All language subtitles for Densetsu.no.Head.Shou.EP01.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:15,000 ♬〜 2 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 〈この日本のどこかに 3 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 ヤンキーが異常発生する地域が存在する〉 4 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 〈この日本のどこかに 5 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 ヤンキーが異常発生する地域が存在する〉 6 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 〈その名も 危多漢闘〉 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 (ヤンキーたちの怒号) 8 00:00:43,000 --> 00:00:58,000 ♬〜 9 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 〈血で血を洗うヤンキーの巣窟〉 10 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 〈血で血を洗うヤンキーの巣窟〉 11 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 〈そこに 一人の男がいた〉 12 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 うわっ…! 13 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 ♬〜 14 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 (伊集院 翔)こいや。 15 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 待て! 16 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 逃げんじゃねえぞ! 17 00:01:17,000 --> 00:01:30,000 ♬〜 18 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 うわっ! 待て…! 19 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 〈彼の名は 伊集院翔〉 20 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 〈危多漢闘最強のチーム 21 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 グランドクロスの頂点に立つ→ 22 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 伝説の頭〉 23 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 うわっ…! 24 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 おい! いけ! 25 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 大丈夫かー? 26 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 お前 ぶっ殺すぞ! おい 待て! オラ! 27 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 (藤谷 彩) 28 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 てめえら! 全員 ぶっ潰してやんよ! 29 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 (観客の歓声) 30 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 〈一方 同じ危多漢闘で 31 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 じわじわと人気を上げるアイドルユニット→ 32 00:02:00,000 --> 00:02:05,000 〈一方 同じ危多漢闘で 33 00:02:00,000 --> 00:02:05,000 じわじわと人気を上げるアイドルユニット→ 34 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 古くさい街角のスケ番ズ 35 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 通称 街スケ〉 36 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 ♬〜 37 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 ♬〜「惚れたら惚れた夜露○苦」 38 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 ♬〜「わかりやすくかかってこい」 39 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 ♬〜「一生守ってやるとか」 40 00:02:21,000 --> 00:02:27,000 ♬〜「ふざけたセリフを言ってみろ」 41 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 〈その中で 一番人気を誇るエース 42 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 藤谷彩〉 43 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 〈その中で 一番人気を誇るエース 44 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 藤谷彩〉 45 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 触んじゃねえよ! このシャバ僧が! 46 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 調子のんなよ てめえ! 47 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 (観客の歓声) 48 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 (殴る音) 49 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 うっ…! 50 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 ふう…。 フッ…。 51 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 〈これは 伝説の頭とアイドル→ 52 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 2人の数奇な運命の物語〉 53 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 2人の数奇な運命の物語〉 54 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 〈…ではない〉 55 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 〈この物語の主人公は…〉 56 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 (鮫洲深雄)おい! 57 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 (殴る音) 58 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 (鮫洲)オラッ! 59 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 オラァ! 60 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 (山田達人)あっ…。 61 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 〈山田達人 17歳〉 62 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 〈古くさい街角のスケ番ズ 舎弟番号312〉 63 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 〈見てのとおり ただ今 お取り込み中〉 64 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 (鮫洲)いい身分だなあ 山田よ。 65 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 学校には来ねえくせに 66 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 昼間っからオタク活動か? コラ! 67 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 学校には来ねえくせに 68 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 昼間っからオタク活動か? コラ! 69 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 (蹴る音) 70 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 あっ! 71 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 〈そう… 僕は もう 1年近く不登校だ〉 72 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 〈中学の頃からいじめられ→ 73 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 高校でも 74 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 不良グループに目をつけられて…〉 75 00:03:49,000 --> 00:03:54,000 〈まさに 最低最悪な人生を爆進中〉 76 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 〈おまけに 77 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 両親は 僕に全く興味がなく→ 78 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 それぞれ 海外に単身赴任中〉 79 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 それぞれ 海外に単身赴任中〉 80 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 (鮫洲)よいしょー! 81 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 ああっ…! 82 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 〈おかげで 孤独すぎてメンタルも崩壊中〉 83 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 〈そんな僕の心の支えは…〉 84 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 ああ…。 85 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 〈街スケ〉 86 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 (鮫洲の声)何 ニヤついてんだよ! 87 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 オラ! 88 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 あっ… はあ…。 89 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 (鮫洲)覚えとけ。 90 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 この世に 男は2種類しかいねえんだ。 91 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 人の上に立つ男と→ 92 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 人の下で這いつくばる男。 93 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 ああ…! うっ…。 94 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 (鮫洲)お前は こうやって→ 95 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 人の足の下で踏みにじられるために 96 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 生まれてきたんだよ! 97 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 ハハハハ…! 98 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 バカ野郎! この野郎! 99 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 この野郎…。 おい 行くぞ。 100 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 この野郎…。 おい 行くぞ。 101 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 ああっ… はあ はあ…。 102 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 だて眼鏡をかけることで 103 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 顔面への攻撃は最小限。 104 00:05:18,000 --> 00:05:25,000 無抵抗に財布を渡すことで 105 00:05:18,000 --> 00:05:25,000 金銭的被害は 見せ金 数千円だけ。 106 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 ライブチケットも死守。 107 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 つまり 実質 僕の勝ち! 108 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 つまり 実質 僕の勝ち! 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 はあ はあ…。 110 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 あっ! はあ…。 111 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 結局 ヤンキーなんて脳筋なんだよな。 112 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 何が「人の上に立つ男」だよ。 113 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 バカじゃねえの? 114 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 お前らなんて 社会に出たら→ 115 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 落ちこぼれの底辺確定だっての。 バカ! 116 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 バーカ! バカ! バカ! 117 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 バカ! バカ! バカ! バカ! バーカ! 118 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 バーカ! バカ! バカ! 119 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 バカ! バカ! バカ! バカ! バーカ! 120 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 バカ! 121 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 はあ…。 122 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 それ このままだと 僕もじゃん…。 123 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 あっ! 124 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 お前ら 走れ! 125 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 (観客の歓声) 126 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 跳べ! 127 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 (観客の歓声) 128 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 ドブ野郎が! 129 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 (観客の歓声) 130 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 ドブ野郎が! 131 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 (観客の歓声) 132 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 ああああぁぁぁ…!! 133 00:06:40,000 --> 00:06:45,000 〈正直 ぼんやりとした不安は 134 00:06:40,000 --> 00:06:45,000 ずっと感じていた〉 135 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 〈このままじゃ 136 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 絶対 ろくな人生 歩めないって〉 137 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 〈あいつが言ってたとおり→ 138 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 僕は 一生 139 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 人に踏みつけられて生きていくのかな…〉 140 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 そうだ… そうだよ。 141 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 〈この瞬間 ひらめいたんだ〉 142 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 〈ぼんやりとした不安も→ 143 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 〈ぼんやりとした不安も→ 144 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 人に踏みにじられる生き方も 145 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 解決する方法〉 146 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 9月6日→ 147 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 彩姐の誕生日に…。 148 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 全て 終わらせる。 149 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 〈そう…〉 150 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 〈僕は 彼女の誕生日の生誕ライブを 151 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 見届けたあとに死のう〉 152 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 〈ものすごく前向きに→ 153 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 この惨めでつまんない人生を 154 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 終わらせるんだ〉 155 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 この惨めでつまんない人生を 156 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 終わらせるんだ〉 157 00:08:03,000 --> 00:08:10,000 ♬〜 158 00:08:10,000 --> 00:08:15,000 お兄ちゃん。 これ 忘れてるよ! 159 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 あっ! 160 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 (バイクの走行音) 161 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 彩姐…! 162 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 (バイクの走行音) 163 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 (急ブレーキ音) 164 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 大丈夫!? 165 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 (衝撃音) 166 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 よかった 無事で…。 167 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 お兄ちゃん あれ…。 168 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 お兄ちゃん あれ…。 169 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 ええーーーーっ!? 170 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 この人 頭から血が出てる。 171 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 ち ち… 血!? 172 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 死んでる? 嘘でしょ!? これ 僕のせい? 173 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 いやいや いやいや… えっ? 174 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 警察? け… 警察に捕まっちゃう? 175 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 警察? け… 警察に捕まっちゃう? 176 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 ニュースになって ネットでたたかれて→ 177 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 最終的には 死刑…!? 178 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 せっかく死ぬって決めたのに! 179 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 バカ! 落ち着け! とりあえず救急車! 180 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 はい。 はい…。 181 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 ああ…。 182 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 どこにも連絡すんな…。 183 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 いやいや… でも…。 184 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 痛え…。 185 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 いいから 病院 連れていけよ。 186 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 ええ…? 187 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 (大門伝助)翔さん! 188 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 大丈夫っすか…? 189 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 大丈夫じゃねえわ。 190 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 しばらく動けねえよ。 191 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 マジっすか…。 192 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 マジっすか…。 193 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 はあ… やべえっすよ…。 194 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 これが 195 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 他のチームに知られちまったら…。 196 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 (2人のため息) 197 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 あの…。 198 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 ああ? 誰だ? てめえ。 199 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 あっ… 通りすがりの 赤の他人です。 200 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 はあ? 201 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 山田達人くんだと。 202 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 つか そいつが飛び出してきたから 203 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 コケちまってさ。 204 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 つか そいつが飛び出してきたから 205 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 コケちまってさ。 206 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 てめえ コラ! 207 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 おい! 208 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 ああ…。 209 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 この方が誰か わかってんのかよ? 210 00:10:39,000 --> 00:10:45,000 グランドクロスの伝説の頭 211 00:10:39,000 --> 00:10:45,000 伊集院翔さんだぞ てめえ! 212 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 伝説? あの人が? 213 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 (大門)この世に未練はねえよな? ああ!? 214 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 ありまくりです! 勘弁してください! 215 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 治療費とか そういうのも無理ですから。 216 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 親が今 2人とも海外にいて 217 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 今 1人だし…。 218 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 (大門)だったら! 219 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 てめえの命で償うしかねえよな? 220 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 (大門)だったら! 221 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 てめえの命で償うしかねえよな? 222 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 あっ あっ あっ… あっ あっ…! 223 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 ううっ…! 224 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 やめとけ 大門。 225 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 そいつには 折り入って相談があっからよ。 226 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 で 早速だけど→ 227 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 その眼鏡 取れよ。 228 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 えっ? 229 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 バイクでコケる瞬間→ 230 00:11:24,000 --> 00:11:29,000 なんでか 231 00:11:24,000 --> 00:11:29,000 お前の顔 じっくり見えたんだわ。 232 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 妙に ゆっくり はっきりとさ。 233 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 妙に ゆっくり はっきりとさ。 234 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 いや 意味わかんないんですけど…。 235 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 グチャグチャ言ってねえで 236 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 さっさと眼鏡取れや コラ! 237 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 ああ…。 238 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 ああ? 239 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 翔さん こいつ…。 240 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 お前もわかった? 241 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 来いよ。 242 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 ああ… あっ! 243 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 うーん…。 244 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 いや… そっくりっつうか まんまっすよ! 245 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 だろ? 246 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 んじゃ 大門 247 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 お前 すぐ ブリーチ買ってこい。 248 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 ブリーチって… えっ? まさか…。 249 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 おう。 250 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 俺の代わり やってくれ。 251 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 はあ!? 252 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 (大門)いくらなんでも むちゃっすよ それは。 253 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 顔が同じだからって 254 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 こんな うすら弱そうな野郎に→ 255 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 翔さんの代わり 256 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 務まるわけないじゃないっすか! 257 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 そうです! うすら弱そうじゃなくて 258 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 ガチで弱いんです 僕。 259 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 いじめられっ子だし 260 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 今も ずっと不登校だし…。 261 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 おお… 一人暮らしで 262 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 学校にも行ってねえんだ。 263 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 じゃあ ますます好都合じゃん。 264 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 よろしくな 達人。 265 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 いや 無理無理 無理無理…。 266 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 大丈夫だって。 267 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 無理無理 無理無理…。 268 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 そう言わず 気楽にさ…。 269 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 いや もう 無理無理 無理無理…! 270 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 てめえ 殺すぞ。 271 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 完璧だな… 見た目だけはよ。 272 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 あっ…! 273 00:13:18,000 --> 00:13:24,000 《無理だって あんなに言ったのに…!》 274 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 この界隈じゃ 275 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 翔さんは 顔も名前も売れてっから→ 276 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 歩くだけで 挨拶やら「舎弟にしてくれ」やら 277 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 いろいろ寄ってくる。 278 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 適当に「おう」とか「よろしくな」とか 279 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 言っときゃいいからよ。 280 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 はあ…。 281 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 「はあ」じゃねえよ。 282 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 「おう」だよ 「おう」! 283 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 おう…。 284 00:13:52,000 --> 00:13:57,000 もし バレたら 速攻でぶち殺す。 285 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 返事は? 286 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 よろしくな…。 287 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 《全然よろしくないです…》 288 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 翔さん! お疲れっす! 289 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 お疲れっす! 290 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 おう…。 291 00:14:17,000 --> 00:14:29,000 ♬〜 292 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 えっ? 293 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 えっ? 294 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 《何? まさか バレた? 295 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 死ぬ? 殺される?》 296 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 ご挨拶遅れました! 297 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 ブラッディ・ナックルの松田っす! 298 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 よろしくお願いします! 299 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 おう…。 300 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 《声でっか! 顔こっわ!》 301 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 三代目キラーGの跡目継いだ 302 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 竹本っすぁ! 303 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 お会いできて 超光栄っすぁ! 304 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 おう…。 305 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 《「すぁ」って何? 君 どこの人?》 306 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 (梅屋敷)翔すぁーん! 307 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 《君に至っては何星人!?》 308 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 よろしくな…。 309 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 うおおぉぉぉ! 310 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 翔さんが… 翔さんが俺なんかに 311 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 「よろしく」って…。 312 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 俺 俺… 俺は…。 313 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 ただの挨拶です。 翔さん 行きますよ。 314 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 おう…。 315 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 《ずっと暮らしてきた町なのに…》 316 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 《ずっと暮らしてきた町なのに…》 317 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 《いじめられっ子からヤンキーになっただけで 318 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 何? この異世界》 319 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 あの… 翔さん! 320 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 《また来た…》 321 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 ヘヘッ… っす。 322 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 (達人の声)鮫洲!? 323 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 えっ? 324 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 翔さん 俺のこと 知ってくれてんすか? 325 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 感激っす! 326 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 俺 ずっと 翔さんに憧れてて! 327 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 《何? こいつ… 328 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 僕のこと 気づかないわけ?》 329 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 《いつも偉そうなくせに 330 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 ヘコヘコしやがって…》 331 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 《あっ 仕返しにカツアゲしちゃおっかな? 332 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 それから裸踊りさせて…》 333 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 《あっ 仕返しにカツアゲしちゃおっかな? 334 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 それから裸踊りさせて…》 335 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 (鮫洲)マジでしびれました! 336 00:16:10,000 --> 00:16:15,000 俺 翔さんの舎弟になれるんだったら 337 00:16:10,000 --> 00:16:15,000 マジ なんだってしますんで! 338 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 なんだってする? 339 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 (鮫洲)はい! 340 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 じゃあ…。 341 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 翔さんは忙しいんだ。 342 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 また今度な。 343 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 《読まれてる!》 344 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 《「立場を利用して余計なことしやがったら 345 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 タダじゃおかねえ」って顔に書いてある!》 346 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 《「立場を利用して余計なことしやがったら 347 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 タダじゃおかねえ」って顔に書いてある!》 348 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 (大門)ここが俺らの溜まり場だ。 349 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 (大門)まだ 誰も来てねえな。 350 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 あの グランドクロスの他の人たちにも 351 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 このことは…。 352 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 翔さんに口止めされてっからよ。 353 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 (ため息) 354 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 あっ…。 355 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 送っといたメンバーの名前と顔 356 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 頭に入ってんな? 357 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 はい。 358 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 あっ でも 念のため もう一回…。 359 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 (小川銀一)失礼します。 360 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 (小川)グランドクロスの翔さんに 361 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 ご挨拶を。 362 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 (大門)見ねえ顔だな。 363 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 (小川)ええ まあ…。 364 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 翔さんがバイクで事故ったって噂 聞いて 365 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 いても立ってもいられなくて。 366 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 翔さんがバイクで事故ったって噂 聞いて 367 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 いても立ってもいられなくて。 368 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 じゃあ お近づきの印に…。 369 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 翔! 死ね! 370 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 (蹴る音) 371 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 (小川)うっ…! 372 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 てめえら! 373 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 翔さんのタマ 狙ってきやがったな!? 374 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 (黒田剛志)うちに殴り込みとは 375 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 いい度胸じゃねえか。 376 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 (桜井亮太)うああああぁぁぁ!! 377 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 ♬〜 378 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 (塚尾貞治)オラァ! オラッ! 379 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 (亀井礼音)オラァ! 380 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 (小見田信造)オラッ! 381 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 この野郎…! 382 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 (小見田)オラッ! 383 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 オラッ! オラッ! 384 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 (黒田)効かねえよ! 385 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 オラァ! 386 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 うわあ…! 387 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 (大門)オラァッ! 388 00:18:30,000 --> 00:18:42,000 ♬〜 389 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 翔さんが事故って怪我でもしたとか 390 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 期待してたんか? コラァ! 391 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 (丸川 敦)おい! 392 00:18:51,000 --> 00:18:56,000 悪いけど 翔さんはピンピンしてんだよ! 393 00:18:51,000 --> 00:18:56,000 このタコが! 394 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 こいよ! タイマン張れや! 翔! 395 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 こいよ! タイマン張れや! 翔! 396 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 たいまん…? 397 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 (つばをのみ込む音) 398 00:19:08,000 --> 00:19:17,000 ♬〜 399 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 てめえ…! 400 00:19:24,000 --> 00:19:29,000 三下が翔さんに挑もうなんて 401 00:19:24,000 --> 00:19:29,000 100年早えんだよ。 402 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 (黒田)翔さん こいつら どうします? 403 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 (黒田)翔さん こいつら どうします? 404 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 海に沈めるか 山に埋めるか。 405 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 えっ…? 406 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 バカか! その辺に捨ててこい。 407 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 (塚尾)でも こいつら 408 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 翔さんに牙むいてきやがったからよ。 409 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 (亀井) 410 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 タダで帰すわけにはいかねえよな? なあ? 411 00:19:45,000 --> 00:19:50,000 (小見田) 412 00:19:45,000 --> 00:19:50,000 翔さん! けじめのつけ方 お願いします。 413 00:19:50,000 --> 00:19:59,000 ♬〜 414 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 みんな…。 415 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 みんな…。 416 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 落ち着こう。 417 00:20:05,000 --> 00:20:19,000 ♬〜 418 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 暴力反対ぃ! 419 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 (鼓動) 420 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 (一同の笑い声) 421 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 (桜井)えっ? 翔さん…。 422 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 いやいや 暴力反対って…。 423 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 (丸川)ギャグセン 高〜! 424 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 おう… よろしく…。 425 00:20:45,000 --> 00:20:49,000 《し… 心臓に悪すぎる…》 426 00:20:52,825 --> 00:20:55,825 (大門)初日は なんとか乗り切ったな。 427 00:20:55,825 --> 00:20:59,825 こんなの続けてたら 428 00:20:55,825 --> 00:20:59,825 身が持ちませんって…。 429 00:20:59,825 --> 00:21:00,000 いつバレるかヒヤヒヤだし 430 00:20:59,825 --> 00:21:00,000 いきなり襲われちゃうし…。 431 00:21:00,000 --> 00:21:02,825 いつバレるかヒヤヒヤだし 432 00:21:00,000 --> 00:21:02,825 いきなり襲われちゃうし…。 433 00:21:02,825 --> 00:21:05,825 泣き言 吐いてんじゃねえよ! 434 00:21:05,825 --> 00:21:09,825 はあ… 435 00:21:05,825 --> 00:21:09,825 まだ 要注意人物 残ってるしよ…。 436 00:21:09,825 --> 00:21:11,825 要注意人物? 437 00:21:11,825 --> 00:21:13,825 一人は 紅子さん。 438 00:21:13,825 --> 00:21:16,825 (達人の声)翔さんのおばあさんですよね。 439 00:21:16,825 --> 00:21:19,825 確か 元レディースで 440 00:21:16,825 --> 00:21:19,825 スナック喫茶を経営してるっていう…。 441 00:21:19,825 --> 00:21:21,825 (大門の声)そう。 442 00:21:21,825 --> 00:21:24,825 入院やらの手続きで 443 00:21:21,825 --> 00:21:24,825 さすがに秘密にしておけねえから→ 444 00:21:24,825 --> 00:21:26,825 翔さんが 話 通したんだが→ 445 00:21:26,825 --> 00:21:30,000 「早く そっくりさんに会いたーい!」って 446 00:21:26,825 --> 00:21:30,000 はしゃぎまくってるらしい…。 447 00:21:30,000 --> 00:21:31,825 「早く そっくりさんに会いたーい!」って 448 00:21:30,000 --> 00:21:31,825 はしゃぎまくってるらしい…。 449 00:21:31,825 --> 00:21:33,825 なぜ はしゃぐ? 450 00:21:33,825 --> 00:21:37,825 あと もう一人は 451 00:21:33,825 --> 00:21:37,825 翔さんの彼女の直子さん。 452 00:21:37,825 --> 00:21:41,825 紅子さんが立ち上げたレディース 453 00:21:37,825 --> 00:21:41,825 紅の現総長。 454 00:21:41,825 --> 00:21:43,825 総長!? 455 00:21:43,825 --> 00:21:48,825 (大門の声)美人な上に 456 00:21:43,825 --> 00:21:48,825 男もたたきのめすぐらい強くてよ…。 457 00:21:48,825 --> 00:21:51,825 (綾小路直子)てめえ 二股かけて 458 00:21:48,825 --> 00:21:51,825 うちの後輩 泣かせたらしいな? 459 00:21:51,825 --> 00:21:53,825 死んどけ コラァ!! 460 00:21:53,825 --> 00:21:56,825 (大門の声) 461 00:21:53,825 --> 00:21:56,825 筋の通らねえことが大っ嫌いだから→ 462 00:21:56,825 --> 00:22:00,000 お前が偽者だって知ったら 463 00:21:56,825 --> 00:22:00,000 確実に殺されるな。 464 00:22:00,000 --> 00:22:00,825 お前が偽者だって知ったら 465 00:22:00,000 --> 00:22:00,825 確実に殺されるな。 466 00:22:00,825 --> 00:22:04,825 だったら 467 00:22:00,825 --> 00:22:04,825 彼女さんにも話しちゃったほうが…。 468 00:22:04,825 --> 00:22:08,825 翔さんが秘密にしとけっつうんだから 469 00:22:04,825 --> 00:22:08,825 仕方ねえべ! 470 00:22:08,825 --> 00:22:12,825 おう お前の部屋 ちょっと見せろや。 471 00:22:12,825 --> 00:22:15,825 いやいや… なんでですか? 472 00:22:15,825 --> 00:22:17,825 お前…。 473 00:22:17,825 --> 00:22:19,825 ああっ…。 474 00:22:19,825 --> 00:22:24,825 古くさい街角のスケ番ズのオタクだろ? 475 00:22:19,825 --> 00:22:24,825 翔さんに化けてる間は オタク活動自粛だ。 476 00:22:24,825 --> 00:22:28,825 人質のために アイドルグッズ全部 477 00:22:24,825 --> 00:22:28,825 没収させてもらうからよ。 478 00:22:28,825 --> 00:22:30,000 いや ちょちょ ちょちょ… ちょっと! 479 00:22:28,825 --> 00:22:30,000 勘弁してください! 480 00:22:30,000 --> 00:22:31,825 いや ちょちょ ちょちょ… ちょっと! 481 00:22:30,000 --> 00:22:31,825 勘弁してください! 482 00:22:31,825 --> 00:22:34,825 すげえな しかし…。 483 00:22:35,825 --> 00:22:41,825 グッズは全部 484 00:22:35,825 --> 00:22:41,825 保存用 観賞用 ライブ持参用→ 485 00:22:41,825 --> 00:22:45,825 それに… 持ち歩き用。 486 00:22:45,825 --> 00:22:49,825 で 僕の場合は 487 00:22:45,825 --> 00:22:49,825 いざという時用も買ってます。 488 00:22:49,825 --> 00:22:53,825 これぐらいしないと 489 00:22:49,825 --> 00:22:53,825 真の推し活とは言えませんからね。 490 00:22:53,825 --> 00:22:57,825 おう…。 491 00:22:53,825 --> 00:22:57,825 街スケって 今 上り調子なんですよ。 492 00:22:57,825 --> 00:23:00,000 ネット番組とかの露出も 493 00:22:57,825 --> 00:23:00,000 増え始めてるし…。 494 00:23:00,000 --> 00:23:00,825 ネット番組とかの露出も 495 00:23:00,000 --> 00:23:00,825 増え始めてるし…。 496 00:23:00,825 --> 00:23:03,825 公式で 僕らファンのことを 497 00:23:00,825 --> 00:23:03,825 「舎弟」って呼ぶんですけど→ 498 00:23:03,825 --> 00:23:06,825 ここが 僕ら舎弟の正念場なんです! 499 00:23:03,825 --> 00:23:06,825 ですから…。 500 00:23:08,825 --> 00:23:11,825 没収は 断固拒否します!! 501 00:23:11,825 --> 00:23:13,825 わかった わかった! 502 00:23:13,825 --> 00:23:18,825 ただし 翔さんに化けてる時は 503 00:23:13,825 --> 00:23:18,825 オタク感 出すなよな。 504 00:23:18,825 --> 00:23:22,825 もし バレたら マジ許さねえぞ。 505 00:23:22,825 --> 00:23:24,825 はい…。 506 00:23:29,825 --> 00:23:30,000 んっ? 507 00:23:30,000 --> 00:23:31,825 んっ? 508 00:23:31,825 --> 00:23:33,825 えっ? えっ? えっ? えっ? 509 00:23:33,825 --> 00:23:36,825 あれ? 街スケ 興味あるんですか? 510 00:23:36,825 --> 00:23:39,825 はあ? んなわけねえだろ お前…。 511 00:23:39,825 --> 00:23:41,825 危ねっ…! 512 00:23:41,825 --> 00:23:43,825 また明日な! 513 00:23:41,825 --> 00:23:43,825 あっ…。 514 00:23:53,825 --> 00:23:55,825 (大門)キョーコ先輩…。 515 00:23:56,825 --> 00:24:00,000 舎弟として 俺は まだまだ未熟もんだ。 516 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 舎弟として 俺は まだまだ未熟もんだ。 517 00:24:14,825 --> 00:24:17,825 うーん…。 518 00:24:21,825 --> 00:24:24,825 (ため息) 519 00:24:24,825 --> 00:24:27,825 何やってんだ 僕は…。 520 00:24:27,825 --> 00:24:30,000 《僕が伝説の頭に成りすますなんて 521 00:24:27,825 --> 00:24:30,000 バカみたいだ》 522 00:24:30,000 --> 00:24:31,825 《僕が伝説の頭に成りすますなんて 523 00:24:30,000 --> 00:24:31,825 バカみたいだ》 524 00:24:31,825 --> 00:24:34,825 《僕は ヤンキーなんか大っ嫌いだし→ 525 00:24:34,825 --> 00:24:38,825 ヤンキーに踏みにじられてる自分のことは 526 00:24:34,825 --> 00:24:38,825 もっと大嫌いなのに…》 527 00:24:42,825 --> 00:24:46,825 《そうだよ 528 00:24:42,825 --> 00:24:46,825 僕が翔さんの代わりを引き受けたのだって→ 529 00:24:46,825 --> 00:24:49,825 9月には死ぬって決めてるからだ》 530 00:24:49,825 --> 00:24:52,825 (ため息) 531 00:24:52,825 --> 00:25:00,000 ♬〜 532 00:25:00,000 --> 00:25:07,825 ♬〜 533 00:25:07,825 --> 00:25:09,825 「アテンド詐欺」? 534 00:25:09,825 --> 00:25:12,825 (小川)街スケの子と会えるんだよ。 535 00:25:12,825 --> 00:25:15,825 だって 相手は現役のアイドルでしょ? 536 00:25:15,825 --> 00:25:19,825 お前ら 537 00:25:15,825 --> 00:25:19,825 グランドクロスの翔さんって知ってる? 538 00:25:19,825 --> 00:25:21,825 まあ この町にいれば 名前くらいは…。 539 00:25:21,825 --> 00:25:25,825 実はな この話→ 540 00:25:25,825 --> 00:25:28,825 その翔さんがアテンダーやってんだわ。 541 00:25:29,825 --> 00:25:30,000 じゃ… じゃあ 行く? 542 00:25:30,000 --> 00:25:31,825 じゃ… じゃあ 行く? 543 00:25:32,825 --> 00:25:34,825 さすが翔さんって感じ。 544 00:25:34,825 --> 00:25:36,825 ᗒいらっしゃ〜い。 545 00:25:37,825 --> 00:25:40,825 私 マチダスケコ。 546 00:25:40,825 --> 00:25:43,825 (一同)略して マチスケ。 547 00:25:44,825 --> 00:25:46,825 (2人)はあ? 548 00:25:46,825 --> 00:25:48,825 帰ろう… 帰ろう。 549 00:25:48,825 --> 00:25:53,825 うち 入場料で 550 00:25:48,825 --> 00:25:53,825 お一人5万円ってルールだから。 551 00:25:53,825 --> 00:25:55,825 そこんとこ…。 552 00:25:55,825 --> 00:25:57,825 (一同)よろしこ〜! 553 00:25:58,825 --> 00:26:00,000 よろしこ〜。 554 00:26:00,000 --> 00:26:00,825 よろしこ〜。 555 00:26:01,825 --> 00:26:03,825 (辻沢京子)…と こういう被害が出てまして→ 556 00:26:03,825 --> 00:26:06,825 こちらとしては 非常に迷惑してるんです。 557 00:26:09,825 --> 00:26:11,825 (京子)あの…。 558 00:26:11,825 --> 00:26:14,825 あっ… えっ? ああ えっと…。 559 00:26:14,825 --> 00:26:17,825 ちょっと ちょっと 翔さん。 560 00:26:14,825 --> 00:26:17,825 ん? 561 00:26:17,825 --> 00:26:20,825 相手がアイドルだからって 562 00:26:17,825 --> 00:26:20,825 緊張しすぎですよ。 563 00:26:20,825 --> 00:26:22,825 いや… えー…。 564 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 確かに 実物は超かわいいっすけど。 565 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 (丸川)何言ってんだ お前は。 566 00:26:26,825 --> 00:26:28,825 どうも。 いや そんなことより…。 567 00:26:28,825 --> 00:26:30,000 つまり 街スケの名前を利用した 568 00:26:28,825 --> 00:26:30,000 詐欺が起きてて→ 569 00:26:30,000 --> 00:26:31,825 つまり 街スケの名前を利用した 570 00:26:30,000 --> 00:26:31,825 詐欺が起きてて→ 571 00:26:31,825 --> 00:26:34,825 それをやってる奴らが 572 00:26:31,825 --> 00:26:34,825 翔さんの名前を騙ってると? 573 00:26:34,825 --> 00:26:38,825 まあ そちらが騙りかどうかは 574 00:26:34,825 --> 00:26:38,825 私には判断つきかねますが…。 575 00:26:38,825 --> 00:26:40,825 いや キョーコ先輩… あっ…。 576 00:26:40,825 --> 00:26:42,825 (黒田)えっ? 577 00:26:40,825 --> 00:26:42,825 (大門)ああ? 578 00:26:42,825 --> 00:26:44,825 (桜井)先輩? 579 00:26:42,825 --> 00:26:44,825 …じゃなくて! 580 00:26:44,825 --> 00:26:46,825 そりゃ 誤解っすよ。 581 00:26:46,825 --> 00:26:49,825 翔さんも グランドクロスも 582 00:26:46,825 --> 00:26:49,825 んな こすい真似 絶対しねえんで。 583 00:26:49,825 --> 00:26:52,825 (伊集院紅子)じゃあ 翔の偽者がいるわけだ。 584 00:26:54,825 --> 00:26:58,825 (紅子)あっちにも こっちにも 585 00:26:54,825 --> 00:26:58,825 偽者が湧いて 大変じゃんねえ。 586 00:26:58,825 --> 00:27:00,000 あっちにも こっちにも? 587 00:26:58,825 --> 00:27:00,000 ちょっ… 紅子さん。 588 00:27:00,000 --> 00:27:00,825 あっちにも こっちにも? 589 00:27:00,000 --> 00:27:00,825 ちょっ… 紅子さん。 590 00:27:00,825 --> 00:27:05,825 まあまあ せっかく来てくれたんだから 591 00:27:00,825 --> 00:27:05,825 うちの特別料理でも食べていきなよ。 592 00:27:05,825 --> 00:27:07,825 おお…! 593 00:27:05,825 --> 00:27:07,825 (紅子)可奈子〜! 594 00:27:09,825 --> 00:27:12,825 (霞 可奈子)はい。 595 00:27:12,825 --> 00:27:15,825 これ 全部 先輩リクエストっす。 596 00:27:15,825 --> 00:27:17,825 さすが 元見習いコック。 597 00:27:17,825 --> 00:27:20,825 でも 先輩じゃなく ママね。 598 00:27:20,825 --> 00:27:22,825 さーせん! 599 00:27:22,825 --> 00:27:24,825 (紅子)ほら 食いな! 600 00:27:24,825 --> 00:27:27,825 大豆ミートで作った 601 00:27:24,825 --> 00:27:27,825 なんちゃって唐揚げに→ 602 00:27:27,825 --> 00:27:30,000 豚肉じゃなくて お麩の偽角煮。 603 00:27:30,000 --> 00:27:30,825 豚肉じゃなくて お麩の偽角煮。 604 00:27:30,825 --> 00:27:33,825 デザートは 605 00:27:30,825 --> 00:27:33,825 キュウリにハチミツかけた 嘘メロン。 606 00:27:33,825 --> 00:27:36,825 いわゆる もどき料理で〜す! 607 00:27:36,825 --> 00:27:38,825 もどき料理って…。 608 00:27:38,825 --> 00:27:41,825 うまそうっちゃ うまそうっすけど 609 00:27:38,825 --> 00:27:41,825 でも なんで? 610 00:27:41,825 --> 00:27:44,825 なんでだっけ? 611 00:27:44,825 --> 00:27:46,825 わかる? 翔。 612 00:27:46,825 --> 00:27:48,825 《悪ノリしてる この人!》 613 00:27:49,825 --> 00:27:52,825 あの… もし 誤解だとおっしゃるなら→ 614 00:27:52,825 --> 00:27:54,825 この件について 615 00:27:52,825 --> 00:27:54,825 そちらで対処していただけませんか? 616 00:27:54,825 --> 00:27:56,825 はあ…? 617 00:27:56,825 --> 00:28:00,000 街スケのスケ番キャラは 618 00:27:56,825 --> 00:28:00,000 あくまでコンセプトなんです。 619 00:28:00,000 --> 00:28:00,825 街スケのスケ番キャラは 620 00:28:00,000 --> 00:28:00,825 あくまでコンセプトなんです。 621 00:28:00,825 --> 00:28:02,825 ドタマかち割んぞ コラァ! 622 00:28:02,825 --> 00:28:05,825 (外町小百合)吐いたつば のまんとけよ! 623 00:28:05,825 --> 00:28:10,825 (難波史帆)耳の穴から 指 突っ込んで 624 00:28:05,825 --> 00:28:10,825 奥歯ガタガタ言わせたろか! 625 00:28:10,825 --> 00:28:13,825 このシャバ僧が! 626 00:28:13,825 --> 00:28:15,825 ᗕはい カット! オッケー! 627 00:28:15,825 --> 00:28:17,825 (京子の声)普通の女の子が→ 628 00:28:17,825 --> 00:28:20,825 昔懐かしいスケ番を演じてることが 629 00:28:17,825 --> 00:28:20,825 売りですから。 630 00:28:20,825 --> 00:28:22,825 メンバー兼マネジャーの私としては→ 631 00:28:22,825 --> 00:28:27,825 たちの悪いヤンキーのせいで 632 00:28:22,825 --> 00:28:27,825 街スケのイメージが悪くなると困るんです。 633 00:28:28,825 --> 00:28:30,000 (丸川)えっ? おい…。 634 00:28:30,000 --> 00:28:31,825 (丸川)えっ? おい…。 635 00:28:33,825 --> 00:28:36,825 翔さん…。 636 00:28:33,825 --> 00:28:36,825 鮫洲!? 637 00:28:38,825 --> 00:28:40,825 (一同)おお…。 638 00:28:38,825 --> 00:28:40,825 (丸川)どうした どうした どうした? 639 00:28:41,825 --> 00:28:43,825 金山にやられました。 640 00:28:43,825 --> 00:28:46,825 (鮫洲)はあ? 641 00:28:43,825 --> 00:28:46,825 翔さんがアテンドして 女紹介? 642 00:28:46,825 --> 00:28:49,825 ふざけんじゃねえよ! てめえ この野郎! 643 00:28:49,825 --> 00:28:52,825 翔さんが 644 00:28:49,825 --> 00:28:52,825 そんな こすいシノギ するわけねえだろ! 645 00:28:52,825 --> 00:28:54,825 お前 翔の舎弟かよ? 646 00:28:54,825 --> 00:28:57,825 ああ そうだよ! だったら なんだよ? 647 00:28:57,825 --> 00:28:59,825 (金山大房)じゃあ ここで死んどけや。 648 00:29:01,825 --> 00:29:03,825 うおっ…! 649 00:29:04,825 --> 00:29:06,825 ううっ…! があっ…! 650 00:29:10,825 --> 00:29:12,825 (鮫洲)ああっ…! 651 00:29:14,825 --> 00:29:16,825 (殴る音) 652 00:29:16,825 --> 00:29:20,825 (金山)もうちょっと 653 00:29:16,825 --> 00:29:20,825 評判落とすつもりだったけど 面倒くせえ。 654 00:29:22,825 --> 00:29:27,825 近いうちに 655 00:29:22,825 --> 00:29:27,825 金山様が てめえをぶっ殺すって→ 656 00:29:27,825 --> 00:29:29,825 翔に伝えとけや コラァ! 657 00:29:33,825 --> 00:29:37,825 (鮫洲)あいつ 翔さんのこと 狙ってます…。 658 00:29:45,891 --> 00:29:47,891 金山だあ? 659 00:29:47,891 --> 00:29:52,891 ええ。 鑑別所入ったって噂でしたけど 660 00:29:47,891 --> 00:29:52,891 戻ってきたんすよ。 661 00:29:52,891 --> 00:29:56,891 あの野郎 翔さんの名前 騙って 662 00:29:52,891 --> 00:29:56,891 悪さしやがってよ! 663 00:29:56,891 --> 00:29:59,891 金山って 664 00:29:56,891 --> 00:29:59,891 そんなにやばい奴なんですか? 665 00:29:59,891 --> 00:30:00,000 (大門)傘下に入ってた族の 元総長でな。 666 00:30:00,000 --> 00:30:02,891 (大門)傘下に入ってた族の 元総長でな。 667 00:30:02,891 --> 00:30:06,891 翔さんの名前 バックに使って 668 00:30:02,891 --> 00:30:06,891 卑劣な悪さばっかしやがるから→ 669 00:30:06,891 --> 00:30:10,891 「極悪卑怯王」と呼ばれてた クソ野郎だよ。 670 00:30:10,891 --> 00:30:12,891 何? そのクソな異名。 671 00:30:12,891 --> 00:30:15,891 まあ 結局 ボコって破門にしたんだけどな…。 672 00:30:20,891 --> 00:30:25,891 二度と グランドクロス名乗るんじゃねえぞ。 673 00:30:28,891 --> 00:30:30,000 (金山)気に食わねえんだよ! 674 00:30:30,000 --> 00:30:31,891 (金山)気に食わねえんだよ! 675 00:30:31,891 --> 00:30:38,891 力で てっぺん取りゃあ 676 00:30:31,891 --> 00:30:38,891 金も女も好き放題なのに→ 677 00:30:38,891 --> 00:30:42,891 お行儀のいい てめえがよお! 678 00:30:42,891 --> 00:30:44,891 ああーっ! 679 00:30:44,891 --> 00:30:46,891 うっ…! 680 00:30:46,891 --> 00:30:48,891 (荒い息遣い) 681 00:30:48,891 --> 00:30:50,891 うわあーーっ! 682 00:30:53,891 --> 00:30:55,891 (ナイフの落ちる音) 683 00:30:57,891 --> 00:31:00,000 金山…。 684 00:30:57,891 --> 00:31:00,000 あっ…! 685 00:31:00,000 --> 00:31:00,891 金山…。 686 00:31:00,000 --> 00:31:00,891 あっ…! 687 00:31:01,891 --> 00:31:05,891 男のタイマンは→ 688 00:31:05,891 --> 00:31:11,891 ステゴロじゃなきゃ 男が下がるぜ。 689 00:31:12,891 --> 00:31:14,891 あっ…! 690 00:31:17,891 --> 00:31:23,891 認めねえ…! 俺は認めねえぞ 伊集院翔! 691 00:31:23,891 --> 00:31:29,891 いつか必ず 692 00:31:23,891 --> 00:31:29,891 てめえの居場所を奪い取ってやっかんな! 693 00:31:29,891 --> 00:31:30,000 ううっ… うわああーーーっ!! 694 00:31:30,000 --> 00:31:33,891 ううっ… うわああーーーっ!! 695 00:31:33,891 --> 00:31:36,891 この間 溜まり場で襲ってきた連中いただろ? 696 00:31:37,891 --> 00:31:40,891 (大門の声)あれも 金山に 697 00:31:37,891 --> 00:31:40,891 無理やり やらされてたらしくてよ。 698 00:31:40,891 --> 00:31:45,891 相変わらず やり方が汚えな 金山の野郎は。 699 00:31:45,891 --> 00:31:48,891 …で 僕は どうすれば? 700 00:31:48,891 --> 00:31:51,891 とにかく 会わねえようにしろ。 701 00:31:51,891 --> 00:31:53,891 会ったら終わりだ。 702 00:31:53,891 --> 00:31:55,891 ええっ…。 703 00:31:55,891 --> 00:31:58,891 でも 野郎は 704 00:31:55,891 --> 00:31:58,891 翔さんを名指しで狙ってんすよ。 705 00:31:58,891 --> 00:32:00,000 俺や他のメンバーで 706 00:31:58,891 --> 00:32:00,000 シメることもできますけど それじゃあ…。 707 00:32:00,000 --> 00:32:01,891 俺や他のメンバーで 708 00:32:00,000 --> 00:32:01,891 シメることもできますけど それじゃあ…。 709 00:32:01,891 --> 00:32:04,891 だから…→ 710 00:32:04,891 --> 00:32:08,891 会っちまったら タイマンだろ。 711 00:32:08,891 --> 00:32:11,891 腹くくっとけ 達人。 712 00:32:11,891 --> 00:32:14,891 いやいやいや 無理でしょ。 713 00:32:11,891 --> 00:32:14,891 逃げますよ 普通に。 714 00:32:14,891 --> 00:32:17,891 そりゃあ駄目だ。 715 00:32:14,891 --> 00:32:17,891 グランドクロスの看板に泥塗っちまう。 716 00:32:17,891 --> 00:32:20,891 いや 負けて死んだら同じじゃないですか。 717 00:32:20,891 --> 00:32:25,891 心配するな。 718 00:32:20,891 --> 00:32:25,891 喧嘩の極意ってやつを教えるから。 719 00:32:25,891 --> 00:32:27,891 なんですか? それ。 720 00:32:29,891 --> 00:32:30,000 気合。 721 00:32:30,000 --> 00:32:31,891 気合。 722 00:32:32,891 --> 00:32:36,891 はあ? 723 00:32:32,891 --> 00:32:36,891 相手が殴ってきたら 気合でよけろ。 724 00:32:36,891 --> 00:32:39,891 殴られたら 気合で耐えろ。 725 00:32:39,891 --> 00:32:43,891 そんで 気合で反撃すりゃ 勝てるからよ。 726 00:32:43,891 --> 00:32:47,891 ふざけないでください! 727 00:32:43,891 --> 00:32:47,891 大体 僕には 気合なんかありませんって! 728 00:32:47,891 --> 00:32:49,891 んなことねえって。 729 00:32:49,891 --> 00:32:51,891 お前 バイク事故の時→ 730 00:32:51,891 --> 00:32:54,891 ガキ助けるために飛び出してきたじゃねえか。 731 00:32:54,891 --> 00:32:57,891 あれが気合だよ。 732 00:32:54,891 --> 00:32:57,891 それ 誤解ですって! 733 00:32:57,891 --> 00:33:00,000 僕が飛び出したのは 734 00:32:57,891 --> 00:33:00,000 彩姐のグッズを守るためで…。 735 00:33:00,000 --> 00:33:00,891 僕が飛び出したのは 736 00:33:00,000 --> 00:33:00,891 彩姐のグッズを守るためで…。 737 00:33:00,891 --> 00:33:03,891 えっ? 738 00:33:00,891 --> 00:33:03,891 僕は街スケのファンで だから…。 739 00:33:03,891 --> 00:33:06,891 まあまあ まあまあ… 740 00:33:03,891 --> 00:33:06,891 それでもいいんじゃね? 741 00:33:06,891 --> 00:33:10,891 気合には違いねえんだから。 なあ? 742 00:33:12,891 --> 00:33:15,891 まあ… はい。 743 00:33:15,891 --> 00:33:17,891 いいの? 本当に それでいいの? 744 00:33:17,891 --> 00:33:21,891 お前 しばらく 翔さんの家で寝起きしろ。 745 00:33:21,891 --> 00:33:26,891 金山が お前の家 突き止めたりしたら 746 00:33:21,891 --> 00:33:26,891 偽者だってバレちまうからよ。 747 00:33:26,891 --> 00:33:28,891 そんな…。 748 00:33:30,891 --> 00:33:33,891 何が 会っちまったらタイマンだよ。 749 00:33:33,891 --> 00:33:35,891 むちゃ言うなって…。 750 00:33:39,891 --> 00:33:41,891 何 ビクついてんの。 751 00:33:41,891 --> 00:33:44,891 あっ いや…。 752 00:33:44,891 --> 00:33:46,891 いざっていう時は逃げちゃいな。 753 00:33:49,891 --> 00:33:52,891 あんたの気合は→ 754 00:33:52,891 --> 00:33:55,891 あんたが 755 00:33:52,891 --> 00:33:55,891 本当に逃げちゃいけない時のために→ 756 00:33:55,891 --> 00:33:57,891 とっときなよ。 757 00:33:58,891 --> 00:34:00,000 はあ…。 758 00:34:00,000 --> 00:34:00,891 はあ…。 759 00:34:01,891 --> 00:34:03,891 (ドアの開く音) 760 00:34:03,891 --> 00:34:07,891 (紅子)あら! 直子ちゃん 久しぶり! 761 00:34:07,891 --> 00:34:11,891 《この人が 翔さんの彼女…》 762 00:34:11,891 --> 00:34:16,891 翔 てめえ しばらく会えないとか 763 00:34:11,891 --> 00:34:16,891 連絡よこしたっきり→ 764 00:34:16,891 --> 00:34:18,891 のんびりお茶とか なめてんの? 765 00:34:19,891 --> 00:34:24,891 まさか 他に女でもできたのかよ。 ああ!? 766 00:34:26,891 --> 00:34:30,000 いや… そういう…。 767 00:34:26,891 --> 00:34:30,000 何 ボソボソ言ってんだよ コラァ! 768 00:34:30,000 --> 00:34:30,891 いや… そういう…。 769 00:34:30,000 --> 00:34:30,891 何 ボソボソ言ってんだよ コラァ! 770 00:34:31,891 --> 00:34:36,891 紅子さん ちょっと こいつとナシつけるんで 771 00:34:31,891 --> 00:34:36,891 奥 借りていいっすか? 772 00:34:36,891 --> 00:34:40,891 (紅子)いいよ〜。 ごゆっくり! 773 00:34:41,891 --> 00:34:44,891 おい! さっさと来いよ 翔! 774 00:34:44,891 --> 00:34:55,891 ♬〜 775 00:34:58,891 --> 00:35:00,000 バカ… 翔。 776 00:35:00,000 --> 00:35:02,891 バカ… 翔。 777 00:35:02,891 --> 00:35:05,891 ひどいじゃんか。 778 00:35:06,891 --> 00:35:12,891 会えなくて 寂しかったんだからね 私。 779 00:35:12,891 --> 00:35:16,891 《この人 デレる人だ…》 780 00:35:16,891 --> 00:35:22,891 ♬〜 781 00:35:22,891 --> 00:35:28,891 ねえ ごめんなさいの代わりに 782 00:35:22,891 --> 00:35:28,891 頭ポンポンして。 783 00:35:31,891 --> 00:35:33,891 ああ…。 784 00:35:38,891 --> 00:35:40,891 ヘヘヘヘ…。 785 00:35:40,891 --> 00:35:43,891 《超かわいい! 786 00:35:40,891 --> 00:35:43,891 ギャップも含めて かわよすぎる!》 787 00:35:45,891 --> 00:35:48,891 ねえ 翔。 788 00:35:48,891 --> 00:35:50,891 ああ? 789 00:35:50,891 --> 00:35:53,891 今日は いいよね? 790 00:35:53,891 --> 00:35:55,891 特別だし。 791 00:36:00,891 --> 00:36:03,891 《どうしよう どうしよう どうしよう》 792 00:36:03,891 --> 00:36:06,891 《やっちゃおうかな 793 00:36:03,891 --> 00:36:06,891 人生初キス やっちゃおうかな》 794 00:36:06,891 --> 00:36:08,891 《いや でも 僕には彩ちゃんが…》 795 00:36:08,891 --> 00:36:12,891 《でも… でも 今の僕は伊集院翔だから 796 00:36:08,891 --> 00:36:12,891 本気のキスじゃないし→ 797 00:36:12,891 --> 00:36:15,891 山田達人的には 彩ちゃん一筋なんだから→ 798 00:36:15,891 --> 00:36:18,891 今回だけはいいよね? いいよね…》 799 00:36:18,891 --> 00:36:20,891 《彩ちゃん ごめん!》 800 00:36:22,891 --> 00:36:26,891 (携帯電話の振動音) 801 00:36:26,891 --> 00:36:28,891 《えっ? えっ? どういうこと? 802 00:36:26,891 --> 00:36:28,891 なんで翔さん?》 803 00:36:28,891 --> 00:36:30,000 《どっかから見てる? 嘘 嘘 嘘 嘘… 804 00:36:28,891 --> 00:36:30,000 やばい やばい やばい やばい やばい!》 805 00:36:30,000 --> 00:36:31,891 《どっかから見てる? 嘘 嘘 嘘 嘘… 806 00:36:30,000 --> 00:36:31,891 やばい やばい やばい やばい やばい!》 807 00:36:31,891 --> 00:36:33,891 ちょっと! 808 00:36:34,891 --> 00:36:38,891 すいません! 僕 何もしてません! 809 00:36:34,891 --> 00:36:38,891 本当です。 ごめんなさい! 810 00:36:38,891 --> 00:36:41,891 「おい なんだよ いきなり。 今 一人か?」 811 00:36:41,891 --> 00:36:44,891 はい。 お宅に 今は一人ですけど。 812 00:36:44,891 --> 00:36:47,891 「じゃあ 今すぐ そこから離れろ」 813 00:36:47,891 --> 00:36:49,891 金山が そっちに向かってる。 814 00:36:49,891 --> 00:36:53,891 か… 金山が? 815 00:36:49,891 --> 00:36:53,891 3丁目の辺りまで逃げて 身を隠せ。 816 00:36:53,891 --> 00:36:58,891 もし ばったり金山に会っちまった時のために 817 00:36:53,891 --> 00:36:58,891 アドバイスもしとく。 818 00:36:58,891 --> 00:37:00,000 もし タイマンになったら…。 819 00:37:00,000 --> 00:37:01,891 もし タイマンになったら…。 820 00:37:01,891 --> 00:37:03,891 なったら? 821 00:37:04,891 --> 00:37:07,891 時間が来るまで耐えろ。 822 00:37:07,891 --> 00:37:11,891 どっかのタイミングで 823 00:37:07,891 --> 00:37:11,891 必ずチャンスが来るから。 824 00:37:11,891 --> 00:37:16,891 その時が来たら 825 00:37:11,891 --> 00:37:16,891 金山の腹を狙え。 826 00:37:16,891 --> 00:37:18,891 腹だぞ 腹。 827 00:37:19,891 --> 00:37:21,891 腹…? 828 00:37:21,891 --> 00:37:23,891 健闘を祈る。 829 00:37:26,891 --> 00:37:28,891 ああ〜 もう…。 830 00:37:28,891 --> 00:37:30,000 やばい… やばい やばい やばい 831 00:37:28,891 --> 00:37:30,000 やばい やばい やばい! 832 00:37:30,000 --> 00:37:31,891 やばい… やばい やばい やばい 833 00:37:30,000 --> 00:37:31,891 やばい やばい やばい! 834 00:37:31,891 --> 00:37:33,891 やばい やばい やばい やばい やばい! 835 00:37:33,891 --> 00:37:35,891 ᗒうわああーーーっ! 836 00:37:33,891 --> 00:37:35,891 わあっ! 837 00:37:36,891 --> 00:37:38,891 えっ…。 838 00:37:41,891 --> 00:37:46,891 よう! やっと会えたな 翔! 839 00:37:46,891 --> 00:37:51,891 えっ まさか 金山? なんで なんで…? 840 00:37:51,891 --> 00:37:55,891 ここにいりゃ お前が来るって聞いて 841 00:37:51,891 --> 00:37:55,891 待ってたら マジだったとはな。 842 00:37:57,891 --> 00:37:59,891 場所 変えんぞ。 843 00:37:59,891 --> 00:38:00,000 てめえはタイマンで 844 00:37:59,891 --> 00:38:00,000 公開処刑にしてやっからよ。 845 00:38:00,000 --> 00:38:03,891 てめえはタイマンで 846 00:38:00,000 --> 00:38:03,891 公開処刑にしてやっからよ。 847 00:38:04,891 --> 00:38:06,891 やばっ…。 848 00:38:13,891 --> 00:38:16,891 《無理… 絶対無理… 逃げなきゃ…》 849 00:38:16,891 --> 00:38:19,891 《相手1人だし 850 00:38:16,891 --> 00:38:19,891 あそこ曲がったら突き飛ばして→ 851 00:38:19,891 --> 00:38:21,891 とにかく全力で逃げれば…》 852 00:38:25,891 --> 00:38:28,891 《えっ? えっ? えっ?》 853 00:38:28,891 --> 00:38:30,000 ♬〜 854 00:38:30,000 --> 00:38:36,891 ♬〜 855 00:38:36,891 --> 00:38:40,891 (金山)バーカ! 856 00:38:36,891 --> 00:38:40,891 タイマンなんざ するわけねえだろ。 857 00:38:40,891 --> 00:38:42,891 ここが てめえの死に場所だ→ 858 00:38:42,891 --> 00:38:44,891 伊集院翔! 859 00:38:44,891 --> 00:38:47,891 《マジで卑怯だよ! 本当に この人…》 860 00:38:47,891 --> 00:38:49,891 《卑怯王だよ!》 861 00:38:50,891 --> 00:38:53,891 (小川)オラッ! 862 00:38:50,891 --> 00:38:53,891 立て オラ! 863 00:38:53,891 --> 00:38:56,891 (小川)おい しっかり押さえとけ! 864 00:38:56,891 --> 00:38:59,891 相手はグランドクロスの翔だ! 865 00:38:59,891 --> 00:39:00,000 ここでやんなきゃ 俺らに明日はねえぞ! 866 00:39:00,000 --> 00:39:03,891 ここでやんなきゃ 俺らに明日はねえぞ! 867 00:39:03,891 --> 00:39:05,891 (一同)うおーっ! 868 00:39:05,891 --> 00:39:11,891 (ヤンキーたちの怒号) 869 00:39:11,891 --> 00:39:15,891 (金山)おうおう こいつらも必死だよな! 870 00:39:15,891 --> 00:39:17,891 まあ ここで逃げたら→ 871 00:39:17,891 --> 00:39:21,891 あとで 俺にやられっから 仕方ねえよな! 872 00:39:17,891 --> 00:39:21,891 ハハハ…! 873 00:39:21,891 --> 00:39:25,891 (ヤンキーたちの怒号) 874 00:39:25,891 --> 00:39:27,891 ああっ…! 875 00:39:27,891 --> 00:39:29,891 なんでだよ? ああ? 876 00:39:29,891 --> 00:39:30,000 なんで 手ぇ出してこねえんだよ あんた! 877 00:39:30,000 --> 00:39:32,891 なんで 手ぇ出してこねえんだよ あんた! 878 00:39:32,891 --> 00:39:41,891 ♬〜 879 00:39:41,891 --> 00:39:43,891 まさか…。 880 00:39:45,891 --> 00:39:48,891 俺らが金山に脅されてるって知って? 881 00:39:49,891 --> 00:39:52,891 おい! 何 手ぇ止めてんだ? てめえ。 882 00:39:52,891 --> 00:39:56,891 この間 グランドクロスにやられた恨み 883 00:39:52,891 --> 00:39:56,891 あんだろうが。 884 00:39:56,891 --> 00:39:59,891 いや… でも…。 885 00:40:00,891 --> 00:40:04,891 使えねえな。 まあ いいや。 886 00:40:04,891 --> 00:40:08,891 こんだけボロボロになりゃ 勝負は決まり。 887 00:40:08,891 --> 00:40:12,891 あとは 俺が とどめ刺してやっからよ。 888 00:40:13,891 --> 00:40:15,891 (殴る音) 889 00:40:22,891 --> 00:40:24,891 ああっ…! 890 00:40:26,891 --> 00:40:30,000 男の喧嘩はステゴロだとか 891 00:40:26,891 --> 00:40:30,000 ほざいてたよな? 892 00:40:30,000 --> 00:40:30,891 男の喧嘩はステゴロだとか 893 00:40:30,000 --> 00:40:30,891 ほざいてたよな? 894 00:40:30,891 --> 00:40:35,891 お望みどおり 895 00:40:30,891 --> 00:40:35,891 素手でグッチャグチャにしてやるよ! 896 00:40:39,891 --> 00:40:41,891 (蹴る音) 897 00:40:42,891 --> 00:40:46,891 大門! 898 00:40:42,891 --> 00:40:46,891 翔さんが 例の金山と かち合ったって…。 899 00:40:46,891 --> 00:40:50,891 ああ。 今 そこでタイマンやってるはずだ。 900 00:40:46,891 --> 00:40:50,891 行くぞ。 901 00:40:56,891 --> 00:40:58,891 (黒田)翔さん! 902 00:40:58,891 --> 00:41:00,000 これはタイマンだよ! なあ? 903 00:41:00,000 --> 00:41:00,891 これはタイマンだよ! なあ? 904 00:41:00,891 --> 00:41:03,891 ᗕ(ヤンキーたち)はい! 905 00:41:00,891 --> 00:41:03,891 (丸川)おい なんで あんな一方的に…? 906 00:41:03,891 --> 00:41:06,891 フラフラで手も足も出ねえのか? 翔! 907 00:41:07,891 --> 00:41:09,891 おい… これって…。 908 00:41:09,891 --> 00:41:11,891 なんで あんなボコボコになってんすか? 909 00:41:11,891 --> 00:41:14,891 てめえら どういうことだよ? こりゃあ。 910 00:41:24,891 --> 00:41:27,891 《駄目だ もう…》 911 00:41:31,891 --> 00:41:36,891 《本当の僕は 912 00:41:31,891 --> 00:41:36,891 不登校で ヤンキーに踏みにじられて…》 913 00:41:37,891 --> 00:41:44,891 《弱くて ダサくて つまんない人生を 914 00:41:37,891 --> 00:41:44,891 さっさと終わらせようとしか思えない→ 915 00:41:44,891 --> 00:41:46,891 卑怯で駄目な奴で…》 916 00:41:46,891 --> 00:41:51,891 《ああ ほら もう 走馬灯 見えてきた… 917 00:41:46,891 --> 00:41:51,891 彩姐…》 918 00:41:51,891 --> 00:41:53,891 ううっ…! 919 00:41:53,891 --> 00:41:55,891 《いや 消えて! あんた いらないから》 920 00:41:55,891 --> 00:41:57,891 てめえ 殺すぞ。 921 00:41:57,891 --> 00:42:00,000 《いや だから いらないって! 922 00:41:57,891 --> 00:42:00,000 彩姐 出せよ 彩姐を!》 923 00:42:00,000 --> 00:42:00,891 《いや だから いらないって! 924 00:42:00,000 --> 00:42:00,891 彩姐 出せよ 彩姐を!》 925 00:42:01,891 --> 00:42:03,891 オラッ! 926 00:42:05,891 --> 00:42:07,891 (車のブレーキ音) 927 00:42:07,891 --> 00:42:15,891 ♬〜 928 00:42:20,891 --> 00:42:23,891 《彩姐…》 929 00:42:23,891 --> 00:42:26,891 《これ 走馬灯じゃない!》 930 00:42:26,891 --> 00:42:30,000 翔 てめえの伝説も命も→ 931 00:42:30,000 --> 00:42:30,891 翔 てめえの伝説も命も→ 932 00:42:30,891 --> 00:42:33,891 今日 ここで終わりだ。 933 00:42:36,891 --> 00:42:39,891 (うめき声) 934 00:42:39,891 --> 00:42:42,891 あっ 確か この間 会いに行った…。 935 00:42:45,891 --> 00:42:47,891 行こう。 936 00:42:47,891 --> 00:42:50,891 (金山)何やってんだ てめえ コラ! 937 00:42:47,891 --> 00:42:50,891 逃げらんねえぞ! 938 00:42:50,891 --> 00:42:54,891 《嫌だ… まだ死ねない…》 939 00:42:54,891 --> 00:42:57,891 《僕は 彩姐の生誕祭までは→ 940 00:42:57,891 --> 00:43:00,000 絶対に生き残らなきゃいけないんだ!》 941 00:43:00,000 --> 00:43:00,891 絶対に生き残らなきゃいけないんだ!》 942 00:43:00,891 --> 00:43:03,891 いつまでも粘ってんじゃねえ! 943 00:43:03,891 --> 00:43:08,891 さっさとくたばれや 翔! 944 00:43:11,891 --> 00:43:13,891 あっ…。 945 00:43:11,891 --> 00:43:13,891 (腹を下す音) 946 00:43:13,891 --> 00:43:15,891 (腹を下す音) 947 00:43:15,891 --> 00:43:18,891 な… なんだ…? 948 00:43:19,891 --> 00:43:21,891 翔さん! 949 00:43:25,891 --> 00:43:28,891 (翔の声)必ずチャンスが来るから→ 950 00:43:28,891 --> 00:43:30,000 その時が来たら 金山の腹を狙え。 951 00:43:30,000 --> 00:43:31,891 その時が来たら 金山の腹を狙え。 952 00:43:31,891 --> 00:43:34,891 腹だぞ 腹。 953 00:43:34,891 --> 00:43:37,891 うわああーーーっ!! 954 00:43:40,891 --> 00:43:44,891 あっ…! 955 00:43:40,891 --> 00:43:44,891 (荒い息遣い) 956 00:43:45,891 --> 00:43:50,891 (荒い息遣い) 957 00:43:50,891 --> 00:43:55,891 なんでだ…? 958 00:43:50,891 --> 00:43:55,891 なんで 俺は てめえに勝てねえんだ…? 959 00:43:55,891 --> 00:43:57,891 (荒い息遣い) 960 00:43:59,891 --> 00:44:00,000 卑怯だからに決まってるでしょうが! 961 00:43:59,891 --> 00:44:00,000 あんた 卑怯だよ! 962 00:44:00,000 --> 00:44:04,891 卑怯だからに決まってるでしょうが! 963 00:44:00,000 --> 00:44:04,891 あんた 卑怯だよ! 964 00:44:04,891 --> 00:44:08,891 なんなんだよ 極悪卑怯王って! 965 00:44:08,891 --> 00:44:11,891 王って何? バカなの? 966 00:44:11,891 --> 00:44:13,891 ヤンキーな上に 卑怯でバカなの? 967 00:44:13,891 --> 00:44:17,891 だから駄目なんだよ! すっごく駄目! 968 00:44:17,891 --> 00:44:23,891 逃げてんだよ! 969 00:44:17,891 --> 00:44:23,891 ダセえ生き方してんだよ あんたは! 970 00:44:23,891 --> 00:44:26,891 ああーーっ! 971 00:44:28,891 --> 00:44:30,000 (金山)あっ…。 972 00:44:30,000 --> 00:44:30,891 (金山)あっ…。 973 00:44:30,891 --> 00:44:32,891 (腹を下す音) 974 00:44:32,891 --> 00:44:35,891 ううっ… なんなんだよ クソーッ! 975 00:44:36,891 --> 00:44:38,891 ううっ… ああっ…! 976 00:44:42,891 --> 00:44:46,891 なんか… なんか 翔さんの啖呵 ちょっと…。 977 00:44:47,891 --> 00:44:49,891 バカ野郎! 978 00:44:49,891 --> 00:44:54,891 翔さんはな 極悪卑怯王と呼ばれた 979 00:44:49,891 --> 00:44:54,891 金山の心を打ち砕いたのよ。 980 00:44:54,891 --> 00:44:57,891 そのために あえて攻撃を受け続けて→ 981 00:44:57,891 --> 00:45:00,000 ワンパンで返り討ちにしたんだよ! 982 00:45:00,000 --> 00:45:00,891 ワンパンで返り討ちにしたんだよ! 983 00:45:00,891 --> 00:45:03,891 (塚尾・亀井)なるほど! 984 00:45:00,891 --> 00:45:03,891 (丸川)さすが翔さんだ! 985 00:45:03,891 --> 00:45:06,891 (桜井)いや 貫禄っすわ! 986 00:45:06,891 --> 00:45:09,891 金山のパンチ あんな食らったのに 987 00:45:06,891 --> 00:45:09,891 一発でひっくり返しちまった! 988 00:45:09,891 --> 00:45:14,891 (小川)やっぱ 本物だよ! 伝説の頭 翔! 989 00:45:14,891 --> 00:45:19,891 (一同)翔さん 翔さん 翔さん 翔さん 990 00:45:14,891 --> 00:45:19,891 翔さん 翔さん 翔さん 翔さん…! 991 00:45:19,891 --> 00:45:28,891 ♬〜 992 00:45:28,891 --> 00:45:30,000 頑張ってるね たっちゃん。 993 00:45:30,000 --> 00:45:32,891 頑張ってるね たっちゃん。 994 00:45:32,891 --> 00:45:38,891 (歓声) 995 00:45:42,891 --> 00:45:44,891 下剤? 996 00:45:44,891 --> 00:45:46,891 大門に頼んでな。 997 00:45:46,891 --> 00:45:48,891 苦労したんだぜ。 998 00:45:48,891 --> 00:45:51,891 (大門の声)昨日から ずっと金山を張ってよ。 999 00:45:52,891 --> 00:45:55,891 はい 行ってこい 行ってこい。 1000 00:45:57,891 --> 00:46:00,000 お兄ちゃん はい これ。 1001 00:45:57,891 --> 00:46:00,000 はあ? 1002 00:46:00,000 --> 00:46:01,891 お兄ちゃん はい これ。 1003 00:46:00,000 --> 00:46:01,891 はあ? 1004 00:46:01,891 --> 00:46:04,891 舎弟の人が渡してきてくれって。 1005 00:46:04,891 --> 00:46:07,891 (大門の声)で 効き目が出そうな頃合い 1006 00:46:04,891 --> 00:46:07,891 見計らって→ 1007 00:46:07,891 --> 00:46:10,891 わざわざ お前のいるとこまで 1008 00:46:07,891 --> 00:46:10,891 誘導したんだからよ。 1009 00:46:10,891 --> 00:46:14,891 (金山)ここにいりゃ お前が来るって聞いて 1010 00:46:10,891 --> 00:46:14,891 待ってたら マジだったとはな。 1011 00:46:14,891 --> 00:46:16,891 そんなことするくらいなら→ 1012 00:46:16,891 --> 00:46:19,891 大門さんが喧嘩して 1013 00:46:16,891 --> 00:46:19,891 ケリつければよかったじゃないですか。 1014 00:46:19,891 --> 00:46:23,891 バカか! 1015 00:46:19,891 --> 00:46:23,891 金山は翔さんのこと狙ってたんだよ。 1016 00:46:23,891 --> 00:46:27,891 (大門)翔さんが返り討ちにしねえと 1017 00:46:23,891 --> 00:46:27,891 かっこつかねえだろ。 1018 00:46:27,891 --> 00:46:30,000 だって 結局タイマンですらなかったし…。 1019 00:46:30,000 --> 00:46:30,891 だって 結局タイマンですらなかったし…。 1020 00:46:30,891 --> 00:46:34,891 大体 僕が逃げたり 偽者だってバラしたら→ 1021 00:46:34,891 --> 00:46:36,891 そっちのほうが かっこつかなかったのに。 1022 00:46:36,891 --> 00:46:40,891 でも 逃げもバラしもしなかったじゃねえか。 1023 00:46:42,891 --> 00:46:48,891 気合入ってんじゃねえか 達人。 1024 00:46:50,891 --> 00:46:54,891 それは… あの人のおかげで…。 1025 00:46:55,891 --> 00:46:59,891 いやあ〜! 怖かった! 1026 00:46:59,891 --> 00:47:00,000 痛かったよ 彩姐〜! 1027 00:47:00,000 --> 00:47:03,891 痛かったよ 彩姐〜! 1028 00:47:03,891 --> 00:47:07,891 でも 僕 勝ったよ。 1029 00:47:07,891 --> 00:47:11,891 彩姐が見ててくれたから…。 1030 00:47:11,891 --> 00:47:16,891 ねえ 僕 頑張ったよね? ねえ? 1031 00:47:32,891 --> 00:47:35,891 アイタタタタ…。 1032 00:47:35,891 --> 00:47:37,891 大丈夫ですか? 1033 00:47:37,891 --> 00:47:41,891 伊集院さん 聞こえますか? 伊集院さん! 74849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.