All language subtitles for En.Fin.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:10,200 DO NOT RING!!! 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,120 Password. 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,800 -It's me, Tomás. Open up. -Tomás? 4 00:00:24,600 --> 00:00:27,600 -Do you remember the password? -No. Open the gate, please. 5 00:00:28,320 --> 00:00:31,640 -But there's a protocol... -I don't remember it, Juan. 6 00:00:33,320 --> 00:00:34,840 The capital of Cambodia. 7 00:01:04,239 --> 00:01:06,920 I thought you were dead. 8 00:01:19,240 --> 00:01:20,160 Juan... 9 00:01:23,840 --> 00:01:24,680 Juan. 10 00:02:05,360 --> 00:02:06,680 You can sleep here. 11 00:02:09,360 --> 00:02:12,320 Thanks. It'll be just for a few days. 12 00:02:13,320 --> 00:02:15,600 You know Julia. She'll get over it. 13 00:02:22,079 --> 00:02:22,960 In fact, 14 00:02:24,120 --> 00:02:25,600 I'm not even going to unpack. 15 00:02:34,160 --> 00:02:35,440 So where do you sleep? 16 00:02:42,040 --> 00:02:45,840 Reinforced with thick lead. This place can withstand three Hiroshimas. 17 00:02:47,079 --> 00:02:49,480 I had prepared well. I've got it all here. 18 00:02:50,440 --> 00:02:52,720 Canned food that lasts a hell of a long time. 19 00:02:54,600 --> 00:02:56,400 Scented towelettes, a little luxury. 20 00:02:57,920 --> 00:02:59,480 Water purification tablets. 21 00:03:00,480 --> 00:03:01,480 Look. 22 00:03:04,480 --> 00:03:06,320 Curry and mango, have you tried it? 23 00:03:07,920 --> 00:03:10,560 Tastes like curry, but with a hint of mango. 24 00:03:12,520 --> 00:03:14,680 And you haven't even seen the best part yet. 25 00:03:25,400 --> 00:03:27,440 Moncho, what are you doing here? 26 00:03:28,480 --> 00:03:29,480 Okay. 27 00:03:30,600 --> 00:03:31,720 Come here. 28 00:03:33,400 --> 00:03:37,120 You've been a very bad boy. Bad boy. 29 00:03:47,200 --> 00:03:48,920 What's that over there? A bull? 30 00:03:49,560 --> 00:03:50,960 Yes, that's Alfredo. 31 00:03:51,600 --> 00:03:53,560 The idea was to repopulate the planet after... 32 00:03:54,440 --> 00:03:55,840 You know. 33 00:04:00,000 --> 00:04:01,400 That's where I sleep. 34 00:04:03,280 --> 00:04:06,480 -If you want, I can sleep... -No way. They don't know you. 35 00:04:06,560 --> 00:04:08,400 -You'd make them nervous. -All right. 36 00:04:08,480 --> 00:04:11,080 They've been sleeping with me all this time. 37 00:04:13,120 --> 00:04:16,000 Besides, you wouldn't be able to put up with Conchi's snoring. 38 00:04:17,079 --> 00:04:18,040 The sow. 39 00:04:21,720 --> 00:04:23,880 What have you got there? A triceratops? 40 00:04:27,040 --> 00:04:30,720 No, there's nothing there. Just the boiler. 41 00:04:31,880 --> 00:04:34,960 What's the padlock for? In case the boiler escapes? 42 00:04:50,800 --> 00:04:52,560 Good one. Come on. 43 00:05:07,280 --> 00:05:09,200 What's up, apocalypse friends? 44 00:05:09,280 --> 00:05:12,040 Today, we're going to learn how to build our own bunker. 45 00:05:12,120 --> 00:05:14,480 What color is the red planet? Have you seen it? 46 00:05:14,560 --> 00:05:16,920 Yes, it's red. 47 00:05:17,000 --> 00:05:18,400 Exactly. Communists. 48 00:05:18,480 --> 00:05:20,400 First of all, dig a big hole. 49 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 I'll tell you the truth. 50 00:05:23,080 --> 00:05:25,440 It doesn't matter what they say on the news. 51 00:05:25,800 --> 00:05:27,680 It doesn't matter what the government says. 52 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 The Illuminati are behind this. 53 00:05:29,840 --> 00:05:30,960 Communists. 54 00:05:31,040 --> 00:05:33,000 It doesn't matter what they say on the news. 55 00:05:33,080 --> 00:05:34,159 MASS HYSTERIA ON THE RISE 56 00:05:34,240 --> 00:05:36,360 If you don't have cement, you can use pallets. 57 00:05:36,440 --> 00:05:37,600 BENEFITS OF BEING A PREPPER 58 00:05:37,680 --> 00:05:39,840 Where is it? Where's the fucking planet? 59 00:05:39,920 --> 00:05:42,600 Show me the planet, I want to see it. Where is it? 60 00:05:42,680 --> 00:05:45,080 Get out of here, you bastard! Fuck you! 61 00:05:45,159 --> 00:05:47,240 It doesn't matter what they say on the news. 62 00:05:47,840 --> 00:05:50,159 It doesn't matter what the government says. 63 00:05:50,240 --> 00:05:52,880 -The Illuminati are behind this. -Communists. 64 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 Reptilians. Salamander humanoids. 65 00:05:56,360 --> 00:05:58,080 Ventilation and insulation. 66 00:05:58,159 --> 00:06:00,200 Be prepared, but keep cool. 67 00:06:00,760 --> 00:06:01,880 Where is it? Where is it? 68 00:06:01,960 --> 00:06:03,120 Butt-- Butt-- 69 00:06:03,200 --> 00:06:04,800 Where is it? Where is it? 70 00:06:04,880 --> 00:06:06,400 Butt paper and water. 71 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 There is only one safe place. 72 00:06:11,680 --> 00:06:12,560 Murcia. 73 00:06:12,640 --> 00:06:15,080 It doesn't matter what they say on the news. 74 00:06:15,160 --> 00:06:16,000 EMPTY SUPERMARKETS 75 00:06:16,080 --> 00:06:18,280 It doesn't matter what the government says. 76 00:06:18,360 --> 00:06:21,040 They're fumigating us. They're spraying everything down on us. 77 00:06:21,120 --> 00:06:25,640 Sodium chloride, carbon dioxide, CO2. CO2 is carbon dioxide? 78 00:06:25,720 --> 00:06:26,560 Asbestos. 79 00:06:28,360 --> 00:06:29,480 This is the truth. 80 00:06:29,960 --> 00:06:33,200 ANYWAY 81 00:06:37,200 --> 00:06:38,520 These are the last ones. 82 00:06:39,080 --> 00:06:40,200 Are you sure? 83 00:06:40,280 --> 00:06:41,320 Yes, damn it. 84 00:06:41,400 --> 00:06:44,159 I've told you a thousand times, I don't like to drink alone. 85 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 Besides, we got to wash these beans down with a beer. 86 00:06:58,680 --> 00:07:00,400 Heard anything from Julia and Noa? 87 00:07:01,840 --> 00:07:03,760 No, but they should be fine. 88 00:07:09,440 --> 00:07:12,640 If they forgive you, you're one lucky son of a bitch, my friend. 89 00:07:14,800 --> 00:07:17,360 You roll in shit and come up smelling like roses. 90 00:07:18,320 --> 00:07:20,120 They just need a little time. 91 00:07:27,040 --> 00:07:28,120 Was it worth it? 92 00:07:39,840 --> 00:07:44,600 My grandma used to say, "A great night begets a rough day." 93 00:07:56,040 --> 00:07:59,400 Look. That's where they say they hit it with a missile. 94 00:08:00,680 --> 00:08:01,720 That's what they say. 95 00:08:02,840 --> 00:08:04,840 If you look closely enough, 96 00:08:06,320 --> 00:08:07,200 it flickers. 97 00:08:08,200 --> 00:08:10,040 Check it out. It does a kind of... 98 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 Could you aim a little better? 99 00:08:15,320 --> 00:08:17,000 Do you know what day is it today? 100 00:08:18,800 --> 00:08:21,080 I don't think anyone's keeping track. 101 00:08:21,800 --> 00:08:25,360 -Wednesday, September 9th, Saint Peter... -Every day is the same. 102 00:08:26,080 --> 00:08:29,280 The concept of a "week" has gone to shit. 103 00:08:32,120 --> 00:08:35,960 I miss dragging myself out of bed on a Monday morning. 104 00:08:37,200 --> 00:08:41,400 Or watching a shitty Betis-Osasuna match on a Saturday. 105 00:08:42,799 --> 00:08:44,960 An orderly, predictable life, damn it. 106 00:08:47,040 --> 00:08:50,040 Nothing has happened, God damn it. The planet didn't hit us. 107 00:08:50,480 --> 00:08:53,200 -Well, supposedly... -If nothing has changed, 108 00:08:55,120 --> 00:08:57,600 why is everything different? Answer me that. 109 00:08:58,600 --> 00:09:01,680 Tomás, you'll catch a cold. 110 00:09:10,080 --> 00:09:11,960 We just have to do what we were doing before. 111 00:09:13,120 --> 00:09:14,200 It's not so hard. 112 00:09:15,440 --> 00:09:17,320 If life goes back to the way it was before, 113 00:09:18,120 --> 00:09:19,760 Julia will come back too, right? 114 00:09:23,000 --> 00:09:25,120 I don't know, man. You're drunk. 115 00:09:29,400 --> 00:09:31,080 Still got that barbecue? 116 00:09:35,160 --> 00:09:37,320 You know what Romero said to me? 117 00:09:37,400 --> 00:09:40,160 He said you and Noa are invited to Sunday's event. 118 00:09:40,760 --> 00:09:43,200 -Tomás is behind this. I'm sure of it. -For sure. 119 00:09:44,240 --> 00:09:47,480 Remember what he was like? Every Sunday it was the same. 120 00:09:47,560 --> 00:09:51,800 What is it with men and barbecues? They go crazy for them. 121 00:09:51,880 --> 00:09:53,560 -Do you like raisins? -No. 122 00:09:54,120 --> 00:09:55,560 You need to start eating better. 123 00:09:56,520 --> 00:09:58,400 Don't you want to be better than him? 124 00:09:59,240 --> 00:10:01,240 Well, I am better than him. 125 00:10:01,320 --> 00:10:02,240 Exactly. 126 00:10:02,320 --> 00:10:05,440 You must go on Sunday and humiliate him, because you're a queen. 127 00:10:05,520 --> 00:10:07,760 You're a goddess, honey. You're Dua Lipa. 128 00:10:08,480 --> 00:10:09,440 Of course you are. 129 00:10:10,040 --> 00:10:12,880 I don't know what a "Dua Lipa" is, but I'll tell you one thing, 130 00:10:14,200 --> 00:10:16,000 I'll go. Yes. 131 00:10:17,880 --> 00:10:21,160 I'll bring the best meat for the grill, and veggies for you. 132 00:10:21,640 --> 00:10:23,600 And everyone will thank me, not him. 133 00:10:24,080 --> 00:10:27,760 They'll say, "Hey, Julia. You rule!" 134 00:10:33,200 --> 00:10:35,480 Hey, I know you're vegetarian, but... 135 00:10:36,360 --> 00:10:39,400 do you know where I can get... 136 00:10:40,360 --> 00:10:41,200 Meat? 137 00:10:42,320 --> 00:10:43,440 Impossible. 138 00:10:45,960 --> 00:10:47,160 Forget it. 139 00:10:51,640 --> 00:10:54,160 No fucking way. They're my friends. 140 00:10:54,240 --> 00:10:57,000 -That's what they're for, Romero. -Is that so? 141 00:10:57,960 --> 00:10:59,440 Is that what friends are for? 142 00:11:02,080 --> 00:11:04,680 Ramón, Berta, Manolo, Chelo... 143 00:11:05,360 --> 00:11:08,640 Those who stood by my side when the world was going to shit? 144 00:11:10,840 --> 00:11:13,840 While others... left. 145 00:11:14,600 --> 00:11:16,160 Is that what they're for? 146 00:11:16,240 --> 00:11:19,360 Sorry, we don't know that. Maybe it's okay with them. I don't know. 147 00:11:19,440 --> 00:11:20,760 I don't eat my friends. 148 00:11:21,680 --> 00:11:22,680 Neither will you, 149 00:11:24,040 --> 00:11:25,120 or anyone else. 150 00:14:23,200 --> 00:14:25,240 -What are you doing? -God damn it, Romero. 151 00:14:28,160 --> 00:14:29,480 I heard a noise. 152 00:14:32,240 --> 00:14:33,200 Are you okay? 153 00:14:33,280 --> 00:14:35,760 Yeah, yeah. It's just, I heard a noise, 154 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 so just in case... 155 00:14:41,600 --> 00:14:42,440 Are you okay? 156 00:14:43,480 --> 00:14:44,360 Yes. 157 00:14:44,920 --> 00:14:47,400 -You sure? -Well, not really. 158 00:14:50,160 --> 00:14:52,440 There're something I haven't told you. 159 00:14:53,160 --> 00:14:56,760 Something that keeps me awake at night. Something that I did-- 160 00:14:56,840 --> 00:15:00,240 We've got to sleep, Juan. Sleep is key. Tell me another time. 161 00:15:00,320 --> 00:15:04,040 I need to get some rest, man. Everything has to be perfect tomorrow. 162 00:15:04,800 --> 00:15:05,840 Good night, Juan. 163 00:15:22,080 --> 00:15:24,400 I haven't drunk sangria in a long time. 164 00:15:24,480 --> 00:15:26,600 There's non-alcoholic too, for Trini. 165 00:15:26,680 --> 00:15:28,200 Too bad for you, Trini. 166 00:15:28,280 --> 00:15:29,640 Listen to me, Tomasevich. 167 00:15:29,720 --> 00:15:32,600 You're in your prime. It's completely normal to be single. 168 00:15:32,680 --> 00:15:34,880 Well, we're super happy together. 169 00:15:35,560 --> 00:15:39,360 You're not normal. You know how many buttholes a dog sniffs in its lifetime? 170 00:15:42,320 --> 00:15:43,640 -Say a number. -A thousand. 171 00:15:45,160 --> 00:15:47,680 Maybe. Depends on the dog, I guess. 172 00:15:49,160 --> 00:15:51,800 But once a mutt sniffs one butthole, it wants another. 173 00:15:52,360 --> 00:15:54,880 What matters is that that thing passed us by 174 00:15:54,960 --> 00:15:57,760 -and that we're all safe and well. -You're right. 175 00:15:57,840 --> 00:16:00,040 The truth is, I didn't think we'd be together again 176 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 at another Sunday barbecue. 177 00:16:01,560 --> 00:16:04,480 Well, some people are pretty damn bitter about all this. 178 00:16:05,680 --> 00:16:09,160 José María, the guy who owned a bar next to the town hall, 179 00:16:09,240 --> 00:16:11,160 -that guy's totally screwed. -Why? 180 00:16:12,360 --> 00:16:15,800 Why do you think, Tomás? Because he did some terrible things. 181 00:16:15,880 --> 00:16:18,400 Some people would have preferred that thing to hit us, 182 00:16:18,480 --> 00:16:20,560 so they wouldn't have to go on with their lives. 183 00:16:20,640 --> 00:16:22,800 -Poor bastards. -Yes, it's a shame. 184 00:16:22,880 --> 00:16:24,240 So, how about you? 185 00:16:24,840 --> 00:16:25,800 How are you? 186 00:16:25,880 --> 00:16:27,280 What have you been up to? 187 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 Apart from leaving your wife, of course. 188 00:16:31,520 --> 00:16:34,760 Not much. Nothing special, to be honest. No... 189 00:16:34,840 --> 00:16:38,200 Hey, so what exactly did this José Luis guy do? 190 00:16:38,280 --> 00:16:39,400 José María. 191 00:16:42,600 --> 00:16:43,560 I'll go. 192 00:16:51,080 --> 00:16:53,000 Well, my mother-in-law told me this, 193 00:16:53,080 --> 00:16:55,200 -so I don't know the details... -No, honey. 194 00:16:55,280 --> 00:16:57,280 -Password? -It was my cousin who told my mom. 195 00:16:57,360 --> 00:16:58,560 -Which cousin? -Mari Carmen. 196 00:16:58,640 --> 00:17:01,600 -Capital of Cambodia, Phnom Penh. -Your mother told me firsthand. 197 00:17:01,680 --> 00:17:02,800 All we know is José María 198 00:17:02,880 --> 00:17:08,119 turned up and stabbed his father-in-law 150 times outside a kindergarten. 199 00:17:09,079 --> 00:17:11,440 150 times. Just imagine that scene. 200 00:17:11,520 --> 00:17:14,800 The guy agonizing on the floor for half an hour in front of the kids. 201 00:17:14,880 --> 00:17:15,720 Terrible stuff. 202 00:17:18,599 --> 00:17:20,079 Good one! 203 00:17:20,880 --> 00:17:22,319 Right. That's great! 204 00:17:22,400 --> 00:17:24,720 Hey, look who it is! 205 00:17:25,359 --> 00:17:27,440 I didn't know you were coming. 206 00:17:29,080 --> 00:17:30,240 -Hi. -Great. 207 00:17:30,880 --> 00:17:31,720 Noa. 208 00:17:31,800 --> 00:17:33,280 Julia, you look great. 209 00:17:33,360 --> 00:17:34,200 That's enough. 210 00:17:34,280 --> 00:17:36,440 -What's up, sweetie? How are you? -Look at me! 211 00:17:37,320 --> 00:17:38,200 Hi, Pino. 212 00:17:42,240 --> 00:17:43,560 You look great. 213 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 Let's do this. 214 00:17:47,280 --> 00:17:48,560 How's school? 215 00:17:49,040 --> 00:17:51,080 Are you going to sit there? Sit here. 216 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 So, 217 00:17:52,600 --> 00:17:54,000 what are we eating? 218 00:17:54,880 --> 00:17:56,240 Right. So... 219 00:17:56,960 --> 00:18:00,000 We all know how difficult it is to find meat these days, 220 00:18:00,680 --> 00:18:02,880 but when have I ever failed you... 221 00:18:05,680 --> 00:18:07,400 at barbecues? Never. 222 00:18:08,240 --> 00:18:10,280 And even less so on a special occasion. 223 00:18:11,160 --> 00:18:13,560 It wasn't easy, but... 224 00:18:14,120 --> 00:18:14,960 Let's see. 225 00:18:23,440 --> 00:18:24,560 What? They're pigeons. 226 00:18:25,840 --> 00:18:26,920 The new chicken. 227 00:18:28,600 --> 00:18:30,160 They're all the rage. 228 00:18:30,240 --> 00:18:32,880 I also brought a little meat. 229 00:18:46,000 --> 00:18:48,400 Well done, Julia! That's great. 230 00:18:48,480 --> 00:18:49,560 And some sausages! 231 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 I'd like to propose a toast for Julia. 232 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 That's okay. 233 00:18:58,800 --> 00:19:00,640 -For Julia. -Thank you. 234 00:19:03,640 --> 00:19:04,680 Tomás. 235 00:19:07,400 --> 00:19:08,720 Tomás, snap out of it. 236 00:19:09,880 --> 00:19:12,120 -Pass me the tray, please. -Jeez, dude. 237 00:19:13,080 --> 00:19:16,520 This meat looks great. Look at it. 238 00:19:18,360 --> 00:19:21,040 -Julita really went all out. -Yes. It looks good. 239 00:19:21,120 --> 00:19:24,920 Compared to those anemic lovebirds of yours, anything looks good. 240 00:19:25,600 --> 00:19:27,680 -It's true. -Go on. 241 00:19:31,840 --> 00:19:32,920 Where did you get it? 242 00:19:33,600 --> 00:19:35,760 Great. Great. 243 00:19:36,480 --> 00:19:37,800 Where did you get it? 244 00:19:38,680 --> 00:19:41,560 Julia, the meat is great. Where did you get it? 245 00:19:49,760 --> 00:19:50,840 It's great. 246 00:19:52,600 --> 00:19:56,200 How did... The meat? 247 00:19:58,400 --> 00:19:59,280 What? 248 00:20:00,120 --> 00:20:02,680 Where did you get it? The meat. 249 00:20:03,560 --> 00:20:05,680 Well, I have my contacts, 250 00:20:07,200 --> 00:20:09,320 and they seem to be better than yours. 251 00:20:12,040 --> 00:20:15,200 Right. You're right. It's true. 252 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Yes. Julia... 253 00:20:18,920 --> 00:20:22,720 I'm glad this barbecue means as much to you as it does to me. 254 00:20:23,960 --> 00:20:25,640 Thank you both for coming. 255 00:20:25,720 --> 00:20:27,560 I wanted to stay at home, but... 256 00:20:33,840 --> 00:20:34,720 Okay. 257 00:20:43,160 --> 00:20:44,560 Relax, pal. 258 00:20:54,400 --> 00:20:56,560 So? Did you talk to her? 259 00:20:58,560 --> 00:20:59,920 Yes. It's going well. 260 00:21:00,520 --> 00:21:01,520 One step at a time. 261 00:21:02,160 --> 00:21:04,080 Are you gonna ask her to get back together? 262 00:21:05,600 --> 00:21:06,440 No. 263 00:21:07,680 --> 00:21:10,920 -She's going to ask me. -That's my man. You've got balls. 264 00:21:11,000 --> 00:21:14,120 That's what turns them on. They have to crawl back to us. 265 00:21:14,200 --> 00:21:17,360 -Come on, man... -Really. Listen to me. 266 00:21:17,440 --> 00:21:19,320 I took a course in seduction. 267 00:21:19,400 --> 00:21:22,320 Not because I needed it, just to learn new methods. 268 00:21:23,920 --> 00:21:25,240 Look... 269 00:21:26,400 --> 00:21:28,840 Watch and learn. Actions speak louder than words. 270 00:21:46,120 --> 00:21:48,000 A little vegan sangria? 271 00:21:54,640 --> 00:21:58,480 They say the calculations were wrong. There was a delay. 272 00:21:59,280 --> 00:22:00,640 And you believe that? 273 00:22:00,720 --> 00:22:03,720 Damn it Romero, it's not a question of believing. 274 00:22:03,800 --> 00:22:07,520 When the red planet entered into the Earth's trajectory, 275 00:22:07,600 --> 00:22:11,040 the Earth was further ahead, that's why it passed us by. We dodged it. 276 00:22:11,120 --> 00:22:12,200 Exactly. 277 00:22:12,280 --> 00:22:13,520 It was actually Tomás. 278 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 Didn't you know? 279 00:22:17,120 --> 00:22:21,480 NASA hired him to dig a hole on the planet and plant a bomb, right? 280 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 No... 281 00:22:30,680 --> 00:22:31,640 Right. 282 00:22:31,720 --> 00:22:35,920 I heard they were going to launch missiles at it to divert it. 283 00:22:36,000 --> 00:22:37,880 That's what they want us to believe. 284 00:22:37,960 --> 00:22:40,200 That was their plan from the start, damn it. 285 00:22:40,280 --> 00:22:41,200 Whose plan? 286 00:22:41,280 --> 00:22:42,120 Who? 287 00:22:43,120 --> 00:22:44,320 The elites. 288 00:22:45,360 --> 00:22:47,760 That's how they want to see us, scared shitless. 289 00:22:47,840 --> 00:22:49,480 Subdued like sheep. 290 00:22:50,920 --> 00:22:52,760 Meanwhile, the world's gone to shit. 291 00:22:53,600 --> 00:22:57,240 You know how they're doing in Luxemburg? They're having a fucking great time. 292 00:22:58,920 --> 00:23:00,120 Because the apocalypse... 293 00:23:00,960 --> 00:23:02,040 is all in here. 294 00:23:02,120 --> 00:23:04,880 Maybe, but it's also up there, don't you think? 295 00:23:04,960 --> 00:23:07,080 See that big red rock floating up there? 296 00:23:08,560 --> 00:23:10,160 My goodness... 297 00:23:11,320 --> 00:23:13,920 Have you seen it up close? With a telescope? 298 00:23:14,000 --> 00:23:16,280 Because I have, and so has Tomás. 299 00:23:16,960 --> 00:23:17,880 Go on, tell them. 300 00:23:19,480 --> 00:23:20,560 About the... 301 00:23:23,600 --> 00:23:25,280 -It's a hologram. -Right. 302 00:23:26,080 --> 00:23:29,640 Hyperrealist? Of course it is. Quality work? Incredible. 303 00:23:30,560 --> 00:23:31,640 But it flickers. 304 00:23:32,440 --> 00:23:35,920 We're all looking up at the stars, but the problems are right here. 305 00:23:36,680 --> 00:23:40,000 Extraterrestrials have been around since before human beings. 306 00:23:40,080 --> 00:23:41,880 The steak's tempting, isn't it? 307 00:23:41,960 --> 00:23:43,240 Where? Well... 308 00:23:43,320 --> 00:23:46,960 I bet when you thought you were gonna die, you gave up the "lettucearianism." 309 00:23:48,400 --> 00:23:51,240 Food is like sex, gotta fuck a little of everything. 310 00:23:51,320 --> 00:23:54,160 Lettuce, steak... A Mediterranean diet. 311 00:23:55,480 --> 00:23:59,880 Thanks, Molina. I don't take advice from a nobody like you, but thanks. 312 00:24:01,160 --> 00:24:03,280 Eating grass doesn't make you a better person. 313 00:24:03,360 --> 00:24:04,920 You just have to pay attention. 314 00:24:06,720 --> 00:24:09,360 Anyone seen a Chinese person since all this started? 315 00:24:11,280 --> 00:24:12,680 Or a sparrow chick? 316 00:24:13,760 --> 00:24:15,960 No, because they don't exist. 317 00:24:17,040 --> 00:24:19,960 They're drones equipped with cameras operated by the government. 318 00:24:20,560 --> 00:24:21,560 The government. 319 00:24:22,520 --> 00:24:23,640 I'm going to the bathroom. 320 00:24:24,400 --> 00:24:25,600 Of course. 321 00:24:28,160 --> 00:24:29,280 Just listen to him. 322 00:24:30,120 --> 00:24:31,280 I don't know either. 323 00:24:31,880 --> 00:24:33,440 Tell us more about the drones. 324 00:24:33,520 --> 00:24:34,720 Hey, kiddo. Wait. 325 00:24:37,160 --> 00:24:40,760 How are you doing? We've barely had any chance to talk today. 326 00:24:41,880 --> 00:24:42,720 Today? 327 00:24:43,680 --> 00:24:44,520 Yeah. 328 00:24:45,040 --> 00:24:47,760 -I'd like you and I to... -No. Too late. 329 00:24:48,560 --> 00:24:50,800 Well, let me at least try... 330 00:24:50,880 --> 00:24:52,800 Dad, how can I explain this to you? 331 00:24:54,480 --> 00:24:57,040 Remember when I flunked five subjects in high school? 332 00:24:58,760 --> 00:24:59,640 Yes. 333 00:24:59,720 --> 00:25:02,680 I had the whole summer to study and retake them in September. 334 00:25:02,760 --> 00:25:03,600 -Right. -Right. 335 00:25:03,680 --> 00:25:05,640 It was the best summer of my life, Dad. 336 00:25:05,720 --> 00:25:07,880 I had an incredible time and I didn't do shit. 337 00:25:07,960 --> 00:25:10,600 In September, I failed again. I had to repeat everything. 338 00:25:10,680 --> 00:25:12,000 You know what I thought then? 339 00:25:12,640 --> 00:25:13,680 "I fucked up." 340 00:25:15,040 --> 00:25:16,720 Well, if you had studied... 341 00:25:17,320 --> 00:25:18,560 Dad, look... 342 00:25:19,400 --> 00:25:23,680 You can't make up for anything in September because you're in November. 343 00:25:23,760 --> 00:25:25,520 Deal with it. It's over. 344 00:25:26,760 --> 00:25:28,360 No. It's not over. 345 00:25:29,040 --> 00:25:31,400 You're here, aren't you? Your mother's here. 346 00:25:33,000 --> 00:25:35,680 Mom's not here because she wants you back. 347 00:25:35,760 --> 00:25:37,440 She's here because she's a moron. 348 00:25:38,560 --> 00:25:39,520 Just like you. 349 00:25:43,320 --> 00:25:44,200 I need to pee. 350 00:26:52,480 --> 00:26:55,160 I know what you're doing and you're doing a great job. 351 00:26:57,200 --> 00:27:00,200 Playing the tough guy with Julia. 352 00:27:00,280 --> 00:27:02,880 Make it clear you're an alpha male and not some shitty beta, 353 00:27:02,960 --> 00:27:04,720 which is what the feminists want. 354 00:27:04,800 --> 00:27:06,960 They pretend they like soft men, 355 00:27:07,040 --> 00:27:10,680 who write poetry, who do yoga in tights, 356 00:27:10,760 --> 00:27:13,360 who polish their nails. This is the apocalypse, my friend. 357 00:27:14,280 --> 00:27:15,480 But not you. 358 00:27:16,160 --> 00:27:18,040 You're a real stud. A lone wolf. 359 00:27:18,800 --> 00:27:20,240 A real man. 360 00:27:21,000 --> 00:27:23,200 -You must be proud of your mother. -All right. 361 00:27:24,360 --> 00:27:26,440 Listen to me. You and I are the same. 362 00:27:29,960 --> 00:27:32,560 -Oh, my God. -More wine? 363 00:27:56,040 --> 00:27:57,200 Hey there, little one. 364 00:28:13,640 --> 00:28:15,200 Easy. Easy. 365 00:28:16,640 --> 00:28:18,800 We must find a way to save ourselves. 366 00:28:21,280 --> 00:28:22,800 We must make it count. 367 00:28:24,040 --> 00:28:27,560 ...because I do not. I want to leave. Would you listen to me? 368 00:28:28,880 --> 00:28:31,240 Let's both scream at the same time. 369 00:28:33,000 --> 00:28:36,840 -Can you do what I say for once? -I do what you say every day. 370 00:28:38,080 --> 00:28:41,160 -It's the only thing I ask of you. -We'll never make it out. 371 00:28:41,240 --> 00:28:42,320 Never! 372 00:28:45,880 --> 00:28:47,360 Shut up. 373 00:28:58,920 --> 00:29:01,840 You still haven't told me where you got the meat. 374 00:29:02,520 --> 00:29:05,400 What does it matter? You've got your asparagus. 375 00:29:08,640 --> 00:29:11,000 Well, I was asking around at the grocery store. 376 00:29:11,600 --> 00:29:15,640 They sent me from one place to another and I ended up over near Romaralejo. 377 00:29:16,840 --> 00:29:18,360 Where in Romaralejo? 378 00:29:19,840 --> 00:29:24,320 Pino, for 20 years you've been telling me the same thing, "I don't eat meat." 379 00:29:24,400 --> 00:29:26,680 Now you want to know where I buy it? 380 00:29:29,760 --> 00:29:31,760 Well, in a warehouse. 381 00:29:32,800 --> 00:29:37,200 -Oh, my God. -From a nice, blonde, very clean lady. 382 00:29:37,280 --> 00:29:40,360 She seemed trustworthy, I guess. Very professional. 383 00:29:41,400 --> 00:29:42,720 It didn't come cheap, though. 384 00:29:45,040 --> 00:29:47,360 I traded in Tomás' exercise bike. 385 00:29:48,480 --> 00:29:49,600 Screw him. 386 00:29:56,680 --> 00:29:57,600 Listen, Julia, 387 00:29:58,800 --> 00:29:59,960 I think the meat... 388 00:30:04,320 --> 00:30:06,240 Listen up for a second, please. 389 00:30:08,840 --> 00:30:10,280 It's nothing really, just... 390 00:30:10,360 --> 00:30:13,200 It makes me so happy to see you all here. 391 00:30:14,520 --> 00:30:17,480 It reminds me of... the old times. 392 00:30:20,080 --> 00:30:20,960 I... 393 00:30:23,760 --> 00:30:27,280 I just wanted to say, to my family in particular... 394 00:30:28,640 --> 00:30:29,560 Noa? 395 00:30:31,600 --> 00:30:36,120 I don't know where she is right now. Anyway, I wanted to tell you... 396 00:30:40,200 --> 00:30:41,160 I'm sorry. 397 00:30:42,200 --> 00:30:43,120 Really sorry. 398 00:30:45,600 --> 00:30:47,880 Though I may not look it, I'm the sensitive type, 399 00:30:48,600 --> 00:30:49,840 and this hurts. 400 00:30:50,440 --> 00:30:54,200 It hurts because... because I screwed up. 401 00:30:55,840 --> 00:30:56,960 I screwed up. 402 00:30:57,880 --> 00:31:00,680 I don't know. I'm sorry. I was like... 403 00:31:01,720 --> 00:31:04,000 I was like a lost kid in a shopping mall, 404 00:31:04,840 --> 00:31:07,880 but I found my way back. 405 00:31:08,680 --> 00:31:09,640 I swear. 406 00:31:10,560 --> 00:31:11,400 Thanks to love. 407 00:31:16,800 --> 00:31:17,880 Julia, 408 00:31:18,800 --> 00:31:20,000 I'm sorry, honey. 409 00:31:20,560 --> 00:31:23,120 Forgive me. 410 00:31:23,720 --> 00:31:26,560 -Tomás... -I'm truly sorry. Really. 411 00:31:26,640 --> 00:31:28,640 Forgive me. You have to forgive me, please. 412 00:31:28,720 --> 00:31:29,960 -No. Enough. -Julia, please. 413 00:31:30,520 --> 00:31:33,560 -Come on, Tomás. -Please, forgive me. 414 00:31:34,920 --> 00:31:36,520 Tomás. Tomás... 415 00:31:36,600 --> 00:31:38,520 Please forgive me! 416 00:31:40,600 --> 00:31:44,280 Tomás, get up, please. Get up right now. 417 00:31:44,880 --> 00:31:46,080 Get up. 418 00:31:47,320 --> 00:31:48,160 What... 419 00:31:53,560 --> 00:31:54,480 This is... 420 00:31:55,640 --> 00:31:56,600 unbelievable! 421 00:31:57,360 --> 00:31:58,400 Unbelievable. 422 00:32:11,320 --> 00:32:12,560 I've tried... 423 00:32:14,720 --> 00:32:18,200 I've tried everything to convince you 424 00:32:19,240 --> 00:32:23,320 While the world collapses around me 425 00:32:24,040 --> 00:32:28,160 While I learn from this strange solitude 426 00:32:29,400 --> 00:32:34,000 I wonder again if maybe I'll survive 427 00:32:34,480 --> 00:32:38,680 Because without you My conscience is cold and empty 428 00:32:39,760 --> 00:32:45,000 Because without you, my love I've realized I won't be reborn 429 00:32:45,560 --> 00:32:48,160 He said he had a plan, that he was saving us. 430 00:32:48,240 --> 00:32:50,160 That we were prime specimens. 431 00:32:51,080 --> 00:32:53,240 And... you haven't done anything wrong? 432 00:32:53,320 --> 00:32:54,920 No! I'm a computer technician. 433 00:32:55,000 --> 00:32:57,400 -I'm a model. -Yeah, I know you're a model. 434 00:32:57,480 --> 00:32:59,480 I don't even know how long we've been here. 435 00:32:59,560 --> 00:33:01,600 He only comes to bring us food. 436 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 I gotta hand it to him. 437 00:33:02,880 --> 00:33:05,320 I'm on a strict diet and he always tries his best. 438 00:33:05,400 --> 00:33:07,880 Can you talk about something other than your abs? 439 00:33:07,960 --> 00:33:12,280 Please. I can't stand this guy any longer. How long until the world ends? 440 00:33:14,400 --> 00:33:15,400 Don't you know? 441 00:33:17,160 --> 00:33:18,080 What? 442 00:33:19,400 --> 00:33:20,840 The world didn't end. 443 00:33:20,920 --> 00:33:24,040 Well, maybe a little, but not because of the red planet. 444 00:33:25,080 --> 00:33:26,080 What? 445 00:33:26,680 --> 00:33:30,000 It didn't hit Earth and it's not going to. 446 00:33:31,120 --> 00:33:34,400 I knew it. I knew it! My calculations didn't add up. 447 00:33:34,480 --> 00:33:38,120 Please, you have to get me out of here. I have a family, a boyfriend. 448 00:33:38,200 --> 00:33:40,040 -I'm your boyfriend. -A real one. 449 00:33:40,120 --> 00:33:42,880 -We've made love. Twice. -Please. Listen to me. 450 00:33:43,560 --> 00:33:44,960 Listen to me, please. 451 00:33:46,560 --> 00:33:49,160 You don't know what it's like for the world to end 452 00:33:49,240 --> 00:33:51,280 and have a thousand things left unfinished. 453 00:33:52,560 --> 00:33:55,840 Things to do. People you want to say goodbye to. 454 00:33:57,640 --> 00:33:59,400 Things you haven't experienced and... 455 00:34:00,520 --> 00:34:02,520 and you want to experience. 456 00:34:02,600 --> 00:34:06,840 Then suddenly, someone comes along and locks you in here, 457 00:34:08,040 --> 00:34:09,719 and takes all that away from you. 458 00:34:16,120 --> 00:34:19,239 I'd give up everything if you'd just stay 459 00:34:19,320 --> 00:34:22,679 My creed, my past, my religion 460 00:34:22,760 --> 00:34:26,040 After all we've been through You're breaking our bond 461 00:34:26,480 --> 00:34:29,320 And breaking this heart into pieces 462 00:34:29,960 --> 00:34:32,480 I'd even leave my skin 463 00:34:33,440 --> 00:34:37,440 My name, my strength and my life 464 00:34:37,520 --> 00:34:40,320 I won't need them now 465 00:34:41,239 --> 00:34:43,960 If you take my faith away from me 466 00:34:46,719 --> 00:34:48,040 What wouldn't I give up... 467 00:35:00,920 --> 00:35:04,680 It just came over me all of a sudden, like I was on The Voice. 468 00:35:04,760 --> 00:35:10,280 I don't know what I was thinking. I screwed up, even more than before. 469 00:35:12,000 --> 00:35:13,800 Shit, what the hell is that? 470 00:35:14,160 --> 00:35:15,240 What is that? 471 00:35:15,320 --> 00:35:18,760 Looks like some kind of metal plate, doesn't it? 472 00:35:20,200 --> 00:35:22,120 Just like the one I've got in my knee. 473 00:35:22,200 --> 00:35:23,720 -Where did you find it? -There. 474 00:35:25,840 --> 00:35:28,640 -Pino, what are you doing? -I knew it. You eat meat. 475 00:35:30,360 --> 00:35:31,840 Not animal meat. 476 00:35:46,440 --> 00:35:47,680 Come on, you can do it. 477 00:35:48,240 --> 00:35:51,440 It's been 20 years since I last ate meat, all right? 478 00:35:51,520 --> 00:35:54,680 But with the apocalypse and all, I just felt like trying a little. 479 00:35:54,760 --> 00:35:57,000 Human meat, Pino? Seriously? 480 00:35:57,080 --> 00:36:00,560 You know I'm against the meat industry's mistreatment of animals. 481 00:36:00,640 --> 00:36:02,840 -You know it. -I've known you since high school. 482 00:36:02,920 --> 00:36:06,520 And now it turns out you're a cannibal. I mean, it's just... It's... 483 00:36:06,600 --> 00:36:09,960 -Look, it's not so bad. -Excuse me? 484 00:36:10,040 --> 00:36:12,920 In the consumption of human meat at least there's consent. 485 00:36:14,000 --> 00:36:16,760 Eating humans is more ethical than eating chicken. 486 00:36:16,840 --> 00:36:17,680 Mari Carmen! 487 00:36:18,240 --> 00:36:20,040 Moncho! I'll be damned... 488 00:36:30,520 --> 00:36:31,600 Berta. 489 00:36:33,320 --> 00:36:34,280 José Luis. 490 00:37:04,520 --> 00:37:05,640 Son of a bitch. 491 00:37:15,480 --> 00:37:16,640 Motherfucker! 492 00:37:22,080 --> 00:37:23,080 Son of a bitch! 493 00:37:41,640 --> 00:37:43,200 Look, I don't want any trouble. 494 00:37:58,680 --> 00:37:59,680 Need some help? 495 00:38:04,520 --> 00:38:06,640 Julia, don't get upset about the meat. 496 00:38:07,400 --> 00:38:09,560 -You had good intentions. -Right. 497 00:38:10,280 --> 00:38:12,440 It looked good, right? 498 00:38:13,160 --> 00:38:15,960 I don't know. I don't think it's such a big deal, really. 499 00:38:16,040 --> 00:38:19,080 I think it's more of a cultural thing. 500 00:38:20,520 --> 00:38:21,560 Like eating snails, 501 00:38:22,040 --> 00:38:23,080 or pigeons. 502 00:38:27,800 --> 00:38:30,560 -Those pigeons were gross. -Yeah, right, I know. 503 00:38:31,040 --> 00:38:32,400 -But... -It was gross. 504 00:38:33,520 --> 00:38:35,600 I was going to bring rat pie for dessert, 505 00:38:36,440 --> 00:38:38,160 but a kilo of rat is very expensive now. 506 00:38:42,400 --> 00:38:43,880 Anyway, Julia, 507 00:38:43,960 --> 00:38:46,480 I'll take care of the next barbecue, because you... 508 00:38:52,600 --> 00:38:53,800 What about me? 509 00:38:57,320 --> 00:38:59,160 Because you're... 510 00:39:00,040 --> 00:39:01,280 You're the best. 511 00:39:03,000 --> 00:39:04,520 That doesn't make sense. 512 00:39:04,600 --> 00:39:07,640 Yes, yes. You think so? No, I... 513 00:39:09,280 --> 00:39:12,400 Yes, what I wanted to say is that you're the best. 514 00:39:14,920 --> 00:39:17,120 Anyway, I think today's been... 515 00:39:17,200 --> 00:39:19,440 Today, Tomás? Today? 516 00:39:20,600 --> 00:39:22,080 The problem isn't today, 517 00:39:23,000 --> 00:39:26,120 or yesterday, or months ago when you ditched us. 518 00:39:26,680 --> 00:39:28,320 With you there's always a problem. 519 00:39:29,120 --> 00:39:30,680 You're selfish. 520 00:39:30,760 --> 00:39:34,440 An asshole who does whatever he wants and only looks out for himself. 521 00:39:34,520 --> 00:39:36,440 But you were like that before. 522 00:39:36,520 --> 00:39:40,240 You've always been like that, Tomás. 523 00:39:41,040 --> 00:39:42,120 Fuck. 524 00:39:54,640 --> 00:39:55,880 Run! 525 00:39:55,960 --> 00:39:57,520 Tomás, help me! 526 00:40:01,960 --> 00:40:03,320 What the hell is going on? 527 00:40:05,400 --> 00:40:06,480 Jumanji. 528 00:40:10,320 --> 00:40:11,200 Alfredo? 529 00:41:22,840 --> 00:41:23,840 What are they doing? 530 00:41:24,560 --> 00:41:25,560 Easy, bull. 531 00:41:27,840 --> 00:41:28,680 Easy. 532 00:41:30,160 --> 00:41:31,800 Get away from there! 533 00:41:31,880 --> 00:41:32,720 No, no, no! 534 00:41:40,720 --> 00:41:41,920 Off you go. 535 00:41:51,080 --> 00:41:52,640 Farewell, friends. 536 00:41:55,720 --> 00:41:56,880 Oh, my God. 537 00:41:56,960 --> 00:42:00,120 Stop. No, don't touch it. Don't touch it. 538 00:42:00,200 --> 00:42:02,600 You're the bravest man in the world. 539 00:42:03,880 --> 00:42:06,800 I don't know if you saw, but I was going to go for it first. 540 00:42:07,440 --> 00:42:09,000 He beat me to it. 541 00:42:09,800 --> 00:42:13,040 I mean, I could be the one lying there bleeding. 542 00:42:13,120 --> 00:42:15,280 It's him now, sure, but it could've been me. 543 00:42:16,280 --> 00:42:18,440 Just so you know. And he pushed me. 544 00:42:19,400 --> 00:42:20,520 Right, Borja? Sorry. 545 00:42:21,160 --> 00:42:22,320 You pushed me. 546 00:42:23,880 --> 00:42:28,120 Easy, you'll be fine. Borja, stay with us. Hang in there. 547 00:42:28,200 --> 00:42:29,960 Hey, careful. 548 00:42:30,760 --> 00:42:33,320 Please... Can we switch places? 549 00:42:33,400 --> 00:42:36,120 What are you saying, Pino? You're driving me crazy. 550 00:42:36,200 --> 00:42:39,560 Keep going. Come on, please. When we get there... 551 00:42:41,760 --> 00:42:44,680 -I think I'll stay here for a while. -Of course. 552 00:42:49,840 --> 00:42:52,960 Did you kidnap those two people and lock them up in the garage? 553 00:42:53,760 --> 00:42:56,800 Yes. You know, to repopulate the Earth and all. 554 00:43:01,680 --> 00:43:03,640 Why not just the girl? 555 00:43:04,400 --> 00:43:05,520 What about you? 556 00:43:08,440 --> 00:43:10,160 I'm not a monster. 557 00:43:13,440 --> 00:43:14,880 Can you help me catch them again? 558 00:43:20,200 --> 00:43:21,240 Here ducky. 559 00:43:22,160 --> 00:43:23,160 Here ducky. 560 00:43:36,880 --> 00:43:38,680 Tomás, what are you doing with them? 40668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.