All language subtitles for En.Fin.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,880 --> 00:01:04,239
The clocks are wrong.
2
00:01:06,760 --> 00:01:09,520
They do it on purpose to keep you buying.
3
00:01:18,840 --> 00:01:20,400
It should have happened by now.
4
00:01:29,760 --> 00:01:31,360
KROKETT
ENTRANCE
5
00:01:37,160 --> 00:01:38,720
The son of a bitch is still there.
6
00:01:45,280 --> 00:01:46,400
I'm Nacho, by the way.
7
00:01:49,800 --> 00:01:51,960
-Tomás.
-Tomás, please...
8
00:01:55,240 --> 00:01:56,560
Okay, that's enough.
9
00:01:57,320 --> 00:01:58,520
That's enough now.
10
00:02:03,560 --> 00:02:05,080
Last night was crazy, wasn't it?
11
00:02:05,760 --> 00:02:06,800
So wild.
12
00:02:07,600 --> 00:02:08,680
What time is sunrise?
13
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
It must be at least eight o'clock.
14
00:02:14,120 --> 00:02:15,680
They said it would be at 8:00.
15
00:02:17,480 --> 00:02:19,960
Look, Tomás, I just wanted to thank you.
16
00:02:23,200 --> 00:02:24,280
For what?
17
00:02:24,360 --> 00:02:27,720
What do you mean "for what"?
You know, right?
18
00:02:28,720 --> 00:02:30,440
For what you did to me last night.
19
00:02:30,520 --> 00:02:33,360
The... I don't know, it was...
It was like...
20
00:02:35,200 --> 00:02:39,160
-I don't know.
-No, you're mistaken. That wasn't me.
21
00:02:39,800 --> 00:02:43,520
-Yes, it was you. You were so sweet too.
-No.
22
00:02:44,520 --> 00:02:47,040
You don't remember
because you were as high as a kite.
23
00:02:47,120 --> 00:02:48,480
But I'll never forget it.
24
00:02:49,400 --> 00:02:50,240
Never.
25
00:02:51,480 --> 00:02:53,160
Well, for as long as we have left here.
26
00:02:53,840 --> 00:02:55,160
It's getting farther away.
27
00:02:55,840 --> 00:02:56,680
What?
28
00:02:57,680 --> 00:02:58,600
The planet.
29
00:02:59,640 --> 00:03:01,360
I think it's getting farther away.
30
00:03:11,040 --> 00:03:12,200
ROGUE PLANET NEARS EARTH
31
00:03:12,280 --> 00:03:15,880
The European Space Agency
has just issued an emergency announcement.
32
00:03:15,960 --> 00:03:19,680
A rogue planet the size of the Moon
33
00:03:19,760 --> 00:03:22,120
could collide with the Earth
in less than a year.
34
00:03:22,200 --> 00:03:23,760
In less than a year...
35
00:03:23,840 --> 00:03:26,840
The planet has been named AP-634,
36
00:03:26,920 --> 00:03:32,760
and its distance right now is less
than 10 billion kilometers from Earth.
37
00:03:32,840 --> 00:03:36,640
Of course I'm scared.
It might just be a little red dot now,
38
00:03:36,720 --> 00:03:39,000
but that little dot will kill us all.
39
00:03:39,480 --> 00:03:41,680
-A meteorite...
-...will kill us all.
40
00:03:41,760 --> 00:03:42,840
Of course I'm scared...
41
00:03:42,920 --> 00:03:48,079
The President has spoken of
"an extinction event."
42
00:03:48,160 --> 00:03:50,760
What is all this?
Where did you get this nonsense?
43
00:03:50,840 --> 00:03:51,840
Extinction...
44
00:03:51,920 --> 00:03:53,520
That dot will kill us all.
45
00:03:53,600 --> 00:03:56,600
Let it get closer and... boom!
We're fucked.
46
00:03:57,079 --> 00:04:01,400
There is a plan to divert the planet
and I am certain it will be a success.
47
00:04:01,880 --> 00:04:04,760
You plant the bomb and boom!
48
00:04:04,840 --> 00:04:06,200
-Boom!
-Boom!
49
00:04:06,280 --> 00:04:08,600
Atoms, protons, boom! That thing goes...
50
00:04:08,680 --> 00:04:09,560
Boom!
51
00:04:09,640 --> 00:04:11,760
-We're fucked.
-Boom! Boom!
52
00:04:11,840 --> 00:04:14,760
Success is guaranteed.
We can solve this problem.
53
00:04:14,840 --> 00:04:16,160
-The League!
-And boom!
54
00:04:16,240 --> 00:04:19,160
What about the League?
55
00:04:19,240 --> 00:04:20,120
-Boom!
-Bang!
56
00:04:20,200 --> 00:04:22,040
EMERGENCY PLAN FAILS
57
00:04:22,120 --> 00:04:24,880
Don't worry, babes.
We'll come out of this better than ever.
58
00:04:25,200 --> 00:04:27,840
We should spend time with our loved ones.
59
00:04:27,920 --> 00:04:28,960
Don't worry, babes.
60
00:04:29,040 --> 00:04:29,960
Kick the planet.
61
00:04:30,600 --> 00:04:32,920
Try our limited edition Red Planet meal!
62
00:04:33,000 --> 00:04:33,840
RED PLANET
MEAL DEAL
63
00:04:33,920 --> 00:04:37,000
One thing's for sure,
I'm going to enjoy the time I've got left.
64
00:04:37,520 --> 00:04:38,360
Extinction...
65
00:04:39,280 --> 00:04:40,640
SAVE THE PLANET
IT'S AN EMERGENCY
66
00:04:49,520 --> 00:04:54,080
ANYWAY
67
00:04:54,159 --> 00:04:57,040
It seems farther away to me,
don't you think?
68
00:04:57,120 --> 00:04:59,000
Looks blue on the sides.
69
00:04:59,080 --> 00:05:00,600
It's just an optical illusion.
70
00:05:00,680 --> 00:05:02,720
They diverted it with the blast.
71
00:05:02,800 --> 00:05:06,280
-Something like that, for sure.
-Suddenly everyone's an astrologer.
72
00:05:06,360 --> 00:05:09,400
Astronomer. Astrologers are the ones
who write horoscopes.
73
00:05:11,560 --> 00:05:12,600
I'm a Sagittarius.
74
00:05:13,400 --> 00:05:15,160
And what are you, a dumbass?
75
00:05:15,240 --> 00:05:18,720
-I'm an Aquarius.
-Friends, please, let's love each other.
76
00:05:25,800 --> 00:05:26,760
We're saved.
77
00:05:29,560 --> 00:05:30,400
No fucking way.
78
00:05:33,200 --> 00:05:34,040
Well.
79
00:05:34,840 --> 00:05:39,880
Friends, I think we should all go inside,
and, together, we all can...
80
00:05:41,240 --> 00:05:42,120
you know...
81
00:06:24,240 --> 00:06:25,200
Tomás.
82
00:06:25,880 --> 00:06:26,840
Please.
83
00:06:26,920 --> 00:06:28,400
-What?
-Stop that.
84
00:06:28,480 --> 00:06:29,800
I'm just trying it out.
85
00:06:32,960 --> 00:06:33,840
What?
86
00:06:40,000 --> 00:06:44,080
Great design and all,
but... it's anti-siesta.
87
00:06:45,040 --> 00:06:46,520
There's something digging into me.
88
00:06:46,600 --> 00:06:49,120
It's cutting off
the circulation to my legs, Julia.
89
00:06:50,560 --> 00:06:53,600
But it's so pretty and original.
90
00:06:53,680 --> 00:06:56,280
Look, it's a sofa, not a painting.
91
00:06:57,760 --> 00:07:00,840
Fine, but... I don't know.
I wanted something different.
92
00:07:00,920 --> 00:07:02,640
Nah, it's not your kind of thing at all.
93
00:07:03,160 --> 00:07:04,920
Look, this one, for example.
94
00:07:06,760 --> 00:07:08,960
This one is much more you.
95
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
Grey.
96
00:07:12,840 --> 00:07:13,960
Comfortable.
97
00:07:16,080 --> 00:07:17,240
Is that how you see me?
98
00:07:17,960 --> 00:07:19,160
Reclinable?
99
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Where's Noa?
100
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
At the only place where she got a signal.
101
00:07:31,840 --> 00:07:34,200
They do it on purpose to keep us buying.
102
00:07:34,280 --> 00:07:36,000
She's addicted to that cell phone.
103
00:07:36,080 --> 00:07:38,800
It's not the cell phone, Tomás.
She's a teenager.
104
00:07:40,960 --> 00:07:42,120
Leave her be.
105
00:07:43,760 --> 00:07:45,000
She's on vacation.
106
00:07:46,480 --> 00:07:47,640
Vacation.
107
00:07:48,240 --> 00:07:49,200
What a joke.
108
00:07:50,040 --> 00:07:51,760
My school vacations were crazy.
109
00:07:52,760 --> 00:07:56,440
All day out in the streets,
living it up with my pals,
110
00:07:56,520 --> 00:07:58,960
with the girls... Great times.
111
00:07:59,040 --> 00:08:01,240
And we've brought her here.
112
00:08:08,720 --> 00:08:13,440
I would've liked to meet
the crazy school vacation Tomás.
113
00:08:13,520 --> 00:08:14,680
I mean it.
114
00:08:15,320 --> 00:08:17,240
-You wouldn't have liked him.
-Is that so?
115
00:08:17,920 --> 00:08:21,320
Excuse me, I'll take the grey sofa.
116
00:08:45,800 --> 00:08:46,720
Yes!
117
00:08:51,640 --> 00:08:53,000
Come on. Come on.
118
00:09:12,280 --> 00:09:14,400
Fuck! Fucking dog.
119
00:09:36,280 --> 00:09:37,320
Yes!
120
00:09:40,560 --> 00:09:43,040
Come on, get out. Out.
121
00:10:20,040 --> 00:10:21,720
No!
122
00:10:47,440 --> 00:10:51,040
WELCOME
123
00:11:49,960 --> 00:11:50,800
Come on.
124
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
Hey!
125
00:11:54,600 --> 00:11:55,480
Get out of there!
126
00:12:01,720 --> 00:12:02,880
Is the van yours?
127
00:12:03,920 --> 00:12:04,840
Can I borrow it?
128
00:12:06,160 --> 00:12:07,560
Are you stupid or what?
129
00:12:07,640 --> 00:12:09,960
I don't even know you.
I won't let you steal it.
130
00:12:10,880 --> 00:12:12,560
You'll have to wait until I'm dead.
131
00:12:21,160 --> 00:12:22,960
The train hasn't run for months.
132
00:12:23,600 --> 00:12:27,440
What's the matter? Are you in a hurry?
You want my van, don't you?
133
00:12:27,520 --> 00:12:30,320
Then you'll have to kill me yourself,
if you've got the balls.
134
00:12:31,040 --> 00:12:31,920
Fine.
135
00:12:35,160 --> 00:12:36,720
What are you doing?
136
00:12:37,320 --> 00:12:38,760
No, no, no. Stop.
137
00:12:39,840 --> 00:12:42,440
Put that down. What are you doing?
138
00:12:46,640 --> 00:12:48,600
That sofa is heavy as hell.
139
00:12:49,880 --> 00:12:51,600
Where are you going with that thing?
140
00:12:54,800 --> 00:12:55,760
I'm going home.
141
00:13:03,040 --> 00:13:03,960
Wait!
142
00:13:06,280 --> 00:13:10,120
When people started getting violent,
they attacked my house.
143
00:13:10,840 --> 00:13:13,600
I lost everything, including my family.
144
00:13:15,720 --> 00:13:19,920
Since then,
I've just been trying to survive.
145
00:13:20,000 --> 00:13:21,680
Same as everyone else, I guess.
146
00:13:22,920 --> 00:13:26,160
One day,
I was looking for food in the garbage
147
00:13:27,080 --> 00:13:28,920
when I was attacked from behind.
148
00:13:29,000 --> 00:13:32,560
When I woke up,
I was tied up in some warehouse.
149
00:13:34,880 --> 00:13:36,960
-And that's where I met Miguel.
-Perfect.
150
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
-Is that okay?
-Yes.
151
00:13:38,120 --> 00:13:38,960
Okay.
152
00:13:44,320 --> 00:13:46,440
Miguel had also been kidnapped.
153
00:13:48,760 --> 00:13:50,920
And also Chenoa, the singer.
154
00:13:52,120 --> 00:13:53,120
Why did you stop?
155
00:13:53,960 --> 00:13:57,160
Miguel, I think the Chenoa thing
sounds like bullshit.
156
00:13:57,240 --> 00:14:01,280
-Nobody's going to believe that.
-Chenoa is key here, trust me.
157
00:14:01,920 --> 00:14:04,600
Then a door opened and they came in.
158
00:14:05,160 --> 00:14:08,280
They were big guys, and strong,
and sketchy, and Russian.
159
00:14:08,360 --> 00:14:10,920
Well, well. What have we here?
160
00:14:11,480 --> 00:14:12,680
What is it now?
161
00:14:14,960 --> 00:14:19,280
Saying that the kidnappers were Russian
just sounds like a bullshit cliché, right?
162
00:14:20,400 --> 00:14:23,560
Right, and you know why? Because it works.
163
00:14:23,640 --> 00:14:24,680
Carry on.
164
00:14:24,760 --> 00:14:28,440
-Wait a second. Look, Miguel...
-What?
165
00:14:28,520 --> 00:14:32,560
What I'm trying to do here is make
this story a little more believable.
166
00:14:32,640 --> 00:14:34,680
-I'm doing it for you, okay?
-Fine.
167
00:14:34,760 --> 00:14:36,320
I'm doing it for you. So...
168
00:14:38,600 --> 00:14:40,800
Maybe, if they were...
169
00:14:40,880 --> 00:14:43,560
Well, well. What have we here?
170
00:14:43,640 --> 00:14:46,920
-Another bullshit cliché.
-Fine.
171
00:14:47,480 --> 00:14:48,680
How about...
172
00:14:48,760 --> 00:14:52,080
Well, well. What the fuck do we have here?
173
00:14:52,680 --> 00:14:53,840
That's even worse.
174
00:14:53,920 --> 00:14:55,640
Then, how about Spanish kidnappers?
175
00:14:55,720 --> 00:14:57,840
It's not like we don't have
sons of bitches here.
176
00:15:01,280 --> 00:15:02,600
No, no, no.
177
00:15:03,280 --> 00:15:05,480
Can you please just stick to the story?
178
00:15:06,760 --> 00:15:10,640
They enslaved us and made us
cut cocaine for three months straight.
179
00:15:16,840 --> 00:15:19,880
But then, we managed to escape
thanks to Miguel.
180
00:15:54,880 --> 00:15:55,720
Miguel!
181
00:15:56,480 --> 00:15:57,320
Miguel!
182
00:15:57,400 --> 00:15:58,920
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
183
00:15:59,000 --> 00:16:03,240
-You're the best, I love you...
-I'm sorry, Chenoa.
184
00:16:03,320 --> 00:16:07,560
I can't. I'm a married man
and I love my wife.
185
00:16:08,920 --> 00:16:10,760
She's a very lucky woman.
186
00:16:14,000 --> 00:16:15,640
He saved our lives.
187
00:16:16,440 --> 00:16:17,800
He's a hero.
188
00:16:17,880 --> 00:16:21,600
The best person I've ever met.
189
00:16:21,680 --> 00:16:25,520
Perfect. And if you shed a tear there,
you've nailed it.
190
00:16:27,880 --> 00:16:29,960
Shouldn't we just tell them the truth?
191
00:16:30,040 --> 00:16:32,840
You think? Are you going to do it?
It ain't pretty.
192
00:16:33,960 --> 00:16:35,760
But lies don't make it any better.
193
00:16:35,840 --> 00:16:37,360
If they're convincing, they do.
194
00:16:37,440 --> 00:16:41,960
So help me out. Punch me
the way a Russian thug would.
195
00:16:43,600 --> 00:16:45,960
-Fuck! What are you doing?
-Punching you.
196
00:16:46,040 --> 00:16:46,880
God damn!
197
00:16:47,680 --> 00:16:50,920
-Shit, man. Most people think twice!
-Well, I'm sorry.
198
00:16:52,080 --> 00:16:52,920
Damn it.
199
00:16:53,640 --> 00:16:54,520
Well...
200
00:16:57,360 --> 00:16:58,760
Okay, okay. I'm sorry.
201
00:17:07,560 --> 00:17:09,200
All this fuss over a sofa?
202
00:17:10,440 --> 00:17:13,480
It's more than just a sofa.
It's an apology.
203
00:17:17,160 --> 00:17:18,280
Whatever you say.
204
00:17:24,640 --> 00:17:26,760
I'm going to need that sofa,
at the very least.
205
00:17:27,680 --> 00:17:30,080
-Your wife?
-And my daughter.
206
00:17:30,960 --> 00:17:32,840
I left my home nine months ago,
207
00:17:34,960 --> 00:17:37,040
and I haven't missed them until today.
208
00:17:39,240 --> 00:17:41,480
Now that the open bar's run dry, right?
209
00:17:43,360 --> 00:17:45,920
I guess I prefer recovering
from my hangover at home.
210
00:17:46,680 --> 00:17:49,280
And you say the truth will hurt less.
211
00:17:54,960 --> 00:17:56,520
Fuck me, man.
212
00:17:57,600 --> 00:18:00,240
-I'd already made up my mind.
-I know.
213
00:18:29,040 --> 00:18:31,280
-Julia Fernández?
-That's me.
214
00:18:33,160 --> 00:18:34,280
Thanks.
215
00:18:49,360 --> 00:18:51,200
COSTA CLINIC
216
00:18:51,280 --> 00:18:52,640
Breaking news.
217
00:18:52,720 --> 00:18:57,280
NASA and the European Space Agency
have just confirmed that there will be a--
218
00:18:57,360 --> 00:19:01,600
Final clearance!
Up to 60% off on all of our--
219
00:19:07,720 --> 00:19:10,200
This pain
220
00:19:10,280 --> 00:19:16,280
Girl, sweet girl
221
00:19:17,840 --> 00:19:23,400
Girl, open your eyes without fear
222
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Tomás.
223
00:19:41,640 --> 00:19:43,240
NASA has just announced
224
00:19:43,320 --> 00:19:46,560
that the rogue planet's mass
is similar to that of the Moon
225
00:19:46,640 --> 00:19:49,920
and its collision with Earth,
expected in nine months' time,
226
00:19:50,000 --> 00:19:53,240
is, I quote, "incompatible with life."
227
00:19:56,840 --> 00:19:58,520
BREAKING NEWS
228
00:19:58,600 --> 00:20:04,600
THE PRESIDENT DENIES THAT THE ROGUE PLANET
WILL COLLIDE WITH EARTH AS CLAIMED BY NASA
229
00:20:06,720 --> 00:20:08,040
Next question.
230
00:20:10,000 --> 00:20:14,040
Good afternoon, Mr. President.
Jaime Heredia from Communication.com.
231
00:20:14,560 --> 00:20:16,640
Should we declare a state of emergency
232
00:20:16,720 --> 00:20:18,960
in view of the imminent impact
of the red planet?
233
00:20:19,040 --> 00:20:20,080
Thank you.
234
00:20:20,160 --> 00:20:25,400
Don't cause alarm, please.
Spain might get hit by a few little stones
235
00:20:25,480 --> 00:20:28,520
that may fall off that object,
whatever it may be, right?
236
00:20:29,400 --> 00:20:31,640
Just like a powerful hailstorm.
237
00:20:31,720 --> 00:20:35,360
Anyway. Don't worry. In a few days
everything will be back to normal
238
00:20:35,440 --> 00:20:37,680
and we'll be able
to resume our activities...
239
00:20:51,960 --> 00:20:53,280
Isn't it July?
240
00:21:28,320 --> 00:21:30,920
Christmas comes early here, doesn't it?
241
00:21:32,160 --> 00:21:35,240
Yes, it's the happiest time of the year.
242
00:21:38,520 --> 00:21:41,000
In this house, every day is Christmas.
243
00:21:42,440 --> 00:21:45,440
Ever since Miguel left us...
244
00:21:47,280 --> 00:21:48,760
on December 24th.
245
00:21:49,560 --> 00:21:51,200
I didn't leave you.
246
00:21:51,760 --> 00:21:52,640
I was--
247
00:21:53,280 --> 00:21:56,600
There's an explanation for everything.
That's why Tomás is here.
248
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
I knew it.
249
00:21:58,400 --> 00:22:02,480
Ever since that meteorite appeared,
all men are turning gay.
250
00:22:03,040 --> 00:22:04,560
No, come on. No.
251
00:22:05,560 --> 00:22:06,840
Tomás, you tell them.
252
00:22:08,640 --> 00:22:09,600
Right.
253
00:22:10,360 --> 00:22:11,200
Right.
254
00:22:13,440 --> 00:22:16,840
When people started getting violent,
255
00:22:18,240 --> 00:22:19,480
they attacked my house.
256
00:22:20,360 --> 00:22:23,320
I lost everything, including my family...
257
00:22:23,400 --> 00:22:27,960
-Tell them about...
-And Miguel and I were kidnapped.
258
00:22:29,640 --> 00:22:30,960
And Chenoa.
259
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
-And Chenoa.
-And Chenoa.
260
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Who?
261
00:22:35,800 --> 00:22:38,960
-The hot girl from The Voice.
-Who kidnapped you?
262
00:22:40,520 --> 00:22:43,440
Yes... Some Russian guys...
263
00:22:44,040 --> 00:22:47,880
Some... Right?
Some pretty sketchy Russian guys.
264
00:22:47,960 --> 00:22:51,720
In a supermarket. They had us
locked up in a warehouse cutting cocaine.
265
00:22:53,280 --> 00:22:54,320
So...
266
00:22:54,400 --> 00:22:57,680
That's right. Vladimir and... Tachenco.
267
00:22:58,520 --> 00:23:03,200
And, well... They were... huge!
268
00:23:03,280 --> 00:23:06,520
Huge muscles, arms like... You know?
269
00:23:09,760 --> 00:23:10,840
And of course...
270
00:23:13,080 --> 00:23:15,600
But your dad here took them down.
271
00:23:15,680 --> 00:23:19,240
I wrestled the gun away from one of them,
and I did like this to the other...
272
00:23:19,320 --> 00:23:22,000
It's been seven months
since you disappeared, Miguel.
273
00:23:22,800 --> 00:23:25,440
-Yes... A long time.
-And all of a sudden you're back.
274
00:23:27,040 --> 00:23:28,080
Yes.
275
00:23:29,960 --> 00:23:30,920
But...
276
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
I couldn't get here any sooner.
277
00:23:34,040 --> 00:23:38,240
I couldn't escape from that place.
Honey, how...
278
00:23:39,720 --> 00:23:43,600
Well, because... Why? I mean...
279
00:23:46,640 --> 00:23:49,120
Tomás here... They were abusing him.
280
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
They were abusing him...
281
00:23:52,240 --> 00:23:54,000
Abusing him sexually.
282
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
That's right.
283
00:23:58,440 --> 00:23:59,640
They saw he was weak.
284
00:24:01,040 --> 00:24:02,480
And they abused him.
285
00:24:02,560 --> 00:24:07,080
They started taking turns with him.
Every night, these guys would take turns.
286
00:24:07,160 --> 00:24:10,080
And, of course, I heard him crying,
287
00:24:10,960 --> 00:24:12,520
like a wounded puppy.
288
00:24:12,600 --> 00:24:16,640
Well, it wasn't quite like that.
289
00:24:16,720 --> 00:24:18,920
I mean, he was The Sock.
290
00:24:20,520 --> 00:24:21,680
They called him The Sock.
291
00:24:22,600 --> 00:24:24,120
They called you The Sock, right?
292
00:24:26,920 --> 00:24:29,120
-Right...
-Yes, that's right.
293
00:24:29,200 --> 00:24:31,840
Well, just imagine the scene.
294
00:24:31,920 --> 00:24:33,960
And what about you, Miguel?
The Piece of Shit.
295
00:24:34,960 --> 00:24:36,440
Me? No... Really?
296
00:24:36,520 --> 00:24:39,440
Because you were always
shitting yourself, remember?
297
00:24:39,520 --> 00:24:42,480
No, it was just that one time.
298
00:24:42,560 --> 00:24:44,840
-No, no, sorry...
-Because I was sick.
299
00:24:44,920 --> 00:24:47,440
No, sorry,
you shit your pants all the time.
300
00:24:47,520 --> 00:24:51,000
I always had your faces in my mind.
And that gave me the strength
301
00:24:51,080 --> 00:24:54,000
-to carry on, day after day, to come back.
-No, no, no.
302
00:24:54,080 --> 00:24:58,280
He was shitting himself
at least eight or nine times a day.
303
00:24:58,360 --> 00:25:02,080
He didn't have that
because he abandoned his family.
304
00:25:04,120 --> 00:25:08,400
He abandoned his wife and daughter,
and he just left.
305
00:25:12,360 --> 00:25:15,400
I mean, he's just a poor guy,
that's all he is.
306
00:25:16,840 --> 00:25:19,160
How could I leave him all alone?
307
00:25:21,200 --> 00:25:22,120
Well...
308
00:25:23,560 --> 00:25:25,040
Chenoa was there, wasn't she?
309
00:25:25,920 --> 00:25:30,520
Yes, yes-- No, because she died.
310
00:25:30,600 --> 00:25:33,320
-She died of... They killed her.
-My goodness.
311
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
I know.
312
00:25:36,080 --> 00:25:37,920
Before that, she tried to kiss me.
313
00:25:38,920 --> 00:25:42,600
Yes. I wasn't happy about it. I mean...
314
00:25:43,320 --> 00:25:48,480
I told her,
"No! I love my wife and children."
315
00:25:50,360 --> 00:25:53,440
Because I love my kids.
That's why I'm here.
316
00:25:53,520 --> 00:25:54,600
That's true love.
317
00:26:03,880 --> 00:26:08,040
Your father told me
he would give me his van
318
00:26:08,120 --> 00:26:11,680
if I came here
and told you all this load of bullshit.
319
00:26:22,480 --> 00:26:24,360
It all started with Mrs. Rosario.
320
00:26:26,080 --> 00:26:31,520
She was our French teacher.
She was about to retire.
321
00:26:34,600 --> 00:26:38,960
She had a certain...
je ne sais pas, or quoi...
322
00:26:42,240 --> 00:26:44,880
When she frowned...
323
00:26:46,960 --> 00:26:49,880
When she touched you, it was as if...
324
00:26:50,680 --> 00:26:54,480
she were scratching you
because her hands were so dry...
325
00:26:55,760 --> 00:26:59,520
The folds of skin
sagging from her neck were...
326
00:27:00,960 --> 00:27:03,120
Well, I realized that...
327
00:27:04,640 --> 00:27:08,720
I liked older women. A lot older.
328
00:27:13,000 --> 00:27:17,400
And with the apocalypse and all,
I had so many unfulfilled dreams...
329
00:27:18,360 --> 00:27:21,160
We all have dreams, don't we?
330
00:27:21,920 --> 00:27:22,760
Well...
331
00:27:23,800 --> 00:27:27,120
The world was about to end
and I had this burning desire inside me.
332
00:27:27,200 --> 00:27:28,280
I needed to...
333
00:27:30,680 --> 00:27:34,800
So, I went to a nursing home.
334
00:27:37,680 --> 00:27:40,160
One on the outskirts of town.
335
00:28:39,840 --> 00:28:41,000
Son of a bitch!
336
00:28:42,760 --> 00:28:44,200
Get him! Get him!
337
00:28:44,880 --> 00:28:46,200
No, stop!
338
00:28:47,680 --> 00:28:48,720
Stop!
339
00:28:50,400 --> 00:28:51,240
Stop!
340
00:28:52,000 --> 00:28:53,800
-Stop!
-Let go of me!
341
00:29:04,400 --> 00:29:05,600
Let's talk!
342
00:29:14,480 --> 00:29:19,200
Tomás, help me! Tomás, you bastard!
343
00:29:19,960 --> 00:29:22,120
Let's talk!
344
00:29:23,480 --> 00:29:24,440
Where is he?
345
00:29:24,880 --> 00:29:27,040
-Get him.
-He's under the table.
346
00:29:32,640 --> 00:29:34,160
Get him. Don't let him get away.
347
00:29:34,240 --> 00:29:35,600
You scumbag!
348
00:29:44,200 --> 00:29:45,560
Fuck my life!
349
00:30:05,400 --> 00:30:07,080
No, no, no!
350
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
No!
351
00:30:56,920 --> 00:30:59,040
You don't give a damn
about any of this, do you?
352
00:31:02,440 --> 00:31:03,800
I'm going to call you Laika.
353
00:31:06,400 --> 00:31:07,240
Laika.
354
00:31:11,200 --> 00:31:12,040
Laika.
355
00:31:16,600 --> 00:31:17,440
Laika!
356
00:31:19,680 --> 00:31:20,520
Laika!
357
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
Laika!
358
00:31:47,040 --> 00:31:49,640
-Come on!
-Throw the ball!
359
00:31:55,480 --> 00:31:56,720
What's up?
360
00:32:00,560 --> 00:32:03,360
Hey, I think I'm going to quit.
361
00:32:04,400 --> 00:32:07,280
Things are heating up.
362
00:32:09,360 --> 00:32:11,520
You heard about the civil war, right?
363
00:32:13,200 --> 00:32:14,040
No.
364
00:32:15,320 --> 00:32:16,640
They're hushing it up.
365
00:32:17,760 --> 00:32:20,280
-Do you have any iodine at home?
-For wounds?
366
00:32:22,600 --> 00:32:24,160
For the radiation.
367
00:32:25,880 --> 00:32:26,800
Look,
368
00:32:28,040 --> 00:32:31,200
there's plenty of room at my place
and concrete walls.
369
00:32:31,760 --> 00:32:33,440
Come over with Julia and the kid.
370
00:32:34,160 --> 00:32:35,520
Okay?
371
00:32:36,360 --> 00:32:37,400
Okay.
372
00:32:45,480 --> 00:32:47,000
Dear God.
373
00:33:26,960 --> 00:33:30,880
And suddenly,
all the passengers got up one by one
374
00:33:31,560 --> 00:33:35,040
because they wanted to fly the plane.
Except for one who remained seated.
375
00:33:36,160 --> 00:33:39,560
And suddenly he stood up and said,
"Cuba libre on board."
376
00:33:39,640 --> 00:33:42,080
And the guy looks at me and...
The guy was thrilled.
377
00:33:42,160 --> 00:33:45,880
What he was selling was the thing for...
No, in plastic cups.
378
00:33:45,960 --> 00:33:47,480
Plastic cups. Yes.
379
00:33:48,400 --> 00:33:50,160
Hey! Who the fuck are you?
380
00:33:51,160 --> 00:33:52,640
You called maintenance?
381
00:33:53,200 --> 00:33:54,440
Ah, right.
382
00:33:55,640 --> 00:33:58,000
The jacuzzi's cold. Fix it.
383
00:34:01,160 --> 00:34:04,480
Well, that's strange...
Have you tried the Relax setting?
384
00:34:06,240 --> 00:34:07,760
Are you calling me a dumbass?
385
00:34:08,520 --> 00:34:10,600
No, sir, of course not.
386
00:34:12,000 --> 00:34:13,280
I'll take a look for you.
387
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Fine.
388
00:34:15,560 --> 00:34:19,719
As I was saying, I don't have time
to spend all my money.
389
00:34:20,520 --> 00:34:23,400
-So I've got a big problem.
-Excuse me, just a second...
390
00:34:23,480 --> 00:34:24,679
What the fuck is it now?
391
00:34:26,760 --> 00:34:29,600
I need to take a look at the jacuzzi,
392
00:34:29,679 --> 00:34:31,520
if you don't mind stepping out
for a second.
393
00:34:31,600 --> 00:34:33,360
Of course I mind, kid.
394
00:34:36,320 --> 00:34:39,679
Okay. I'll have to go get my tool kit.
395
00:34:39,760 --> 00:34:40,840
Great, go on then.
396
00:34:41,600 --> 00:34:43,880
And bring me the Pérignon
while you're at it.
397
00:34:47,800 --> 00:34:48,719
Okay.
398
00:34:58,400 --> 00:35:02,560
Asshole. Fuck you and your Pérignon.
399
00:35:26,120 --> 00:35:27,120
Hey!
400
00:35:28,160 --> 00:35:29,360
Where's my champagne?
401
00:35:35,400 --> 00:35:37,440
Don't just stand there.
Are you stupid or what?
402
00:36:12,120 --> 00:36:14,600
Listen to me, Harry. I'm your best man.
403
00:36:15,040 --> 00:36:17,640
If anybody's got to plant a bomb
in that fucking meteorite,
404
00:36:17,720 --> 00:36:18,560
it'll be me.
405
00:36:21,880 --> 00:36:23,760
I'm not gonna tell you again, God damn it.
406
00:36:27,440 --> 00:36:28,280
Dad?
407
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Where are you going?
408
00:36:34,400 --> 00:36:39,000
I'm just going out for a moment to...
Be right back.
409
00:37:18,480 --> 00:37:19,640
Mom?
410
00:37:33,960 --> 00:37:35,160
What the fuck?
411
00:37:38,360 --> 00:37:39,640
Mom?
412
00:37:41,640 --> 00:37:44,760
Good morning. I didn't want to wake you.
413
00:37:45,880 --> 00:37:49,560
-Have you seen what time it is?
-Maybe it just went by.
414
00:37:50,920 --> 00:37:52,280
You wish.
415
00:38:11,160 --> 00:38:14,960
It's been a really strange few months.
Really tough.
416
00:38:21,720 --> 00:38:23,520
I've missed you both so much.
417
00:38:28,520 --> 00:38:31,200
I can explain everything, okay?
418
00:38:32,920 --> 00:38:34,800
I know I've been away for a while
419
00:38:35,520 --> 00:38:40,840
and you must be wondering
where I've been, with whom and so on.
420
00:38:40,920 --> 00:38:44,720
Right. So, the truth...
421
00:38:52,080 --> 00:38:55,880
The truth is,
I've been on a top-secret mission.
422
00:38:55,960 --> 00:38:57,400
Yeah, I know, it's crazy.
423
00:38:58,040 --> 00:39:02,240
But the government called me up,
me and some other guys.
424
00:39:02,320 --> 00:39:05,160
Russians, Arabs... They called us to...
425
00:39:06,200 --> 00:39:09,040
We had to get to the planet, make a hole,
426
00:39:09,120 --> 00:39:13,160
and put a bomb inside to blow it up,
427
00:39:13,800 --> 00:39:15,400
and avoid the apocalypse.
428
00:39:17,440 --> 00:39:21,040
The thing is,
they said we would not survive.
429
00:39:22,120 --> 00:39:26,680
So I didn't want to worry you because,
I mean, what for?
430
00:39:27,360 --> 00:39:28,200
You know?
431
00:39:31,280 --> 00:39:32,680
But I managed to make it back.
432
00:39:34,680 --> 00:39:36,720
And now I'm some kind of hero, I guess.
433
00:39:39,400 --> 00:39:41,200
Dad, that's the storyline of Armageddon.
434
00:39:43,080 --> 00:39:44,160
What's that, sweetie?
435
00:39:44,240 --> 00:39:45,960
With Ben Affleck and Bruce Willis.
436
00:39:50,360 --> 00:39:51,960
You know I love Ben Affleck.
437
00:40:04,000 --> 00:40:05,440
The sofa you like.
31154