25:53,189 Your God chooses to remain silent. 877 01:25:53,932 --> 01:25:56,230 Mine lives within me. 878 01:25:56,402 --> 01:25:58,996 Every time I died and crossed over... 879 01:25:59,938 --> 01:26:04,238 ...a little more of the master... 880 01:26:04,410 --> 01:26:06,708 ...came back with me. 881 01:26:07,379 --> 01:26:10,780 He disclosed to me the child's true name. 882 01:26:11,617 --> 01:26:13,448 Would you like to know it? 883 01:26:13,619 --> 01:26:17,316 I know what to call him. 884 01:26:19,258 --> 01:26:23,024 Nothing you can do or say... 885 01:26:23,195 --> 01:26:25,425 ...can change that. 886 01:26:26,332 --> 01:26:28,300 I call him... 887 01:26:30,602 --> 01:26:31,864 ...Son. 888 01:26:37,443 --> 01:26:39,240 I'm ready. 889 01:26:41,380 --> 01:26:42,677 It'll be quick. 890 01:27:07,072 --> 01:27:10,405 Just go there and tell her how you feel. 891 01:27:12,644 --> 01:27:13,804 My mom says that... 892 01:27:13,979 --> 01:27:16,914 Look, it's not... It's not that easy, okay? 893 01:27:19,651 --> 01:27:21,778 Plus, you're 9. 894 01:27:22,287 --> 01:27:24,881 You're not old enough to be giving me advice. 895 01:27:26,859 --> 01:27:29,521 - All right, stand by. - Who are those guys? 896 01:27:37,403 --> 01:27:41,100 Liz, I'm sorry. It's Broom. Let's go. We need to find him. 897 01:27:41,273 --> 01:27:43,138 - No! - Wait, what happened? 898 01:27:43,308 --> 01:27:44,639 - No! - It's okay. 899 01:27:44,810 --> 01:27:46,175 No, not him. 900 01:27:46,345 --> 01:27:48,336 - Would you take her? - Something's wrong. 901 01:29:37,222 --> 01:29:40,123 He hasn't spoken to anybody in three days. 902 01:29:40,792 --> 01:29:42,453 Not a word. 903 01:29:42,761 --> 01:29:45,252 He won't eat, he won't sleep. 904 01:29:45,864 --> 01:29:47,923 I've never seen him like this. 905 01:29:48,100 --> 01:29:49,089 Never. 906 01:29:49,768 --> 01:29:51,668 Should I stay? 907 01:29:52,271 --> 01:29:54,398 With him, I mean? 908 01:29:56,208 --> 01:30:00,440 Listen, I'm not much of a problem solver. 909 01:30:01,680 --> 01:30:06,242 Three decades, I've only completed two sides. 910 01:30:06,418 --> 01:30:07,851 But I do know this much. 911 01:30:08,020 --> 01:30:10,250 If there's trouble... 912 01:30:10,422 --> 01:30:14,358 ...all us freaks have is each other. 913 01:30:15,627 --> 01:30:17,185 And I'm stuck here. 914 01:30:17,362 --> 01:30:18,989 So... 915 01:30:19,164 --> 01:30:22,565 ...take care of the big monkey for me, will you? 916 01:31:05,010 --> 01:31:09,003 I have accumulated many objects of great interest... 917 01:31:09,181 --> 01:31:12,116 ...preserving our heritage. 918 01:31:14,486 --> 01:31:17,580 Many, like me, believe Mother Russia... 919 01:31:17,756 --> 01:31:22,216 ...to be very close to a historic rebirth. 920 01:31:23,362 --> 01:31:24,989 "Rebirth"? 921 01:31:26,064 --> 01:31:28,089 I like that. 922 01:31:34,406 --> 01:31:37,136 Twenty tons of stone. 923 01:31:37,309 --> 01:31:40,244 This thing fell from the sky into Tunguska Forest. 924 01:31:40,412 --> 01:31:42,403 June 30th, 1908. 925 01:31:42,581 --> 01:31:45,744 The Romanovs took possession of it immediately. 926 01:31:45,917 --> 01:31:48,010 I've wanted it for ages. 927 01:31:48,186 --> 01:31:49,551 You're aware, of course... 928 01:31:49,721 --> 01:31:53,452 ...there's no way you'll get it out of Russian territory. 929 01:31:53,625 --> 01:31:58,062 He is aware. Our guests are coming in. 930 01:31:58,397 --> 01:32:02,424 Volokolamsk Fields, 50 miles from Moscow, that's where we're going. 931 01:32:02,601 --> 01:32:06,970 Sebastian Plackba, number 16. That's the only clue we have. 932 01:32:07,139 --> 01:32:09,835 We've collected and destroyed thousands of eggs... 933 01:32:10,008 --> 01:32:13,967 ...but we have no trace of this Sammael or this Rasputin character. 934 01:32:14,146 --> 01:32:17,673 We leave as soon as we get clearance and equipment. 935 01:32:17,849 --> 01:32:19,510 Hellboy's coming. 936 01:32:20,018 --> 01:32:23,044 I'm not pleased about that, but I'll be in charge this time. 937 01:32:23,221 --> 01:32:27,715 We either wrap this up or I'm closing this freak show for good. 938 01:32:37,936 --> 01:32:39,233 Hi. 939 01:32:39,571 --> 01:32:40,629 Hi. 940 01:32:45,477 --> 01:32:47,138 I'll... 941 01:32:47,446 --> 01:32:49,243 ...come to Moscow... 942 01:32:49,414 --> 01:32:51,746 ...if you're still going. 943 01:32:52,217 --> 01:32:53,377 I am. 944 01:32:53,885 --> 01:32:56,285 But I have something to say. 945 01:32:58,757 --> 01:33:01,157 I understand what you don't like about me. 946 01:33:01,326 --> 01:33:02,588 I do. 947 01:33:03,929 --> 01:33:05,419 What I am... 948 01:33:06,998 --> 01:33:09,558 ...makes you feel a little out of place... 949 01:33:10,035 --> 01:33:11,024 ...out there. 950 01:33:11,203 --> 01:33:12,693 - Red, I don't... - Listen. 951 01:33:15,307 --> 01:33:16,740 I'm not like Myers. 952 01:33:17,976 --> 01:33:20,376 He makes you feel like you belong... 953 01:33:21,113 --> 01:33:22,740 ...which is good, really. 954 01:33:29,621 --> 01:33:32,215 I wish I could do something about this. 955 01:33:34,226 --> 01:33:36,091 I can't. 956 01:33:38,230 --> 01:33:40,596 I can promise you two things: 957 01:33:41,733 --> 01:33:44,224 One, I'll always look this good. 958 01:33:49,107 --> 01:33:51,234 And two... 959 01:33:52,744 --> 01:33:54,644 ...I'll never give up on you. 960 01:33:57,449 --> 01:33:58,575 Ever. 961 01:34:00,719 --> 01:34:02,277 I like that. 962 01:34:16,835 --> 01:34:20,430 This engraving here represents Sammy. Text reads: 963 01:34:20,605 --> 01:34:25,133 "One falls, two shall arise. Sammael. " 964 01:34:27,012 --> 01:34:29,640 We'll have to nail them all at once, and the eggs. 965 01:34:29,815 --> 01:34:31,840 And when we do, no mumbo jumbo. 966 01:34:33,218 --> 01:34:36,051 Double-core Vulcan-65 grenades. 967 01:34:36,221 --> 01:34:39,588 We've installed a handy little timer. You set it, you walk away. 968 01:34:39,758 --> 01:34:41,658 Cable pulls the safety pins. 969 01:34:41,993 --> 01:34:42,982 Kaboom. 970 01:34:43,161 --> 01:34:45,254 Easy to clean, easy to use. 971 01:34:52,037 --> 01:34:55,268 Sparky to Big Red. Do you read me? Come in. 972 01:34:58,109 --> 01:34:59,406 "Sparky"? 973 01:34:59,578 --> 01:35:01,876 Who came up with that? Myers? 974 01:35:02,180 --> 01:35:05,206 Yeah, we're leaving the main road, so hang on. 975 01:35:05,383 --> 01:35:07,408 This better be the place or I'll puke. 976 01:35:14,693 --> 01:35:16,285 You better come out and see. 977 01:35:28,940 --> 01:35:32,376 Sebastian Plackba, number 16. 978 01:35:42,087 --> 01:35:46,251 Forget it. We're never gonna find Rasputin's mausoleum. 979 01:35:46,424 --> 01:35:48,858 It's practically a city. 980 01:35:49,027 --> 01:35:51,325 And it stinks, and it's muddy. 981 01:35:51,496 --> 01:35:56,490 I think we go back, we check into the hotel, we regroup. 982 01:35:56,668 --> 01:35:58,499 After breakfast. 983 01:35:58,670 --> 01:36:02,128 I think what we have to do here is we have to make a grid. 984 01:36:02,307 --> 01:36:07,404 We go in by quadrants. Maybe satellite photography. 985 01:36:10,749 --> 01:36:12,808 Let me ask for directions. 986 01:36:15,020 --> 01:36:17,011 Where are you going? 987 01:36:27,399 --> 01:36:30,800 Come on, baby, find me a talker. 988 01:36:49,421 --> 01:36:50,581 Hi there. 989 01:37:11,209 --> 01:37:12,471 Come on. 990 01:37:13,611 --> 01:37:14,703 Come on. 991 01:37:15,613 --> 01:37:16,841 Come on. 992 01:37:20,452 --> 01:37:22,147 What do you want? 993 01:37:23,054 --> 01:37:24,851 This is ridiculous. 994 01:37:26,992 --> 01:37:28,516 I run this show, not him. 995 01:37:28,693 --> 01:37:30,422 This guy's nothing but trouble. 996 01:37:32,731 --> 01:37:35,199 - Ten minutes, we're out of here. - Will you shut up... 997 01:37:35,367 --> 01:37:37,335 ...and let him do his thing? 998 01:37:37,502 --> 01:37:39,402 Anybody got a PowerBar? 999 01:37:42,273 --> 01:37:44,673 Hey, there he is. 1000 01:37:46,644 --> 01:37:49,044 Sixty feet further, comrades. 1001 01:37:49,981 --> 01:37:51,573 And three rows in. 1002 01:37:52,317 --> 01:37:54,478 What the hell is that on his back? 1003 01:37:55,220 --> 01:37:57,950 This here is Ivan Klimentovich. 1004 01:37:58,156 --> 01:37:59,817 Say "hi," Ivan. 1005 01:38:00,091 --> 01:38:02,525 Go that way, Red Monkey! 1006 01:38:02,727 --> 01:38:03,716 Gotcha. 1007 01:38:16,174 --> 01:38:19,007 Ivan says there's a whole network of tunnels down here. 1008 01:38:19,177 --> 01:38:20,508 Goes on for miles. 1009 01:38:25,583 --> 01:38:28,108 Stay close, everybody. 1010 01:38:28,686 --> 01:38:30,347 You better be right about this. 1011 01:38:39,097 --> 01:38:41,588 We'll be all right as long as we don't separate. 1012 01:38:59,651 --> 01:39:01,642 Hey, Sparky. 1013 01:39:01,820 --> 01:39:05,449 Tell everyone to turn their locator belts on. Anybody sees anything... 1014 01:39:05,623 --> 01:39:06,817 I'll say "Marco. " 1015 01:39:06,991 --> 01:39:08,015 Polo. 1016 01:39:08,460 --> 01:39:11,793 - Are you sure about this? - On a scale of one to ten: two. 1017 01:39:12,363 --> 01:39:15,526 Don't worry, Boy Scout, she'll take care of you. 1018 01:39:15,700 --> 01:39:17,361 She's a tough one. 1019 01:39:21,039 --> 01:39:22,097 Come on. 1020 01:39:32,984 --> 01:39:35,714 Ask your buddy how far this thing goes. 1021 01:39:51,636 --> 01:39:53,536 How you doing up there, Ivan? 1022 01:39:53,938 --> 01:39:57,305 If I had legs I'd kick your ass! 1023 01:39:58,042 --> 01:40:01,068 Would you mind holding this guy for a while? He is so negative. 1024 01:40:16,361 --> 01:40:17,692 What the hell is that? 1025 01:40:26,171 --> 01:40:27,695 Something big. 1026 01:40:27,872 --> 01:40:29,601 - Lime, come with me. - Right. 1027 01:40:29,774 --> 01:40:33,039 No, no, no. Stay put! 1028 01:40:35,580 --> 01:40:37,241 Stop! 1029 01:40:37,916 --> 01:40:39,713 You listen to me. 1030 01:40:39,884 --> 01:40:40,942 Listen to me! 1031 01:40:42,020 --> 01:40:43,044 I'm in charge. 1032 01:40:43,221 --> 01:40:46,122 We're gonna go back. You can take that door apart. 1033 01:40:46,291 --> 01:40:49,920 Whatever it is, it's coming for us. Now, we gotta move forward! 1034 01:40:50,094 --> 01:40:51,425 Lime, let's go! 1035 01:40:51,596 --> 01:40:54,258 Stay put! 1036 01:40:55,533 --> 01:40:59,902 And you! I am not afraid of you! 1037 01:41:00,071 --> 01:41:02,835 I'm in charge! We go back! 1038 01:41:06,044 --> 01:41:10,811 I was better off dead! 1039 01:41:35,306 --> 01:41:36,466 Oh, crap. 1040 01:42:10,675 --> 01:42:12,506 Music. 1041 01:42:55,353 --> 01:42:56,377 Really went deep. 1042 01:43:02,894 --> 01:43:04,623 Hey, what's wrong with you?! 1043 01:43:28,252 --> 01:43:30,117 You killed my father. 1044 01:43:30,288 --> 01:43:31,516 Your ass is mine. 1045 01:43:43,634 --> 01:43:46,102 What are you laughing at, you Nazi son of a...? 1046 01:44:12,029 --> 01:44:13,860 Don't even think about it. 1047 01:44:34,986 --> 01:44:37,784 That's all for you, pinhead. 1048 01:44:47,165 --> 01:44:48,792 What are you doing? 1049 01:44:48,966 --> 01:44:50,524 - What are you doing? - Having a... 1050 01:44:50,701 --> 01:44:52,430 You never light a cigar that way. 1051 01:44:52,603 --> 01:44:54,070 You use a wooden match. 1052 01:44:56,441 --> 01:44:58,739 Preserves the flavor. You see? 1053 01:45:07,952 --> 01:45:09,510 Thank you. 1054 01:45:09,687 --> 01:45:11,245 Thank you. 1055 01:45:17,795 --> 01:45:20,821 So he thinks you and I... 1056 01:45:22,266 --> 01:45:24,029 That's why he's mad at me. 1057 01:45:29,240 --> 01:45:32,368 But it's not true, right? 1058 01:45:34,178 --> 01:45:35,202 What? 1059 01:45:35,379 --> 01:45:38,610 Well, that, you know, you feel that way about me. 1060 01:45:38,983 --> 01:45:42,214 You want to know that here? Now? 1061 01:45:46,924 --> 01:45:48,016 Yeah. 1062 01:45:50,127 --> 01:45:53,221 Red, white, whatever. Guys are all the same. 1063 01:45:56,200 --> 01:45:57,224 Hey, wait up. 1064 01:45:58,402 --> 01:46:00,165 Have you found them yet? 1065 01:46:00,338 --> 01:46:03,307 I got them right below me. It's a matter of minutes. 1066 01:46:03,474 --> 01:46:05,101 Okay, good. 1067 01:46:06,811 --> 01:46:11,339 Could you hurry up? Because it's a little spooky in here. 1068 01:46:12,116 --> 01:46:14,185 Liz, wait. 1069 01:46:17,188 --> 01:46:19,190 Oh, my God. 1070 01:46:20,191 --> 01:46:23,194 Let's back out real slow. 1071 01:46:40,578 --> 01:46:42,944 Myers, ready your grenades. 1072 01:46:44,515 --> 01:46:47,177 Marco. Marco. Marco. 1073 01:46:47,351 --> 01:46:50,013 Get your big, red butt over here. 1074 01:46:56,294 --> 01:46:57,556 I'm coming for you, kid! 1075 01:47:56,587 --> 01:47:58,782 No piggybacks! 1076 01:48:03,728 --> 01:48:05,559 Get off me, you... 1077 01:48:09,133 --> 01:48:10,157 Liz, no! 1078 01:48:10,334 --> 01:48:13,167 They're gonna kill him! Do something! 1079 01:48:13,337 --> 01:48:14,770 What do you want me to do? 1080 01:48:14,939 --> 01:48:15,963 - Hit me. - What? 1081 01:48:16,774 --> 01:48:18,139 Hit me. 1082 01:48:20,044 --> 01:48:21,033 Now! 1083 01:48:30,821 --> 01:48:33,051 You should be running. 1084 01:49:43,160 --> 01:49:45,025 They are all here. 1085 01:49:45,463 --> 01:49:46,987 All of them. 1086 01:49:47,498 --> 01:49:50,296 Just the way it was promised. 1087 01:49:54,004 --> 01:49:55,471 This one's awake. 1088 01:50:00,444 --> 01:50:02,935 Thank you for this. 1089 01:50:40,451 --> 01:50:42,043 "And I looked... 1090 01:50:43,287 --> 01:50:44,789 ...and beheld an angel. 1091 01:50:46,290 --> 01:50:51,295 And in his right hand, the key to the bottomless pit. " 1092 01:50:53,798 --> 01:50:58,803 These were the words I heard as a peasant boy in Tobolsk. 1093 01:50:58,838 --> 01:51:01,138 And now, the door. 1094 01:51:01,605 --> 01:51:03,835 Sent by the Ogdru Jahad... 1095 01:51:04,441 --> 01:51:09,708 ...so that they might at long last enter our world. 1096 01:51:09,880 --> 01:51:13,873 You are the key, the right hand of doom. 1097 01:51:14,852 --> 01:51:16,513 Your stone hand. 1098 01:51:16,687 --> 01:51:19,053 What did you think it was made for? 1099 01:51:21,058 --> 01:51:22,457 Open the locks. 1100 01:51:22,626 --> 01:51:24,253 Don't do it, Red! Don't do it! 1101 01:51:27,097 --> 01:51:28,359 Silence. 1102 01:51:31,068 --> 01:51:33,593 Imagine it. 1103 01:51:33,771 --> 01:51:35,864 An Eden... 1104 01:51:36,040 --> 01:51:37,564 ...for you and her. 1105 01:51:37,775 --> 01:51:39,343 No. 1106 01:51:39,844 --> 01:51:41,345 No? 1107 01:51:43,347 --> 01:51:45,349 In exchange for her soul, then? 1108 01:51:51,822 --> 01:51:52,982 Open the door. 1109 01:51:54,658 --> 01:51:56,250 No. 1110 01:51:57,061 --> 01:51:59,393 As you wish. 1111 01:52:00,898 --> 01:52:02,798 No! 1112 01:52:22,019 --> 01:52:23,316 Liz! 1113 01:52:32,096 --> 01:52:35,088 Her soul awaits on the other side. 1114 01:52:35,432 --> 01:52:37,400 If you want her back... 1115 01:52:37,568 --> 01:52:40,196 ...open the door and claim her. 1116 01:52:44,341 --> 01:52:48,971 Your true name is inscribed around the locks that hold you. 1117 01:52:49,146 --> 01:52:50,636 You cannot break them... 1118 01:52:50,814 --> 01:52:53,339 ...no matter how strong you are. 1119 01:52:53,517 --> 01:52:55,508 The eclipse has begun. 1120 01:52:58,756 --> 01:53:00,587 Your true name... 1121 01:53:01,692 --> 01:53:03,353 ...say it! 1122 01:53:10,334 --> 01:53:11,392 Become the key. 1123 01:53:20,511 --> 01:53:22,502 For her. 1124 01:53:23,914 --> 01:53:26,849 Anung un Rama. 1125 01:53:27,017 --> 01:53:28,644 Repeat it. 1126 01:53:28,819 --> 01:53:31,379 Anung un Rama. 1127 01:55:56,767 --> 01:55:59,031 Open the final lock. 1128 01:55:59,736 --> 01:56:02,432 Remember who you are! 1129 01:56:22,759 --> 01:56:25,922 Believe me, I have lived long enough to know... 1130 01:56:26,096 --> 01:56:28,530 ...not a tear will be shed for this world! 1131 01:56:28,699 --> 01:56:30,223 You have a choice. 1132 01:56:30,400 --> 01:56:32,925 Your father gave you that. 1133 01:56:33,103 --> 01:56:34,434 No, you don't! 1134 01:56:34,605 --> 01:56:35,936 Open it! 1135 01:56:38,609 --> 01:56:40,201 Do it! 1136 01:57:04,368 --> 01:57:06,097 What have you done? 1137 01:57:08,238 --> 01:57:09,865 I chose. 1138 01:57:22,986 --> 01:57:25,614 You will never fulfill your destiny. 1139 01:57:25,789 --> 01:57:29,748 You will never understand the power inside you. 1140 01:57:29,927 --> 01:57:32,828 I'll just have to find a way to live with that. 1141 01:57:44,408 --> 01:57:45,875 Child. 1142 01:57:46,043 --> 01:57:47,635 Look what you've done. 1143 01:57:48,412 --> 01:57:50,607 You've killed me... 1144 01:57:51,248 --> 01:57:53,113 ...an insignificant man. 1145 01:57:53,283 --> 01:57:55,444 But you have brought forth... 1146 01:57:56,386 --> 01:57:58,320 ...a god. 1147 01:58:06,630 --> 01:58:08,689 Myers, let's go. 1148 01:58:27,417 --> 01:58:30,318 Hell will hold no surprises for us. 1149 01:58:44,067 --> 01:58:46,058 I took a grenade belt. 1150 01:58:47,838 --> 01:58:49,965 The damn thing's broken. 1151 01:58:54,845 --> 01:58:57,006 Keep her safe, will you? 1152 01:58:57,180 --> 01:58:59,671 Whatever happens, don't leave her alone. 1153 01:59:00,317 --> 01:59:01,375 I won't. 1154 01:59:09,426 --> 01:59:11,223 You're okay, Myers. 1155 01:59:12,129 --> 01:59:13,596 Stick around. 1156 01:59:14,231 --> 01:59:15,994 Hey, Red. 1157 01:59:19,403 --> 01:59:20,836 Just pull the cable. 1158 01:59:21,004 --> 01:59:22,403 I didn't get you anything. 1159 01:59:24,341 --> 01:59:27,504 Are you going to be okay alone? 1160 01:59:30,580 --> 01:59:32,241 How big can it be? 1161 01:59:40,023 --> 01:59:41,183 Damn! 1162 01:59:58,775 --> 01:59:59,867 Damn. 1163 02:00:49,192 --> 02:00:50,784 Oh, this is gonna hurt. 1164 02:01:20,557 --> 02:01:22,684 Gonna be sore in the morning. 1165 02:01:42,512 --> 02:01:44,241 She's got no pulse. 1166 02:01:45,382 --> 02:01:47,043 She's not breathing. 1167 02:01:57,994 --> 02:01:59,393 Liz? 1168 02:01:59,729 --> 02:02:02,027 I was so foolish. 1169 02:02:34,064 --> 02:02:35,361 Red. 1170 02:02:42,639 --> 02:02:44,300 In the dark... 1171 02:02:47,878 --> 02:02:49,937 ...I heard your voice. 1172 02:02:54,784 --> 02:02:56,547 What did you say? 1173 02:02:58,655 --> 02:03:00,213 I said, "Hey... 1174 02:03:01,124 --> 02:03:03,354 ...you on the other side... 1175 02:03:05,195 --> 02:03:06,856 ...let her go. 1176 02:03:08,698 --> 02:03:10,222 Because for... 1177 02:03:17,173 --> 02:03:19,505 For her I'll cross over. 1178 02:03:22,913 --> 02:03:25,575 And then you'll be sorry. " 1179 02:03:46,069 --> 02:03:48,663 What makes a man a man? 1180 02:03:48,972 --> 02:03:51,634 A friend of mine once wondered. 1181 02:03:52,275 --> 02:03:56,336 Is it his origins? The way he comes to life? 1182 02:03:56,813 --> 02:03:58,644 I don't think so. 1183 02:03:58,815 --> 02:04:00,749 It's the choices he makes. 1184 02:04:00,917 --> 02:04:03,215 Not how he starts things... 1185 02:04:03,386 --> 02:04:06,514 ...but how he decides to end them. 1186 02:06:14,417 --> 02:06:17,511 Hey, guys? I'm still here. 1187 02:06:20,657 --> 02:06:21,988 Hello? 81256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.