All language subtitles for Double.World.2019.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,875 --> 00:00:59,708
SOUTHERN ZHAO, NORTHERN YAN
2
00:00:59,791 --> 00:01:01,000
In the Central Plains,
3
00:01:01,083 --> 00:01:03,666
there had been years of bloody war
between Southern Zhao and Northern Yan,
4
00:01:03,750 --> 00:01:05,000
leaving their people destitute.
5
00:01:05,208 --> 00:01:06,750
The battle ended in a dead heat
6
00:01:06,833 --> 00:01:08,541
and both finally reached
an agreement for peace.
7
00:01:08,791 --> 00:01:11,916
However, the peaceful situation
only lasted for ten years.
8
00:01:12,166 --> 00:01:14,083
As the new king of Northern Yan
ascends the throne,
9
00:01:14,166 --> 00:01:17,708
armies of the Northern Yan
continue to covet Southern Zhao.
10
00:01:18,583 --> 00:01:22,666
The Central Plains will be caught
in a sanguinary war again.
11
00:01:36,833 --> 00:01:40,416
The envoys of Northern Yan
are presenting their gift.
12
00:01:42,166 --> 00:01:44,083
Your Majesty, I wish you
eternal health and well-being,
13
00:01:44,166 --> 00:01:45,333
and boundless happiness.
14
00:02:00,458 --> 00:02:02,083
Protect His Majesty!
15
00:02:15,291 --> 00:02:16,291
Your Majesty!
16
00:02:29,250 --> 00:02:30,250
Bring her back alive!
17
00:02:45,458 --> 00:02:47,708
When the new king of Northern Yan
has just ascended the throne,
18
00:02:47,791 --> 00:02:48,791
their assassins
19
00:02:49,000 --> 00:02:51,291
have snuck into Lingyan Pavilion
to assassinate Your Majesty.
20
00:02:51,375 --> 00:02:52,375
It's a declaration of war!
21
00:02:52,500 --> 00:02:54,208
If I may be so bold
to admonish Your Majesty
22
00:02:54,291 --> 00:02:55,541
to resume with the Martial Contest.
23
00:02:55,625 --> 00:02:58,291
The selection of Grand Field Marshal
cannot be postponed anymore.
24
00:02:58,666 --> 00:03:02,250
I am willing to host this contest
to help ease Your Majesty's burden.
25
00:03:02,500 --> 00:03:04,041
Since it's your idea,
26
00:03:04,208 --> 00:03:05,791
then I will leave it to you, Grand Tutor.
27
00:03:05,875 --> 00:03:07,291
As you wish, Your Majesty.
28
00:03:41,541 --> 00:03:42,708
Within three days,
29
00:03:42,791 --> 00:03:45,291
the Messenger Eagles will reach
the territories of the Eight Clans
30
00:03:45,625 --> 00:03:49,000
with the announcement to all the warriors
of the gathering in Phoenix City.
31
00:05:02,000 --> 00:05:03,375
There's no more water supply for today.
32
00:05:03,458 --> 00:05:04,583
Come earlier tomorrow.
33
00:05:45,375 --> 00:05:46,708
Bastard, you're stealing water again!
34
00:05:52,208 --> 00:05:53,541
-Stop running!
-Stop!
35
00:05:54,208 --> 00:05:55,583
-Bastard!
-Stop!
36
00:05:55,666 --> 00:05:57,166
Stop! Bastard!
37
00:05:59,875 --> 00:06:01,500
Bastard, stop running!
38
00:06:04,166 --> 00:06:05,666
Stop running! Stay right there!
39
00:06:09,250 --> 00:06:11,000
Stay right there! Stop running!
40
00:06:11,750 --> 00:06:12,791
Get out of my way!
41
00:06:13,166 --> 00:06:14,041
Don't come over!
42
00:06:34,458 --> 00:06:36,666
My child!
43
00:06:43,416 --> 00:06:44,291
Stop right there!
44
00:06:58,291 --> 00:07:00,666
Little bastard,
let's see where else you can run to.
45
00:07:37,750 --> 00:07:39,041
Put me down.
46
00:07:40,083 --> 00:07:41,000
Chief.
47
00:07:41,833 --> 00:07:42,666
Chief.
48
00:07:43,166 --> 00:07:44,041
Chief.
49
00:07:50,333 --> 00:07:52,041
Here's the emperor's decree
from Phoenix City.
50
00:07:52,416 --> 00:07:54,500
The Martial Contest is about to resume.
51
00:07:54,583 --> 00:07:56,375
There will be war again.
52
00:07:56,500 --> 00:07:57,958
The system stipulates
53
00:07:58,041 --> 00:08:00,875
that three warriors from each clan
have to be selected for the contest.
54
00:08:01,166 --> 00:08:03,333
As of the day
when the Messenger Eagles arrive,
55
00:08:03,583 --> 00:08:05,875
the contestants shall gather
before the full moon
56
00:08:06,000 --> 00:08:08,458
in Phoenix City with their clan totems.
57
00:08:08,958 --> 00:08:10,000
Any violation
58
00:08:10,708 --> 00:08:12,291
constitutes a clan-implicated crime.
59
00:08:12,833 --> 00:08:14,083
A clan-implicated crime?
60
00:08:14,541 --> 00:08:15,625
A clan-implicated crime?
61
00:08:16,375 --> 00:08:17,750
Any voluntary warriors?
62
00:08:18,208 --> 00:08:20,000
Me! I'll go!
63
00:08:22,625 --> 00:08:23,541
I'll go!
64
00:08:24,333 --> 00:08:26,125
Let me go! I'll go!
65
00:08:26,208 --> 00:08:27,166
Keep quiet.
66
00:08:27,541 --> 00:08:29,375
Cang Qiu, put him down.
67
00:08:36,916 --> 00:08:37,916
Serves you right.
68
00:08:39,166 --> 00:08:40,041
Chief!
69
00:08:40,707 --> 00:08:41,625
Dong Yilong.
70
00:08:41,916 --> 00:08:42,916
Why are you messing around?
71
00:08:43,082 --> 00:08:44,207
I'm not!
72
00:08:44,583 --> 00:08:47,166
After I become the Grand Field Marshal
of Southern Zhao,
73
00:08:47,250 --> 00:08:49,125
I'll mount the clan flag of Qingyuan Clan
74
00:08:49,208 --> 00:08:50,708
on top of that young king.
75
00:08:51,000 --> 00:08:53,916
Let's see who dares
to call me a bastard again.
76
00:08:54,666 --> 00:08:55,583
Bastard!
77
00:08:55,666 --> 00:08:56,666
Enough of your nonsense.
78
00:08:57,625 --> 00:08:58,916
If I enter the Martial Contest,
79
00:08:59,166 --> 00:09:01,750
besides being the Grand Field Marshal,
are there any other benefits?
80
00:09:01,916 --> 00:09:05,625
This Martial Contest is being hosted
by Grand Tutor Guan in person.
81
00:09:05,875 --> 00:09:08,958
The winning warrior will be able to join
the emperor's heaven worship ceremony.
82
00:09:09,208 --> 00:09:11,750
By then, you can get whatever you want.
83
00:09:12,500 --> 00:09:13,583
I'll go.
84
00:09:15,833 --> 00:09:16,875
I'll go.
85
00:09:18,500 --> 00:09:19,875
Even a deserter has the nerves to go.
86
00:09:24,000 --> 00:09:25,125
No fighting.
87
00:09:27,166 --> 00:09:28,166
All right.
88
00:09:28,750 --> 00:09:30,291
The three of you should go and get ready.
89
00:09:49,333 --> 00:09:51,708
LAN PING
90
00:09:52,083 --> 00:09:53,583
When your mother was pregnant with you,
91
00:09:54,041 --> 00:09:55,791
she fled from beyond the frontier
and was wounded.
92
00:09:55,875 --> 00:09:58,416
In the end, all she left you
was this broken comb.
93
00:10:02,166 --> 00:10:04,041
Push harder, you're almost there.
94
00:10:09,083 --> 00:10:10,083
He's here.
95
00:10:10,916 --> 00:10:11,791
Chief.
96
00:10:12,333 --> 00:10:14,250
The boy's father
97
00:10:15,500 --> 00:10:17,166
named him...
98
00:10:17,916 --> 00:10:19,500
Dong Yilong.
99
00:10:20,875 --> 00:10:22,041
This boy...
100
00:10:22,958 --> 00:10:24,541
I'll leave him to you.
101
00:10:25,166 --> 00:10:26,666
Who is the boy's father?
102
00:10:44,875 --> 00:10:48,458
This time, I'm leaving Qingyuan Village
not only for the contest.
103
00:10:48,625 --> 00:10:51,083
Perhaps, I could also find out
about my origin.
104
00:10:51,333 --> 00:10:53,958
You will have to find the answer yourself.
105
00:10:55,625 --> 00:10:57,666
When you came back
from the battlefield ten years ago,
106
00:10:57,750 --> 00:10:59,125
you were on the brink of death.
107
00:10:59,583 --> 00:11:01,333
But somehow, you firmly grasped onto this.
108
00:11:02,625 --> 00:11:03,708
Now,
109
00:11:04,000 --> 00:11:05,583
it should be returned to
its rightful owner.
110
00:11:15,541 --> 00:11:19,541
CHU
111
00:11:28,166 --> 00:11:29,708
Thank you, Chief.
112
00:11:53,333 --> 00:11:55,791
QINGYUAN VILLAGE, CHENJIAO DESERT
113
00:11:55,875 --> 00:11:57,916
Bastard, let me tell you some good news.
114
00:11:58,333 --> 00:12:00,583
Legend has it that there's a Mystic Forest
in Phoenix City.
115
00:12:00,666 --> 00:12:02,500
It knows about everything
that happened in the past.
116
00:12:02,583 --> 00:12:04,333
It can even tell you who your father is.
117
00:12:04,416 --> 00:12:06,958
In fact, it might even know
how your parents began their romance.
118
00:12:07,500 --> 00:12:08,708
How can we get there?
119
00:12:08,791 --> 00:12:12,958
The problem is no one knows
where this Mystic Forest exactly is.
120
00:12:13,333 --> 00:12:14,916
-Stop walking!
-Stop?
121
00:12:15,000 --> 00:12:16,416
When can we get to Phoenix City then?
122
00:13:24,500 --> 00:13:25,333
Hey.
123
00:13:25,458 --> 00:13:26,458
Cang Qiu!
124
00:13:42,375 --> 00:13:43,375
Is he dead?
125
00:13:43,666 --> 00:13:44,833
What do you think?
126
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Shouldn't we find his body?
127
00:13:47,166 --> 00:13:49,000
You should just save some energy
for our journey.
128
00:13:49,250 --> 00:13:51,333
If we fail to get to Phoenix City
before the full moon,
129
00:13:51,416 --> 00:13:54,333
you will have to bury
the entire Qingyuan Clan's dead bodies.
130
00:13:56,250 --> 00:13:57,625
But he was our companion!
131
00:13:58,166 --> 00:14:01,541
Right now, I'm more concerned
about finding us a new teammate.
132
00:14:26,583 --> 00:14:27,541
It's delicious.
133
00:14:32,916 --> 00:14:33,833
What is it?
134
00:14:34,166 --> 00:14:36,125
Why are you eating so much
when you're out in the open?
135
00:14:36,208 --> 00:14:38,041
Once you're under attack,
you won't be able to run.
136
00:14:38,125 --> 00:14:39,041
But you...
137
00:14:51,083 --> 00:14:52,458
Back in Qingyuan Clan,
138
00:14:52,625 --> 00:14:53,875
everyone calls you Deserter.
139
00:14:54,375 --> 00:14:55,625
What's your name?
140
00:14:59,541 --> 00:15:00,750
Is your family name Chu?
141
00:15:02,791 --> 00:15:04,000
I don't understand.
142
00:15:04,083 --> 00:15:05,125
In Qingyuan Clan,
143
00:15:05,375 --> 00:15:06,875
no one shows you any respect.
144
00:15:07,041 --> 00:15:08,625
But you're still going to fight for them.
145
00:15:10,333 --> 00:15:12,416
-Is it because you--
-I'm not doing this for them.
146
00:15:15,625 --> 00:15:17,166
I'm doing it for the former owner
147
00:15:17,958 --> 00:15:19,250
of this broken spear.
148
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Back then, we had a fierce war
149
00:15:23,833 --> 00:15:25,083
with the army of Northern Yan.
150
00:15:25,833 --> 00:15:28,416
The Southern Zhao's marshal
leading the Chu Army
151
00:15:28,708 --> 00:15:31,041
was my brother, Chu Cheng.
152
00:15:41,416 --> 00:15:44,125
At the time, I was only 16 years old.
153
00:15:44,500 --> 00:15:45,875
It was right here
154
00:15:46,208 --> 00:15:49,166
that we, the Chu Army,
shattered Northern Yan Army into pieces,
155
00:15:49,250 --> 00:15:50,375
followed by their retreat.
156
00:15:51,000 --> 00:15:52,208
My brother, Chu Cheng,
157
00:15:52,583 --> 00:15:54,333
hunted down the general of Northern Yan.
158
00:15:57,125 --> 00:15:58,291
Father!
159
00:16:06,208 --> 00:16:07,416
Father!
160
00:16:08,375 --> 00:16:09,291
Father!
161
00:16:10,125 --> 00:16:11,416
But in the end,
162
00:16:11,833 --> 00:16:13,000
in that battle,
163
00:16:13,333 --> 00:16:15,041
I ended up being the only survivor.
164
00:16:17,083 --> 00:16:18,916
I didn't expect Northern Yan
to be so powerful
165
00:16:19,000 --> 00:16:21,458
that they eliminated the entire Chu Army.
166
00:16:25,833 --> 00:16:27,875
It was not Northern Yan
that neutralized the Chu Army!
167
00:16:28,583 --> 00:16:30,541
It was Grand Tutor Guan of Southern Zhao!
168
00:16:35,333 --> 00:16:36,250
Chu Cheng!
169
00:16:36,416 --> 00:16:37,833
Where are the reinforcements?
170
00:16:38,083 --> 00:16:39,208
Where are the reinforcements?
171
00:16:47,583 --> 00:16:50,875
Grand Tutor Guan
has long dreaded the Chu Army!
172
00:16:51,291 --> 00:16:52,875
He wants to see us die here!
173
00:16:53,000 --> 00:16:54,291
He won't send us any reinforcements!
174
00:17:01,625 --> 00:17:03,375
Chu Hun, stay alive!
175
00:17:03,916 --> 00:17:05,290
You have to stay alive!
176
00:17:06,625 --> 00:17:07,625
Chu Cheng!
177
00:17:08,708 --> 00:17:09,958
You have to stay alive!
178
00:17:26,500 --> 00:17:27,750
Grand Tutor Guan?
179
00:17:48,416 --> 00:17:49,541
Greetings, Emissary.
180
00:17:50,125 --> 00:17:51,500
It has been so many years
181
00:17:51,583 --> 00:17:53,750
since Northern Yan made you
Southern Zhao's Grand Tutor.
182
00:17:54,291 --> 00:17:55,958
But you haven't done anything.
183
00:17:56,041 --> 00:17:58,250
You must have forgotten your mission.
184
00:17:58,750 --> 00:18:00,500
Are you planning to stay here
as their grand tutor
185
00:18:00,583 --> 00:18:02,000
for the rest of your life?
186
00:18:02,250 --> 00:18:04,833
I have been waiting these past years
for the chance,
187
00:18:05,291 --> 00:18:07,625
so that we can overturn
Southern Zhao at a stroke.
188
00:18:09,875 --> 00:18:11,958
But His Majesty can't wait any longer.
189
00:18:12,416 --> 00:18:14,666
He has lost patience with you.
190
00:18:15,041 --> 00:18:16,583
I only need one month
191
00:18:16,666 --> 00:18:18,333
and Southern Zhao
will be at my fingertips.
192
00:18:18,708 --> 00:18:20,000
If this plan fails,
193
00:18:20,083 --> 00:18:22,000
what should I tell His Majesty?
194
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Screw that Lingyan Pavilion.
195
00:18:25,166 --> 00:18:26,500
The Martial Contest?
196
00:18:26,583 --> 00:18:28,583
His Majesty has had enough
of your sophistry.
197
00:18:28,791 --> 00:18:31,750
As long as we detain
all the imperial family of Southern Zhao
198
00:18:31,833 --> 00:18:34,125
in Lingyan Pavilion during the finals...
199
00:18:37,583 --> 00:18:40,750
Southern Zhao will definitely perish.
200
00:18:48,916 --> 00:18:51,250
What exactly is the contest about?
201
00:18:51,375 --> 00:18:52,333
Running?
202
00:18:52,500 --> 00:18:53,458
Horse racing?
203
00:18:54,416 --> 00:18:55,250
Hey.
204
00:18:55,500 --> 00:18:57,083
Or arm wrestling?
205
00:19:14,916 --> 00:19:17,000
Hey! Return our clan totem!
206
00:19:17,333 --> 00:19:18,583
Come and get it if you can!
207
00:19:31,750 --> 00:19:33,375
They are the Lizard Clan.
208
00:19:34,583 --> 00:19:36,000
Who is that girl?
209
00:19:37,416 --> 00:19:38,375
Let's go.
210
00:19:38,458 --> 00:19:39,708
Don't be nosy.
211
00:19:52,916 --> 00:19:53,791
Run!
212
00:19:54,166 --> 00:19:55,208
Run!
213
00:20:31,458 --> 00:20:32,333
Hold on!
214
00:21:04,125 --> 00:21:05,083
Help!
215
00:21:05,375 --> 00:21:06,416
Help!
216
00:21:07,833 --> 00:21:09,250
Help me!
217
00:21:20,416 --> 00:21:21,375
Hang in there!
218
00:21:32,666 --> 00:21:34,000
Don't pull my pants!
219
00:21:36,708 --> 00:21:37,833
Hang on!
220
00:21:59,958 --> 00:22:00,833
Bastard.
221
00:22:02,750 --> 00:22:03,708
Bastard!
222
00:22:05,458 --> 00:22:06,458
Yilong!
223
00:22:07,125 --> 00:22:08,083
Yilong!
224
00:22:08,458 --> 00:22:09,666
Dong Yilong!
225
00:22:37,833 --> 00:22:39,291
What did you just call me?
226
00:22:49,916 --> 00:22:51,333
Besides our chief,
227
00:22:51,416 --> 00:22:53,208
you're the first one
who called me by my name.
228
00:23:05,333 --> 00:23:06,500
Who is that?
229
00:23:10,458 --> 00:23:11,750
She was just right there.
230
00:23:31,500 --> 00:23:34,083
I'm Jia Lu, Chief of the Lizard Clan.
231
00:23:34,416 --> 00:23:35,625
Thank you for your rescue.
232
00:23:35,708 --> 00:23:36,833
Here's a token of appreciation.
233
00:23:44,500 --> 00:23:45,916
Right, Chief Jia Lu.
234
00:23:46,166 --> 00:23:48,291
Have you heard of Mystic Forest?
235
00:23:48,666 --> 00:23:50,208
That's just a fairy tale.
236
00:23:51,291 --> 00:23:52,208
Forget it then.
237
00:23:55,166 --> 00:23:56,041
Young man.
238
00:23:56,666 --> 00:23:57,791
See you in Phoenix City.
239
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
Hey.
240
00:24:06,208 --> 00:24:07,916
Deserter, wait up!
241
00:24:08,458 --> 00:24:10,458
Deserter, wait for me.
242
00:24:10,875 --> 00:24:13,041
My name is Chu Hun.
243
00:24:13,125 --> 00:24:14,166
All right, I got it.
244
00:24:14,250 --> 00:24:15,541
Can I get on the horse now?
245
00:24:15,708 --> 00:24:17,208
Isn't your qinggong great?
246
00:24:17,333 --> 00:24:19,083
There's no need for you to ride the horse.
247
00:24:19,375 --> 00:24:21,000
Hey!
248
00:24:21,208 --> 00:24:22,416
Don't be so mean.
249
00:24:23,250 --> 00:24:24,291
We're still far away.
250
00:24:24,375 --> 00:24:25,416
Give me a ride.
251
00:24:25,500 --> 00:24:27,083
I have my favorite sapodilla.
252
00:24:27,208 --> 00:24:28,208
Would you like to have one?
253
00:24:28,375 --> 00:24:29,416
Wait, how about two?
254
00:24:34,666 --> 00:24:38,375
PHOENIX CITY
255
00:24:57,791 --> 00:24:58,666
What is it?
256
00:24:58,750 --> 00:25:01,083
That happened to the burglars
from Northern Yan.
257
00:25:01,208 --> 00:25:02,750
If you can't bear the sight of this,
258
00:25:02,833 --> 00:25:04,541
return to Qingyuan Village
as soon as possible.
259
00:25:12,291 --> 00:25:13,291
...Southern Zhao!
260
00:25:13,375 --> 00:25:14,625
The fighter lives!
261
00:25:14,708 --> 00:25:16,000
The coward dies!
262
00:25:16,083 --> 00:25:18,375
Northern Yan is subjugated
by Southern Zhao!
263
00:25:39,083 --> 00:25:40,416
A sword from the ancestors!
264
00:25:40,541 --> 00:25:41,458
Hey.
265
00:25:43,333 --> 00:25:44,833
Warriors, take a look.
266
00:25:50,916 --> 00:25:51,750
Here.
267
00:25:52,125 --> 00:25:53,208
Give me.
268
00:25:53,875 --> 00:25:55,416
Give me that!
269
00:25:55,958 --> 00:25:57,000
Give me.
270
00:26:11,291 --> 00:26:13,333
PHOENIX POSTHOUSE
271
00:26:13,416 --> 00:26:16,166
Sir, do you really not know
where Mystic Forest is?
272
00:26:16,333 --> 00:26:17,250
Goodness!
273
00:26:17,416 --> 00:26:18,833
Didn't I tell you?
274
00:26:19,541 --> 00:26:20,833
That's just a rumor.
275
00:26:21,166 --> 00:26:22,541
No one knows where it is.
276
00:26:32,666 --> 00:26:34,541
If it weren't for you,
we would have arrived long ago!
277
00:26:34,625 --> 00:26:35,791
What did you say? Say it again.
278
00:26:36,333 --> 00:26:37,166
You too!
279
00:26:37,250 --> 00:26:40,000
PHOENIX POSTHOUSE
280
00:26:50,541 --> 00:26:52,708
Isn't that the girl we met in the desert?
281
00:26:55,458 --> 00:26:56,625
Cut the crap.
282
00:26:56,708 --> 00:26:58,208
-What is it?
-Come, let’s drink.
283
00:26:58,291 --> 00:27:01,125
Sir, give me two portions
of your signature dishes.
284
00:27:01,208 --> 00:27:03,000
-I'm starving.
-All right!
285
00:27:08,250 --> 00:27:09,291
Two horses,
286
00:27:09,500 --> 00:27:10,666
three injured men,
287
00:27:10,875 --> 00:27:12,375
and our clan totem.
288
00:27:12,666 --> 00:27:14,125
How should we settle the score?
289
00:27:19,833 --> 00:27:21,041
It's none of your business.
290
00:27:23,458 --> 00:27:25,333
When I become the Grand Field Marshal,
291
00:27:25,625 --> 00:27:26,750
I will return everything to you.
292
00:27:27,041 --> 00:27:28,458
Do you think you can get away with it?
293
00:27:30,083 --> 00:27:31,375
Can you outpace me?
294
00:28:05,833 --> 00:28:07,333
Don't you want your clan totem?
295
00:28:09,000 --> 00:28:10,125
Can you outpace me?
296
00:28:13,625 --> 00:28:15,041
Here comes the Grand Tutor!
297
00:28:34,583 --> 00:28:36,125
What are you looking at? Kneel.
298
00:28:41,291 --> 00:28:42,583
Grand Tutor Guan.
299
00:28:51,041 --> 00:28:51,958
Kneel.
300
00:28:52,166 --> 00:28:53,083
You...
301
00:28:53,208 --> 00:28:54,166
Kneel.
302
00:28:56,291 --> 00:28:57,333
Kneel!
303
00:29:12,833 --> 00:29:14,125
It has been ten years
304
00:29:14,458 --> 00:29:17,416
since I last joined the gathering
of all the warriors
305
00:29:17,500 --> 00:29:19,541
from the Eight Clans of Southern Zhao.
306
00:29:22,583 --> 00:29:23,666
Warriors.
307
00:29:24,166 --> 00:29:25,208
Bottoms up.
308
00:29:29,541 --> 00:29:32,083
I would like to add something.
309
00:29:32,625 --> 00:29:34,541
Since you have signed up,
there is no turning back.
310
00:29:34,625 --> 00:29:35,958
Those who withdraw without permission
311
00:29:36,041 --> 00:29:37,708
will be charged
with a clan-implicated crime.
312
00:29:37,791 --> 00:29:38,833
Bear that in mind.
313
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Warriors.
314
00:29:43,208 --> 00:29:44,250
See you in the arena
315
00:29:44,666 --> 00:29:45,916
the day after tomorrow, at noon.
316
00:30:09,083 --> 00:30:10,666
Grand Tutor Guan is surrounded
by many guards.
317
00:30:10,750 --> 00:30:12,041
Will you be able to kill him?
318
00:30:12,250 --> 00:30:13,541
As long as I can enter it,
319
00:30:13,875 --> 00:30:15,541
I'll have the chance to approach him.
320
00:30:17,041 --> 00:30:18,625
If you're scared
that you would be implicated,
321
00:30:18,708 --> 00:30:19,791
you can turn me in now.
322
00:30:20,458 --> 00:30:21,291
Chu Hun.
323
00:30:21,833 --> 00:30:23,041
I'm your friend.
324
00:30:23,500 --> 00:30:24,750
I won't sell you out.
325
00:30:25,083 --> 00:30:27,541
I don't have friends and I don't need one.
326
00:30:28,041 --> 00:30:29,250
What I know is that
327
00:30:29,333 --> 00:30:31,125
whoever stops me
from killing Grand Tutor Guan
328
00:30:31,750 --> 00:30:32,958
is my enemy.
329
00:30:33,583 --> 00:30:35,750
Here, I don't want to become your enemy.
330
00:30:48,916 --> 00:30:50,875
All the villagers call you Bastard,
331
00:30:51,791 --> 00:30:54,125
but why do you still live happily
every day?
332
00:30:59,958 --> 00:31:01,833
My mother once told me in my dream
333
00:31:02,041 --> 00:31:03,666
that I'll be a great warrior.
334
00:31:04,375 --> 00:31:05,750
"Don't stoop down to their level."
335
00:31:09,833 --> 00:31:11,291
Then ask your mother tonight
336
00:31:11,375 --> 00:31:13,541
if we can find a new teammate tomorrow.
337
00:31:13,708 --> 00:31:16,291
My mother doesn't turn up
in my dream every night.
338
00:31:16,875 --> 00:31:18,083
But let me tell you this.
339
00:31:18,958 --> 00:31:20,750
She will definitely bless us.
340
00:31:25,875 --> 00:31:27,791
PHOENIX POSTHOUSE
341
00:31:29,125 --> 00:31:32,458
What if we can't find anyone by tomorrow
and get disqualified?
342
00:31:32,583 --> 00:31:34,333
Run for your life then.
343
00:31:36,666 --> 00:31:39,041
Come and have a look, my friends.
344
00:31:39,125 --> 00:31:40,791
I have two slaves from Northern Yan.
345
00:31:41,375 --> 00:31:42,916
Only one of them can survive.
346
00:31:43,416 --> 00:31:46,416
Today, I am willing to reluctantly part
with the one who survives
347
00:31:46,500 --> 00:31:47,750
by selling her to you.
348
00:31:51,750 --> 00:31:53,000
Keep your eyes open.
349
00:31:57,291 --> 00:31:58,791
-Get up.
-Come on!
350
00:32:01,083 --> 00:32:02,041
Here we go!
351
00:32:39,416 --> 00:32:40,333
I should go.
352
00:32:42,958 --> 00:32:44,875
Aren't you going to be
the Grand Field Marshal?
353
00:32:45,125 --> 00:32:47,041
One day, when you lead troops in a battle,
354
00:32:47,750 --> 00:32:49,458
things will be much more brutal than this.
355
00:32:56,208 --> 00:32:57,750
If we lose the war to Northern Yan,
356
00:32:58,250 --> 00:33:01,333
you will be one of these caged fighters.
357
00:33:37,791 --> 00:33:38,625
Bravo!
358
00:33:40,166 --> 00:33:42,833
The winner for today is Bi Nu.
359
00:33:42,958 --> 00:33:45,541
-Great.
-Great.
360
00:33:45,791 --> 00:33:49,166
-Great.
-Great.
361
00:33:51,666 --> 00:33:52,500
Come on.
362
00:33:52,583 --> 00:33:54,333
Who wants to take
this Northern Yan bitch back home
363
00:33:55,041 --> 00:33:56,625
to have fun with?
364
00:33:57,875 --> 00:34:00,166
Although this chick looks rough-skinned,
365
00:34:00,375 --> 00:34:02,666
she will make a good house guard.
366
00:34:04,666 --> 00:34:05,791
It's a special offer.
367
00:34:13,208 --> 00:34:14,916
There has not been any war
for over a decade.
368
00:34:15,000 --> 00:34:16,458
I don't have many of them in stock.
369
00:34:16,541 --> 00:34:19,333
Look, a genuine slave from Northern Yan.
370
00:34:19,416 --> 00:34:21,375
Do whatever you like to her.
371
00:34:21,625 --> 00:34:24,083
You won't be fooled
and there's nothing to lose.
372
00:34:24,208 --> 00:34:25,750
Don't even hesitate.
373
00:34:25,833 --> 00:34:29,000
CHU
374
00:34:42,375 --> 00:34:44,541
If you miss this chance today,
375
00:34:44,625 --> 00:34:46,041
you will surely regret it.
376
00:34:46,333 --> 00:34:47,666
-Let's go.
-Any bidder?
377
00:34:47,750 --> 00:34:48,791
-Hey.
-Yes?
378
00:34:48,875 --> 00:34:50,750
You just raised your hand,
so she's yours now.
379
00:34:50,833 --> 00:34:52,500
This warrior has good taste, come here.
380
00:34:52,708 --> 00:34:54,333
Let's confirm your payment.
381
00:34:55,750 --> 00:34:57,333
Move. Come over.
382
00:35:05,291 --> 00:35:06,791
You have good taste, young man.
383
00:35:09,208 --> 00:35:10,125
Behave yourself.
384
00:35:10,833 --> 00:35:11,708
Keep still.
385
00:35:21,000 --> 00:35:22,458
She's quite a good fighter.
386
00:35:22,541 --> 00:35:25,000
-She's from Northern Yan.
-Why did you raise your hand then?
387
00:35:25,208 --> 00:35:26,041
-I...
-Here.
388
00:35:26,125 --> 00:35:27,000
What?
389
00:35:31,291 --> 00:35:32,666
We're short of money to recruit others.
390
00:35:32,750 --> 00:35:33,625
What should we do now?
391
00:35:34,291 --> 00:35:35,166
Don't worry.
392
00:35:35,416 --> 00:35:36,416
I don't need money.
393
00:35:36,500 --> 00:35:37,416
-What?
-I...
394
00:35:37,875 --> 00:35:38,791
I'm in.
395
00:35:39,333 --> 00:35:40,875
It was you.
396
00:35:41,791 --> 00:35:43,458
The thief who stole the clan totem.
397
00:35:43,583 --> 00:35:44,416
I didn't steal it.
398
00:35:44,583 --> 00:35:45,541
I just borrowed it.
399
00:35:45,625 --> 00:35:47,375
I can only join the contest
if I have a clan totem.
400
00:35:48,125 --> 00:35:49,875
You're short of a teammate,
so count me in.
401
00:35:51,416 --> 00:35:52,750
Have you been in the contest before?
402
00:35:53,250 --> 00:35:54,833
-No.
-Kid.
403
00:35:55,041 --> 00:35:56,416
Find someone else to play with.
404
00:35:58,583 --> 00:35:59,833
I just want to play with you.
405
00:36:06,875 --> 00:36:07,708
Hey.
406
00:36:07,875 --> 00:36:10,500
Skills and one's age
aren't necessarily related.
407
00:36:11,083 --> 00:36:12,000
Take this.
408
00:36:22,375 --> 00:36:23,416
I don't need much.
409
00:36:24,208 --> 00:36:25,625
Just board and lodging will do.
410
00:36:29,166 --> 00:36:30,541
-Hey.
-What?
411
00:36:31,083 --> 00:36:31,958
I agree.
412
00:36:34,791 --> 00:36:35,833
I agree too.
413
00:36:37,583 --> 00:36:38,583
Two to one.
414
00:36:44,708 --> 00:36:46,708
Do you really want
to be the Grand Field Marshal?
415
00:36:47,125 --> 00:36:48,833
I want to have my name forever recorded
416
00:36:48,916 --> 00:36:51,416
in the hero chronicle
of the Martial Contest to prove myself.
417
00:36:51,500 --> 00:36:52,625
What's your name then?
418
00:36:52,708 --> 00:36:53,708
I don't have one.
419
00:36:53,791 --> 00:36:55,375
My last name is Jinggang, so I'm known as
420
00:36:55,875 --> 00:36:56,750
Ms. Jinggang.
421
00:36:57,458 --> 00:36:58,458
Chu Hun.
422
00:36:58,541 --> 00:36:59,708
Dong Yilong.
423
00:36:59,791 --> 00:37:01,125
Ms. Jinggang.
424
00:37:01,958 --> 00:37:02,916
Great.
425
00:37:08,458 --> 00:37:09,833
Yilong, let's go.
426
00:37:10,083 --> 00:37:10,916
Right.
427
00:37:13,916 --> 00:37:16,833
PHOENIX POSTHOUSE
428
00:38:34,708 --> 00:38:36,000
Do you want to kill me?
429
00:38:36,875 --> 00:38:39,333
My father was killed with this spear.
430
00:38:39,958 --> 00:38:42,458
This spear. This word.
431
00:38:43,125 --> 00:38:44,916
I won't forget them
for the rest of my life.
432
00:38:47,625 --> 00:38:49,208
Do you remember that the Chu Army
433
00:38:49,500 --> 00:38:52,041
took my father's life ten years ago?
434
00:38:52,916 --> 00:38:55,333
Father!
435
00:38:55,625 --> 00:38:56,791
Don't come over!
436
00:39:15,333 --> 00:39:16,333
Finally,
437
00:39:16,625 --> 00:39:18,416
I get to meet this spear's owner.
438
00:39:33,541 --> 00:39:34,708
I'll atone with my life
439
00:39:35,708 --> 00:39:37,583
right after I kill Grand Tutor Guan.
440
00:39:39,666 --> 00:39:41,375
You'd better stay alive then.
441
00:40:46,000 --> 00:40:46,958
A few days ago,
442
00:40:47,208 --> 00:40:49,083
Northern Yan sent men
to assassinate His Majesty.
443
00:40:49,208 --> 00:40:50,791
It's an overt provocation
to Southern Zhao.
444
00:40:51,083 --> 00:40:53,791
Between the nations,
war will be inevitable.
445
00:40:54,208 --> 00:40:55,041
But today,
446
00:40:55,250 --> 00:40:56,708
among our warriors,
447
00:40:56,916 --> 00:41:00,125
someone will represent
the honor of their clans!
448
00:41:00,583 --> 00:41:04,416
They will pay homage to our emperor's flag
with Northern Yan people's blood
449
00:41:04,500 --> 00:41:06,083
and restart our quest
450
00:41:06,625 --> 00:41:07,583
for unification!
451
00:41:07,791 --> 00:41:10,000
This Martial Contest is different
from the previous ones!
452
00:41:10,500 --> 00:41:11,500
Round one.
453
00:41:11,708 --> 00:41:13,000
The first three clans
454
00:41:13,083 --> 00:41:15,291
to reach the Roll Call Platform
where the Grand Tutor is
455
00:41:15,541 --> 00:41:17,083
may advance to the next round.
456
00:41:18,583 --> 00:41:19,708
Rings around their waists!
457
00:41:21,916 --> 00:41:23,291
Why tie us together?
458
00:41:23,375 --> 00:41:24,458
What are they doing?
459
00:41:25,750 --> 00:41:28,416
I have never seen
a Martial Contest like this.
460
00:41:29,166 --> 00:41:30,625
This is life-risking.
461
00:41:35,291 --> 00:41:36,208
Stay focused.
462
00:41:41,416 --> 00:41:42,791
-What is it?
-Don’t be afraid.
463
00:41:42,875 --> 00:41:43,875
I'll take care of you.
464
00:41:43,958 --> 00:41:45,166
Just mind your own business.
465
00:41:45,958 --> 00:41:46,833
Get ready.
466
00:41:48,583 --> 00:41:49,583
Ready!
467
00:43:12,000 --> 00:43:13,708
-Let's go!
-Let's go!
468
00:43:27,166 --> 00:43:28,166
Change the formation!
469
00:43:49,375 --> 00:43:51,166
Chu Hun, we're in the rear now.
470
00:43:52,583 --> 00:43:53,541
Let's go!
471
00:44:13,916 --> 00:44:14,833
Dodge!
472
00:44:24,875 --> 00:44:25,750
Let's go!
473
00:44:55,541 --> 00:44:56,458
Let's go!
474
00:45:01,875 --> 00:45:02,750
Dodge.
475
00:45:04,458 --> 00:45:05,416
Look out!
476
00:45:16,541 --> 00:45:17,541
First place!
477
00:45:17,750 --> 00:45:19,083
Zixuan Clan!
478
00:45:31,500 --> 00:45:32,375
Save him.
479
00:45:39,125 --> 00:45:40,125
It's hooked.
480
00:45:42,666 --> 00:45:43,500
Let's go.
481
00:45:44,208 --> 00:45:45,875
I'll throw you down
if you keep fooling around.
482
00:45:52,500 --> 00:45:53,458
Second place!
483
00:45:53,708 --> 00:45:55,458
-Qingyuan Clan!
-We won.
484
00:46:06,583 --> 00:46:07,833
Get up, now!
485
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Get up!
486
00:46:11,125 --> 00:46:12,166
Get up now!
487
00:46:13,375 --> 00:46:14,500
I will repay you!
488
00:46:24,625 --> 00:46:25,666
We can't lose.
489
00:46:27,541 --> 00:46:28,416
The sword.
490
00:46:39,416 --> 00:46:40,541
Third place.
491
00:46:40,916 --> 00:46:42,250
Falcon Clan!
492
00:46:57,000 --> 00:46:58,708
LOSER
493
00:47:26,833 --> 00:47:28,208
I know what you want to do,
494
00:47:28,291 --> 00:47:29,791
but Jinggang is innocent.
495
00:47:40,208 --> 00:47:43,583
Mr. Wen, for the sake of victory,
you did what you did.
496
00:47:43,666 --> 00:47:44,583
I’m impressed.
497
00:47:54,583 --> 00:47:55,916
I'll atone with my life
498
00:47:56,000 --> 00:47:57,625
right after I kill Grand Tutor Guan.
499
00:48:00,041 --> 00:48:01,083
I'm excited too,
500
00:48:01,166 --> 00:48:02,791
but I'm too tired to get worked up.
501
00:48:03,000 --> 00:48:04,416
I just want to grab something to eat.
502
00:48:11,000 --> 00:48:12,333
Tears of joy.
503
00:48:12,416 --> 00:48:13,583
I can understand that.
504
00:48:27,250 --> 00:48:29,708
CHU
505
00:48:32,375 --> 00:48:34,625
Is this General Chu Cheng's spear?
506
00:48:36,250 --> 00:48:37,166
Yes.
507
00:48:37,708 --> 00:48:39,333
He was my brother.
508
00:48:39,541 --> 00:48:41,291
So you're a descendant of the Chu Army.
509
00:48:41,458 --> 00:48:43,416
I've heard your stories
since I was little.
510
00:48:55,250 --> 00:48:56,916
Chu Hun, take it.
511
00:48:57,333 --> 00:48:58,208
Come on.
512
00:49:03,750 --> 00:49:04,958
Kill him.
513
00:49:15,375 --> 00:49:16,625
Keep up the good work.
514
00:49:35,708 --> 00:49:36,666
Take this.
515
00:49:54,333 --> 00:49:55,208
Give it back.
516
00:49:55,291 --> 00:49:57,500
-Why would you have a woman's stuff?
-Give it back.
517
00:49:57,583 --> 00:49:58,875
It's from your lover, right?
518
00:49:58,958 --> 00:49:59,791
Give it to me.
519
00:50:01,000 --> 00:50:01,958
Give it back!
520
00:50:05,708 --> 00:50:07,041
Let me keep it for you for now.
521
00:50:07,833 --> 00:50:08,916
Focus on the contest.
522
00:50:10,291 --> 00:50:12,833
You can ask for anything except for that.
523
00:50:12,916 --> 00:50:13,791
It's...
524
00:50:15,541 --> 00:50:17,416
It is my mother's only legacy.
525
00:50:20,416 --> 00:50:22,416
If you like it, I can get you another one.
526
00:50:29,958 --> 00:50:32,625
At least your mother
had left something for you.
527
00:50:33,125 --> 00:50:35,000
My mother didn't even give me a name.
528
00:50:40,375 --> 00:50:41,416
It's all right.
529
00:50:41,625 --> 00:50:43,791
When we get to Mystic Forest,
you can find out the truth.
530
00:50:44,083 --> 00:50:45,333
I don't care about the past.
531
00:50:46,625 --> 00:50:47,750
I only care about the future.
532
00:51:07,375 --> 00:51:08,500
You were so close to him.
533
00:51:08,583 --> 00:51:09,833
Why didn't you kill him?
534
00:51:10,458 --> 00:51:11,541
I will kill him,
535
00:51:12,416 --> 00:51:13,583
but not now.
536
00:51:14,416 --> 00:51:16,416
You can only take revenge
when you have the strength.
537
00:51:16,583 --> 00:51:17,500
Eat up.
538
00:52:29,083 --> 00:52:30,166
Yilong!
539
00:52:39,833 --> 00:52:41,333
We can't stay here anymore, let's go!
540
00:52:46,500 --> 00:52:49,583
So the annihilation of the Chu Army
is related to Grand Tutor Guan.
541
00:52:49,666 --> 00:52:52,250
Then the wire-puller
behind the assault just now is...
542
00:52:52,625 --> 00:52:53,958
Who else could it be?
543
00:52:54,458 --> 00:52:57,791
Grand Tutor Guan wanted to create
the false impression of clans' infighting
544
00:52:58,416 --> 00:53:00,041
as a tool and disguise to kill me.
545
00:53:00,125 --> 00:53:01,791
But Tiger-Roars Clan failed.
546
00:53:01,875 --> 00:53:02,916
So they must be killed.
547
00:53:06,833 --> 00:53:07,833
Dong Yilong.
548
00:53:08,125 --> 00:53:09,333
Take Jinggang with you.
549
00:53:12,291 --> 00:53:13,291
I'm coming with you.
550
00:53:13,625 --> 00:53:14,500
Me too.
551
00:53:17,625 --> 00:53:18,708
What are you doing?
552
00:53:19,000 --> 00:53:20,625
From the moment the three of us
553
00:53:20,750 --> 00:53:22,666
stood in the arena
and were bound with iron chains,
554
00:53:22,958 --> 00:53:24,583
our fates have been tied together.
555
00:53:24,666 --> 00:53:25,500
That's right.
556
00:53:32,708 --> 00:53:34,166
Actually, Chu Hun,
557
00:53:34,541 --> 00:53:36,666
if we can get into the finals,
558
00:53:37,375 --> 00:53:39,375
you will be able to become
the Grand Field Marshal.
559
00:53:39,583 --> 00:53:40,541
In that case,
560
00:53:40,625 --> 00:53:43,416
you'll have the chance to testify against
Grand Tutor Guan to His Majesty.
561
00:53:44,000 --> 00:53:46,708
At that time,
you'll be able to avenge the Chu Army.
562
00:54:17,041 --> 00:54:18,291
May your mother bless us,
563
00:54:18,625 --> 00:54:20,500
so that we can make it to the finals.
564
00:54:23,458 --> 00:54:24,750
I'm sure that we will.
565
00:54:25,208 --> 00:54:27,666
From now on, every moment shall be taken
566
00:54:28,125 --> 00:54:29,208
as the final.
567
00:54:29,541 --> 00:54:30,500
That's right.
568
00:54:41,708 --> 00:54:43,375
Yilong, I'm starving.
569
00:54:45,833 --> 00:54:47,458
I'll get you some steamed buns.
570
00:54:49,708 --> 00:54:51,333
-I need three.
-All right.
571
00:54:54,291 --> 00:54:56,083
Let me keep this for you for tonight.
572
00:55:14,125 --> 00:55:15,291
Why didn't you go home?
573
00:55:16,625 --> 00:55:17,750
Where should I go?
574
00:55:19,208 --> 00:55:20,041
Northern Yan?
575
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
That's right, you're free now.
576
00:55:28,541 --> 00:55:29,625
I haven't tried that before.
577
00:55:30,125 --> 00:55:31,375
You will love it.
578
00:55:37,958 --> 00:55:39,833
Why would you and Chu Hun love this?
579
00:55:39,916 --> 00:55:40,875
This liquor is so strong.
580
00:55:40,958 --> 00:55:42,125
It makes me sick.
581
00:55:43,916 --> 00:55:45,708
Doesn't living make us sick too?
582
00:55:46,625 --> 00:55:48,333
-Young man.
-Yes?
583
00:55:49,125 --> 00:55:50,791
What do you live for then?
584
00:55:52,083 --> 00:55:55,458
I have no idea
because I don't even know who I am.
585
00:55:56,708 --> 00:55:59,166
But I always feel that
I should do something.
586
00:56:00,333 --> 00:56:01,375
What is it?
587
00:56:03,083 --> 00:56:04,750
To not let the innocent be killed.
588
00:56:07,166 --> 00:56:08,916
Who do you think is innocent then?
589
00:56:11,333 --> 00:56:12,916
Both you and Chu Hun are innocent.
590
00:56:51,875 --> 00:56:52,875
Hurry up.
591
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Go.
592
00:56:56,833 --> 00:56:57,833
Move.
593
00:56:57,958 --> 00:56:58,833
Go.
594
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
Go.
595
00:57:00,708 --> 00:57:01,625
Hurry.
596
00:57:17,625 --> 00:57:18,708
Get lost!
597
00:58:18,791 --> 00:58:19,791
Round two!
598
00:58:20,041 --> 00:58:22,708
The task is to snatch
the Beast King's egg.
599
00:58:22,916 --> 00:58:25,375
The first clan to bring back
the Beast King's egg
600
00:58:25,458 --> 00:58:27,333
will get into the finals!
601
00:58:27,791 --> 00:58:29,875
They have arrived,
so we have to make haste.
602
00:58:49,416 --> 00:58:51,083
What on earth is the Beast King?
603
00:58:51,166 --> 00:58:52,791
Is it a tiger or a lion?
604
00:58:54,291 --> 00:58:57,125
The Beast King was a war monster
fostered by Southern Zhao.
605
00:58:57,375 --> 00:58:58,750
It is ferocious and bloodthirsty.
606
00:58:59,125 --> 00:59:00,166
Intended for war,
607
00:59:00,500 --> 00:59:01,958
people embedded a headwear
608
00:59:02,041 --> 00:59:04,166
with sharp thorns on the top of its skull
609
00:59:04,750 --> 00:59:06,625
to make it appear brutish.
610
00:59:07,125 --> 00:59:09,166
After the war, it was deserted here.
611
00:59:10,875 --> 00:59:12,791
Sounds like the Beast King
is quite pitiful.
612
00:59:13,375 --> 00:59:14,625
If you run into it,
613
00:59:15,125 --> 00:59:16,541
you will be the pitiful one.
614
00:59:18,625 --> 00:59:19,625
Stay alert.
615
00:59:44,625 --> 00:59:45,625
Chief!
616
00:59:48,416 --> 00:59:49,500
Since we're here,
617
00:59:49,750 --> 00:59:50,958
without the Beast King's egg,
618
00:59:51,041 --> 00:59:52,416
none of us is getting out of here.
619
00:59:52,750 --> 00:59:53,583
Let's go.
620
01:00:18,291 --> 01:00:19,125
Stay away from it!
621
01:00:23,500 --> 01:00:24,625
This flower is poisonous.
622
01:00:24,708 --> 01:00:25,583
Don't touch it.
623
01:00:31,041 --> 01:00:31,958
Over here.
624
01:00:41,333 --> 01:00:43,375
Water...
625
01:00:44,625 --> 01:00:46,583
Chu Hun, since you know about this flower,
626
01:00:46,791 --> 01:00:48,291
you should know of the antidote, right?
627
01:00:48,458 --> 01:00:49,833
I have seen it once.
628
01:00:50,416 --> 01:00:51,666
It's a kind of moss...
629
01:00:52,583 --> 01:00:54,708
that grows in the dark of caverns.
630
01:00:55,166 --> 01:00:56,500
It's orange in color.
631
01:00:56,958 --> 01:00:58,333
Everything has its natural inhibitors.
632
01:00:58,416 --> 01:01:00,916
Therefore, the antidote
has to be in this cavern too.
633
01:01:01,416 --> 01:01:02,333
Chu Hun.
634
01:01:02,541 --> 01:01:04,041
I won't let you die here.
635
01:01:04,333 --> 01:01:05,500
Wait for our return.
636
01:01:07,458 --> 01:01:08,666
-Let's go.
-All right.
637
01:01:16,000 --> 01:01:17,083
Chief, look!
638
01:01:17,458 --> 01:01:18,791
There's light coming from that cave.
639
01:01:19,125 --> 01:01:20,000
Let's check it out.
640
01:01:28,625 --> 01:01:29,583
Chief!
641
01:01:51,333 --> 01:01:52,166
Run!
642
01:01:58,166 --> 01:01:59,250
The egg is right there.
643
01:02:10,541 --> 01:02:11,625
We won.
644
01:02:15,791 --> 01:02:16,625
Let's go!
645
01:02:27,416 --> 01:02:28,541
Save me!
646
01:02:30,708 --> 01:02:31,791
That's the egg!
647
01:02:33,416 --> 01:02:34,625
Save me!
648
01:02:37,041 --> 01:02:37,958
Save me!
649
01:02:38,041 --> 01:02:39,583
Cut off my leg!
650
01:03:26,416 --> 01:03:27,416
Run!
651
01:03:48,875 --> 01:03:49,708
Jinggang.
652
01:03:50,666 --> 01:03:51,958
Hurry, give me the egg.
653
01:04:54,750 --> 01:04:55,791
Hold onto it.
654
01:05:00,291 --> 01:05:01,958
Isn't that the orange moss
on the headwear?
655
01:05:02,750 --> 01:05:03,625
The antidote!
656
01:05:21,541 --> 01:05:23,083
Let's split up. I'll distract it.
657
01:05:39,541 --> 01:05:40,541
Let's go!
658
01:05:53,666 --> 01:05:54,625
The poison is gone.
659
01:05:54,708 --> 01:05:56,458
Let's move now. The Beast King is coming.
660
01:06:06,333 --> 01:06:08,750
What are you doing, Yilong?
The Beast King will be here anytime soon.
661
01:06:08,833 --> 01:06:09,875
It's stuck there.
662
01:06:10,250 --> 01:06:12,125
It could die. Wait for me.
663
01:06:19,333 --> 01:06:20,291
Let me help you.
664
01:06:28,250 --> 01:06:29,708
Bear with it, Beast King.
665
01:06:34,500 --> 01:06:36,333
No, I have to help Yilong.
666
01:06:55,375 --> 01:06:56,250
Exert force!
667
01:07:37,083 --> 01:07:39,458
Chu Hun, give me the Beast King's egg.
668
01:07:52,458 --> 01:07:53,333
I understand.
669
01:07:54,166 --> 01:07:56,000
You are just trying to protect
your own child.
670
01:07:56,583 --> 01:07:58,000
I, Dong Yilong,
671
01:07:58,083 --> 01:08:00,083
hereby pledge in the name
of Qingyuan Clan.
672
01:08:00,416 --> 01:08:01,541
After the contest,
673
01:08:01,625 --> 01:08:02,833
regardless if we win or lose,
674
01:08:03,333 --> 01:08:05,500
I will surely bring the egg back.
675
01:08:07,458 --> 01:08:08,541
Please trust me.
676
01:08:49,750 --> 01:08:50,916
Chu Hun.
677
01:08:51,707 --> 01:08:52,707
It's all my fault.
678
01:08:53,375 --> 01:08:54,291
Don't worry.
679
01:08:55,375 --> 01:08:56,707
I'm tough.
680
01:08:57,207 --> 01:08:58,750
I've been near death several times.
681
01:08:59,625 --> 01:09:02,041
Aren't you a strong girl?
682
01:09:02,500 --> 01:09:03,500
Why are you crying?
683
01:09:10,041 --> 01:09:10,957
What's the matter?
684
01:09:12,457 --> 01:09:14,125
I'm very happy as well.
685
01:09:35,207 --> 01:09:36,750
The defeated clans!
686
01:09:56,416 --> 01:10:00,791
So the three warriors of Qingyuan Clan
have gotten into the finals.
687
01:10:01,833 --> 01:10:03,000
Congratulations.
688
01:10:04,458 --> 01:10:05,625
Unfortunately,
689
01:10:05,708 --> 01:10:07,958
the title of Grand Field Marshal
of Southern Zhao
690
01:10:08,250 --> 01:10:09,375
is for only one person.
691
01:10:10,041 --> 01:10:11,041
There are no rivals then.
692
01:10:11,125 --> 01:10:12,166
Who are we competing against?
693
01:10:12,416 --> 01:10:14,791
The ones beside you are your rivals.
694
01:10:15,500 --> 01:10:16,750
Only the last survivor
695
01:10:17,000 --> 01:10:18,541
among the three of you
696
01:10:18,708 --> 01:10:21,291
can become the Grand Field Marshal
of Southern Zhao.
697
01:10:26,833 --> 01:10:27,791
We forfeit.
698
01:10:28,541 --> 01:10:30,750
Chu Hun is the most skillful
among the three of us.
699
01:10:30,833 --> 01:10:31,833
We can nominate him.
700
01:10:32,041 --> 01:10:34,291
That's right,
neither of us can defeat Chu Hun.
701
01:10:34,375 --> 01:10:36,125
I don't think you have the grasp
of the situation.
702
01:10:36,208 --> 01:10:37,916
I'm not here to inquire
about your opinion.
703
01:10:38,416 --> 01:10:40,500
I'm just telling you the rules.
704
01:10:40,958 --> 01:10:43,833
Among the three of you,
only the last survivor
705
01:10:44,333 --> 01:10:46,958
can become the Grand Field Marshal
of Southern Zhao.
706
01:10:47,291 --> 01:10:51,250
I shall look forward
to the result of the finals.
707
01:11:06,666 --> 01:11:07,875
If it wasn't for you,
708
01:11:08,541 --> 01:11:11,083
I would have ended up
in Beast King Valley.
709
01:11:11,666 --> 01:11:14,250
I would have been a dead person.
I don't mind dying one more time.
710
01:11:16,458 --> 01:11:18,333
But only one of us can survive
711
01:11:18,833 --> 01:11:20,250
to reach the goal.
712
01:11:26,625 --> 01:11:27,583
Actually...
713
01:11:29,458 --> 01:11:31,791
You don't have to go
for each other's throat.
714
01:11:32,083 --> 01:11:33,250
I have seen you before.
715
01:11:33,625 --> 01:11:35,208
You have been following us for a while.
716
01:11:35,500 --> 01:11:36,791
Who are you?
717
01:11:37,416 --> 01:11:39,250
I am an old friend of your father's.
718
01:11:40,083 --> 01:11:41,583
Let me take you to a place
719
01:11:42,125 --> 01:11:44,375
where all your puzzles will be solved.
720
01:11:45,416 --> 01:11:46,250
Where?
721
01:11:47,916 --> 01:11:49,125
Mystic Forest.
722
01:12:29,500 --> 01:12:30,416
Move!
723
01:12:35,083 --> 01:12:37,125
Chu Hun, stay alive!
724
01:12:37,375 --> 01:12:39,125
You have to stay alive!
725
01:12:40,500 --> 01:12:42,583
You have to stay alive!
726
01:12:43,333 --> 01:12:44,208
Chu Cheng.
727
01:12:48,125 --> 01:12:49,166
Are you all right?
728
01:12:50,625 --> 01:12:52,791
Yilong, my son.
729
01:12:53,791 --> 01:12:57,250
You will have to assume the responsibility
of restoring peace to the Central Plains.
730
01:12:57,500 --> 01:12:58,333
What?
731
01:12:58,791 --> 01:13:01,833
Your father was the former king
of Northern Yan.
732
01:13:06,916 --> 01:13:09,166
I have been watching you
throughout the entire journey.
733
01:13:09,541 --> 01:13:11,375
Just like your father,
734
01:13:11,666 --> 01:13:14,333
you are born with compassion,
and you care for the world.
735
01:13:15,083 --> 01:13:16,958
You're eligible to inherit his legacy.
736
01:13:17,208 --> 01:13:18,333
You got the wrong person.
737
01:13:18,500 --> 01:13:19,750
I'm not from Northern Yan.
738
01:13:20,250 --> 01:13:22,041
It is up to you
whether to believe it or not.
739
01:13:23,375 --> 01:13:26,458
But you bear the marks
of Northern Yan and its people.
740
01:13:26,541 --> 01:13:29,750
-Nonsense!
-Smear your left arm with your blood.
741
01:13:30,500 --> 01:13:31,750
It will prove
742
01:13:31,916 --> 01:13:33,333
that my words are the truth.
743
01:13:42,625 --> 01:13:43,833
Do you want me to do it?
744
01:13:45,750 --> 01:13:47,208
Chu Hun, don't force him.
745
01:14:25,291 --> 01:14:27,125
I have seen the totem of Northern Yan.
746
01:14:27,208 --> 01:14:28,333
It was not like this.
747
01:14:28,500 --> 01:14:31,708
The totem tattooed
on the ordinary Northern Yan people
748
01:14:32,333 --> 01:14:34,166
is the mark of the civilians.
749
01:14:34,916 --> 01:14:37,458
They have that tattoo on their left arm
750
01:14:37,541 --> 01:14:39,916
to showcase their loyalty to the nation.
751
01:14:40,500 --> 01:14:43,208
The reason your totem appears to be gold
752
01:14:43,416 --> 01:14:46,666
is because you have the royal blood
of Northern Yan flowing in your veins.
753
01:14:47,000 --> 01:14:48,458
It is the symbol of royalty.
754
01:14:48,833 --> 01:14:50,041
You were born with it.
755
01:15:13,250 --> 01:15:15,541
I will not have any connections
with people from Northern Yan!
756
01:15:23,208 --> 01:15:24,125
Chu Hun!
757
01:15:25,083 --> 01:15:26,166
Chu Hun!
758
01:15:27,708 --> 01:15:29,208
Don't go, Chu Hun!
759
01:15:29,458 --> 01:15:30,458
Don't leave!
760
01:15:30,708 --> 01:15:31,708
You can't go!
761
01:15:31,875 --> 01:15:32,833
Chu Hun!
762
01:15:32,916 --> 01:15:33,916
Chu Hun!
763
01:15:38,500 --> 01:15:40,083
Didn't you want to prove yourself?
764
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
You already did!
765
01:15:41,458 --> 01:15:43,250
Now, it's time for me to do
what I should do.
766
01:15:43,500 --> 01:15:44,625
Leave this place.
767
01:15:44,791 --> 01:15:46,000
Stop being such a burden!
768
01:15:47,833 --> 01:15:48,916
I always thought
769
01:15:49,083 --> 01:15:51,666
that I would feel the happiest
once I entered the contest.
770
01:15:52,083 --> 01:15:53,250
But I was wrong.
771
01:15:54,208 --> 01:15:55,958
Meeting you and Yilong
772
01:15:56,666 --> 01:15:58,000
was my greatest pleasure.
773
01:16:08,458 --> 01:16:10,583
In this era of warriors,
774
01:16:11,333 --> 01:16:13,083
there will be someone
775
01:16:13,916 --> 01:16:15,375
who will change the world
776
01:16:15,750 --> 01:16:17,208
and rewrite history.
777
01:16:19,041 --> 01:16:20,083
And that man
778
01:16:21,541 --> 01:16:22,833
happens to be you.
779
01:16:23,541 --> 01:16:25,708
If Grand Tutor Guan's scheme
were to succeed,
780
01:16:25,958 --> 01:16:27,833
a disaster would befall Southern Zhao.
781
01:16:28,416 --> 01:16:29,583
What you can do
782
01:16:30,041 --> 01:16:31,875
is to head back to Northern Yan quickly
783
01:16:32,083 --> 01:16:33,958
and summon your father's old subordinates
784
01:16:34,041 --> 01:16:35,541
to take back the throne.
785
01:16:35,750 --> 01:16:39,708
Only then can you stop the war
that is about to happen.
786
01:16:40,916 --> 01:16:42,208
Tomorrow, Chu Hun and Jinggang
787
01:16:43,083 --> 01:16:46,000
are going to fight to the death
in the arena.
788
01:16:46,458 --> 01:16:49,208
If I can't even protect
my dearest ones and my homeland,
789
01:16:49,916 --> 01:16:51,000
how will I be able
790
01:16:51,625 --> 01:16:53,166
to restore world peace?
791
01:17:08,166 --> 01:17:09,250
Why are you here?
792
01:17:11,541 --> 01:17:12,833
I am here to say goodbye.
793
01:17:13,958 --> 01:17:15,583
Since the day you bought me,
794
01:17:16,333 --> 01:17:17,708
you have given me freedom.
795
01:17:18,375 --> 01:17:20,041
But after I left the posthouse,
796
01:17:20,333 --> 01:17:21,458
somehow,
797
01:17:21,750 --> 01:17:23,333
I walked back to the slave shop
798
01:17:24,083 --> 01:17:25,541
and crawled back into that cage again.
799
01:17:26,208 --> 01:17:27,416
Do you know why?
800
01:17:29,541 --> 01:17:32,375
It's because it wasn't the cage
that trapped me in,
801
01:17:32,791 --> 01:17:34,041
but my hatred.
802
01:17:34,708 --> 01:17:35,833
I have been thinking.
803
01:17:36,041 --> 01:17:37,625
If I don't ever let it go,
804
01:17:38,291 --> 01:17:40,625
will this cage be with me all my life?
805
01:17:41,791 --> 01:17:46,083
Actually, when Jinggang
placed this in my hand,
806
01:17:47,708 --> 01:17:49,375
she had given me an answer.
807
01:17:52,666 --> 01:17:54,333
I want to live with dignity
808
01:17:55,416 --> 01:17:57,333
just like everyone with freedom.
809
01:18:05,791 --> 01:18:06,833
Take care.
810
01:18:25,125 --> 01:18:26,083
Jinggang.
811
01:18:28,875 --> 01:18:29,833
Jinggang!
812
01:18:31,125 --> 01:18:32,041
Jinggang!
813
01:18:33,333 --> 01:18:34,291
Jinggang!
814
01:18:34,958 --> 01:18:35,833
Jinggang!
815
01:19:04,875 --> 01:19:05,958
Little girl.
816
01:19:06,125 --> 01:19:07,416
Why are you crying?
817
01:19:08,750 --> 01:19:09,833
Tell me.
818
01:19:10,083 --> 01:19:11,291
Who bullied you?
819
01:19:11,791 --> 01:19:12,875
It's all your fault!
820
01:20:03,000 --> 01:20:03,916
Jinggang!
821
01:21:03,333 --> 01:21:04,416
Let her go!
822
01:21:33,916 --> 01:21:34,875
I need him alive.
823
01:21:40,958 --> 01:21:41,958
Jinggang.
824
01:21:43,833 --> 01:21:44,833
Don't be afraid.
825
01:21:45,666 --> 01:21:47,791
It will be all right.
826
01:21:50,333 --> 01:21:51,416
I...
827
01:21:53,208 --> 01:21:55,166
I will save you.
828
01:21:56,708 --> 01:21:57,708
Don't be afraid.
829
01:22:21,250 --> 01:22:22,291
Chu Hun.
830
01:22:23,000 --> 01:22:24,416
You are the cause of her death.
831
01:22:53,166 --> 01:22:55,750
Chu Hun is the only one left.
How do we proceed with the finals?
832
01:22:56,166 --> 01:22:58,000
Who says they have to fight in the finals?
833
01:22:58,333 --> 01:23:01,333
Under the charge of treachery,
execute him in front of the young king.
834
01:23:01,958 --> 01:23:03,000
Do as planned.
835
01:23:03,458 --> 01:23:04,291
Start the riot.
836
01:23:04,625 --> 01:23:05,541
So...
837
01:23:06,083 --> 01:23:07,333
We can go home, then?
838
01:23:10,833 --> 01:23:11,708
That's right.
839
01:23:35,083 --> 01:23:36,458
Jinggang!
840
01:23:37,041 --> 01:23:37,875
Jinggang!
841
01:23:40,000 --> 01:23:41,208
Yilong.
842
01:23:42,041 --> 01:23:43,250
Grand Tutor Guan...
843
01:23:44,291 --> 01:23:45,500
captured...
844
01:23:46,291 --> 01:23:47,750
Chu Hun.
845
01:23:49,000 --> 01:23:50,125
Save him.
846
01:23:50,750 --> 01:23:51,875
Save him.
847
01:23:57,375 --> 01:23:58,541
Yilong.
848
01:24:00,250 --> 01:24:01,666
I'm starving.
849
01:25:28,083 --> 01:25:30,791
CHU
850
01:25:37,750 --> 01:25:42,541
MS. JINGGANG
851
01:26:32,583 --> 01:26:33,541
If you go like this,
852
01:26:33,625 --> 01:26:35,458
you will just fall
for Grand Tutor Guan's trick.
853
01:26:35,916 --> 01:26:38,500
Tattooing the losers' faces
is Grand Tutor Guan's plan
854
01:26:38,583 --> 01:26:40,250
to disperse the Eight Clans
of Southern Zhao.
855
01:26:41,166 --> 01:26:42,708
When he achieves his goal in the finals,
856
01:26:43,000 --> 01:26:44,250
Southern Zhao will be doomed.
857
01:26:55,916 --> 01:26:56,833
All of this
858
01:26:57,208 --> 01:26:58,875
has nothing to do with me anymore.
859
01:26:59,458 --> 01:27:01,250
Just report this to His Majesty.
860
01:27:02,333 --> 01:27:03,625
His Majesty will not trust me.
861
01:27:04,083 --> 01:27:06,125
Only when you call upon
the dismissed clans to join hands
862
01:27:06,458 --> 01:27:08,583
will we be able to stop his scheme.
863
01:27:15,875 --> 01:27:17,125
What about you?
864
01:27:21,833 --> 01:27:23,375
They killed Jinggang.
865
01:27:24,750 --> 01:27:26,500
I'm going to save Chu Hun now.
866
01:27:39,250 --> 01:27:42,083
Grand Tutor, you said he is a traitor.
867
01:27:42,166 --> 01:27:43,291
Do you have any proof?
868
01:27:43,750 --> 01:27:46,333
Your Majesty, his name is Chu Hun.
869
01:27:46,541 --> 01:27:48,916
He planned to assassinate Your Majesty
during the finals.
870
01:27:49,291 --> 01:27:51,583
The warriors of Tiger-Roar Clan
found out about it.
871
01:27:51,708 --> 01:27:53,583
He cruelly killed these three men.
872
01:27:53,791 --> 01:27:56,000
Even death cannot atone for his offense.
873
01:27:57,375 --> 01:27:58,416
Chu Hun!
874
01:27:58,708 --> 01:28:01,541
Do you have any objections
towards what Grand Tutor had said?
875
01:28:08,041 --> 01:28:09,375
I implore Your Majesty
876
01:28:10,083 --> 01:28:12,458
to summarily execute this traitor
on the spot.
877
01:28:14,208 --> 01:28:15,416
Whatever you say then.
878
01:28:24,000 --> 01:28:25,041
Wait!
879
01:28:27,583 --> 01:28:29,750
CHU
880
01:28:30,625 --> 01:28:34,041
Dong Yilong from Qingyuan Clan
has something important to report.
881
01:28:38,000 --> 01:28:38,958
Let him through.
882
01:28:54,291 --> 01:28:55,375
If I may be so bold
883
01:28:55,625 --> 01:28:57,916
to ask for a reward from Your Majesty.
884
01:28:58,083 --> 01:28:59,166
What do you want?
885
01:28:59,416 --> 01:29:02,541
For years, my clan has been loyal
to the royal court.
886
01:29:02,791 --> 01:29:04,833
We didn't expect to have
such a traitor among us.
887
01:29:05,416 --> 01:29:08,750
Please grant me the chance
to fight against this traitor
888
01:29:08,958 --> 01:29:12,041
to kill him myself
and restore our clan's reputation.
889
01:29:13,416 --> 01:29:14,333
Your Majesty.
890
01:29:14,708 --> 01:29:17,583
This man shows no respect to Your Majesty
and is full of utter nonsense.
891
01:29:17,833 --> 01:29:19,541
Guards, take him down.
892
01:29:19,916 --> 01:29:20,916
Your Excellency,
893
01:29:21,125 --> 01:29:24,166
I am now the only candidate
who made it to the finals.
894
01:29:24,500 --> 01:29:25,791
If I don't have to fight,
895
01:29:26,208 --> 01:29:29,708
I will immediately become
the Grand Field Marshal of Southern Zhao.
896
01:29:29,916 --> 01:29:31,083
In terms of position,
897
01:29:31,666 --> 01:29:34,625
Your Excellency and I
are on the same footing.
898
01:29:34,708 --> 01:29:35,583
How impetuous!
899
01:29:35,666 --> 01:29:37,166
You designed this competition system.
900
01:29:37,333 --> 01:29:39,166
You can't give yourself
a slap in the face.
901
01:29:44,958 --> 01:29:47,416
-Fight!
-Fight!
902
01:29:47,500 --> 01:29:52,208
-Fight!
-Fight!
903
01:29:52,291 --> 01:29:57,708
-Fight!
-Fight!
904
01:29:57,791 --> 01:30:03,250
-Fight!
-Fight!
905
01:30:03,333 --> 01:30:04,416
-Fight!
-Approved!
906
01:30:14,583 --> 01:30:15,916
Hold on, warriors!
907
01:30:18,750 --> 01:30:19,750
Gentlemen.
908
01:30:20,208 --> 01:30:21,125
His Majesty is in trouble.
909
01:30:21,208 --> 01:30:22,958
Hurry back to the capital
to protect His Majesty.
910
01:30:23,041 --> 01:30:23,875
Protect His Majesty?
911
01:30:23,958 --> 01:30:25,333
Look at that mark on your face.
912
01:30:25,416 --> 01:30:27,500
A nation like this
is not worth saving at all!
913
01:30:27,583 --> 01:30:29,291
The real identity of Grand Tutor Guan
914
01:30:29,375 --> 01:30:31,500
is a spy who is hiding in Southern Zhao.
915
01:30:31,916 --> 01:30:33,458
The tattoo marked on our faces
916
01:30:33,541 --> 01:30:36,125
is a part of his scheme
to disperse the Eight Clans.
917
01:30:39,625 --> 01:30:40,500
Let's go.
918
01:30:40,583 --> 01:30:41,583
We're going home.
919
01:30:42,125 --> 01:30:43,000
Go home?
920
01:30:43,083 --> 01:30:44,333
The nation is about to fall.
921
01:30:44,583 --> 01:30:45,958
Where will our homes be?
922
01:30:57,458 --> 01:31:00,291
I am here to fight the way out with you.
923
01:31:03,875 --> 01:31:05,541
You've come in vain then.
924
01:31:14,041 --> 01:31:16,083
What about Jinggang? Did she die in vain?
925
01:31:32,041 --> 01:31:33,708
We can't decide how we live,
926
01:31:34,416 --> 01:31:35,833
but we can choose how to die.
927
01:31:39,916 --> 01:31:41,750
I want to live with dignity
928
01:31:41,958 --> 01:31:43,708
just like everyone with freedom.
929
01:31:45,041 --> 01:31:46,416
Meeting you and Yilong
930
01:31:46,666 --> 01:31:48,000
was my greatest pleasure.
931
01:31:48,583 --> 01:31:50,208
From the moment the three of us
932
01:31:50,291 --> 01:31:52,166
stood in the arena
and were bound with iron chains,
933
01:31:52,416 --> 01:31:53,916
our fates have been tied together.
934
01:31:54,000 --> 01:31:54,916
That's right.
935
01:32:19,291 --> 01:32:21,083
Let's stay alive together.
936
01:32:30,750 --> 01:32:31,750
Start the riot.
937
01:32:34,000 --> 01:32:35,166
Northern Yan warriors!
938
01:32:35,250 --> 01:32:36,250
Attack!
939
01:32:58,125 --> 01:32:59,208
Wait up!
940
01:33:07,500 --> 01:33:08,916
Let's head back to Phoenix City!
941
01:33:12,583 --> 01:33:13,583
Protect His Majesty.
942
01:33:31,541 --> 01:33:33,375
Protect His Majesty
and return to Lingyan Pavilion.
943
01:34:15,833 --> 01:34:16,958
The exit has been sealed off.
944
01:34:19,083 --> 01:34:20,958
Your Majesty, we can't get out.
945
01:34:22,416 --> 01:34:26,625
I have spent more than a decade
building Lingyan Pavilion
946
01:34:27,375 --> 01:34:29,333
just for today.
947
01:34:31,000 --> 01:34:32,541
Guan, you old bastard!
948
01:35:06,958 --> 01:35:07,791
I, Wu Yang...
949
01:35:08,333 --> 01:35:09,458
greet...
950
01:35:10,625 --> 01:35:11,708
Your Highness.
951
01:35:13,791 --> 01:35:14,666
No!
952
01:36:26,166 --> 01:36:27,083
Bi Nu.
953
01:36:32,916 --> 01:36:34,166
Why did you come back?
954
01:36:35,958 --> 01:36:37,500
Actually, back in the forest...
955
01:36:39,875 --> 01:36:42,791
I was hoping that
you would ask me to stay.
956
01:36:50,708 --> 01:36:52,000
You must...
957
01:36:53,416 --> 01:36:55,333
stay alive.
958
01:36:55,416 --> 01:36:56,541
Bi Nu.
959
01:38:03,791 --> 01:38:04,708
Phosphorus oil.
960
01:38:59,000 --> 01:39:00,083
-Save His Majesty!
-Understood.
961
01:39:38,041 --> 01:39:39,666
Save me!
962
01:39:39,750 --> 01:39:41,333
Your Majesty, I'm coming!
963
01:39:42,125 --> 01:39:43,083
Save me!
964
01:40:13,958 --> 01:40:15,000
It's going to collapse.
965
01:40:15,250 --> 01:40:16,208
Save me!
966
01:40:48,041 --> 01:40:50,250
Wen Tianyu of Falcon Clan
967
01:40:50,333 --> 01:40:53,083
is here to save Your Majesty!
968
01:42:01,875 --> 01:42:03,333
The warriors of all clans
969
01:42:03,666 --> 01:42:04,916
fought hard with high merits.
970
01:42:05,500 --> 01:42:06,500
I grant you fiefs
971
01:42:06,958 --> 01:42:08,791
with a tax exemption for ten years.
972
01:42:08,875 --> 01:42:10,625
-Thank you, Your Majesty.
-Thank you, Your Majesty.
973
01:42:10,708 --> 01:42:12,708
Chu Hun of Qingyuan Clan.
974
01:42:12,916 --> 01:42:14,250
In recognition of your valiance,
975
01:42:14,416 --> 01:42:17,416
I bestow you the title
the Grand Field Marshal of Southern Zhao.
976
01:42:17,750 --> 01:42:19,041
Thank you, Your Majesty.
977
01:42:19,750 --> 01:42:21,083
But I have a presumptuous request.
978
01:42:21,166 --> 01:42:22,458
I hope Your Majesty will grant it.
979
01:42:22,541 --> 01:42:23,458
Do tell.
980
01:42:23,750 --> 01:42:25,375
Jinggang had utter devotion and loyalty.
981
01:42:25,708 --> 01:42:27,208
Please honor her with a posthumous title
982
01:42:27,416 --> 01:42:29,708
to console the spirits
of the countless unsung heroes.
983
01:42:30,125 --> 01:42:31,958
-Granted.
-Thank you, Your Majesty.
984
01:42:32,333 --> 01:42:34,208
Dong Yilong has good merits too.
985
01:42:34,291 --> 01:42:36,125
Do you have any wishes?
986
01:42:36,208 --> 01:42:38,000
I wish to visit
Beast King Valley once again
987
01:42:38,375 --> 01:42:39,708
to return the egg.
988
01:42:40,041 --> 01:42:40,916
Granted.
989
01:42:41,125 --> 01:42:42,291
Thank you, Your Majesty.
990
01:43:28,875 --> 01:43:31,916
MS. JINGGANG
991
01:44:01,333 --> 01:44:02,708
Are you going back to Qingyuan Village?
992
01:44:02,958 --> 01:44:04,333
I'm heading to Northern Yan first.
993
01:44:07,791 --> 01:44:08,791
See you again.
994
01:44:12,500 --> 01:44:13,791
Let's not meet again.
995
01:44:15,125 --> 01:44:16,291
If we do,
996
01:44:17,625 --> 01:44:19,000
there will be a war between us.
997
01:44:21,666 --> 01:44:22,750
At that time,
998
01:44:23,208 --> 01:44:25,208
I will still be Dong Yilong.
999
01:44:28,416 --> 01:44:29,541
And I...
1000
01:44:30,375 --> 01:44:31,666
will still be Chu Hun.
63030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.