All language subtitles for Hadewijch 2009
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:49,252 --> 00:05:54,242
Then I heard a terrible voice
speaking to me like a ghost
2
00:05:54,484 --> 00:05:57,441
"Behold who I am!"
3
00:05:57,895 --> 00:06:00,906
And I saw him whom I sought.
4
00:06:01,141 --> 00:06:04,824
His Countenance revealed itself
with such clarity
5
00:06:05,092 --> 00:06:11,569
that I recognized in it all the countenances
and all the forms that ever existed
6
00:06:11,847 --> 00:06:16,254
where from he received honor and service in all right
7
00:06:16,884 --> 00:06:23,677
I saw why each one must receive his part
in damnation and in blessing
8
00:06:24,575 --> 00:06:28,570
I saw how each one must
be set in his place
9
00:06:28,894 --> 00:06:32,528
why some wander away from him
and return to him again
10
00:06:32,917 --> 00:06:36,439
and why others wander and never return
11
00:06:36,716 --> 00:06:44,852
and how some remained standing entirely still
12
00:06:45,276 --> 00:06:48,692
and almost devoid of consolation at all times.
13
00:06:49,493 --> 00:06:53,197
And others have remained in their
place since childhood
14
00:06:53,390 --> 00:06:58,514
have known themselves at their worth,
and have held out to the end.
15
00:06:59,464 --> 00:07:03,903
I recognized all these beings
there in that Countenance.
16
00:07:06,111 --> 00:07:09,555
In his right hand I saw
the gifts of his blessing
17
00:07:09,932 --> 00:07:15,838
and I saw in this hand Heaven opened,
and all those who will be with him eternally.
18
00:07:17,064 --> 00:07:23,974
In his left hand I saw the sword of the fearful stroke
with which he strikes all down to death.
19
00:07:24,935 --> 00:07:30,847
In this hand I saw Hell
and all its eternal company.
20
00:08:08,886 --> 00:08:11,136
I have to speak to you for a moment
21
00:08:12,399 --> 00:08:13,220
Come.
22
00:08:23,657 --> 00:08:24,974
You no longer eat?
23
00:08:31,281 --> 00:08:33,607
I am abstaining, Mother.
24
00:08:35,268 --> 00:08:37,651
Abstinence, but not martyrdom.
25
00:08:44,697 --> 00:08:48,864
Here, eat this. Go on.
26
00:10:59,877 --> 00:11:06,170
I noticed a few weeks ago and I tried to
moderate her excessive behavior, but
27
00:11:06,662 --> 00:11:09,015
you've seen, she deprives herself of food
28
00:11:09,117 --> 00:11:11,127
and protection from the cold
29
00:11:12,027 --> 00:11:14,224
is she keeps this up she is going to die.
30
00:11:18,278 --> 00:11:21,216
She is strongly bound to
this behavior
31
00:11:23,399 --> 00:11:28,780
and I think it is a certain,
manifestation of His love
32
00:11:35,098 --> 00:11:37,897
It is necessary, for her sake
33
00:11:39,014 --> 00:11:42,002
to rediscover the outside world
34
00:11:42,370 --> 00:11:48,558
the world will give her more opportunities
than the monastery, to prove her love to God.
35
00:11:52,792 --> 00:11:55,242
Opportunities not of her choosing.
36
00:11:57,761 --> 00:11:59,955
Events
37
00:12:04,738 --> 00:12:07,442
It isn't necessary
38
00:12:08,226 --> 00:12:10,756
to be detached from the world.
39
00:12:12,101 --> 00:12:14,528
in order to be with God.
40
00:12:49,126 --> 00:12:50,559
Go get her.
41
00:13:16,126 --> 00:13:17,871
- Hello.
- Hi.
42
00:13:31,498 --> 00:13:33,131
You don't obey.
43
00:13:35,824 --> 00:13:37,845
you reject the rules,
44
00:13:41,774 --> 00:13:44,960
but the rules protect us
45
00:13:46,676 --> 00:13:48,284
and guide us.
46
00:13:49,852 --> 00:13:51,745
You have no humility.
47
00:13:53,291 --> 00:13:56,829
For the moment, for me,
you are a caricature of religion.
48
00:13:57,756 --> 00:13:59,292
God is not there.
49
00:14:04,538 --> 00:14:06,803
It is out of the question right now
50
00:14:07,159 --> 00:14:10,459
for you to speak your vows,
and for you to stay here.
51
00:14:15,391 --> 00:14:17,240
Return to the world.
52
00:14:19,391 --> 00:14:20,565
Who knows?
53
00:14:23,378 --> 00:14:25,902
in the practice of everyday life
54
00:14:28,871 --> 00:14:30,755
your real life
55
00:14:33,401 --> 00:14:39,006
your true desires, your true self
could perhaps be revealed.
56
00:14:41,875 --> 00:14:46,327
Go on, the convent doors will
never be closed to you.
57
00:17:46,608 --> 00:17:48,886
Winter has come
58
00:17:49,375 --> 00:17:50,989
the unknown mother
59
00:17:51,059 --> 00:17:54,398
pushes me even more the sadness of her face
60
00:17:56,076 --> 00:17:59,677
that you are well loved, and close to us
61
00:18:00,531 --> 00:18:03,702
there is no reason for your sadness.
62
00:18:05,375 --> 00:18:08,791
Doing well, I told you it is complete
63
00:18:09,101 --> 00:18:13,145
We are always here
64
00:18:13,528 --> 00:18:17,020
also the richness of your word.
65
00:18:17,379 --> 00:18:20,523
it is perfect, and perhaps
you have it yourself.
66
00:20:13,444 --> 00:20:15,435
Ah you're back?
67
00:20:15,730 --> 00:20:17,196
How's it going?
68
00:20:19,481 --> 00:20:20,353
What's up?
69
00:20:21,892 --> 00:20:23,960
- How much?
- Three months at least, I don't know...
70
00:20:24,155 --> 00:20:25,703
what about probation?
71
00:20:25,493 --> 00:20:27,818
- Papa has signed...
- Bitch!
72
00:20:27,919 --> 00:20:30,013
Yeah
73
00:21:04,423 --> 00:21:05,218
Not there
74
00:21:05,253 --> 00:21:07,018
listen, have a great day
75
00:21:07,094 --> 00:21:08,620
Thanks, Dad.
76
00:21:29,033 --> 00:21:29,804
Doggie
77
00:21:34,678 --> 00:21:35,805
Doggie
78
00:21:37,118 --> 00:21:37,914
Doggie
79
00:21:37,985 --> 00:21:39,249
Come here, dog!
80
00:21:39,585 --> 00:21:40,147
Come
81
00:21:41,394 --> 00:21:42,511
Good. Come!
82
00:21:43,013 --> 00:21:44,543
Do you want some?
83
00:21:46,349 --> 00:21:47,583
Such a good dog..
84
00:21:47,741 --> 00:21:49,861
Drink some water.
Yes.
85
00:21:53,242 --> 00:21:54,425
OK dog.
86
00:21:54,727 --> 00:21:55,962
Stay there.
87
00:22:24,530 --> 00:22:25,328
Everything alright?
88
00:22:26,057 --> 00:22:27,423
Just well, my darling.
89
00:22:37,147 --> 00:22:38,827
- Thank you Miss.
- Oh no thanks.
90
00:22:39,358 --> 00:22:40,010
Thank you very much.
91
00:22:41,024 --> 00:22:41,845
Hello
92
00:22:43,939 --> 00:22:45,478
- Are you alone?
- Yes.
93
00:22:45,580 --> 00:22:47,381
Then I invite you to have a drink with us
94
00:22:48,539 --> 00:22:50,164
Yeah
95
00:22:50,666 --> 00:22:53,023
We are nice.
Ah, how kind, thanks.
96
00:22:54,068 --> 00:22:55,890
- This is Yassine.
- A pleasure.
97
00:22:56,075 --> 00:22:58,961
This is Mahmoud, and
I am Mahmet, And you?
98
00:22:59,107 --> 00:22:59,813
Céline.
99
00:22:59,853 --> 00:23:00,992
Céline, ah okay.
100
00:23:01,077 --> 00:23:02,553
- Are you from Paris?
- Yes.
101
00:23:03,328 --> 00:23:04,788
You are cute, it's normal.
102
00:23:06,186 --> 00:23:07,745
Apart from that,
what do you do here?
103
00:23:08,033 --> 00:23:09,681
- I'm a student.
- Cool.
104
00:23:09,987 --> 00:23:12,195
- What are you studying?
- Theology.
105
00:23:12,291 --> 00:23:13,591
That's Religion right?
106
00:23:13,732 --> 00:23:15,481
- Yes
- Oh, okay.
107
00:23:15,692 --> 00:23:17,999
- So you're a believer then?
- Yes.
108
00:23:18,447 --> 00:23:19,683
But no cross?
109
00:23:20,218 --> 00:23:21,888
- Pardon.
- But no cross?
110
00:23:22,131 --> 00:23:22,695
No.
111
00:23:22,720 --> 00:23:24,220
What the heck are you talking about.
112
00:23:24,426 --> 00:23:26,833
Ah, I don't know.
It's all good.
113
00:23:27,867 --> 00:23:29,524
She has impressed you
114
00:23:32,528 --> 00:23:35,329
It doesn't worry you, three guys...?
115
00:23:35,515 --> 00:23:37,070
Anyway, don't worry, we are nice.
116
00:23:37,209 --> 00:23:38,346
Yes, yes.
117
00:23:42,623 --> 00:23:44,628
In fact is at the bottom of religion.
118
00:23:45,425 --> 00:23:46,104
Ah yes.
119
00:23:46,561 --> 00:23:48,009
You don't talk much, eh?
120
00:23:48,202 --> 00:23:52,430
- No, I just didn't respond.. In fact
- Is it too personal? You don't want to talk about it.
121
00:23:52,648 --> 00:23:54,087
No, not at all.
122
00:23:55,885 --> 00:23:58,045
- You are faithful and all that?
- Yes
123
00:23:58,382 --> 00:24:01,936
- Yes, in life you have to believe in things, have faith.
- Yes
124
00:24:03,003 --> 00:24:06,385
And other than that,
you have fun, listen to music?
125
00:24:06,964 --> 00:24:09,229
- Yes
- It makes you happy right?
126
00:24:09,327 --> 00:24:10,009
- Yes.
- That's cool.
127
00:24:10,815 --> 00:24:12,713
We're on vacation now?
128
00:24:12,931 --> 00:24:15,108
Ah, yes yes.
129
00:24:16,101 --> 00:24:16,962
Okay.
130
00:24:17,368 --> 00:24:18,505
Not in every case.
131
00:24:18,555 --> 00:24:22,139
If you are interested, there's a concert there.
By the port there.
132
00:24:22,328 --> 00:24:24,075
- Yeah.
- Tonight if you want.
133
00:24:24,176 --> 00:24:27,574
It would be a pleasure if you would join us.
Saturday.
134
00:24:27,725 --> 00:24:29,939
If you want, sure.
135
00:24:30,575 --> 00:24:34,570
How cool, she doesn't know you and
she says yes right away.
136
00:24:34,749 --> 00:24:36,207
- Frankly she's cool.
- Shes cool, yeah.
137
00:24:36,375 --> 00:24:38,084
- That's rare in Paris.
- Oh yeah?
138
00:24:38,158 --> 00:24:38,971
- Yes.
139
00:24:39,071 --> 00:24:40,719
No cooking or cleaning
140
00:24:40,791 --> 00:24:43,556
Do you want to go somewhere else
because we know a place a little...
141
00:24:44,042 --> 00:24:45,549
a little nicer than here.
142
00:24:45,720 --> 00:24:48,635
Would you like?
We can take a little walk over there.
143
00:24:49,089 --> 00:24:50,175
Yeah, if you want.
144
00:24:50,431 --> 00:24:52,050
- Friendly - Cool.
- Alright.
145
00:24:52,224 --> 00:24:53,087
Let's go.
146
00:24:57,895 --> 00:24:58,461
Good bye.
147
00:24:58,521 --> 00:24:58,941
Good bye.
148
00:30:06,546 --> 00:30:08,510
God be with you my love.
149
00:30:38,959 --> 00:30:41,027
What are you doing today?
150
00:30:42,030 --> 00:30:43,168
Praying.
151
00:30:47,614 --> 00:30:49,449
And your exams?
152
00:30:50,071 --> 00:30:52,681
Waiting for the results.
153
00:30:59,068 --> 00:31:00,847
Will you have lunch with us on Saturday?
154
00:32:47,179 --> 00:32:50,846
Imbued with love.
I salute you, love.
155
00:32:53,156 --> 00:32:55,596
I am impertinent and a fool
156
00:32:56,327 --> 00:33:01,126
Your power behind me,
the risk of succumbing to death.
157
00:37:19,214 --> 00:37:20,076
Hello
158
00:37:21,638 --> 00:37:23,460
Good morning, Who is it?
159
00:37:25,337 --> 00:37:26,445
Ah, yes, yes.
160
00:37:27,452 --> 00:37:28,388
How are you?
161
00:37:28,465 --> 00:37:29,674
Good, and you?
162
00:37:33,112 --> 00:37:35,760
Alright? Yes.
163
00:37:38,557 --> 00:37:41,540
If you want you can come eat at my house.
164
00:37:43,282 --> 00:37:45,457
If you want you can come eat at my house.
165
00:37:46,947 --> 00:37:48,021
Yes.
166
00:37:48,871 --> 00:37:53,629
I live on 17 St. Louis Island
167
00:37:54,044 --> 00:37:55,445
Do you know where that is?
168
00:37:58,364 --> 00:38:00,167
Okay, OK.
169
00:38:03,923 --> 00:38:04,944
See you later.
170
00:38:13,815 --> 00:38:15,790
You could do that one day.
171
00:38:16,985 --> 00:38:22,394
Then another day we get called for something else.
I'm a technocrat.
172
00:38:23,296 --> 00:38:24,853
Where do you live Yassine?
173
00:38:24,920 --> 00:38:26,780
I live in the suburbs.
174
00:38:34,909 --> 00:38:36,217
What is it?
175
00:38:36,587 --> 00:38:37,387
Nothing.
176
00:38:56,707 --> 00:39:00,306
Tell me, Yasin.
Do you have a job right now?
177
00:39:00,853 --> 00:39:01,864
No
178
00:39:02,263 --> 00:39:03,287
I haven't.
179
00:39:03,891 --> 00:39:06,952
Do you have some professional training perhaps?
180
00:39:07,084 --> 00:39:07,640
No.
181
00:39:08,325 --> 00:39:09,227
Ah, OK.
182
00:39:10,095 --> 00:39:11,603
Perhaps you live with someone, maybe
183
00:39:11,708 --> 00:39:14,185
whom you could recommend?
184
00:39:14,432 --> 00:39:16,479
In fact yes, I have my brother.
185
00:39:16,811 --> 00:39:20,129
- Ah, that's good.
- Dad, there's no need for this talk.
186
00:39:20,348 --> 00:39:21,965
- Ah listen
- Ah, OK.
187
00:39:22,035 --> 00:39:23,873
I'm just asking your friend some questions.
188
00:39:26,404 --> 00:39:28,306
You told me that you would drop me off.
189
00:39:28,880 --> 00:39:29,585
Excuse me.
190
00:39:41,430 --> 00:39:42,841
Well there it is.
191
00:39:44,869 --> 00:39:45,582
No big deal.
192
00:39:50,836 --> 00:39:51,640
Wait.
193
00:40:02,519 --> 00:40:03,659
The light is green, isn't it?
194
00:40:03,709 --> 00:40:06,296
Go on, get fucked!
Pay attention you assholes!
195
00:40:10,101 --> 00:40:11,684
Crazy people.
196
00:40:14,154 --> 00:40:15,105
It's...
197
00:40:15,489 --> 00:40:17,377
Looking for shit or what?
198
00:40:19,231 --> 00:40:21,439
Frankly, it was magnificent
there at your house.
199
00:40:21,730 --> 00:40:23,523
Yes, I ate really well.
200
00:40:28,691 --> 00:40:30,812
Wait.
Give me a second.
201
00:40:31,894 --> 00:40:35,770
- You've seen where I come from.
- Frankly its royal, you see.
202
00:40:36,074 --> 00:40:37,333
Ah, yeah
203
00:40:38,641 --> 00:40:40,623
And above all your father was laughing
204
00:40:40,741 --> 00:40:42,678
that’s pretty crazy.
205
00:40:42,763 --> 00:40:45,019
- That's good.
- He's a jerk.
206
00:40:45,659 --> 00:40:48,935
What do you mean he's your father right?
207
00:40:49,418 --> 00:40:51,466
That's what father's do.
208
00:40:54,047 --> 00:40:55,916
Why do you say such things?
209
00:41:12,259 --> 00:41:13,571
What's wrong?
210
00:41:16,433 --> 00:41:18,425
- Hey?
- It's nothing.
211
00:41:19,069 --> 00:41:20,330
Sorry, what are you looking for.
212
00:41:20,386 --> 00:41:23,469
No it's nothing, really
213
00:41:23,637 --> 00:41:26,506
- No no it was stupid on my part.
214
00:41:27,148 --> 00:41:29,436
It's nothing, trust me. It's nothing. See?
215
00:41:29,639 --> 00:41:32,158
Quiet. See no problem.
216
00:41:32,371 --> 00:41:34,115
... No problem.
217
00:41:41,180 --> 00:41:43,332
A spell of love or what?
218
00:42:02,322 --> 00:42:03,397
What are you looking at?
219
00:42:03,538 --> 00:42:04,967
You see how he was looking at me?
220
00:42:07,011 --> 00:42:07,915
Yassine!
221
00:42:13,917 --> 00:42:16,274
Didn't you see the look he gave?
222
00:42:17,876 --> 00:42:18,694
What are you doing?
223
00:42:23,495 --> 00:42:25,065
Come on sweetie.
224
00:43:06,758 --> 00:43:08,236
He's there.
225
00:44:00,131 --> 00:44:01,792
Come, let's get a coffee.
226
00:44:19,856 --> 00:44:21,559
I did it...
227
00:44:21,668 --> 00:44:26,089
Because that guy looked at me funny, you know?
228
00:44:26,285 --> 00:44:29,088
As I am an Arab. I got carried away.
229
00:44:34,812 --> 00:44:36,916
I understand, why you did that and everything.
230
00:44:37,065 --> 00:44:38,327
Sorry. Frankly that..
231
00:44:39,146 --> 00:44:43,152
No, truly, I understand.
I agree with you.
232
00:44:44,706 --> 00:44:46,857
Well, do you...
233
00:44:49,228 --> 00:44:51,281
do you have a boyfriend?
234
00:44:51,380 --> 00:44:52,952
I don't have a boyfriend.
235
00:44:53,778 --> 00:44:55,189
I...
236
00:44:56,834 --> 00:44:58,256
I love...
237
00:44:58,353 --> 00:44:58,678
I love Christ.
238
00:44:59,140 --> 00:45:00,503
I love Christ.
239
00:45:00,562 --> 00:45:04,742
But we all have a
religion that we love.
240
00:45:04,921 --> 00:45:06,422
Yes but,
241
00:45:06,489 --> 00:45:09,088
I don't want to have a boyfriend, because...
242
00:45:09,200 --> 00:45:10,656
Why?
243
00:45:11,408 --> 00:45:13,494
I am here for Him.
244
00:45:13,689 --> 00:45:15,598
But we are all here for...
245
00:45:16,487 --> 00:45:18,055
for a cause.
246
00:45:20,746 --> 00:45:21,893
Yes, but...
247
00:45:24,602 --> 00:45:29,508
I am a virgin, and I want
to stay a virgin.
248
00:45:29,719 --> 00:45:33,617
I don't want to have sex with a guy
and everything.
249
00:45:34,762 --> 00:45:37,941
Why did I say that?
250
00:45:39,600 --> 00:45:44,046
It's not serious.
I appreciate that you told me.
251
00:45:44,343 --> 00:45:45,368
No, but it's just that I can't...
252
00:45:49,313 --> 00:45:51,917
Frankly I’m impressed by what you are.
253
00:45:53,651 --> 00:45:55,268
But I really like you.
254
00:45:55,390 --> 00:45:56,875
I like you too.
255
00:45:57,740 --> 00:46:02,393
and also, I'm impressed by what you are
and what you've told me.
256
00:46:04,773 --> 00:46:06,247
Please don't get the wrong...
257
00:46:07,337 --> 00:46:10,467
... at the concert there, I got carried away.
258
00:46:11,519 --> 00:46:14,437
- I hope you don't mind.
- No, it's not serious.
259
00:46:15,053 --> 00:46:16,804
Don't worry about it.
260
00:46:21,632 --> 00:46:24,188
- I can't stay here
- Oh really?
261
00:46:24,298 --> 00:46:26,619
- You can't stay, are you sure?
- No, I can't.
262
00:46:26,719 --> 00:46:28,595
You know what,
263
00:46:28,676 --> 00:46:31,421
if you feel like coming over to my brother's house.
264
00:46:31,575 --> 00:46:34,888
- Yes, if you want. Send me a text
- Okay
265
00:46:35,499 --> 00:46:38,650
- Thank you
- Later.
266
00:46:40,590 --> 00:46:42,167
Is that your new friend, Yassine?
267
00:46:42,398 --> 00:46:43,121
Ah, yes...
268
00:46:43,353 --> 00:46:44,842
She's cute.
269
00:46:44,906 --> 00:46:46,423
Good luck.
270
00:46:46,525 --> 00:46:47,387
Thanks.
271
00:47:04,509 --> 00:47:05,782
What are you doing?
272
00:47:06,930 --> 00:47:07,705
Nothing.
273
00:47:12,345 --> 00:47:13,520
Seen your mother?
274
00:47:14,593 --> 00:47:15,539
No.
275
00:47:18,991 --> 00:47:22,395
OK, I have to go, see you tomorrow.
276
00:49:03,438 --> 00:49:04,078
Hello.
277
00:49:05,352 --> 00:49:06,689
Do you know Yassine?
278
00:49:06,811 --> 00:49:08,257
Yassine? Yassine who?
279
00:49:08,320 --> 00:49:09,677
Yassine Shire
280
00:49:09,940 --> 00:49:11,449
- Yassine Shire?
- He lives here.
281
00:49:11,515 --> 00:49:13,320
- Ah, yeah, he's not here.
- He's not here.
282
00:49:13,607 --> 00:49:15,679
- Do you where I can find him?
- At the mosque.
283
00:49:17,512 --> 00:49:19,616
Take the stairs and turn left.
284
00:49:19,811 --> 00:49:20,974
Thank you.
285
00:49:21,233 --> 00:49:22,033
Come on.
286
00:49:24,401 --> 00:49:26,632
Excuse me, is that your dog?
287
00:49:27,400 --> 00:49:29,179
He's not bad.
288
00:49:29,405 --> 00:49:30,414
No.
289
00:49:32,303 --> 00:49:33,085
Come.
290
00:50:58,675 --> 00:51:00,303
- Yassine.
- What are you doing here?
291
00:51:00,373 --> 00:51:03,759
- They told me you were here in the mosque.
- Don't come here.
292
00:51:04,024 --> 00:51:05,171
Come on, let's go.
293
00:51:05,547 --> 00:51:06,957
Don't lie.
294
00:51:07,177 --> 00:51:10,303
This is the mosque not my home.
295
00:51:10,579 --> 00:51:13,186
Yes, I live here
But it's not my place.
296
00:51:13,333 --> 00:51:14,317
Peace be upon you.
297
00:51:14,570 --> 00:51:15,874
Come on let's go.
298
00:51:17,335 --> 00:51:18,284
Come in.
299
00:51:21,918 --> 00:51:24,065
I want you to meet a friend.
300
00:51:24,193 --> 00:51:25,152
Hello
301
00:51:25,577 --> 00:51:26,535
Hi.
302
00:51:27,796 --> 00:51:29,957
- Do you drink tea?
- Yes.
303
00:51:30,086 --> 00:51:31,580
- Bring two glasses.
- Okay.
304
00:51:46,191 --> 00:51:48,550
- Please sit down.
305
00:51:53,108 --> 00:51:54,133
Aren't you going to serve.
306
00:51:59,417 --> 00:52:00,953
Pour me a little bit too.
307
00:52:11,014 --> 00:52:14,269
- So, is this the first time you've come here?
- Yes, yes, yes.
308
00:52:14,650 --> 00:52:16,736
- Do you like it?
- Yes.
309
00:52:17,268 --> 00:52:18,429
- It's pretty.
310
00:52:19,077 --> 00:52:21,082
- Have you seen our view?
- Yes, it's cool.
311
00:52:23,319 --> 00:52:24,272
- We can see Paris.
312
00:52:27,918 --> 00:52:29,344
- How do you find it?
313
00:52:29,883 --> 00:52:34,834
- Well, its different, but...
- Different? Than what?
314
00:52:35,263 --> 00:52:36,270
Then...
315
00:52:36,495 --> 00:52:38,538
...what I know.
316
00:52:39,666 --> 00:52:40,766
You are from Paris?
317
00:52:40,819 --> 00:52:42,932
Yes.
318
00:52:42,934 --> 00:52:45,464
Yassine told me that you
study theology?
319
00:52:45,608 --> 00:52:46,283
Yes.
320
00:52:46,349 --> 00:52:47,601
I am a Christian.
321
00:52:47,691 --> 00:52:51,016
Christian?
Do you know about Islam, a bit?
322
00:52:52,300 --> 00:52:53,609
No really.
323
00:52:53,701 --> 00:52:54,958
Not really?
324
00:52:56,551 --> 00:53:02,129
Well if you are interested, I teach a class
on religious reflection. Yes.
325
00:53:03,241 --> 00:53:05,285
Tomorrow.
Tomorrow evening.
326
00:53:06,218 --> 00:53:08,996
If you are interested, you can come.
327
00:53:10,388 --> 00:53:12,653
You can laugh, that's my brother.
328
00:53:13,792 --> 00:53:14,984
Baa!
329
00:53:15,536 --> 00:53:16,453
Yes!
330
00:53:16,560 --> 00:53:17,847
Are you interested?
331
00:53:18,777 --> 00:53:20,806
Yes, of course. Its...
332
00:53:21,444 --> 00:53:24,780
Where? What, what do you do?
333
00:53:26,499 --> 00:53:31,691
Tomorrow we will cover a topic that
you'd like to know,
334
00:53:32,543 --> 00:53:34,280
the notion of invisibility.
335
00:53:35,163 --> 00:53:36,423
That's right.
336
00:53:37,590 --> 00:53:41,646
A very important concept, I think for
all religions
337
00:53:42,063 --> 00:53:47,440
but I'll talk about it particularly as it regards to Islam.
338
00:53:51,414 --> 00:53:54,139
- You will be welcome.
- Well, thank you.
339
00:53:55,142 --> 00:53:57,081
Will you bring her?
340
00:53:57,533 --> 00:53:58,565
Will you bring her?
341
00:53:59,295 --> 00:54:01,892
- When? - Tomorrow
- Yes of course, tomorrow then.
342
00:54:05,140 --> 00:54:06,811
But right now I must go...
343
00:54:07,550 --> 00:54:10,296
- ... I have a meeting. - Yes
- I'll see you tomorrow.
344
00:54:10,780 --> 00:54:12,384
- Peace.
- Peace.
345
00:54:19,543 --> 00:54:20,802
So I thought that
346
00:54:21,269 --> 00:54:23,859
- I would introduce you like I said last time
- Yeah.
347
00:54:23,972 --> 00:54:25,411
He has a passion just like you.
348
00:54:25,894 --> 00:54:27,899
A love for Islam.
349
00:54:28,488 --> 00:54:31,281
and at the same time he is a good
friend you can trust.
350
00:54:32,979 --> 00:54:34,399
- Do you like him?
- Yes.
351
00:54:34,496 --> 00:54:36,620
Yeah me too,
I'm happy.
352
00:55:07,903 --> 00:55:10,487
- I'll call you tomorrow, to take you to my brother's.
- Okay.
353
00:55:11,498 --> 00:55:12,653
See you later.
354
00:55:37,790 --> 00:55:38,548
Wait there.
355
00:55:49,308 --> 00:55:50,427
- Hello.
- Hello.
356
00:55:50,476 --> 00:55:54,284
- Is this the place where Nassir's class meets?
- Yes back there.
357
00:55:54,661 --> 00:55:55,840
- In there?
358
00:56:01,314 --> 00:56:05,159
Well, what good is a notion if you forget
it one week to another?
359
00:56:05,942 --> 00:56:08,196
Surah 6: Cattle.
360
00:56:08,329 --> 00:56:10,053
Because it contains the key to mystery.
361
00:56:12,074 --> 00:56:14,102
Surah 72: The Jinn
362
00:56:14,433 --> 00:56:15,540
Pardon me.
363
00:56:16,360 --> 00:56:17,611
Ah, hello miss.
364
00:56:17,920 --> 00:56:18,614
Come in.
365
00:56:19,867 --> 00:56:23,047
We have a guest today.
She is not a Muslim but is welcome.
366
00:56:23,220 --> 00:56:24,490
Have a seat there.
367
00:56:25,237 --> 00:56:26,646
Perfect.
368
00:56:26,918 --> 00:56:28,206
Then I will continue:
369
00:56:28,730 --> 00:56:32,672
I will read Surah 72,
verses 26 and 27.
370
00:56:33,190 --> 00:56:38,231
He knows the unseen, nor does he make anyone
acquainted with his secrets, except a messenger
371
00:56:41,632 --> 00:56:44,695
Thus, "Al-ghaib" comes from the
verb "Al-ghaiba", "ghaiba"
372
00:56:45,135 --> 00:56:47,652
which means "not here", "absent"
373
00:56:47,796 --> 00:56:50,793
We can translate it
many ways into French:
374
00:56:50,958 --> 00:56:56,557
Absence, unknown, hidden, unseen.
375
00:56:56,878 --> 00:56:58,127
The invisible,
376
00:56:58,869 --> 00:57:03,877
what is this? God is both what is obvious
and also what is hidden.
377
00:57:04,272 --> 00:57:06,458
More visible and more invisible.
378
00:57:06,993 --> 00:57:11,161
How can we think that these
attributes are contradicting?
379
00:57:12,292 --> 00:57:18,109
God is present in his absence, it is when
he is retired that he is manifested the most.
380
00:57:18,636 --> 00:57:23,030
And this is faith. To have confidence in what is not seen.
381
00:57:23,306 --> 00:57:24,437
What is happening here?
382
00:57:27,585 --> 00:57:29,076
Are you okay or what?
383
00:57:31,275 --> 00:57:33,090
Keep yourself silent please.
384
00:57:36,131 --> 00:57:38,842
I'm talking about something else that
distracts your eyes.
385
00:57:40,606 --> 00:57:41,376
- Okay.
386
00:57:42,305 --> 00:57:44,323
How does God manifest himself?
387
00:58:38,167 --> 00:58:39,189
What's wrong?
388
00:58:39,893 --> 00:58:42,275
- I wasn't comfortable in there.
- Why?
389
00:58:43,277 --> 00:58:44,319
Sit.
390
00:58:45,184 --> 00:58:46,513
Please tell me.
391
00:58:51,218 --> 00:58:53,398
Did I say something wrong?
392
00:59:14,707 --> 00:59:16,095
Don't cry.
393
00:59:21,406 --> 00:59:23,411
Is it because of that young man?
394
00:59:26,428 --> 00:59:29,134
I can't bear to look at another.
395
00:59:30,564 --> 00:59:31,928
Another to whom?
396
00:59:47,555 --> 00:59:48,386
Who?
397
00:59:48,709 --> 00:59:50,440
Other than Christ.
398
00:59:56,736 --> 00:59:58,331
It's nice what you say.
399
01:00:03,898 --> 01:00:05,440
I miss him.
400
01:00:11,866 --> 01:00:13,319
What do you mean?
401
01:00:21,049 --> 01:00:22,306
If you love him.
402
01:00:24,923 --> 01:00:26,759
Yes I love him.
403
01:00:45,930 --> 01:00:49,151
I love him and I know that he loves me.
404
01:00:49,410 --> 01:00:52,927
He has come to me often
405
01:00:58,379 --> 01:01:01,972
and made me understand
what is love.
406
01:01:06,220 --> 01:01:08,046
That's what put you in this state?
407
01:01:09,700 --> 01:01:11,453
You should be happy.
408
01:01:11,721 --> 01:01:13,426
Yes, but then
409
01:01:14,633 --> 01:01:17,357
the world full of suffering.
410
01:01:18,202 --> 01:01:21,753
My heart... it makes me ill.
411
01:01:31,778 --> 01:01:33,431
I don't understand very well
412
01:01:34,003 --> 01:01:35,517
What's missing?
413
01:01:37,845 --> 01:01:40,198
His heart, his...
414
01:01:56,454 --> 01:01:58,462
It's not his heart that you love.
415
01:01:59,362 --> 01:02:01,093
It's everything.
416
01:02:04,071 --> 01:02:05,712
Him.
417
01:02:08,029 --> 01:02:09,426
You'll be fine.
418
01:02:11,243 --> 01:02:12,143
No.
419
01:02:13,638 --> 01:02:15,597
If you love him, he is there.
420
01:02:17,641 --> 01:02:19,784
Yes, he is there, I know.
421
01:02:27,167 --> 01:02:28,834
He is not absent.
422
01:02:30,057 --> 01:02:31,017
Yes.
423
01:02:33,107 --> 01:02:35,029
He is invisible.
424
01:02:36,333 --> 01:02:39,276
You know what I said earlier?
425
01:02:45,569 --> 01:02:47,944
He manifests where you are.
426
01:02:59,877 --> 01:03:02,441
If you have faith, if you love,
427
01:03:02,950 --> 01:03:05,617
then he is there, he is in you.
428
01:03:07,982 --> 01:03:10,979
It's happening here, now.
429
01:03:12,487 --> 01:03:14,654
We must do something.
430
01:03:17,435 --> 01:03:19,696
You must act if you have faith.
431
01:03:19,912 --> 01:03:22,408
you have to continue the Creator's work.
432
01:03:24,539 --> 01:03:28,600
He doesn’t appear by staying still and suffering
433
01:03:29,457 --> 01:03:32,039
but from action in the world.
434
01:03:52,191 --> 01:03:53,616
Hey its red.
435
01:03:54,200 --> 01:03:55,261
Yassine!
436
01:04:54,463 --> 01:04:55,800
So what do you think.
437
01:04:57,722 --> 01:05:01,710
I'll see your brother, because
there’s something I want to say.
438
01:05:02,870 --> 01:05:04,253
What will you say?
439
01:05:07,044 --> 01:05:09,399
About live with God.
440
01:05:11,361 --> 01:05:13,433
I don't think so.
441
01:05:22,168 --> 01:05:26,332
I am in love with God Yassine,
you know, you understand.
442
01:05:27,183 --> 01:05:29,135
I am with him
443
01:05:32,098 --> 01:05:35,056
I feel him near me.
444
01:05:35,476 --> 01:05:37,716
Are you crazy or what?
God is there.
445
01:05:37,969 --> 01:05:40,030
No, he is not there.
446
01:05:45,519 --> 01:05:47,089
He isn't there Yassine.
447
01:05:54,126 --> 01:05:57,629
I miss his love.
448
01:06:04,041 --> 01:06:07,925
It's like when you are in love with someone,
you need to be with them.
449
01:06:11,098 --> 01:06:12,652
I'm not dead.
450
01:06:13,572 --> 01:06:15,794
But I can't live without his love.
451
01:06:26,936 --> 01:06:28,598
Do you love me or not?
452
01:06:34,941 --> 01:06:38,628
I just said, it is not an absence of a man
what I have is from God.
453
01:06:41,406 --> 01:06:42,912
I believe you
454
01:06:48,566 --> 01:06:49,966
I want...
455
01:07:26,525 --> 01:07:28,120
The struggle is important.
456
01:07:29,091 --> 01:07:30,288
The struggle?
457
01:07:31,008 --> 01:07:32,653
Political action.
458
01:07:34,706 --> 01:07:35,991
Not violent.
459
01:07:39,336 --> 01:07:40,891
Nassir, why use a bomb?
460
01:07:41,050 --> 01:07:42,764
And what do you want me to tell you?
461
01:07:44,337 --> 01:07:45,674
The truth.
462
01:07:46,606 --> 01:07:47,444
The truth?
463
01:07:47,480 --> 01:07:50,642
Violence is natural, that
is the order of things.
464
01:07:51,645 --> 01:07:54,218
And, we respond with
our violence.
465
01:07:57,874 --> 01:07:59,682
What about the innocents and all that?
466
01:08:00,004 --> 01:08:02,162
What innocents? Do you think
there are truly innocents
467
01:08:02,290 --> 01:08:05,478
in a democratic world where people
elect their representatives?
468
01:08:06,121 --> 01:08:09,354
You also could kill for the humiliations of the world
469
01:08:18,742 --> 01:08:20,512
and of love for God?
470
01:08:23,153 --> 01:08:25,220
God is truth and justice, Celine.
471
01:08:28,138 --> 01:08:29,853
Peace is against justice.
472
01:08:34,357 --> 01:08:35,524
It's our struggle.
473
01:08:43,527 --> 01:08:44,682
But love?
474
01:08:46,025 --> 01:08:47,505
It's our faith,
475
01:08:48,379 --> 01:08:49,802
our aspiration to Him
476
01:08:59,191 --> 01:09:00,816
That is the struggle, Celine.
477
01:09:06,274 --> 01:09:07,974
The men are soldiers.
478
01:09:10,773 --> 01:09:13,002
Why not be a martyr?
479
01:10:05,380 --> 01:10:06,643
It's here.
480
01:10:07,137 --> 01:10:08,359
Your shelter?
481
01:10:13,635 --> 01:10:15,261
Where I am bound.
482
01:10:16,294 --> 01:10:17,488
Hadewijch.
483
01:10:18,720 --> 01:10:19,800
Hadewijch.
484
01:10:21,588 --> 01:10:22,630
It's pretty.
485
01:10:33,021 --> 01:10:34,109
Come on.
486
01:11:46,348 --> 01:11:48,142
Its looks nice here.
487
01:12:10,088 --> 01:12:12,331
I'm with you Nassir.
488
01:12:13,480 --> 01:12:14,920
I'm ready.
489
01:12:21,107 --> 01:12:24,150
Come on.
We have a long way back.
490
01:12:36,893 --> 01:12:38,620
One final tour?
491
01:12:41,032 --> 01:12:42,645
Okay, the last.
492
01:12:43,688 --> 01:12:46,196
Then we go,
we have nothing to do here.
493
01:14:42,779 --> 01:14:43,616
Yes
494
01:14:43,911 --> 01:14:45,398
I will go make the food.
495
01:14:47,126 --> 01:14:48,757
I'll come help you my sister.
496
01:14:55,020 --> 01:14:57,567
In fact, there isn't much to do.
497
01:14:57,713 --> 01:14:59,689
- OK
- Thank you. It's very kind.
498
01:15:04,648 --> 01:15:07,962
- Can you look for the ticket in my room.
- I will.
499
01:15:25,346 --> 01:15:26,529
Its not there.
500
01:15:40,473 --> 01:15:42,040
How long for the food?
501
01:15:42,978 --> 01:15:45,615
- Three minutes
- OK.
502
01:15:55,144 --> 01:15:57,008
I'm getting hungry.
503
01:16:04,254 --> 01:16:05,935
You OK?
504
01:16:14,171 --> 01:16:16,840
- Yeah
- OK.
505
01:16:25,193 --> 01:16:26,791
You seem a little weird, eh?
506
01:16:44,794 --> 01:16:46,372
Do you want to break some eggs?
507
01:16:47,275 --> 01:16:48,818
No no no no no.
508
01:16:53,592 --> 01:16:54,845
What's wrong?
509
01:16:56,435 --> 01:16:57,749
I don't know.
510
01:17:08,982 --> 01:17:10,384
Go on. I'll bring it to the table.
511
01:18:13,860 --> 01:18:16,288
he just said there was a bombing.
512
01:18:17,794 --> 01:18:19,172
You'll see it
513
01:19:10,105 --> 01:19:11,303
So, my son...
514
01:19:11,681 --> 01:19:13,890
On Monday, Mom
I go back to work.
515
01:19:14,798 --> 01:19:15,984
Be better
516
01:19:16,448 --> 01:19:18,123
when it has passed.
517
01:19:19,241 --> 01:19:21,332
Because you are not interested in
doing wrong.
518
01:19:21,447 --> 01:19:22,771
Yes
519
01:19:22,934 --> 01:19:24,186
- Yes
- Good
520
01:19:24,467 --> 01:19:28,743
Anyway, now you look after yourself, okay.
521
01:19:31,465 --> 01:19:32,792
I hope.
522
01:19:33,733 --> 01:19:35,880
Anyway you're not the first
or the last.
523
01:19:35,972 --> 01:19:37,338
Well that’s it.
524
01:19:39,766 --> 01:19:41,472
- After all you haven't killed anyone.
- No.
525
01:19:41,581 --> 01:19:42,852
Good.
526
01:20:04,206 --> 01:20:05,947
Celine, don't cry.
527
01:20:06,668 --> 01:20:07,734
Don't cry.
528
01:20:08,673 --> 01:20:10,188
They've killed a little boy.
529
01:20:20,412 --> 01:20:23,493
Have you seen what I told you, have you?
530
01:20:23,893 --> 01:20:26,204
With your eyes, the humiliation.
531
01:21:13,454 --> 01:21:14,659
This is it.
532
01:22:03,825 --> 01:22:05,718
- Want some tea?
- Yes.
533
01:22:05,803 --> 01:22:07,325
Thank you.
534
01:22:27,130 --> 01:22:29,374
I've told him about you.
535
01:22:35,379 --> 01:22:36,831
Do you want anything?
536
01:22:45,579 --> 01:22:46,953
God,
537
01:22:49,743 --> 01:22:51,316
our God,
538
01:22:53,094 --> 01:22:55,000
who has guided me to you.
539
01:23:01,995 --> 01:23:03,626
I am ready.
540
01:23:06,578 --> 01:23:09,246
In the vision of my life and my faults
541
01:23:12,740 --> 01:23:18,603
hiding in the action, close to my sisters and brothers.
542
01:23:24,813 --> 01:23:26,227
God can be wine.
543
01:23:30,698 --> 01:23:34,212
Acting in God and for Him.
544
01:23:35,591 --> 01:23:36,563
In the struggle,
545
01:23:38,986 --> 01:23:40,523
combat.
546
01:23:46,320 --> 01:23:48,761
So that He may live for us all.
547
01:23:58,839 --> 01:24:00,768
I believe there is a light
548
01:24:01,666 --> 01:24:03,514
that guides us,
549
01:24:04,753 --> 01:24:06,380
and in my action,
550
01:24:06,868 --> 01:24:08,692
the weapons
551
01:24:10,107 --> 01:24:11,942
of love, for Him
552
01:24:21,490 --> 01:24:23,136
He chose me
553
01:24:24,256 --> 01:24:25,544
and lit me.
554
01:24:28,458 --> 01:24:30,799
so I will do so.
555
01:24:36,777 --> 01:24:38,361
I am His.
556
01:24:41,075 --> 01:24:49,925
and subject to the mystery of his love
and our union,
557
01:24:57,671 --> 01:24:59,934
who loves me well.
558
01:30:02,867 --> 01:30:04,417
Hadewijch.
559
01:31:02,827 --> 01:31:04,404
Come on young sisters.
560
01:31:05,998 --> 01:31:07,493
We are trapped.
561
01:31:09,461 --> 01:31:11,866
You know where we live...
562
01:34:32,745 --> 01:34:34,866
Someone wants to talk to you.
563
01:36:43,842 --> 01:36:45,061
Love
564
01:36:49,479 --> 01:36:51,081
your power divides us
565
01:36:52,128 --> 01:36:53,885
mine is the word.
566
01:36:55,351 --> 01:36:59,596
You are the light of the day
and my days in the nights.
567
01:37:05,573 --> 01:37:07,516
Why?
568
01:37:10,663 --> 01:37:12,279
Why?
569
01:37:13,073 --> 01:37:14,461
I'm with you
570
01:37:14,798 --> 01:37:17,909
always following you
571
01:37:19,655 --> 01:37:23,301
Why run away from me?
572
01:37:26,508 --> 01:37:27,776
Being further and further away.
573
01:37:32,531 --> 01:37:36,194
you make me love so greatly
574
01:37:47,889 --> 01:37:51,606
but you wont be with a
human creature.
38225