Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:17,760
THE TIME WE HAVE LEFT
IN PEACE AND TRANQUILITY
2
00:00:19,240 --> 00:00:23,040
BLEACH
3
00:00:31,400 --> 00:00:34,520
Let me ask you a question.
Are you feeling disheartened?
4
00:00:34,600 --> 00:00:36,560
Gloomy, apathetic, depressed?
5
00:00:36,640 --> 00:00:38,080
In short, you feel alive?
6
00:00:47,120 --> 00:00:49,440
Did you know that
since the red planet appeared,
7
00:00:49,520 --> 00:00:52,640
fossil fuel consumption
has dropped by 90%?
8
00:00:55,080 --> 00:00:57,520
Got used to the idea
that the world was going to end?
9
00:00:57,600 --> 00:01:00,280
Well, it's better now than it was before.
What a disgrace.
10
00:01:10,960 --> 00:01:13,800
Feeling nostalgic about something
that never happened?
11
00:01:13,880 --> 00:01:17,400
That'll be apocalyptic anxiety.
But don't worry, you're not alone.
12
00:01:25,200 --> 00:01:28,440
The Community of Colleagues
of the Apocalypse wants what you want.
13
00:01:28,520 --> 00:01:31,720
The peace of mind of knowing
that tomorrow will never come.
14
00:01:40,520 --> 00:01:44,000
The question isn't, "What kind of planet
do we want to leave for our children?"
15
00:01:44,080 --> 00:01:47,759
The real question is, "Do we actually
want to leave them a planet at all?"
16
00:01:49,039 --> 00:01:50,680
So you want the world to end?
17
00:01:50,759 --> 00:01:53,000
COCA
FOR A DECENT APOCALYPSE
18
00:01:53,080 --> 00:01:55,800
Well, just wait until you get old.
19
00:01:56,880 --> 00:01:59,520
And if you're in a hurry,
throw yourselves off a bridge.
20
00:02:01,160 --> 00:02:03,800
-Well, it's just...
-Go on. Get the hell out of here.
21
00:02:11,039 --> 00:02:11,880
CRIME IS SOARING
22
00:02:11,960 --> 00:02:14,200
Since the end of the world
was first announced,
23
00:02:14,280 --> 00:02:17,680
crime rates have risen by 110%.
24
00:02:17,760 --> 00:02:20,640
My insurance company won't cover me.
I've got full coverage.
25
00:02:20,720 --> 00:02:23,800
But they say you can't insure
against the apocalypse. Motherfuckers!
26
00:02:23,880 --> 00:02:27,440
Average citizens are now part
of criminal gangs.
27
00:02:27,520 --> 00:02:31,280
There are lots of divorced people.
Fearless people with nothing to lose.
28
00:02:31,800 --> 00:02:32,880
Motherfuckers.
29
00:02:32,960 --> 00:02:34,440
VIOLENT ROBBERIES MULTIPLY
30
00:02:34,520 --> 00:02:39,760
"Its rider was given power
to take peace from the Earth
31
00:02:40,360 --> 00:02:42,680
"and to make people kill each other."
32
00:02:42,760 --> 00:02:44,880
Come and get me, show your faces!
33
00:02:44,960 --> 00:02:48,360
"To him was given a large sword."
34
00:02:48,440 --> 00:02:50,320
Are you the red planet, dude?
35
00:02:50,400 --> 00:02:53,800
Come over here so I can knock
some sense into you, piece of shit!
36
00:02:53,880 --> 00:02:54,720
Come get me.
37
00:02:54,800 --> 00:02:56,079
MESSAGE TO THE PLANET
38
00:02:56,160 --> 00:02:57,360
Let's get into a fistfight.
39
00:02:57,440 --> 00:02:58,360
Piece of shit!
40
00:02:58,440 --> 00:03:00,640
I don't have insurance,
but I got balls, fuckers.
41
00:03:00,720 --> 00:03:01,560
Bang! Bang!
42
00:03:01,640 --> 00:03:04,480
We ask the public
to place their trust in law enforcement.
43
00:03:04,560 --> 00:03:09,760
All members of the police and armed forces
have resigned from their posts.
44
00:03:09,840 --> 00:03:12,560
We also have the right
to have a fucking great time.
45
00:03:12,640 --> 00:03:13,960
-Trust.
-Am I right?
46
00:03:14,040 --> 00:03:16,240
People in the streets are celebrating.
47
00:03:17,040 --> 00:03:18,200
Fearless people.
48
00:03:18,280 --> 00:03:19,560
Motherfuckers!
49
00:03:19,640 --> 00:03:21,040
-Trust.
-Come get me.
50
00:03:21,680 --> 00:03:24,360
The three fundamental pillars of life are:
51
00:03:24,440 --> 00:03:28,880
happiness, survival...
and I don't remember the last one.
52
00:03:28,960 --> 00:03:31,480
He said I'm a whore,
but I'm nothing of the sort.
53
00:03:31,560 --> 00:03:36,240
Those responsible for cleaning the streets
have also resigned.
54
00:03:36,320 --> 00:03:37,440
It stinks.
55
00:03:38,000 --> 00:03:42,640
ANYWAY
56
00:03:47,160 --> 00:03:50,360
The coming weeks
will be hard for all of us.
57
00:03:51,720 --> 00:03:52,960
Go get it, Coco.
58
00:03:55,960 --> 00:03:58,079
But we must stay calm.
59
00:03:58,160 --> 00:04:00,240
Violence is never the answer.
60
00:04:01,080 --> 00:04:05,040
I know how I want to spend my last days,
doing what I've always done:
61
00:04:05,920 --> 00:04:10,680
exercising, reading a good book
or making a tasty risotto.
62
00:04:11,600 --> 00:04:13,960
I want to spend the time I have left
in peace
63
00:04:15,080 --> 00:04:16,079
and tranquility
64
00:04:16,959 --> 00:04:18,279
with my family by my side.
65
00:04:26,840 --> 00:04:29,760
This message is brought to you
by the Ministry of the Interior.
66
00:04:29,840 --> 00:04:32,640
State Department for the Disintegration.
67
00:04:32,720 --> 00:04:35,080
Please, stay home. Everything will be...
68
00:04:35,159 --> 00:04:38,560
...exercising, reading a good book
or making...
69
00:04:38,640 --> 00:04:41,280
I want to spend the time I have left
in peace...
70
00:04:45,560 --> 00:04:46,880
...with my family by my side.
71
00:04:51,000 --> 00:04:53,400
... brought to you
by the Ministry of the Interior.
72
00:04:53,480 --> 00:04:57,240
He's in bad shape.
He's been like this for two weeks now.
73
00:04:57,800 --> 00:05:01,520
Yeah, but... Tomás? Are you sure?
74
00:05:03,000 --> 00:05:04,160
We could use him.
75
00:05:05,680 --> 00:05:09,680
Right, but I just can't see him
being a team player.
76
00:05:11,360 --> 00:05:12,440
He'll get used to it.
77
00:05:13,520 --> 00:05:15,040
What skills does he have?
78
00:05:16,040 --> 00:05:17,440
Well, he's...
79
00:05:19,800 --> 00:05:20,840
my friend.
80
00:05:22,000 --> 00:05:23,480
So another good-for-nothing.
81
00:05:25,320 --> 00:05:29,000
Listen, after his breakup and all,
he just needs a distraction.
82
00:05:29,640 --> 00:05:32,400
When Yoli left me,
I signed up for pottery classes.
83
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
How did that go?
84
00:05:33,560 --> 00:05:36,880
I tried to make a cup,
but I didn't want to get my hands dirty.
85
00:05:36,960 --> 00:05:40,720
I've got this thing about clay.
When I was a kid, I thought it was poop.
86
00:05:41,560 --> 00:05:45,000
Nobody explained it to me.
I never ate off clay plates.
87
00:05:45,680 --> 00:05:47,200
I never really got over it.
88
00:05:47,280 --> 00:05:51,120
-Look...
-Would you eat off a plate made of poop?
89
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
Please.
90
00:05:55,280 --> 00:05:56,440
I'll go first.
91
00:05:58,240 --> 00:05:59,120
Hey.
92
00:06:06,320 --> 00:06:09,960
They say he shot the ad in exchange
for a one way ticket up to the satellite.
93
00:06:10,920 --> 00:06:11,800
You know,
94
00:06:12,880 --> 00:06:15,440
the one where all the rich and famous are.
95
00:06:17,360 --> 00:06:18,480
Well, fuck them.
96
00:06:19,160 --> 00:06:20,600
I hope they never come back.
97
00:06:25,360 --> 00:06:26,440
Tomás.
98
00:06:27,760 --> 00:06:30,440
I want to introduce you
to some friends of mine.
99
00:06:34,520 --> 00:06:37,159
We've got this group, this team.
100
00:06:39,080 --> 00:06:42,480
We have a good time together
and I thought you might want to join us.
101
00:06:44,680 --> 00:06:45,720
It's nothing...
102
00:06:47,520 --> 00:06:48,680
sexual.
103
00:06:53,000 --> 00:06:53,920
Well...
104
00:06:55,840 --> 00:06:56,960
This is...
105
00:06:59,760 --> 00:07:00,680
Come on.
106
00:07:01,320 --> 00:07:02,200
Come here.
107
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Hey, be careful, dude.
108
00:07:09,720 --> 00:07:11,800
Move over. There you go.
109
00:07:12,480 --> 00:07:13,320
Come on.
110
00:07:15,640 --> 00:07:18,360
The Four Horsemen of the Apocalypse!
111
00:07:37,560 --> 00:07:40,840
Come on, join us.
You could use some fresh air.
112
00:07:40,920 --> 00:07:42,520
You just need some air, Tomás.
113
00:07:43,280 --> 00:07:45,640
We're heading out on patrol.
Why don't you come?
114
00:07:46,120 --> 00:07:47,400
You already know Molina.
115
00:07:48,000 --> 00:07:51,440
This is Manoli, she's paralympic
world champion in archery.
116
00:07:52,320 --> 00:07:56,159
And remember Curro?
He's Molina's nephew, Pili's kid.
117
00:07:56,240 --> 00:07:57,760
-I'm a streamer.
-You were.
118
00:07:58,840 --> 00:08:01,560
Without the police, it's down to us,
the Four Horsemen.
119
00:08:02,320 --> 00:08:04,560
We try to make sure
things don't get out of hand.
120
00:08:04,640 --> 00:08:06,920
It's like a jungle out there
and we're like Tarzan.
121
00:08:07,000 --> 00:08:09,400
-Please don't say that.
-What? It's a good slogan.
122
00:08:09,480 --> 00:08:10,760
-It's shit.
-Well...
123
00:08:12,240 --> 00:08:13,680
So? Are you in?
124
00:08:23,960 --> 00:08:26,880
Didn't you want the world
to go back to how it was before?
125
00:08:29,440 --> 00:08:31,160
That's what we Horsemen do.
126
00:08:35,520 --> 00:08:37,000
This coffee tastes like shit.
127
00:08:41,840 --> 00:08:44,440
So this is what you were doing
every Tuesday afternoon?
128
00:08:44,520 --> 00:08:46,160
Tuesdays and Thursdays.
129
00:08:46,240 --> 00:08:51,320
Molina and I started out a few months ago
after the police and the Civil Guard quit.
130
00:08:51,400 --> 00:08:53,200
Then Manoli and my nephew joined us.
131
00:08:53,280 --> 00:08:57,840
But now is when we Horsemen are needed.
It's time to rebuild.
132
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
Well, there's plenty to do.
133
00:09:01,760 --> 00:09:03,320
And plenty of bastards in our way.
134
00:09:03,880 --> 00:09:06,480
Yeah, there's a whole host
of badass gangs around town.
135
00:09:06,560 --> 00:09:09,200
Obviously, we're keeping a tally.
136
00:09:12,920 --> 00:09:16,120
At the highway exit to the north
we have the Junkiedrome.
137
00:09:16,720 --> 00:09:19,240
Doctors, civil servants, sportsmen...
138
00:09:19,320 --> 00:09:21,880
Even the mayor's hooked on heroin.
139
00:09:21,960 --> 00:09:24,160
Many educated, well-prepared junkies.
140
00:09:25,520 --> 00:09:29,080
They're like zombies,
but really fast ones.
141
00:09:29,160 --> 00:09:31,160
You have to keep out of their territory.
142
00:09:31,240 --> 00:09:36,200
But it's better to avoid some places,
like that one or... Los Álamos.
143
00:09:37,480 --> 00:09:38,920
Los Álamos is dangerous now?
144
00:09:39,920 --> 00:09:41,400
It's hell over there.
145
00:09:41,480 --> 00:09:45,720
It's the Garcías' territory now.
They used to live in shacks by the river.
146
00:09:46,600 --> 00:09:49,280
They read Marx and,
with all the apocalypse craziness,
147
00:09:49,360 --> 00:09:51,360
they moved to a rich area.
148
00:09:51,440 --> 00:09:55,040
Now they won't stop talking about
capital gains and wealth distribution.
149
00:09:55,880 --> 00:09:59,680
The beach belongs
to those Perpetual Help bastards.
150
00:10:00,360 --> 00:10:03,760
An alliance between lifeguards
and the guys that rented out sun loungers.
151
00:10:03,840 --> 00:10:06,240
Now they control all access to the beach.
152
00:10:06,320 --> 00:10:09,880
Then there are The Keys,
computer programmers.
153
00:10:09,960 --> 00:10:14,200
Since the Internet collapsed, they got
nothing to do and don't give a fuck.
154
00:10:14,280 --> 00:10:18,440
Who would've thought it was computers
keeping those sons of bitches in line.
155
00:10:18,520 --> 00:10:19,720
Curro here was one of them.
156
00:10:19,800 --> 00:10:21,120
But I got out in time.
157
00:10:22,160 --> 00:10:23,680
I've seen a lot of shit.
158
00:10:23,760 --> 00:10:26,920
The ones who gatecrashed the barbecue
at Romero's were The Keys.
159
00:10:27,720 --> 00:10:29,840
They like sneaking into houses.
160
00:10:31,320 --> 00:10:33,320
But the most dangerous gang of all...
161
00:10:36,120 --> 00:10:37,640
is José Antonio.
162
00:10:37,720 --> 00:10:40,000
-José Antonio.
-José Antonio.
163
00:10:40,080 --> 00:10:42,040
-José Antonio?
-Don't ask.
164
00:10:42,720 --> 00:10:45,520
You don't want to know.
Never mention José Antonio again.
165
00:10:48,240 --> 00:10:49,280
What the hell?
166
00:11:01,120 --> 00:11:02,600
What the hell are you doing?
167
00:11:03,680 --> 00:11:05,880
Morning! We're just vandalizing
this bus stop.
168
00:11:06,440 --> 00:11:10,520
The apocalypse is a joint effort.
We all have to do our part.
169
00:11:10,600 --> 00:11:15,040
A small act alone may not seem like much,
but all those small acts together
170
00:11:15,120 --> 00:11:16,800
can make all the difference!
171
00:11:18,600 --> 00:11:20,120
-What?
-We're from COCA,
172
00:11:20,200 --> 00:11:22,880
Community of Colleagues of the Apocalypse.
Nice to meet you.
173
00:11:24,040 --> 00:11:25,520
Curro, the notebook.
174
00:11:27,000 --> 00:11:30,560
We're the Five Horsemen
of the Apocalypse. Our work...
175
00:11:30,640 --> 00:11:32,040
-Five?
-Yes.
176
00:11:32,120 --> 00:11:33,360
Five horsemen?
177
00:11:33,440 --> 00:11:37,080
Yeah, we know. There were four of us,
but Romero keeps inviting people.
178
00:11:37,160 --> 00:11:38,600
Curro, it doesn't matter.
179
00:11:39,800 --> 00:11:42,160
-What matters is that we want to--
-Tomás?
180
00:11:43,560 --> 00:11:45,760
Holy shit, Tominator!
181
00:11:46,840 --> 00:11:50,640
This is the kamikaze I told you about.
Remember? The dude's a legend.
182
00:11:51,200 --> 00:11:53,760
-The fireworks and placenta guy?
-That's him.
183
00:11:53,840 --> 00:11:55,800
Shit, man, I thought you were dead!
184
00:11:55,880 --> 00:11:58,040
No. I think you must be mistaken.
185
00:11:58,120 --> 00:11:59,320
It's me, Toño!
186
00:11:59,400 --> 00:12:03,320
Remember? We were high as kites,
but we had a fucking awesome time.
187
00:12:03,400 --> 00:12:06,120
Right. Still not coming to me, really...
188
00:12:07,000 --> 00:12:08,600
Your friend is one crazy motherfucker!
189
00:12:08,680 --> 00:12:11,440
We spent a week partying in a water park.
190
00:12:11,520 --> 00:12:16,000
But... remember the penguins?
That was some crazy shit.
191
00:12:16,080 --> 00:12:18,560
Really, I wish I could remember but...
192
00:12:18,640 --> 00:12:21,960
-I don't think it was quite that crazy.
-We had a great time, right?
193
00:12:22,520 --> 00:12:23,640
Good times.
194
00:12:24,840 --> 00:12:26,880
But at what cost?
195
00:12:27,760 --> 00:12:31,240
I mean, everything made sense
with a grand finale on the horizon, but...
196
00:12:32,040 --> 00:12:33,960
without that finale,
197
00:12:34,040 --> 00:12:37,080
how could we do that
to the penguins, dude?
198
00:12:38,800 --> 00:12:41,160
I'll never be able to forgive myself.
199
00:12:45,720 --> 00:12:46,840
We have to get going.
200
00:13:11,520 --> 00:13:12,520
Tominator?
201
00:13:15,960 --> 00:13:16,920
I don't know.
202
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Horsemen,
203
00:13:20,520 --> 00:13:21,920
we must do something about this.
204
00:13:49,240 --> 00:13:52,320
When you said you guys
were night vigilantes
205
00:13:52,400 --> 00:13:54,560
patrolling the streets
and fighting bad guys,
206
00:13:57,280 --> 00:13:59,080
this isn't quite what I had in mind.
207
00:13:59,840 --> 00:14:00,680
Captain!
208
00:14:01,520 --> 00:14:03,280
I need more soap!
209
00:14:03,360 --> 00:14:04,880
Of course. Catch.
210
00:14:12,920 --> 00:14:16,320
-They're really fond of you, aren't they?
-And I am fond of them.
211
00:14:16,960 --> 00:14:19,760
All we need is a place in this world,
a mission.
212
00:14:20,440 --> 00:14:26,120
The Horsemen represents "home" to us.
That's why... I want you to join.
213
00:14:30,840 --> 00:14:32,680
I'm not calling you Captain.
214
00:14:33,600 --> 00:14:35,720
Fine by me, soldier.
215
00:14:38,040 --> 00:14:39,520
The world is totally screwed.
216
00:14:39,600 --> 00:14:42,360
You know cleaning a bus shelter
isn't going to fix it, right?
217
00:14:42,440 --> 00:14:44,200
Won't do any harm either.
218
00:14:48,640 --> 00:14:49,840
Tomás...
219
00:14:51,120 --> 00:14:54,000
that guy just now,
you know him, don't you?
220
00:14:55,280 --> 00:14:59,600
It seems you two had a great time together
during the apocalypse.
221
00:15:00,400 --> 00:15:01,560
It was no big deal.
222
00:15:05,080 --> 00:15:07,520
I don't know,
you've been here for weeks now
223
00:15:07,600 --> 00:15:10,880
and you still haven't told me
what you've been up to or with whom.
224
00:15:15,360 --> 00:15:16,240
Tomás?
225
00:15:17,200 --> 00:15:18,040
Tomás?
226
00:15:19,960 --> 00:15:24,240
There's nothing to tell, Juan.
I mean, I don't want to talk about it.
227
00:15:25,960 --> 00:15:28,080
I don't want to remember, okay?
228
00:15:28,160 --> 00:15:30,760
Right, but why
didn't you say anything? I...
229
00:15:32,040 --> 00:15:33,560
I would have come with you.
230
00:15:39,320 --> 00:15:41,920
-All done, Captain.
-Perfect.
231
00:15:43,000 --> 00:15:44,120
Great job.
232
00:15:52,240 --> 00:15:54,240
Does anyone know when the 5 is due?
233
00:16:03,560 --> 00:16:05,840
It should be here any minute now.
234
00:16:06,440 --> 00:16:07,640
In five minutes.
235
00:16:09,240 --> 00:16:12,280
At this rate, I won't make it
to the movies on time.
236
00:16:13,080 --> 00:16:16,840
At least you're going to the movies.
I'm late for work and I've got a meeting.
237
00:16:16,920 --> 00:16:20,360
-This damn 5 is always running late.
-But it has a good ramp.
238
00:16:20,440 --> 00:16:22,840
-True.
-The 30 is awful.
239
00:16:23,480 --> 00:16:25,920
Full of old folks stinking of cat piss.
240
00:16:26,000 --> 00:16:27,600
At least you always get a seat.
241
00:16:29,520 --> 00:16:32,160
-Dude...
-Look, what I meant was,
242
00:16:33,560 --> 00:16:37,040
since it's always full, it's a good thing
that at least she'll be seated.
243
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
Anyway...
244
00:16:38,960 --> 00:16:44,320
I'm taking the bus today
because my car's at the mechanic
245
00:16:44,400 --> 00:16:46,480
and I have to pick up my daughter.
246
00:16:48,000 --> 00:16:51,240
It ain't cheap. "Support public transport"
they say, but...
247
00:16:51,320 --> 00:16:54,400
It's the same with the bike lane.
That comes out of our pockets.
248
00:16:54,960 --> 00:16:56,080
True that.
249
00:16:56,560 --> 00:16:58,200
I can't wait to get my license.
250
00:17:05,400 --> 00:17:06,599
Get down!
251
00:17:07,520 --> 00:17:08,440
Fucking kids.
252
00:17:09,520 --> 00:17:11,440
Hey, come here!
253
00:17:12,160 --> 00:17:14,520
Your fucking dad can go fuck himself.
254
00:17:19,119 --> 00:17:21,839
-There were at least 15 of them.
-They're organized.
255
00:17:21,920 --> 00:17:24,440
A new gang. Put it in the notebook.
256
00:17:25,800 --> 00:17:29,680
The Kids Gang, made up of kids.
They throw stones. Done.
257
00:17:31,960 --> 00:17:34,160
-Stop squirming.
-Let go of me, old man!
258
00:17:34,240 --> 00:17:37,120
-The rest escaped, but not this one.
-Pedophile!
259
00:17:37,200 --> 00:17:39,560
Hey, keep it down.
You've caused enough trouble.
260
00:17:39,640 --> 00:17:42,280
-You fancy little girls, pedophile?
-Enough of that.
261
00:17:42,960 --> 00:17:45,120
Look, we just want to talk.
262
00:17:45,200 --> 00:17:47,520
Why did you do that? Are you stupid?
263
00:17:47,600 --> 00:17:50,440
"Why did you do that? Are you stupid?"
264
00:17:52,280 --> 00:17:54,320
-Very mature.
-"Very mature."
265
00:17:55,560 --> 00:17:56,960
What have you got there?
266
00:17:59,800 --> 00:18:01,360
Hey, Tomás, what are you doing?
267
00:18:01,440 --> 00:18:02,560
She's a kid, you animal.
268
00:18:02,640 --> 00:18:04,040
I wasn't going to hit her.
269
00:18:04,720 --> 00:18:08,080
-We're supposed to be the good guys.
-I said I wasn't going to do it.
270
00:18:09,840 --> 00:18:10,720
Hey.
271
00:18:14,440 --> 00:18:15,320
You okay?
272
00:18:17,640 --> 00:18:18,560
What's your name?
273
00:18:22,200 --> 00:18:23,960
"You okay? What's your name?"
274
00:18:28,640 --> 00:18:30,960
We Horsemen don't resort to violence.
275
00:18:32,040 --> 00:18:33,320
Especially with...
276
00:18:34,040 --> 00:18:35,280
She's just a victim.
277
00:18:35,360 --> 00:18:37,920
She and all the other kids
running around out there.
278
00:18:39,520 --> 00:18:41,480
God only knows where their parents are.
279
00:18:44,280 --> 00:18:46,720
Those who aren't dead
have abandoned their kids.
280
00:18:48,400 --> 00:18:51,240
What kind of animal
could abandon his daughter?
281
00:19:02,800 --> 00:19:05,880
-Tomás, I didn't mean...
-Doesn't matter. Forget it.
282
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Hey! Leave me alone!
283
00:19:11,720 --> 00:19:13,120
Manoli!
284
00:19:13,200 --> 00:19:15,040
Bastards!
285
00:19:15,120 --> 00:19:17,640
No. Let fucking go of me.
I can do it on my own.
286
00:19:17,720 --> 00:19:18,560
Okay.
287
00:19:19,640 --> 00:19:20,920
I'll pick it up.
288
00:19:21,000 --> 00:19:23,080
-There's more there.
-Where?
289
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
There.
290
00:19:25,080 --> 00:19:27,800
-Put it here.
-Wait, damn it.
291
00:19:28,360 --> 00:19:29,920
Tomás, we need another bag.
292
00:19:34,240 --> 00:19:35,200
Tomás!
293
00:19:35,280 --> 00:19:39,720
Look, that's it. I've had enough.
Juan, this is a fucking stupid idea.
294
00:19:40,240 --> 00:19:43,480
Look at yourself.
You look like a Street Sweeper Action Man.
295
00:19:43,560 --> 00:19:45,640
Hey, don't talk to the Captain like that.
296
00:19:45,720 --> 00:19:49,040
Listen to me. If you carry on like this,
you're going to get hurt.
297
00:19:49,760 --> 00:19:52,880
I doubt it. They've got my back.
298
00:19:53,480 --> 00:19:55,600
The Horsemen ride together.
299
00:19:56,400 --> 00:19:59,960
Don't you see you're just
a bunch of losers? Even kids tease you.
300
00:20:00,880 --> 00:20:04,000
"Oh, look, the Horsemen!
Oh, the big, scary Horsemen!"
301
00:20:04,080 --> 00:20:05,240
"The horsewoman on wheels."
302
00:20:05,320 --> 00:20:06,680
Want me to break your legs?
303
00:20:06,760 --> 00:20:09,760
-Four-eyes here disguised as The Matrix.
-Blade.
304
00:20:09,840 --> 00:20:13,920
I'm dressed like Blade, the Afro-American
vampire hunter, dumbass.
305
00:20:14,000 --> 00:20:16,320
I also represent a minority.
I've got myopia.
306
00:20:16,400 --> 00:20:18,960
-Shut up, Matrix.
-Don't talk to him like that.
307
00:20:19,040 --> 00:20:20,720
And then there's Molina,
308
00:20:20,800 --> 00:20:25,400
the typical idiot nobody likes,
but whom you befriended out of pity.
309
00:20:25,480 --> 00:20:27,760
It's not Molina nobody likes.
310
00:20:27,840 --> 00:20:28,800
Sure.
311
00:20:29,920 --> 00:20:32,680
Remember the Christmas dinner
with the guys from the hotel?
312
00:20:32,760 --> 00:20:33,640
What dinner?
313
00:20:35,920 --> 00:20:38,400
The guys from work? What a bore.
314
00:20:38,480 --> 00:20:41,400
I'm glad they didn't invite me.
I had plenty of plans.
315
00:20:41,480 --> 00:20:42,840
With yourself, right?
316
00:20:42,920 --> 00:20:44,320
-No, with your mom.
-She's dead.
317
00:20:45,200 --> 00:20:49,200
I have friends, okay? Lots of them.
Real ones, not geeks and farm animals.
318
00:20:49,760 --> 00:20:51,880
I hang out with you
because Romero asked me to.
319
00:20:51,960 --> 00:20:57,280
No, sorry. That's why I hang out with you.
Nobody can stand you, know-it-all.
320
00:20:57,360 --> 00:20:59,680
Tell him, Juan.
He's a know-it-all. Tell him.
321
00:20:59,760 --> 00:21:02,040
Molina's a fucking great guy.
322
00:21:02,120 --> 00:21:05,640
He's been looking after his aunt Paqui
since this whole thing started.
323
00:21:05,720 --> 00:21:08,760
-She's not doing so good. She's 90.
-Whatever.
324
00:21:08,840 --> 00:21:10,160
And he started a food bank.
325
00:21:11,120 --> 00:21:14,000
But Tomás is a badass.
Today he threatened a little girl.
326
00:21:17,320 --> 00:21:22,080
Okay, I see. So I'm the bad guy now
and the PAW Patrol here are saints.
327
00:21:22,840 --> 00:21:24,920
Why don't you tell them the truth? Go on.
328
00:21:25,000 --> 00:21:27,840
No? You going to tell them or should I?
Want me to do it?
329
00:21:27,920 --> 00:21:28,840
Tomás...
330
00:21:28,920 --> 00:21:32,240
The two who gatecrashed the barbecue
weren't some crazy programmers.
331
00:21:32,320 --> 00:21:33,520
-Hey!
-No, no, no.
332
00:21:33,600 --> 00:21:38,160
Your Captain here was holding
two people hostage in his garage.
333
00:21:40,240 --> 00:21:43,160
I may be a bastard,
but you've got a fucking screw loose.
334
00:21:58,480 --> 00:22:01,520
Don't sweat it, Captain.
We Horsemen don't judge.
335
00:22:02,360 --> 00:22:03,840
Well, not each other anyway.
336
00:22:03,920 --> 00:22:06,680
If you kidnapped them,
they sure did something to deserve it.
337
00:22:08,280 --> 00:22:11,080
To be honest,
I wanted them to repopulate Earth.
338
00:22:12,080 --> 00:22:13,440
See? You had a reason.
339
00:22:14,080 --> 00:22:17,080
Besides, we've all done some crazy things
these past few months.
340
00:22:17,160 --> 00:22:20,120
My car's been parked
in a no-parking spot for seven months.
341
00:22:20,200 --> 00:22:21,920
I've started smoking again.
342
00:22:24,000 --> 00:22:25,920
I gave Curro a hand job out of pity...
343
00:22:27,000 --> 00:22:28,600
Nobody's perfect here, Captain.
344
00:22:28,680 --> 00:22:31,800
It's better like this anyway.
Four Horsemen. Five didn't make sense.
345
00:22:31,880 --> 00:22:32,720
Yeah.
346
00:22:34,200 --> 00:22:37,520
-Have you two been friends for long?
-Since elementary school.
347
00:22:40,520 --> 00:22:42,680
I bet he was a son of a bitch
back then too.
348
00:22:43,240 --> 00:22:44,480
Not really.
349
00:22:45,200 --> 00:22:49,120
When I met him, he was the one
getting his ass kicked by the other...
350
00:22:50,880 --> 00:22:51,920
kids.
351
00:23:47,840 --> 00:23:50,040
I'm telling you
the aorta vein ends in the leg.
352
00:23:50,120 --> 00:23:51,160
Don't touch me!
353
00:23:52,400 --> 00:23:53,720
Fuck my life.
354
00:23:54,800 --> 00:23:57,160
-That hurts.
-Shut up. That's not pain.
355
00:23:57,240 --> 00:23:59,320
Yes it is, damn it.
That stuff really stings.
356
00:23:59,400 --> 00:24:01,120
Want to know what pain feels like?
357
00:24:02,000 --> 00:24:04,600
We were ambushed. I don't know how.
358
00:24:05,280 --> 00:24:06,800
They appeared everywhere.
359
00:24:07,560 --> 00:24:09,720
Molina, they're kids.
360
00:24:09,800 --> 00:24:11,200
No, they're not.
361
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
He's got a theory.
362
00:24:13,760 --> 00:24:17,720
They may look like kids,
but they're actually tiny adults.
363
00:24:19,040 --> 00:24:20,040
That's my theory.
364
00:24:21,080 --> 00:24:22,680
What the hell is he talking about?
365
00:24:22,760 --> 00:24:25,040
He's in shock. Let me pass.
366
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
Where's Romero?
367
00:24:33,680 --> 00:24:35,080
He didn't make it out.
368
00:24:36,560 --> 00:24:39,200
Stone to the temple.
Went out like a light.
369
00:24:40,160 --> 00:24:41,440
You left him there?
370
00:24:43,960 --> 00:24:47,960
I told him he'd get hurt, damn it.
Didn't I tell him?
371
00:24:52,480 --> 00:24:55,120
-You coming with us to bring him back?
-No. I'm out of here.
372
00:24:55,200 --> 00:24:58,120
"The Three Horsemen of the Apocalypse"
doesn't sound right.
373
00:25:46,000 --> 00:25:47,080
José Antonio.
374
00:25:52,400 --> 00:25:54,440
Come on, Tomás.
375
00:26:31,200 --> 00:26:33,440
They're hiding out in there, for sure.
376
00:26:33,520 --> 00:26:36,600
I saw loads of candy wrappers, and this.
377
00:26:39,320 --> 00:26:40,280
What do we do now?
378
00:26:42,280 --> 00:26:43,880
Beat them at their own game.
379
00:26:46,400 --> 00:26:50,080
We may want to restore civilization
by cleaning bus shelters,
380
00:26:50,160 --> 00:26:53,800
but we have to strike first.
Right here, right now.
381
00:26:54,720 --> 00:26:56,840
You mean that figuratively, right?
382
00:26:58,240 --> 00:26:59,160
No.
383
00:27:00,560 --> 00:27:04,800
School is a place without rules.
There are only predators and prey.
384
00:27:05,480 --> 00:27:08,760
It takes just one look at you to see
that you're some fucking gazelles.
385
00:27:08,840 --> 00:27:10,760
At least they're fast runners.
386
00:27:11,360 --> 00:27:12,640
No more running.
387
00:27:13,480 --> 00:27:17,440
Tonight, we're going to destroy...
the food chain.
388
00:27:17,520 --> 00:27:20,160
No, wait. I mean...
389
00:27:25,920 --> 00:27:29,160
Tonight, we're going to get our revenge
on those bastards.
390
00:27:45,280 --> 00:27:47,880
-What if it's a trap?
-Don't worry.
391
00:27:47,960 --> 00:27:51,440
Even though Molina may not agree,
they're only kids, got it?
392
00:27:52,160 --> 00:27:54,120
You've never seen Home Alone, have you?
393
00:28:23,560 --> 00:28:26,800
-Well, if you hold here and I--
-Don't touch me.
394
00:28:27,400 --> 00:28:28,720
That's a lot of steps.
395
00:28:29,440 --> 00:28:32,800
-Well, Tomás, you hold the back and I'll--
-Let go, damn it.
396
00:28:35,280 --> 00:28:36,680
Don't worry about me.
397
00:28:38,400 --> 00:28:40,080
Keep going. I'll catch up.
398
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
Well then...
399
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
Fuck.
400
00:29:03,880 --> 00:29:05,520
PARENTS ARE THE APOCALYPSE
401
00:29:05,600 --> 00:29:08,000
No, stop! It's a trap.
402
00:29:08,720 --> 00:29:10,680
Told you so. A trap.
403
00:29:11,240 --> 00:29:13,640
-It's a bit strange, isn't it?
-What's strange?
404
00:29:13,720 --> 00:29:17,320
If it were a trap,
they wouldn't let him tell us it's a trap.
405
00:29:18,160 --> 00:29:22,040
Interesting. Maybe the trap
is letting him tell us it's a trap.
406
00:29:22,120 --> 00:29:23,080
Exactly.
407
00:29:24,360 --> 00:29:25,200
What?
408
00:29:25,760 --> 00:29:29,720
If it were a real trap,
they'd have gagged him until we got here
409
00:29:29,800 --> 00:29:33,600
and when we took the gag off he'd say,
"It's a trap!"
410
00:29:33,680 --> 00:29:35,320
Then it would be too late.
411
00:29:35,400 --> 00:29:36,720
A classic trap.
412
00:29:37,360 --> 00:29:39,720
But maybe they want us
to think that's the trap,
413
00:29:39,800 --> 00:29:41,520
but it's not. That's the trap there.
414
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
Right.
415
00:29:45,040 --> 00:29:46,960
So, what do we do? Are we going or what?
416
00:29:47,040 --> 00:29:48,760
-Right. Let's go?
-Let's go, right?
417
00:29:48,840 --> 00:29:52,000
Are you stupid? What are you doing?
I just told you it's a trap.
418
00:29:52,080 --> 00:29:53,440
Yeah, right, a trap. Sure.
419
00:29:59,720 --> 00:30:02,000
Would you look at that?
It really is a trap.
420
00:30:02,080 --> 00:30:03,080
Told you so.
421
00:30:03,640 --> 00:30:05,480
But you get our theory, right?
422
00:30:05,560 --> 00:30:08,080
We thought the trap
was you telling us it was a trap.
423
00:30:47,080 --> 00:30:51,080
-You made a big mistake...
-"You made a big mistake..."
424
00:30:52,200 --> 00:30:55,320
-What are you doing, dumbass?
-"What are you doing, dumbass?"
425
00:30:58,360 --> 00:31:02,200
-Look, stop that right now or...
-"Look, stop that right now or..."
426
00:31:17,800 --> 00:31:20,280
-You asked for it.
-"You asked for it."
427
00:31:24,520 --> 00:31:27,440
Not so funny now, are you?
428
00:31:38,640 --> 00:31:41,760
"Not so funny now, are you?"
429
00:32:36,960 --> 00:32:38,240
You're safe now,
430
00:32:39,880 --> 00:32:40,880
Captain.
431
00:33:54,360 --> 00:33:55,520
Yeah!
432
00:33:56,200 --> 00:33:57,680
Come on!
433
00:33:57,760 --> 00:33:58,720
Now what?
434
00:34:02,000 --> 00:34:03,040
We did it!
435
00:34:03,120 --> 00:34:04,920
Go on, cry now!
436
00:34:09,320 --> 00:34:10,440
Move!
437
00:34:10,520 --> 00:34:11,560
Hell yeah!
438
00:34:12,120 --> 00:34:14,480
Those kids went flying. Bam!
439
00:34:14,560 --> 00:34:17,600
-Excuse me, what about that epic arrow?
-Awesome.
440
00:34:17,679 --> 00:34:22,080
The new Horsemen are fucking badass.
The bad guys better get ready for this.
441
00:34:23,040 --> 00:34:26,600
Let's stop by my place.
I've still got a bottle of whiskey.
442
00:34:27,440 --> 00:34:31,320
Hey, cheer up, soldier. We beat them.
443
00:34:31,400 --> 00:34:32,480
I know, but...
444
00:34:33,560 --> 00:34:35,159
I know it was awesome.
445
00:34:35,239 --> 00:34:39,400
But we kicked the shit out of some kids
that weigh... what? 20 kilos each?
446
00:34:42,639 --> 00:34:45,639
Who's to say we're the good guys
and they're the bad guys?
447
00:34:47,880 --> 00:34:49,159
Put it in the notebook.
448
00:34:50,199 --> 00:34:51,199
Give me those.
449
00:35:01,560 --> 00:35:05,720
THE 5 HORSEMEN
450
00:35:25,240 --> 00:35:28,520
...will be hard for all of us.
451
00:35:30,360 --> 00:35:32,720
But we must stay calm.
452
00:35:32,800 --> 00:35:34,760
Violence is never the answer.
453
00:35:35,680 --> 00:35:39,440
I know how I want to spend my last days,
doing what I've always done:
454
00:35:40,400 --> 00:35:41,320
exercising...
455
00:35:44,040 --> 00:35:48,080
Hi, good evening. Heard about the
Community of Colleagues of the Apocalypse?
35213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.