All language subtitles for Hadewijch 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:49,252 --> 00:05:54,242 Then I heard a terrible voice speaking to me like a ghost 2 00:05:54,484 --> 00:05:57,441 "Behold who I am!" 3 00:05:57,895 --> 00:06:00,906 And I saw him whom I sought. 4 00:06:01,141 --> 00:06:04,824 His Countenance revealed itself with such clarity 5 00:06:05,092 --> 00:06:11,569 that I recognized in it all the countenances and all the forms that ever existed 6 00:06:11,847 --> 00:06:16,254 where from he received honor and service in all right 7 00:06:16,884 --> 00:06:23,677 I saw why each one must receive his part in damnation and in blessing 8 00:06:24,575 --> 00:06:28,570 I saw how each one must be set in his place 9 00:06:28,894 --> 00:06:32,528 why some wander away from him and return to him again 10 00:06:32,917 --> 00:06:36,439 and why others wander and never return 11 00:06:36,716 --> 00:06:44,852 and how some remained standing entirely still 12 00:06:45,276 --> 00:06:48,692 and almost devoid of consolation at all times. 13 00:06:49,493 --> 00:06:53,197 And others have remained in their place since childhood 14 00:06:53,390 --> 00:06:58,514 have known themselves at their worth, and have held out to the end. 15 00:06:59,464 --> 00:07:03,903 I recognized all these beings there in that Countenance. 16 00:07:06,111 --> 00:07:09,555 In his right hand I saw the gifts of his blessing 17 00:07:09,932 --> 00:07:15,838 and I saw in this hand Heaven opened, and all those who will be with him eternally. 18 00:07:17,064 --> 00:07:23,974 In his left hand I saw the sword of the fearful stroke with which he strikes all down to death. 19 00:07:24,935 --> 00:07:30,847 In this hand I saw Hell and all its eternal company. 20 00:08:08,886 --> 00:08:11,136 I have to speak to you for a moment 21 00:08:12,399 --> 00:08:13,220 Come. 22 00:08:23,657 --> 00:08:24,974 You no longer eat? 23 00:08:31,281 --> 00:08:33,607 I am abstaining, Mother. 24 00:08:35,268 --> 00:08:37,651 Abstinence, but not martyrdom. 25 00:08:44,697 --> 00:08:48,864 Here, eat this. Go on. 26 00:10:59,877 --> 00:11:06,170 I noticed a few weeks ago and I tried to moderate her excessive behavior, but 27 00:11:06,662 --> 00:11:09,015 you've seen, she deprives herself of food 28 00:11:09,117 --> 00:11:11,127 and protection from the cold 29 00:11:12,027 --> 00:11:14,224 is she keeps this up she is going to die. 30 00:11:18,278 --> 00:11:21,216 She is strongly bound to this behavior 31 00:11:23,399 --> 00:11:28,780 and I think it is a certain, manifestation of His love 32 00:11:35,098 --> 00:11:37,897 It is necessary, for her sake 33 00:11:39,014 --> 00:11:42,002 to rediscover the outside world 34 00:11:42,370 --> 00:11:48,558 the world will give her more opportunities than the monastery, to prove her love to God. 35 00:11:52,792 --> 00:11:55,242 Opportunities not of her choosing. 36 00:11:57,761 --> 00:11:59,955 Events 37 00:12:04,738 --> 00:12:07,442 It isn't necessary 38 00:12:08,226 --> 00:12:10,756 to be detached from the world. 39 00:12:12,101 --> 00:12:14,528 in order to be with God. 40 00:12:49,126 --> 00:12:50,559 Go get her. 41 00:13:16,126 --> 00:13:17,871 - Hello. - Hi. 42 00:13:31,498 --> 00:13:33,131 You don't obey. 43 00:13:35,824 --> 00:13:37,845 you reject the rules, 44 00:13:41,774 --> 00:13:44,960 but the rules protect us 45 00:13:46,676 --> 00:13:48,284 and guide us. 46 00:13:49,852 --> 00:13:51,745 You have no humility. 47 00:13:53,291 --> 00:13:56,829 For the moment, for me, you are a caricature of religion. 48 00:13:57,756 --> 00:13:59,292 God is not there. 49 00:14:04,538 --> 00:14:06,803 It is out of the question right now 50 00:14:07,159 --> 00:14:10,459 for you to speak your vows, and for you to stay here. 51 00:14:15,391 --> 00:14:17,240 Return to the world. 52 00:14:19,391 --> 00:14:20,565 Who knows? 53 00:14:23,378 --> 00:14:25,902 in the practice of everyday life 54 00:14:28,871 --> 00:14:30,755 your real life 55 00:14:33,401 --> 00:14:39,006 your true desires, your true self could perhaps be revealed. 56 00:14:41,875 --> 00:14:46,327 Go on, the convent doors will never be closed to you. 57 00:17:46,608 --> 00:17:48,886 Winter has come 58 00:17:49,375 --> 00:17:50,989 the unknown mother 59 00:17:51,059 --> 00:17:54,398 pushes me even more the sadness of her face 60 00:17:56,076 --> 00:17:59,677 that you are well loved, and close to us 61 00:18:00,531 --> 00:18:03,702 there is no reason for your sadness. 62 00:18:05,375 --> 00:18:08,791 Doing well, I told you it is complete 63 00:18:09,101 --> 00:18:13,145 We are always here 64 00:18:13,528 --> 00:18:17,020 also the richness of your word. 65 00:18:17,379 --> 00:18:20,523 it is perfect, and perhaps you have it yourself. 66 00:20:13,444 --> 00:20:15,435 Ah you're back? 67 00:20:15,730 --> 00:20:17,196 How's it going? 68 00:20:19,481 --> 00:20:20,353 What's up? 69 00:20:21,892 --> 00:20:23,960 - How much? - Three months at least, I don't know... 70 00:20:24,155 --> 00:20:25,703 what about probation? 71 00:20:25,493 --> 00:20:27,818 - Papa has signed... - Bitch! 72 00:20:27,919 --> 00:20:30,013 Yeah 73 00:21:04,423 --> 00:21:05,218 Not there 74 00:21:05,253 --> 00:21:07,018 listen, have a great day 75 00:21:07,094 --> 00:21:08,620 Thanks, Dad. 76 00:21:29,033 --> 00:21:29,804 Doggie 77 00:21:34,678 --> 00:21:35,805 Doggie 78 00:21:37,118 --> 00:21:37,914 Doggie 79 00:21:37,985 --> 00:21:39,249 Come here, dog! 80 00:21:39,585 --> 00:21:40,147 Come 81 00:21:41,394 --> 00:21:42,511 Good. Come! 82 00:21:43,013 --> 00:21:44,543 Do you want some? 83 00:21:46,349 --> 00:21:47,583 Such a good dog.. 84 00:21:47,741 --> 00:21:49,861 Drink some water. Yes. 85 00:21:53,242 --> 00:21:54,425 OK dog. 86 00:21:54,727 --> 00:21:55,962 Stay there. 87 00:22:24,530 --> 00:22:25,328 Everything alright? 88 00:22:26,057 --> 00:22:27,423 Just well, my darling. 89 00:22:37,147 --> 00:22:38,827 - Thank you Miss. - Oh no thanks. 90 00:22:39,358 --> 00:22:40,010 Thank you very much. 91 00:22:41,024 --> 00:22:41,845 Hello 92 00:22:43,939 --> 00:22:45,478 - Are you alone? - Yes. 93 00:22:45,580 --> 00:22:47,381 Then I invite you to have a drink with us 94 00:22:48,539 --> 00:22:50,164 Yeah 95 00:22:50,666 --> 00:22:53,023 We are nice. Ah, how kind, thanks. 96 00:22:54,068 --> 00:22:55,890 - This is Yassine. - A pleasure. 97 00:22:56,075 --> 00:22:58,961 This is Mahmoud, and I am Mahmet, And you? 98 00:22:59,107 --> 00:22:59,813 Céline. 99 00:22:59,853 --> 00:23:00,992 Céline, ah okay. 100 00:23:01,077 --> 00:23:02,553 - Are you from Paris? - Yes. 101 00:23:03,328 --> 00:23:04,788 You are cute, it's normal. 102 00:23:06,186 --> 00:23:07,745 Apart from that, what do you do here? 103 00:23:08,033 --> 00:23:09,681 - I'm a student. - Cool. 104 00:23:09,987 --> 00:23:12,195 - What are you studying? - Theology. 105 00:23:12,291 --> 00:23:13,591 That's Religion right? 106 00:23:13,732 --> 00:23:15,481 - Yes - Oh, okay. 107 00:23:15,692 --> 00:23:17,999 - So you're a believer then? - Yes. 108 00:23:18,447 --> 00:23:19,683 But no cross? 109 00:23:20,218 --> 00:23:21,888 - Pardon. - But no cross? 110 00:23:22,131 --> 00:23:22,695 No. 111 00:23:22,720 --> 00:23:24,220 What the heck are you talking about. 112 00:23:24,426 --> 00:23:26,833 Ah, I don't know. It's all good. 113 00:23:27,867 --> 00:23:29,524 She has impressed you 114 00:23:32,528 --> 00:23:35,329 It doesn't worry you, three guys...? 115 00:23:35,515 --> 00:23:37,070 Anyway, don't worry, we are nice. 116 00:23:37,209 --> 00:23:38,346 Yes, yes. 117 00:23:42,623 --> 00:23:44,628 In fact is at the bottom of religion. 118 00:23:45,425 --> 00:23:46,104 Ah yes. 119 00:23:46,561 --> 00:23:48,009 You don't talk much, eh? 120 00:23:48,202 --> 00:23:52,430 - No, I just didn't respond.. In fact - Is it too personal? You don't want to talk about it. 121 00:23:52,648 --> 00:23:54,087 No, not at all. 122 00:23:55,885 --> 00:23:58,045 - You are faithful and all that? - Yes 123 00:23:58,382 --> 00:24:01,936 - Yes, in life you have to believe in things, have faith. - Yes 124 00:24:03,003 --> 00:24:06,385 And other than that, you have fun, listen to music? 125 00:24:06,964 --> 00:24:09,229 - Yes - It makes you happy right? 126 00:24:09,327 --> 00:24:10,009 - Yes. - That's cool. 127 00:24:10,815 --> 00:24:12,713 We're on vacation now? 128 00:24:12,931 --> 00:24:15,108 Ah, yes yes. 129 00:24:16,101 --> 00:24:16,962 Okay. 130 00:24:17,368 --> 00:24:18,505 Not in every case. 131 00:24:18,555 --> 00:24:22,139 If you are interested, there's a concert there. By the port there. 132 00:24:22,328 --> 00:24:24,075 - Yeah. - Tonight if you want. 133 00:24:24,176 --> 00:24:27,574 It would be a pleasure if you would join us. Saturday. 134 00:24:27,725 --> 00:24:29,939 If you want, sure. 135 00:24:30,575 --> 00:24:34,570 How cool, she doesn't know you and she says yes right away. 136 00:24:34,749 --> 00:24:36,207 - Frankly she's cool. - Shes cool, yeah. 137 00:24:36,375 --> 00:24:38,084 - That's rare in Paris. - Oh yeah? 138 00:24:38,158 --> 00:24:38,971 - Yes. 139 00:24:39,071 --> 00:24:40,719 No cooking or cleaning 140 00:24:40,791 --> 00:24:43,556 Do you want to go somewhere else because we know a place a little... 141 00:24:44,042 --> 00:24:45,549 a little nicer than here. 142 00:24:45,720 --> 00:24:48,635 Would you like? We can take a little walk over there. 143 00:24:49,089 --> 00:24:50,175 Yeah, if you want. 144 00:24:50,431 --> 00:24:52,050 - Friendly - Cool. - Alright. 145 00:24:52,224 --> 00:24:53,087 Let's go. 146 00:24:57,895 --> 00:24:58,461 Good bye. 147 00:24:58,521 --> 00:24:58,941 Good bye. 148 00:30:06,546 --> 00:30:08,510 God be with you my love. 149 00:30:38,959 --> 00:30:41,027 What are you doing today? 150 00:30:42,030 --> 00:30:43,168 Praying. 151 00:30:47,614 --> 00:30:49,449 And your exams? 152 00:30:50,071 --> 00:30:52,681 Waiting for the results. 153 00:30:59,068 --> 00:31:00,847 Will you have lunch with us on Saturday? 154 00:32:47,179 --> 00:32:50,846 Imbued with love. I salute you, love. 155 00:32:53,156 --> 00:32:55,596 I am impertinent and a fool 156 00:32:56,327 --> 00:33:01,126 Your power behind me, the risk of succumbing to death. 157 00:37:19,214 --> 00:37:20,076 Hello 158 00:37:21,638 --> 00:37:23,460 Good morning, Who is it? 159 00:37:25,337 --> 00:37:26,445 Ah, yes, yes. 160 00:37:27,452 --> 00:37:28,388 How are you? 161 00:37:28,465 --> 00:37:29,674 Good, and you? 162 00:37:33,112 --> 00:37:35,760 Alright? Yes. 163 00:37:38,557 --> 00:37:41,540 If you want you can come eat at my house. 164 00:37:43,282 --> 00:37:45,457 If you want you can come eat at my house. 165 00:37:46,947 --> 00:37:48,021 Yes. 166 00:37:48,871 --> 00:37:53,629 I live on 17 St. Louis Island 167 00:37:54,044 --> 00:37:55,445 Do you know where that is? 168 00:37:58,364 --> 00:38:00,167 Okay, OK. 169 00:38:03,923 --> 00:38:04,944 See you later. 170 00:38:13,815 --> 00:38:15,790 You could do that one day. 171 00:38:16,985 --> 00:38:22,394 Then another day we get called for something else. I'm a technocrat. 172 00:38:23,296 --> 00:38:24,853 Where do you live Yassine? 173 00:38:24,920 --> 00:38:26,780 I live in the suburbs. 174 00:38:34,909 --> 00:38:36,217 What is it? 175 00:38:36,587 --> 00:38:37,387 Nothing. 176 00:38:56,707 --> 00:39:00,306 Tell me, Yasin. Do you have a job right now? 177 00:39:00,853 --> 00:39:01,864 No 178 00:39:02,263 --> 00:39:03,287 I haven't. 179 00:39:03,891 --> 00:39:06,952 Do you have some professional training perhaps? 180 00:39:07,084 --> 00:39:07,640 No. 181 00:39:08,325 --> 00:39:09,227 Ah, OK. 182 00:39:10,095 --> 00:39:11,603 Perhaps you live with someone, maybe 183 00:39:11,708 --> 00:39:14,185 whom you could recommend? 184 00:39:14,432 --> 00:39:16,479 In fact yes, I have my brother. 185 00:39:16,811 --> 00:39:20,129 - Ah, that's good. - Dad, there's no need for this talk. 186 00:39:20,348 --> 00:39:21,965 - Ah listen - Ah, OK. 187 00:39:22,035 --> 00:39:23,873 I'm just asking your friend some questions. 188 00:39:26,404 --> 00:39:28,306 You told me that you would drop me off. 189 00:39:28,880 --> 00:39:29,585 Excuse me. 190 00:39:41,430 --> 00:39:42,841 Well there it is. 191 00:39:44,869 --> 00:39:45,582 No big deal. 192 00:39:50,836 --> 00:39:51,640 Wait. 193 00:40:02,519 --> 00:40:03,659 The light is green, isn't it? 194 00:40:03,709 --> 00:40:06,296 Go on, get fucked! Pay attention you assholes! 195 00:40:10,101 --> 00:40:11,684 Crazy people. 196 00:40:14,154 --> 00:40:15,105 It's... 197 00:40:15,489 --> 00:40:17,377 Looking for shit or what? 198 00:40:19,231 --> 00:40:21,439 Frankly, it was magnificent there at your house. 199 00:40:21,730 --> 00:40:23,523 Yes, I ate really well. 200 00:40:28,691 --> 00:40:30,812 Wait. Give me a second. 201 00:40:31,894 --> 00:40:35,770 - You've seen where I come from. - Frankly its royal, you see. 202 00:40:36,074 --> 00:40:37,333 Ah, yeah 203 00:40:38,641 --> 00:40:40,623 And above all your father was laughing 204 00:40:40,741 --> 00:40:42,678 that’s pretty crazy. 205 00:40:42,763 --> 00:40:45,019 - That's good. - He's a jerk. 206 00:40:45,659 --> 00:40:48,935 What do you mean he's your father right? 207 00:40:49,418 --> 00:40:51,466 That's what father's do. 208 00:40:54,047 --> 00:40:55,916 Why do you say such things? 209 00:41:12,259 --> 00:41:13,571 What's wrong? 210 00:41:16,433 --> 00:41:18,425 - Hey? - It's nothing. 211 00:41:19,069 --> 00:41:20,330 Sorry, what are you looking for. 212 00:41:20,386 --> 00:41:23,469 No it's nothing, really 213 00:41:23,637 --> 00:41:26,506 - No no it was stupid on my part. 214 00:41:27,148 --> 00:41:29,436 It's nothing, trust me. It's nothing. See? 215 00:41:29,639 --> 00:41:32,158 Quiet. See no problem. 216 00:41:32,371 --> 00:41:34,115 ... No problem. 217 00:41:41,180 --> 00:41:43,332 A spell of love or what? 218 00:42:02,322 --> 00:42:03,397 What are you looking at? 219 00:42:03,538 --> 00:42:04,967 You see how he was looking at me? 220 00:42:07,011 --> 00:42:07,915 Yassine! 221 00:42:13,917 --> 00:42:16,274 Didn't you see the look he gave? 222 00:42:17,876 --> 00:42:18,694 What are you doing? 223 00:42:23,495 --> 00:42:25,065 Come on sweetie. 224 00:43:06,758 --> 00:43:08,236 He's there. 225 00:44:00,131 --> 00:44:01,792 Come, let's get a coffee. 226 00:44:19,856 --> 00:44:21,559 I did it... 227 00:44:21,668 --> 00:44:26,089 Because that guy looked at me funny, you know? 228 00:44:26,285 --> 00:44:29,088 As I am an Arab. I got carried away. 229 00:44:34,812 --> 00:44:36,916 I understand, why you did that and everything. 230 00:44:37,065 --> 00:44:38,327 Sorry. Frankly that.. 231 00:44:39,146 --> 00:44:43,152 No, truly, I understand. I agree with you. 232 00:44:44,706 --> 00:44:46,857 Well, do you... 233 00:44:49,228 --> 00:44:51,281 do you have a boyfriend? 234 00:44:51,380 --> 00:44:52,952 I don't have a boyfriend. 235 00:44:53,778 --> 00:44:55,189 I... 236 00:44:56,834 --> 00:44:58,256 I love... 237 00:44:58,353 --> 00:44:58,678 I love Christ. 238 00:44:59,140 --> 00:45:00,503 I love Christ. 239 00:45:00,562 --> 00:45:04,742 But we all have a religion that we love. 240 00:45:04,921 --> 00:45:06,422 Yes but, 241 00:45:06,489 --> 00:45:09,088 I don't want to have a boyfriend, because... 242 00:45:09,200 --> 00:45:10,656 Why? 243 00:45:11,408 --> 00:45:13,494 I am here for Him. 244 00:45:13,689 --> 00:45:15,598 But we are all here for... 245 00:45:16,487 --> 00:45:18,055 for a cause. 246 00:45:20,746 --> 00:45:21,893 Yes, but... 247 00:45:24,602 --> 00:45:29,508 I am a virgin, and I want to stay a virgin. 248 00:45:29,719 --> 00:45:33,617 I don't want to have sex with a guy and everything. 249 00:45:34,762 --> 00:45:37,941 Why did I say that? 250 00:45:39,600 --> 00:45:44,046 It's not serious. I appreciate that you told me. 251 00:45:44,343 --> 00:45:45,368 No, but it's just that I can't... 252 00:45:49,313 --> 00:45:51,917 Frankly I’m impressed by what you are. 253 00:45:53,651 --> 00:45:55,268 But I really like you. 254 00:45:55,390 --> 00:45:56,875 I like you too. 255 00:45:57,740 --> 00:46:02,393 and also, I'm impressed by what you are and what you've told me. 256 00:46:04,773 --> 00:46:06,247 Please don't get the wrong... 257 00:46:07,337 --> 00:46:10,467 ... at the concert there, I got carried away. 258 00:46:11,519 --> 00:46:14,437 - I hope you don't mind. - No, it's not serious. 259 00:46:15,053 --> 00:46:16,804 Don't worry about it. 260 00:46:21,632 --> 00:46:24,188 - I can't stay here - Oh really? 261 00:46:24,298 --> 00:46:26,619 - You can't stay, are you sure? - No, I can't. 262 00:46:26,719 --> 00:46:28,595 You know what, 263 00:46:28,676 --> 00:46:31,421 if you feel like coming over to my brother's house. 264 00:46:31,575 --> 00:46:34,888 - Yes, if you want. Send me a text - Okay 265 00:46:35,499 --> 00:46:38,650 - Thank you - Later. 266 00:46:40,590 --> 00:46:42,167 Is that your new friend, Yassine? 267 00:46:42,398 --> 00:46:43,121 Ah, yes... 268 00:46:43,353 --> 00:46:44,842 She's cute. 269 00:46:44,906 --> 00:46:46,423 Good luck. 270 00:46:46,525 --> 00:46:47,387 Thanks. 271 00:47:04,509 --> 00:47:05,782 What are you doing? 272 00:47:06,930 --> 00:47:07,705 Nothing. 273 00:47:12,345 --> 00:47:13,520 Seen your mother? 274 00:47:14,593 --> 00:47:15,539 No. 275 00:47:18,991 --> 00:47:22,395 OK, I have to go, see you tomorrow. 276 00:49:03,438 --> 00:49:04,078 Hello. 277 00:49:05,352 --> 00:49:06,689 Do you know Yassine? 278 00:49:06,811 --> 00:49:08,257 Yassine? Yassine who? 279 00:49:08,320 --> 00:49:09,677 Yassine Shire 280 00:49:09,940 --> 00:49:11,449 - Yassine Shire? - He lives here. 281 00:49:11,515 --> 00:49:13,320 - Ah, yeah, he's not here. - He's not here. 282 00:49:13,607 --> 00:49:15,679 - Do you where I can find him? - At the mosque. 283 00:49:17,512 --> 00:49:19,616 Take the stairs and turn left. 284 00:49:19,811 --> 00:49:20,974 Thank you. 285 00:49:21,233 --> 00:49:22,033 Come on. 286 00:49:24,401 --> 00:49:26,632 Excuse me, is that your dog? 287 00:49:27,400 --> 00:49:29,179 He's not bad. 288 00:49:29,405 --> 00:49:30,414 No. 289 00:49:32,303 --> 00:49:33,085 Come. 290 00:50:58,675 --> 00:51:00,303 - Yassine. - What are you doing here? 291 00:51:00,373 --> 00:51:03,759 - They told me you were here in the mosque. - Don't come here. 292 00:51:04,024 --> 00:51:05,171 Come on, let's go. 293 00:51:05,547 --> 00:51:06,957 Don't lie. 294 00:51:07,177 --> 00:51:10,303 This is the mosque not my home. 295 00:51:10,579 --> 00:51:13,186 Yes, I live here But it's not my place. 296 00:51:13,333 --> 00:51:14,317 Peace be upon you. 297 00:51:14,570 --> 00:51:15,874 Come on let's go. 298 00:51:17,335 --> 00:51:18,284 Come in. 299 00:51:21,918 --> 00:51:24,065 I want you to meet a friend. 300 00:51:24,193 --> 00:51:25,152 Hello 301 00:51:25,577 --> 00:51:26,535 Hi. 302 00:51:27,796 --> 00:51:29,957 - Do you drink tea? - Yes. 303 00:51:30,086 --> 00:51:31,580 - Bring two glasses. - Okay. 304 00:51:46,191 --> 00:51:48,550 - Please sit down. 305 00:51:53,108 --> 00:51:54,133 Aren't you going to serve. 306 00:51:59,417 --> 00:52:00,953 Pour me a little bit too. 307 00:52:11,014 --> 00:52:14,269 - So, is this the first time you've come here? - Yes, yes, yes. 308 00:52:14,650 --> 00:52:16,736 - Do you like it? - Yes. 309 00:52:17,268 --> 00:52:18,429 - It's pretty. 310 00:52:19,077 --> 00:52:21,082 - Have you seen our view? - Yes, it's cool. 311 00:52:23,319 --> 00:52:24,272 - We can see Paris. 312 00:52:27,918 --> 00:52:29,344 - How do you find it? 313 00:52:29,883 --> 00:52:34,834 - Well, its different, but... - Different? Than what? 314 00:52:35,263 --> 00:52:36,270 Then... 315 00:52:36,495 --> 00:52:38,538 ...what I know. 316 00:52:39,666 --> 00:52:40,766 You are from Paris? 317 00:52:40,819 --> 00:52:42,932 Yes. 318 00:52:42,934 --> 00:52:45,464 Yassine told me that you study theology? 319 00:52:45,608 --> 00:52:46,283 Yes. 320 00:52:46,349 --> 00:52:47,601 I am a Christian. 321 00:52:47,691 --> 00:52:51,016 Christian? Do you know about Islam, a bit? 322 00:52:52,300 --> 00:52:53,609 No really. 323 00:52:53,701 --> 00:52:54,958 Not really? 324 00:52:56,551 --> 00:53:02,129 Well if you are interested, I teach a class on religious reflection. Yes. 325 00:53:03,241 --> 00:53:05,285 Tomorrow. Tomorrow evening. 326 00:53:06,218 --> 00:53:08,996 If you are interested, you can come. 327 00:53:10,388 --> 00:53:12,653 You can laugh, that's my brother. 328 00:53:13,792 --> 00:53:14,984 Baa! 329 00:53:15,536 --> 00:53:16,453 Yes! 330 00:53:16,560 --> 00:53:17,847 Are you interested? 331 00:53:18,777 --> 00:53:20,806 Yes, of course. Its... 332 00:53:21,444 --> 00:53:24,780 Where? What, what do you do? 333 00:53:26,499 --> 00:53:31,691 Tomorrow we will cover a topic that you'd like to know, 334 00:53:32,543 --> 00:53:34,280 the notion of invisibility. 335 00:53:35,163 --> 00:53:36,423 That's right. 336 00:53:37,590 --> 00:53:41,646 A very important concept, I think for all religions 337 00:53:42,063 --> 00:53:47,440 but I'll talk about it particularly as it regards to Islam. 338 00:53:51,414 --> 00:53:54,139 - You will be welcome. - Well, thank you. 339 00:53:55,142 --> 00:53:57,081 Will you bring her? 340 00:53:57,533 --> 00:53:58,565 Will you bring her? 341 00:53:59,295 --> 00:54:01,892 - When? - Tomorrow - Yes of course, tomorrow then. 342 00:54:05,140 --> 00:54:06,811 But right now I must go... 343 00:54:07,550 --> 00:54:10,296 - ... I have a meeting. - Yes - I'll see you tomorrow. 344 00:54:10,780 --> 00:54:12,384 - Peace. - Peace. 345 00:54:19,543 --> 00:54:20,802 So I thought that 346 00:54:21,269 --> 00:54:23,859 - I would introduce you like I said last time - Yeah. 347 00:54:23,972 --> 00:54:25,411 He has a passion just like you. 348 00:54:25,894 --> 00:54:27,899 A love for Islam. 349 00:54:28,488 --> 00:54:31,281 and at the same time he is a good friend you can trust. 350 00:54:32,979 --> 00:54:34,399 - Do you like him? - Yes. 351 00:54:34,496 --> 00:54:36,620 Yeah me too, I'm happy. 352 00:55:07,903 --> 00:55:10,487 - I'll call you tomorrow, to take you to my brother's. - Okay. 353 00:55:11,498 --> 00:55:12,653 See you later. 354 00:55:37,790 --> 00:55:38,548 Wait there. 355 00:55:49,308 --> 00:55:50,427 - Hello. - Hello. 356 00:55:50,476 --> 00:55:54,284 - Is this the place where Nassir's class meets? - Yes back there. 357 00:55:54,661 --> 00:55:55,840 - In there? 358 00:56:01,314 --> 00:56:05,159 Well, what good is a notion if you forget it one week to another? 359 00:56:05,942 --> 00:56:08,196 Surah 6: Cattle. 360 00:56:08,329 --> 00:56:10,053 Because it contains the key to mystery. 361 00:56:12,074 --> 00:56:14,102 Surah 72: The Jinn 362 00:56:14,433 --> 00:56:15,540 Pardon me. 363 00:56:16,360 --> 00:56:17,611 Ah, hello miss. 364 00:56:17,920 --> 00:56:18,614 Come in. 365 00:56:19,867 --> 00:56:23,047 We have a guest today. She is not a Muslim but is welcome. 366 00:56:23,220 --> 00:56:24,490 Have a seat there. 367 00:56:25,237 --> 00:56:26,646 Perfect. 368 00:56:26,918 --> 00:56:28,206 Then I will continue: 369 00:56:28,730 --> 00:56:32,672 I will read Surah 72, verses 26 and 27. 370 00:56:33,190 --> 00:56:38,231 He knows the unseen, nor does he make anyone acquainted with his secrets, except a messenger 371 00:56:41,632 --> 00:56:44,695 Thus, "Al-ghaib" comes from the verb "Al-ghaiba", "ghaiba" 372 00:56:45,135 --> 00:56:47,652 which means "not here", "absent" 373 00:56:47,796 --> 00:56:50,793 We can translate it many ways into French: 374 00:56:50,958 --> 00:56:56,557 Absence, unknown, hidden, unseen. 375 00:56:56,878 --> 00:56:58,127 The invisible, 376 00:56:58,869 --> 00:57:03,877 what is this? God is both what is obvious and also what is hidden. 377 00:57:04,272 --> 00:57:06,458 More visible and more invisible. 378 00:57:06,993 --> 00:57:11,161 How can we think that these attributes are contradicting? 379 00:57:12,292 --> 00:57:18,109 God is present in his absence, it is when he is retired that he is manifested the most. 380 00:57:18,636 --> 00:57:23,030 And this is faith. To have confidence in what is not seen. 381 00:57:23,306 --> 00:57:24,437 What is happening here? 382 00:57:27,585 --> 00:57:29,076 Are you okay or what? 383 00:57:31,275 --> 00:57:33,090 Keep yourself silent please. 384 00:57:36,131 --> 00:57:38,842 I'm talking about something else that distracts your eyes. 385 00:57:40,606 --> 00:57:41,376 - Okay. 386 00:57:42,305 --> 00:57:44,323 How does God manifest himself? 387 00:58:38,167 --> 00:58:39,189 What's wrong? 388 00:58:39,893 --> 00:58:42,275 - I wasn't comfortable in there. - Why? 389 00:58:43,277 --> 00:58:44,319 Sit. 390 00:58:45,184 --> 00:58:46,513 Please tell me. 391 00:58:51,218 --> 00:58:53,398 Did I say something wrong? 392 00:59:14,707 --> 00:59:16,095 Don't cry. 393 00:59:21,406 --> 00:59:23,411 Is it because of that young man? 394 00:59:26,428 --> 00:59:29,134 I can't bear to look at another. 395 00:59:30,564 --> 00:59:31,928 Another to whom? 396 00:59:47,555 --> 00:59:48,386 Who? 397 00:59:48,709 --> 00:59:50,440 Other than Christ. 398 00:59:56,736 --> 00:59:58,331 It's nice what you say. 399 01:00:03,898 --> 01:00:05,440 I miss him. 400 01:00:11,866 --> 01:00:13,319 What do you mean? 401 01:00:21,049 --> 01:00:22,306 If you love him. 402 01:00:24,923 --> 01:00:26,759 Yes I love him. 403 01:00:45,930 --> 01:00:49,151 I love him and I know that he loves me. 404 01:00:49,410 --> 01:00:52,927 He has come to me often 405 01:00:58,379 --> 01:01:01,972 and made me understand what is love. 406 01:01:06,220 --> 01:01:08,046 That's what put you in this state? 407 01:01:09,700 --> 01:01:11,453 You should be happy. 408 01:01:11,721 --> 01:01:13,426 Yes, but then 409 01:01:14,633 --> 01:01:17,357 the world full of suffering. 410 01:01:18,202 --> 01:01:21,753 My heart... it makes me ill. 411 01:01:31,778 --> 01:01:33,431 I don't understand very well 412 01:01:34,003 --> 01:01:35,517 What's missing? 413 01:01:37,845 --> 01:01:40,198 His heart, his... 414 01:01:56,454 --> 01:01:58,462 It's not his heart that you love. 415 01:01:59,362 --> 01:02:01,093 It's everything. 416 01:02:04,071 --> 01:02:05,712 Him. 417 01:02:08,029 --> 01:02:09,426 You'll be fine. 418 01:02:11,243 --> 01:02:12,143 No. 419 01:02:13,638 --> 01:02:15,597 If you love him, he is there. 420 01:02:17,641 --> 01:02:19,784 Yes, he is there, I know. 421 01:02:27,167 --> 01:02:28,834 He is not absent. 422 01:02:30,057 --> 01:02:31,017 Yes. 423 01:02:33,107 --> 01:02:35,029 He is invisible. 424 01:02:36,333 --> 01:02:39,276 You know what I said earlier? 425 01:02:45,569 --> 01:02:47,944 He manifests where you are. 426 01:02:59,877 --> 01:03:02,441 If you have faith, if you love, 427 01:03:02,950 --> 01:03:05,617 then he is there, he is in you. 428 01:03:07,982 --> 01:03:10,979 It's happening here, now. 429 01:03:12,487 --> 01:03:14,654 We must do something. 430 01:03:17,435 --> 01:03:19,696 You must act if you have faith. 431 01:03:19,912 --> 01:03:22,408 you have to continue the Creator's work. 432 01:03:24,539 --> 01:03:28,600 He doesn’t appear by staying still and suffering 433 01:03:29,457 --> 01:03:32,039 but from action in the world. 434 01:03:52,191 --> 01:03:53,616 Hey its red. 435 01:03:54,200 --> 01:03:55,261 Yassine! 436 01:04:54,463 --> 01:04:55,800 So what do you think. 437 01:04:57,722 --> 01:05:01,710 I'll see your brother, because there’s something I want to say. 438 01:05:02,870 --> 01:05:04,253 What will you say? 439 01:05:07,044 --> 01:05:09,399 About live with God. 440 01:05:11,361 --> 01:05:13,433 I don't think so. 441 01:05:22,168 --> 01:05:26,332 I am in love with God Yassine, you know, you understand. 442 01:05:27,183 --> 01:05:29,135 I am with him 443 01:05:32,098 --> 01:05:35,056 I feel him near me. 444 01:05:35,476 --> 01:05:37,716 Are you crazy or what? God is there. 445 01:05:37,969 --> 01:05:40,030 No, he is not there. 446 01:05:45,519 --> 01:05:47,089 He isn't there Yassine. 447 01:05:54,126 --> 01:05:57,629 I miss his love. 448 01:06:04,041 --> 01:06:07,925 It's like when you are in love with someone, you need to be with them. 449 01:06:11,098 --> 01:06:12,652 I'm not dead. 450 01:06:13,572 --> 01:06:15,794 But I can't live without his love. 451 01:06:26,936 --> 01:06:28,598 Do you love me or not? 452 01:06:34,941 --> 01:06:38,628 I just said, it is not an absence of a man what I have is from God. 453 01:06:41,406 --> 01:06:42,912 I believe you 454 01:06:48,566 --> 01:06:49,966 I want... 455 01:07:26,525 --> 01:07:28,120 The struggle is important. 456 01:07:29,091 --> 01:07:30,288 The struggle? 457 01:07:31,008 --> 01:07:32,653 Political action. 458 01:07:34,706 --> 01:07:35,991 Not violent. 459 01:07:39,336 --> 01:07:40,891 Nassir, why use a bomb? 460 01:07:41,050 --> 01:07:42,764 And what do you want me to tell you? 461 01:07:44,337 --> 01:07:45,674 The truth. 462 01:07:46,606 --> 01:07:47,444 The truth? 463 01:07:47,480 --> 01:07:50,642 Violence is natural, that is the order of things. 464 01:07:51,645 --> 01:07:54,218 And, we respond with our violence. 465 01:07:57,874 --> 01:07:59,682 What about the innocents and all that? 466 01:08:00,004 --> 01:08:02,162 What innocents? Do you think there are truly innocents 467 01:08:02,290 --> 01:08:05,478 in a democratic world where people elect their representatives? 468 01:08:06,121 --> 01:08:09,354 You also could kill for the humiliations of the world 469 01:08:18,742 --> 01:08:20,512 and of love for God? 470 01:08:23,153 --> 01:08:25,220 God is truth and justice, Celine. 471 01:08:28,138 --> 01:08:29,853 Peace is against justice. 472 01:08:34,357 --> 01:08:35,524 It's our struggle. 473 01:08:43,527 --> 01:08:44,682 But love? 474 01:08:46,025 --> 01:08:47,505 It's our faith, 475 01:08:48,379 --> 01:08:49,802 our aspiration to Him 476 01:08:59,191 --> 01:09:00,816 That is the struggle, Celine. 477 01:09:06,274 --> 01:09:07,974 The men are soldiers. 478 01:09:10,773 --> 01:09:13,002 Why not be a martyr? 479 01:10:05,380 --> 01:10:06,643 It's here. 480 01:10:07,137 --> 01:10:08,359 Your shelter? 481 01:10:13,635 --> 01:10:15,261 Where I am bound. 482 01:10:16,294 --> 01:10:17,488 Hadewijch. 483 01:10:18,720 --> 01:10:19,800 Hadewijch. 484 01:10:21,588 --> 01:10:22,630 It's pretty. 485 01:10:33,021 --> 01:10:34,109 Come on. 486 01:11:46,348 --> 01:11:48,142 Its looks nice here. 487 01:12:10,088 --> 01:12:12,331 I'm with you Nassir. 488 01:12:13,480 --> 01:12:14,920 I'm ready. 489 01:12:21,107 --> 01:12:24,150 Come on. We have a long way back. 490 01:12:36,893 --> 01:12:38,620 One final tour? 491 01:12:41,032 --> 01:12:42,645 Okay, the last. 492 01:12:43,688 --> 01:12:46,196 Then we go, we have nothing to do here. 493 01:14:42,779 --> 01:14:43,616 Yes 494 01:14:43,911 --> 01:14:45,398 I will go make the food. 495 01:14:47,126 --> 01:14:48,757 I'll come help you my sister. 496 01:14:55,020 --> 01:14:57,567 In fact, there isn't much to do. 497 01:14:57,713 --> 01:14:59,689 - OK - Thank you. It's very kind. 498 01:15:04,648 --> 01:15:07,962 - Can you look for the ticket in my room. - I will. 499 01:15:25,346 --> 01:15:26,529 Its not there. 500 01:15:40,473 --> 01:15:42,040 How long for the food? 501 01:15:42,978 --> 01:15:45,615 - Three minutes - OK. 502 01:15:55,144 --> 01:15:57,008 I'm getting hungry. 503 01:16:04,254 --> 01:16:05,935 You OK? 504 01:16:14,171 --> 01:16:16,840 - Yeah - OK. 505 01:16:25,193 --> 01:16:26,791 You seem a little weird, eh? 506 01:16:44,794 --> 01:16:46,372 Do you want to break some eggs? 507 01:16:47,275 --> 01:16:48,818 No no no no no. 508 01:16:53,592 --> 01:16:54,845 What's wrong? 509 01:16:56,435 --> 01:16:57,749 I don't know. 510 01:17:08,982 --> 01:17:10,384 Go on. I'll bring it to the table. 511 01:18:13,860 --> 01:18:16,288 he just said there was a bombing. 512 01:18:17,794 --> 01:18:19,172 You'll see it 513 01:19:10,105 --> 01:19:11,303 So, my son... 514 01:19:11,681 --> 01:19:13,890 On Monday, Mom I go back to work. 515 01:19:14,798 --> 01:19:15,984 Be better 516 01:19:16,448 --> 01:19:18,123 when it has passed. 517 01:19:19,241 --> 01:19:21,332 Because you are not interested in doing wrong. 518 01:19:21,447 --> 01:19:22,771 Yes 519 01:19:22,934 --> 01:19:24,186 - Yes - Good 520 01:19:24,467 --> 01:19:28,743 Anyway, now you look after yourself, okay. 521 01:19:31,465 --> 01:19:32,792 I hope. 522 01:19:33,733 --> 01:19:35,880 Anyway you're not the first or the last. 523 01:19:35,972 --> 01:19:37,338 Well that’s it. 524 01:19:39,766 --> 01:19:41,472 - After all you haven't killed anyone. - No. 525 01:19:41,581 --> 01:19:42,852 Good. 526 01:20:04,206 --> 01:20:05,947 Celine, don't cry. 527 01:20:06,668 --> 01:20:07,734 Don't cry. 528 01:20:08,673 --> 01:20:10,188 They've killed a little boy. 529 01:20:20,412 --> 01:20:23,493 Have you seen what I told you, have you? 530 01:20:23,893 --> 01:20:26,204 With your eyes, the humiliation. 531 01:21:13,454 --> 01:21:14,659 This is it. 532 01:22:03,825 --> 01:22:05,718 - Want some tea? - Yes. 533 01:22:05,803 --> 01:22:07,325 Thank you. 534 01:22:27,130 --> 01:22:29,374 I've told him about you. 535 01:22:35,379 --> 01:22:36,831 Do you want anything? 536 01:22:45,579 --> 01:22:46,953 God, 537 01:22:49,743 --> 01:22:51,316 our God, 538 01:22:53,094 --> 01:22:55,000 who has guided me to you. 539 01:23:01,995 --> 01:23:03,626 I am ready. 540 01:23:06,578 --> 01:23:09,246 In the vision of my life and my faults 541 01:23:12,740 --> 01:23:18,603 hiding in the action, close to my sisters and brothers. 542 01:23:24,813 --> 01:23:26,227 God can be wine. 543 01:23:30,698 --> 01:23:34,212 Acting in God and for Him. 544 01:23:35,591 --> 01:23:36,563 In the struggle, 545 01:23:38,986 --> 01:23:40,523 combat. 546 01:23:46,320 --> 01:23:48,761 So that He may live for us all. 547 01:23:58,839 --> 01:24:00,768 I believe there is a light 548 01:24:01,666 --> 01:24:03,514 that guides us, 549 01:24:04,753 --> 01:24:06,380 and in my action, 550 01:24:06,868 --> 01:24:08,692 the weapons 551 01:24:10,107 --> 01:24:11,942 of love, for Him 552 01:24:21,490 --> 01:24:23,136 He chose me 553 01:24:24,256 --> 01:24:25,544 and lit me. 554 01:24:28,458 --> 01:24:30,799 so I will do so. 555 01:24:36,777 --> 01:24:38,361 I am His. 556 01:24:41,075 --> 01:24:49,925 and subject to the mystery of his love and our union, 557 01:24:57,671 --> 01:24:59,934 who loves me well. 558 01:30:02,867 --> 01:30:04,417 Hadewijch. 559 01:31:02,827 --> 01:31:04,404 Come on young sisters. 560 01:31:05,998 --> 01:31:07,493 We are trapped. 561 01:31:09,461 --> 01:31:11,866 You know where we live... 562 01:34:32,745 --> 01:34:34,866 Someone wants to talk to you. 563 01:36:43,842 --> 01:36:45,061 Love 564 01:36:49,479 --> 01:36:51,081 your power divides us 565 01:36:52,128 --> 01:36:53,885 mine is the word. 566 01:36:55,351 --> 01:36:59,596 You are the light of the day and my days in the nights. 567 01:37:05,573 --> 01:37:07,516 Why? 568 01:37:10,663 --> 01:37:12,279 Why? 569 01:37:13,073 --> 01:37:14,461 I'm with you 570 01:37:14,798 --> 01:37:17,909 always following you 571 01:37:19,655 --> 01:37:23,301 Why run away from me? 572 01:37:26,508 --> 01:37:27,776 Being further and further away. 573 01:37:32,531 --> 01:37:36,194 you make me love so greatly 574 01:37:47,889 --> 01:37:51,606 but you wont be with a human creature. 38225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.