All language subtitles for Dawn of the Planet of the Apes 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,560 --> 00:01:04,280 If you have a fever and cough or sore throat... 2 00:01:04,464 --> 00:01:05,897 stay home. 3 00:01:06,066 --> 00:01:09,126 I'd say 95% chance this is manufactured. Came out of a laboratory. 4 00:01:09,302 --> 00:01:10,997 The source of the virus was traced back... 5 00:01:11,171 --> 00:01:14,436 to drug testing done at Gen-Sys Laboratories in San Francisco. 6 00:01:14,607 --> 00:01:16,825 The lab technician now known as Patient Zero... 7 00:01:17,010 --> 00:01:20,730 was accidentally exposed to retrovirus ALZ-113... 8 00:01:20,914 --> 00:01:23,633 an Alzheimer's trial drug that was being tested on chimpanzees. 9 00:01:23,817 --> 00:01:26,934 The infected chimps showed signs of erratic and aggressive behavior... 10 00:01:27,120 --> 00:01:28,906 that led to their escape from the facility. 11 00:01:29,089 --> 00:01:31,273 The now-famous incident on the Golden Gate Bridge... 12 00:01:31,458 --> 00:01:33,346 a six-hour standoff with police... 13 00:01:33,526 --> 00:01:36,006 ended with the apes disappearing into Muir woods. 14 00:01:36,196 --> 00:01:39,757 Emergency rooms are being overwhelmed with patients showing signs... 15 00:01:39,933 --> 00:01:41,696 of what's being dubbed "The Simian Flu." 16 00:01:41,868 --> 00:01:44,018 The CDC is projecting a fatality toll... 17 00:01:44,204 --> 00:01:47,526 ranging from 5 million to as many as 150 million... 18 00:01:47,707 --> 00:01:48,924 in the next 6 to 8 months. 19 00:01:49,109 --> 00:01:53,466 Anyone showing signs of a contagious illness will receive special treatment here... 20 00:01:53,646 --> 00:01:56,103 the airport's purpose-built quarantine center. 21 00:01:56,282 --> 00:02:00,207 Many of the new arrivals are children who have lost contact with their parents. 22 00:02:00,386 --> 00:02:02,843 The mandatory quarantines have sparked civil unrest. 23 00:02:03,022 --> 00:02:04,876 Families are being ripped apart. 24 00:02:05,058 --> 00:02:06,548 Containment is not very likely. 25 00:02:06,726 --> 00:02:09,320 Prepare your families. Know your evacuation route. 26 00:02:09,496 --> 00:02:12,886 The survival rate is now approximately 1 in 500. 27 00:02:13,066 --> 00:02:15,125 Violence erupted in the city center tonight. 28 00:02:15,301 --> 00:02:16,701 The third incident in as many days. 29 00:02:16,803 --> 00:02:19,192 Martial law has been declared in 28 nations... 30 00:02:19,372 --> 00:02:21,067 including the U.S. and Canada. 31 00:02:21,241 --> 00:02:23,721 The reactor is overheating. We can't stop a meltdown. 32 00:02:24,511 --> 00:02:28,743 Just a total collapse of anything resembling civilian order. 33 00:02:28,915 --> 00:02:31,338 Due to the extremity of the Simian Flu crisis... 34 00:02:31,518 --> 00:02:35,238 all regular government functions have been suspended indefinitely. 35 00:02:37,357 --> 00:02:40,417 Those who aren't killed by the virus... 36 00:02:40,593 --> 00:02:42,413 will probably die in the fighting. 37 00:02:43,563 --> 00:02:46,646 So, maybe this is it. 38 00:02:46,833 --> 00:02:48,858 This is how it ends. 39 00:02:49,035 --> 00:02:50,559 Pretty soon... 40 00:02:51,771 --> 00:02:53,705 there won't be anyone left. 41 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 Caesar... 42 00:04:00,807 --> 00:04:02,206 They are close. 43 00:04:04,877 --> 00:04:06,731 Koba! 44 00:04:26,799 --> 00:04:28,824 Now, father? 45 00:05:32,165 --> 00:05:34,861 Son, stay... 46 00:06:51,711 --> 00:06:53,929 Thank you, Koba. 47 00:07:15,802 --> 00:07:18,623 Think before you act, son. 48 00:08:23,202 --> 00:08:25,261 Don't feel bad, Blue Eyes... 49 00:08:28,674 --> 00:08:31,700 Scars make you strong. 50 00:10:48,681 --> 00:10:51,798 Come meet your new brother. 51 00:11:07,833 --> 00:11:09,198 Another son. 52 00:11:13,773 --> 00:11:17,903 Makes me think how far we've come, Maurice. 53 00:11:20,946 --> 00:11:24,871 Seems long ago. 54 00:11:28,487 --> 00:11:31,115 Still think about them? 55 00:11:31,991 --> 00:11:33,538 Humans? 56 00:11:36,495 --> 00:11:37,985 Sometimes. 57 00:11:41,033 --> 00:11:43,729 Didn't know them like you did. 58 00:11:44,904 --> 00:11:48,328 Only saw their bad side. 59 00:11:49,041 --> 00:11:53,091 Good, bad... doesn't matter now. 60 00:11:54,714 --> 00:11:56,898 Humans destroyed each other. 61 00:11:57,850 --> 00:11:59,818 Apes fight too. 62 00:12:00,586 --> 00:12:02,736 But we are family. 63 00:12:09,061 --> 00:12:12,861 Wonder if they're really all gone. 64 00:12:13,733 --> 00:12:15,314 Ten winters now... 65 00:12:15,434 --> 00:12:19,086 Last two... no sign of them. 66 00:12:20,172 --> 00:12:22,140 They must be gone. 67 00:12:53,973 --> 00:12:56,874 That bear wouldn't get me Blue Eyes. I'm quick! 68 00:12:57,276 --> 00:12:59,062 Shut up, Ash! 69 00:13:10,422 --> 00:13:11,548 Oh, God. 70 00:13:12,091 --> 00:13:13,422 It's okay. 71 00:13:24,503 --> 00:13:27,131 It's okay. It's okay. 72 00:13:27,673 --> 00:13:28,321 Freeze! 73 00:13:43,689 --> 00:13:44,667 Stay! 74 00:13:44,857 --> 00:13:46,108 Help! 75 00:13:46,792 --> 00:13:48,282 Help! 76 00:13:48,460 --> 00:13:49,438 No! 77 00:13:50,396 --> 00:13:51,795 Hey! 78 00:13:52,865 --> 00:13:54,355 Over here! 79 00:13:56,368 --> 00:13:59,235 I shot him! I shot him. 80 00:14:31,003 --> 00:14:33,904 They shot Ash! Shot my son! 81 00:14:34,773 --> 00:14:37,071 Rocket, wait... 82 00:14:43,048 --> 00:14:45,027 We don't mean any harm! 83 00:14:45,217 --> 00:14:49,085 They're apes, man. You think they understand what you're saying? 84 00:14:50,356 --> 00:14:52,119 Do they look like just apes to you? 85 00:15:05,771 --> 00:15:06,624 Dad. 86 00:15:06,805 --> 00:15:07,635 Malcolm, what are you doing? 87 00:15:07,806 --> 00:15:09,023 - Dad? - Malcolm. 88 00:15:09,208 --> 00:15:10,266 It's okay. 89 00:15:15,614 --> 00:15:17,309 Put your guns down. 90 00:15:17,483 --> 00:15:19,269 - You can't be serious. - Do it. 91 00:15:28,894 --> 00:15:30,111 Go! 92 00:15:32,097 --> 00:15:33,052 Holy shit. 93 00:15:33,232 --> 00:15:34,210 Holy shit. 94 00:15:36,835 --> 00:15:39,315 Okay. Okay, we're going. 95 00:15:39,505 --> 00:15:40,836 Go! 96 00:15:41,006 --> 00:15:42,587 Slowly. Go, go, go! 97 00:15:46,812 --> 00:15:48,063 My bag! 98 00:15:48,247 --> 00:15:49,225 Go! 99 00:16:09,935 --> 00:16:11,095 Koba! 100 00:16:13,072 --> 00:16:14,255 Follow! 101 00:17:00,085 --> 00:17:01,268 Did you find it? 102 00:17:02,154 --> 00:17:03,701 We need to talk. 103 00:17:03,989 --> 00:17:06,776 What? What's wrong? 104 00:17:08,761 --> 00:17:10,046 The dam is pretty much intact. 105 00:17:10,229 --> 00:17:12,163 It could probably start generating power for us within a week. 106 00:17:12,664 --> 00:17:14,757 But there is a problem. Get in. 107 00:17:26,378 --> 00:17:27,538 I shot him. 108 00:17:28,180 --> 00:17:29,700 I was scared. I didn't know what to do. 109 00:17:29,715 --> 00:17:32,707 Jesus Christ. How many were there? 110 00:17:32,885 --> 00:17:33,943 A lot. Like, 80. 111 00:17:34,119 --> 00:17:35,279 - At least. - Okay... 112 00:17:35,454 --> 00:17:39,208 you're not hearing what he's saying. They spoke! 113 00:17:39,391 --> 00:17:40,824 That is not possible. 114 00:17:40,993 --> 00:17:42,847 I'm telling you, Dreyfus, they did and it was incredible. 115 00:17:43,028 --> 00:17:45,724 Incredible? They're talking apes! 116 00:17:45,898 --> 00:17:47,877 - With big-ass spears! - Please! 117 00:17:48,067 --> 00:17:51,867 I don't know exactly what you think you saw or heard... 118 00:17:52,571 --> 00:17:54,539 but you have to calm down, okay? 119 00:17:54,873 --> 00:17:57,808 What about the virus, Ellie? Any chance of contagion? 120 00:17:57,976 --> 00:18:01,127 We're all genetically immune or we would've been dead a long time ago. 121 00:18:01,313 --> 00:18:02,530 You don't know that for sure. 122 00:18:02,714 --> 00:18:04,074 She worked with the CDC. She knows. 123 00:18:04,183 --> 00:18:05,023 What are we gonna do? 124 00:18:05,150 --> 00:18:06,845 I don't know. 125 00:18:07,186 --> 00:18:08,881 We need that power. 126 00:18:09,054 --> 00:18:11,022 He could've killed us, but he didn't. 127 00:18:11,190 --> 00:18:13,704 Maybe he kept us alive, so they could follow us. 128 00:18:13,892 --> 00:18:16,861 They find out where we are, and they kill us all! 129 00:18:17,029 --> 00:18:18,280 What do you mean, "he"? 130 00:18:18,397 --> 00:18:20,012 That's what we're trying to tell you. 131 00:18:20,199 --> 00:18:22,986 It was unlike anything you've ever seen before, and the leader... 132 00:18:24,470 --> 00:18:25,630 He was remarkable. 133 00:18:25,904 --> 00:18:26,882 Really? 134 00:18:27,306 --> 00:18:29,146 - Is that what you thought? - It's what we saw. 135 00:18:29,174 --> 00:18:30,357 Yeah, it's what we all saw. 136 00:18:30,542 --> 00:18:32,806 Not a word of this back at the colony, you understand me? 137 00:18:32,978 --> 00:18:34,778 Not a word until we can figure out what to do. 138 00:18:34,913 --> 00:18:37,393 - You gotta be kidding. - No, I'm not kidding. 139 00:18:38,750 --> 00:18:40,900 I don't want to create a panic. 140 00:18:59,404 --> 00:19:01,372 How are you doing, pal? Are you okay? 141 00:19:01,707 --> 00:19:03,561 - I dropped my bag. - I know. 142 00:19:03,742 --> 00:19:05,721 - Was your sketchbook in there? - It's gone. 143 00:19:06,011 --> 00:19:09,094 Carver just told me we're not gonna tell anybody what happened up there. 144 00:19:09,281 --> 00:19:10,942 Not yet. No. 145 00:19:38,310 --> 00:19:39,925 Must attack them now! 146 00:19:40,245 --> 00:19:42,133 Before they attack us! 147 00:19:42,881 --> 00:19:44,849 We don't know how many there are. 148 00:19:45,217 --> 00:19:47,333 How many guns they have? 149 00:19:48,420 --> 00:19:51,446 Or why they came up here? 150 00:19:58,530 --> 00:20:01,351 They shot your son, Rocket! 151 00:20:01,900 --> 00:20:03,333 Don't you want to fight? 152 00:20:04,536 --> 00:20:07,323 I follow Caesar. 153 00:20:09,374 --> 00:20:10,864 Koba's right! 154 00:20:12,611 --> 00:20:14,829 They almost killed you, Ash! 155 00:20:19,751 --> 00:20:21,241 No! 156 00:20:26,391 --> 00:20:28,780 If we go to war... 157 00:20:29,027 --> 00:20:32,622 We could lose all we've built... 158 00:20:34,566 --> 00:20:36,386 Home. 159 00:20:39,137 --> 00:20:40,957 Family. 160 00:20:49,014 --> 00:20:50,595 Future. 161 00:20:57,222 --> 00:21:00,214 I will decide by morning. 162 00:21:11,803 --> 00:21:12,781 Caesar. 163 00:21:19,311 --> 00:21:22,280 For years I was a prisoner in their lab... 164 00:21:22,814 --> 00:21:24,270 They cut me... 165 00:21:24,483 --> 00:21:25,700 Tortured me. 166 00:21:27,919 --> 00:21:29,705 You freed me. 167 00:21:31,923 --> 00:21:34,016 I would do anything you ask. 168 00:21:37,095 --> 00:21:38,881 But we must show strength! 169 00:21:41,433 --> 00:21:43,856 We will, Koba. 170 00:22:25,210 --> 00:22:28,862 Coming through. Coming through. 171 00:22:49,434 --> 00:22:52,301 That's a hell of a lot more than eighty! 172 00:23:20,365 --> 00:23:22,151 Malcolm! 173 00:23:53,365 --> 00:23:54,730 Apes... 174 00:23:56,568 --> 00:24:00,652 do not want war... 175 00:24:01,373 --> 00:24:04,672 but will fight... 176 00:24:05,710 --> 00:24:08,793 if we must. 177 00:24:40,545 --> 00:24:43,605 Ape home. 178 00:24:45,083 --> 00:24:49,372 Human home. 179 00:24:54,125 --> 00:24:57,185 Do not come back. 180 00:25:37,002 --> 00:25:38,435 Everyone! 181 00:25:39,838 --> 00:25:43,103 Everyone, you have to calm down! 182 00:25:49,848 --> 00:25:51,816 Everybody. 183 00:25:52,450 --> 00:25:54,429 Everybody! 184 00:25:54,619 --> 00:25:58,271 Please! We're all immune! 185 00:25:58,456 --> 00:26:02,859 We're all immune, or we wouldn't still be here! 186 00:26:03,028 --> 00:26:04,484 How did they find us? 187 00:26:05,997 --> 00:26:06,918 We found them. 188 00:26:07,098 --> 00:26:09,487 - You knew they were out there! - What if they come back? 189 00:26:09,668 --> 00:26:11,431 Yeah! 190 00:26:11,603 --> 00:26:14,265 If they come back... If they come back... 191 00:26:14,439 --> 00:26:17,499 they'll be sorry they ever did! 192 00:26:18,176 --> 00:26:20,599 Now, this city may not have the manpower it once did... 193 00:26:20,779 --> 00:26:23,646 but it has the firepower. 194 00:26:24,349 --> 00:26:26,283 Those stockpiles left behind... 195 00:26:26,451 --> 00:26:31,047 by FEMA, the National Guard, we have it all. 196 00:26:31,222 --> 00:26:32,985 Look... 197 00:26:34,626 --> 00:26:36,992 I know why you're scared. 198 00:26:37,829 --> 00:26:41,481 I'm scared, too, believe me. 199 00:26:42,067 --> 00:26:45,389 But I recognize the trust you've all placed in me. 200 00:26:45,937 --> 00:26:48,838 We've been through hell together. 201 00:26:50,342 --> 00:26:54,335 But you all know what we're up against. 202 00:26:57,282 --> 00:27:00,103 We're almost out of fuel. 203 00:27:00,919 --> 00:27:03,376 Which means no more power... 204 00:27:03,555 --> 00:27:07,036 which means we could slip back to the way things were. 205 00:27:07,225 --> 00:27:11,218 That dam up there was the answer. 206 00:27:12,530 --> 00:27:15,283 We just had no idea they were up there, too. 207 00:27:15,467 --> 00:27:16,445 So, what do we do now? 208 00:27:16,568 --> 00:27:18,684 Yeah! 209 00:27:18,870 --> 00:27:21,737 We find another way... 210 00:27:23,274 --> 00:27:25,538 because that power... 211 00:27:25,710 --> 00:27:27,405 is not just about keeping the lights on. 212 00:27:27,712 --> 00:27:30,101 It's about giving us the tools... 213 00:27:30,281 --> 00:27:32,613 to reconnect to the rest of the world. 214 00:27:32,784 --> 00:27:35,651 To find out who else is out there... 215 00:27:35,820 --> 00:27:40,052 so that we can start to rebuild... 216 00:27:41,660 --> 00:27:43,810 and reclaim... 217 00:27:46,398 --> 00:27:49,481 the world we lost. 218 00:27:53,271 --> 00:27:55,785 That was a great speech. 219 00:27:57,942 --> 00:28:00,843 There is no alternative power source. 220 00:28:01,946 --> 00:28:04,972 That dam is the only option. 221 00:28:09,688 --> 00:28:12,350 Well, then, we fight them. 222 00:28:16,327 --> 00:28:18,306 We're two weeks away from running out of fuel. 223 00:28:18,496 --> 00:28:19,508 Maybe three, tops. 224 00:28:19,698 --> 00:28:20,790 I know. 225 00:28:20,965 --> 00:28:23,115 And once that happens... 226 00:28:23,301 --> 00:28:25,849 I won't be able to go out there with a bullhorn... 227 00:28:26,371 --> 00:28:28,339 and calm everybody down. 228 00:28:28,873 --> 00:28:32,798 We need that power to get the radio transmitter working. 229 00:28:32,977 --> 00:28:36,367 It's our only chance of reaching the outside world. 230 00:28:36,648 --> 00:28:38,502 We have to find other survivors. 231 00:28:38,683 --> 00:28:41,675 Yeah. There's not that many of us left. 232 00:28:42,554 --> 00:28:44,442 We can't afford any more casualties. 233 00:28:44,622 --> 00:28:47,318 We founded this place... 234 00:28:47,826 --> 00:28:49,805 - you and I... - I know, 235 00:28:50,195 --> 00:28:53,995 on the idea that power would lead us back to the life we once had. 236 00:28:54,566 --> 00:28:56,716 If we can't stick together, maybe we can't survive. 237 00:28:57,335 --> 00:28:59,303 I lost everything. 238 00:29:00,872 --> 00:29:04,797 The idea of losing what little I have is... 239 00:29:07,679 --> 00:29:08,964 I want to go back up there. 240 00:29:11,149 --> 00:29:13,868 Listen to me. Give me three days. 241 00:29:14,052 --> 00:29:16,031 Let me talk to him. If it doesn't work, then we do it your way. 242 00:29:16,421 --> 00:29:18,514 And what if it backfires? What if he gets violent? 243 00:29:18,690 --> 00:29:22,376 I mean, how do you know that he'll even understand you? 244 00:29:26,030 --> 00:29:28,419 He's more than just an ape. 245 00:29:30,368 --> 00:29:32,848 I'm gonna take some men up to Fort Point. 246 00:29:33,037 --> 00:29:34,891 I'm gonna go through the armory. 247 00:29:35,573 --> 00:29:37,723 I'm gonna see what's still working. 248 00:29:39,043 --> 00:29:40,260 Three days. 249 00:29:40,445 --> 00:29:41,725 You're not back in three days... 250 00:29:41,846 --> 00:29:45,327 we're going up there, and we're gonna kill every last one of them. 251 00:30:01,499 --> 00:30:03,979 Carver is getting the trucks ready. 252 00:30:04,169 --> 00:30:06,888 He'll be here with Foster and Kemp any minute. 253 00:30:07,639 --> 00:30:10,506 You're really taking Carver? I mean, he shot one of them. 254 00:30:10,675 --> 00:30:11,926 I don't really have any choice. 255 00:30:12,110 --> 00:30:16,945 He used to work at the water department. He's the only one who knows how the dam works. 256 00:30:18,583 --> 00:30:19,914 Malcolm... 257 00:30:20,084 --> 00:30:23,645 what are you gonna do up there? What are you gonna say? 258 00:30:25,523 --> 00:30:27,821 I'll tell him the truth. 259 00:30:28,459 --> 00:30:30,825 Hope I catch him in a good mood. 260 00:30:36,000 --> 00:30:38,025 You think I'm crazy. 261 00:30:39,137 --> 00:30:40,866 I'm worried. 262 00:30:41,639 --> 00:30:43,789 Yeah, so am I. 263 00:30:44,809 --> 00:30:47,266 I've gone over it in my head... 264 00:30:48,513 --> 00:30:51,596 and I think if I don't at least try this... 265 00:30:52,884 --> 00:30:54,977 there's gonna be a war. 266 00:31:17,408 --> 00:31:18,329 Take me with you. 267 00:31:18,509 --> 00:31:20,807 What if someone gets hurt? You'll need me there. 268 00:31:24,048 --> 00:31:26,312 I love you. 269 00:31:27,719 --> 00:31:29,573 But I need you to stay here. 270 00:31:30,655 --> 00:31:32,919 I don't want Alexander to be alone. 271 00:31:33,091 --> 00:31:35,355 I'm coming, too. 272 00:31:38,997 --> 00:31:40,328 Son, it's not safe. 273 00:31:41,699 --> 00:31:43,678 But I'm safer with you than I am down here. 274 00:31:44,602 --> 00:31:46,365 I'm coming. 275 00:31:46,537 --> 00:31:47,822 Please. 276 00:32:15,600 --> 00:32:18,467 No one gets out of the trucks. 277 00:32:18,803 --> 00:32:20,384 No one. 278 00:32:20,872 --> 00:32:24,353 If I'm not back in two hours, you get everyone back to the city. 279 00:32:25,109 --> 00:32:27,088 It's gonna be okay. 280 00:35:29,293 --> 00:35:32,285 Please. Please. Please. 281 00:35:35,600 --> 00:35:37,181 Please don't kill me. 282 00:35:37,802 --> 00:35:40,703 Just hear what I have to say. 283 00:35:41,672 --> 00:35:43,105 I know. 284 00:35:44,942 --> 00:35:48,093 "Don't come back." I know. 285 00:35:48,546 --> 00:35:50,309 I wouldn't be here unless it were... 286 00:35:50,481 --> 00:35:52,267 Okay! Okay! Okay! 287 00:35:56,020 --> 00:35:59,103 Okay, okay, okay. 288 00:36:00,625 --> 00:36:03,378 I need to show you something. 289 00:36:03,561 --> 00:36:04,653 It's not far. 290 00:36:04,829 --> 00:36:06,228 Human lies! 291 00:36:06,497 --> 00:36:08,715 No! No! 292 00:36:10,968 --> 00:36:13,027 No, no, no. I swear. 293 00:36:15,573 --> 00:36:18,895 If I could just show you, then you'll understand. 294 00:36:19,076 --> 00:36:20,623 Please. 295 00:36:40,698 --> 00:36:43,565 Show me. 296 00:37:06,691 --> 00:37:10,377 This is what we used to call a "small hydro." 297 00:37:10,561 --> 00:37:13,314 It was built to service areas to the north of here... 298 00:37:13,497 --> 00:37:16,648 but we've been working to reroute the power lines to the city... 299 00:37:16,834 --> 00:37:19,382 because the city used to run off nuclear power, but that ran out years ago. 300 00:37:19,570 --> 00:37:21,993 So, we've been using diesel generators and gasifiers. 301 00:37:22,173 --> 00:37:24,892 But if we can just get this dam working... 302 00:37:25,076 --> 00:37:29,365 then we have a shot at restoring limited power. 303 00:37:36,520 --> 00:37:39,421 Is any of this making any sense to you? 304 00:37:40,558 --> 00:37:43,425 The... lights. 305 00:37:43,594 --> 00:37:45,323 Yes. 306 00:37:46,430 --> 00:37:47,488 The lights. 307 00:37:48,866 --> 00:37:50,390 This is your home... 308 00:37:50,568 --> 00:37:53,230 and I don't want to take it away from you, I promise. 309 00:37:53,404 --> 00:37:57,966 But if you can let us do our work here... 310 00:37:58,142 --> 00:37:59,996 You brought others? 311 00:38:04,382 --> 00:38:05,747 Just a few. 312 00:38:06,684 --> 00:38:08,538 I'm not a threat. 313 00:38:08,719 --> 00:38:10,152 If I am... 314 00:38:10,888 --> 00:38:13,584 then I guess you can kill me. 315 00:38:38,382 --> 00:38:40,862 Come on! 316 00:38:41,952 --> 00:38:45,069 - Wait, wait, wait! - Stop, stop. 317 00:38:57,168 --> 00:38:58,715 We need to give them our guns. 318 00:39:00,738 --> 00:39:02,922 That's the one condition. 319 00:39:03,507 --> 00:39:04,565 What does that mean? 320 00:39:05,509 --> 00:39:07,363 We can stay. 321 00:39:22,226 --> 00:39:25,309 If they get power, they'll be more dangerous! 322 00:39:25,730 --> 00:39:27,311 Why help them?! 323 00:39:27,565 --> 00:39:29,658 They seem desperate... 324 00:39:30,434 --> 00:39:33,096 If we make them go, they'll attack. 325 00:39:33,471 --> 00:39:35,405 Let them. 326 00:39:35,573 --> 00:39:38,997 We'll destroy them while they're weak. 327 00:39:40,044 --> 00:39:43,036 And how many apes will die? 328 00:39:45,549 --> 00:39:48,632 We have one chance for peace... 329 00:39:49,220 --> 00:39:52,189 Let them do their human work. Then they'll go. 330 00:39:54,425 --> 00:39:56,313 Human work? 331 00:39:59,397 --> 00:40:01,877 Human work. 332 00:40:04,101 --> 00:40:07,002 Human work. 333 00:40:07,738 --> 00:40:09,262 Human work! 334 00:40:47,611 --> 00:40:49,010 Koba say... 335 00:40:49,280 --> 00:40:51,373 Apes should hate humans... 336 00:40:51,549 --> 00:40:52,379 Enough! 337 00:40:52,917 --> 00:40:55,033 From humans Koba learned hate... 338 00:40:55,352 --> 00:40:56,967 But nothing else. 339 00:41:11,001 --> 00:41:12,491 Hey. 340 00:41:12,837 --> 00:41:13,997 You need to eat. 341 00:41:14,839 --> 00:41:16,693 Okay. 342 00:41:16,974 --> 00:41:19,033 That was brave, what you did today. 343 00:41:27,318 --> 00:41:28,933 Malcolm. 344 00:41:29,220 --> 00:41:30,767 I know everyone's depending on you... 345 00:41:30,955 --> 00:41:34,607 I don't care about that. I don't care about any of that. 346 00:41:35,526 --> 00:41:36,777 I care about him. 347 00:41:38,796 --> 00:41:42,960 He saw things that no kid should see, and I'm not letting us go back to that. 348 00:41:47,705 --> 00:41:49,559 I know. 349 00:41:59,416 --> 00:42:01,964 I have been trying to get closer to him. 350 00:42:02,586 --> 00:42:04,042 But... 351 00:42:04,822 --> 00:42:06,153 You will. 352 00:42:10,861 --> 00:42:13,887 You know the scary thing about them? 353 00:42:14,064 --> 00:42:17,329 They don't need power, lights. 354 00:42:18,269 --> 00:42:21,022 Heat. Nothing. 355 00:42:21,205 --> 00:42:21,887 Hey, pal. 356 00:42:22,072 --> 00:42:23,596 That's their advantage. 357 00:42:24,575 --> 00:42:27,055 That's what makes them stronger. 358 00:42:27,244 --> 00:42:29,906 Malcolm, I'm thinking one of us should stand guard tonight. 359 00:42:30,080 --> 00:42:32,173 With what? They took our guns. 360 00:42:32,349 --> 00:42:33,714 If they wanted us dead, we would be dead already. 361 00:42:33,884 --> 00:42:36,182 Maybe they're just taking their time. 362 00:42:36,353 --> 00:42:37,953 They killed off half the planet already. 363 00:42:38,355 --> 00:42:39,185 Come on. 364 00:42:39,356 --> 00:42:40,277 What? 365 00:42:40,457 --> 00:42:42,118 You can't honestly blame the apes. 366 00:42:42,293 --> 00:42:45,922 Who the hell else am I going to blame? It was the Simian Flu. 367 00:42:46,096 --> 00:42:47,896 It was a virus created by scientists in a lab. 368 00:42:48,032 --> 00:42:50,626 The chimps they were testing on didn't have a say in the matter. 369 00:42:50,801 --> 00:42:52,530 Spare me the hippie-dippie bullshit. 370 00:42:52,703 --> 00:42:55,854 You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? 371 00:43:00,044 --> 00:43:01,295 Didn't you have a little girl? 372 00:43:01,478 --> 00:43:02,365 Carver, that's enough. 373 00:43:02,546 --> 00:43:04,207 - How did she die? - That's enough! 374 00:43:04,381 --> 00:43:05,234 Or your wife, for that matter. 375 00:43:05,416 --> 00:43:06,576 Carver, you better shut up... 376 00:43:06,650 --> 00:43:08,584 before I kick your ass. 377 00:43:12,056 --> 00:43:13,148 Okay. 378 00:43:15,960 --> 00:43:18,588 I'm the asshole. 379 00:43:23,300 --> 00:43:25,393 Are you okay? 380 00:43:43,988 --> 00:43:48,118 You sound sick... You ok? 381 00:43:50,527 --> 00:43:52,222 Just need rest. 382 00:43:59,336 --> 00:44:02,897 You worry about the humans... 383 00:45:03,100 --> 00:45:04,863 Where's Koba? 384 00:45:05,235 --> 00:45:08,750 Still angry. 385 00:45:10,207 --> 00:45:13,438 Said he was going hunting... 386 00:45:21,051 --> 00:45:23,110 Look, humans below! 387 00:45:36,333 --> 00:45:37,994 Why are we here? 388 00:45:38,535 --> 00:45:41,197 Caesar trusts humans... 389 00:45:41,739 --> 00:45:43,798 Koba does not. 390 00:45:45,375 --> 00:45:47,195 Most of the arsenal seems functional. 391 00:45:47,377 --> 00:45:48,139 Good. 392 00:45:48,312 --> 00:45:49,973 We're testing them out back. 393 00:46:37,261 --> 00:46:38,842 Hey! 394 00:46:39,930 --> 00:46:41,113 Don't you move! 395 00:46:41,298 --> 00:46:44,290 Don't move, do you understand me? 396 00:46:45,202 --> 00:46:46,533 Terry! 397 00:46:46,970 --> 00:46:49,359 Terry, get in here, quick! 398 00:46:56,013 --> 00:46:58,129 Holy shit. 399 00:47:00,784 --> 00:47:03,685 What do we do? What do we do? 400 00:47:03,854 --> 00:47:05,287 Where did he come from? 401 00:47:06,023 --> 00:47:08,537 - Should we shoot him? - Maybe. I don't know. 402 00:47:12,462 --> 00:47:15,056 You are one ugly son of a bitch, aren't you? 403 00:47:33,917 --> 00:47:36,033 Whoa, man. 404 00:47:40,591 --> 00:47:42,115 Dude, I think he's hungry. 405 00:47:42,292 --> 00:47:44,590 He must have gotten separated from the others. 406 00:47:44,761 --> 00:47:45,853 You lost? 407 00:47:46,597 --> 00:47:48,929 Trying to get home? 408 00:47:49,800 --> 00:47:52,462 Go on! Get out of here, stupid monkey! 409 00:47:52,636 --> 00:47:55,355 Go on. You heard him. Go! 410 00:48:03,280 --> 00:48:05,703 Enough guns here to kill every ape... 411 00:48:06,617 --> 00:48:08,198 Must warn Caesar. 412 00:48:08,218 --> 00:48:10,516 Who knows what humans are really doing up there? 413 00:48:30,140 --> 00:48:32,768 We gotta clear this blockage. 414 00:48:38,048 --> 00:48:39,629 I didn't know you had a daughter. 415 00:48:44,821 --> 00:48:46,345 Yeah. 416 00:48:51,662 --> 00:48:53,118 What was her name? 417 00:48:58,168 --> 00:49:00,193 Sarah. 418 00:49:04,708 --> 00:49:06,528 I'm really sorry. 419 00:49:13,150 --> 00:49:17,473 Well, now I have you and your dad, so... 420 00:49:24,261 --> 00:49:26,286 Yeah. 421 00:49:26,463 --> 00:49:28,351 All right, you got that straight? 422 00:49:38,375 --> 00:49:40,036 Whoa. 423 00:49:40,210 --> 00:49:42,178 That's all the wire we got. 424 00:49:42,813 --> 00:49:44,997 Brace yourselves. 425 00:49:46,149 --> 00:49:50,313 Three, two, one. 426 00:49:55,993 --> 00:49:58,325 - Dad! - Malcolm! 427 00:50:03,033 --> 00:50:05,661 Malcolm! Malcolm! 428 00:50:05,836 --> 00:50:06,666 Dad? 429 00:50:07,404 --> 00:50:08,655 I can't see Carver. 430 00:50:32,529 --> 00:50:33,689 Don't! 431 00:50:33,864 --> 00:50:35,843 - Leave it there. - I got it. 432 00:50:38,301 --> 00:50:40,360 It's not broken. 433 00:50:41,471 --> 00:50:44,292 Let go. Good. 434 00:50:56,219 --> 00:50:57,766 Thank you. 435 00:50:59,289 --> 00:51:00,779 You saved our lives. 436 00:51:01,391 --> 00:51:02,722 We've got a lot of debris to clear now. 437 00:51:02,893 --> 00:51:04,093 We might need a bit more time. 438 00:51:04,127 --> 00:51:05,913 How long? 439 00:51:44,234 --> 00:51:45,394 Hey, buddy. 440 00:51:52,309 --> 00:51:53,799 Hey... hey... 441 00:51:54,311 --> 00:51:56,575 What are you doing? Are you finished? 442 00:51:59,416 --> 00:52:00,542 What are you looking at? 443 00:52:09,326 --> 00:52:10,725 Hey! Hey! 444 00:52:11,595 --> 00:52:13,563 Hey, get out of there! 445 00:52:18,835 --> 00:52:21,133 - Hey! I'll kill you! - Carver, what're you doing? 446 00:52:25,876 --> 00:52:27,093 Don't! Don't! 447 00:52:27,277 --> 00:52:28,972 Caesar, no! 448 00:52:29,146 --> 00:52:30,363 No. 449 00:52:44,895 --> 00:52:49,423 Said no guns! 450 00:52:53,069 --> 00:52:54,593 - No, don't. - Please. 451 00:53:26,436 --> 00:53:28,290 I didn't know. 452 00:53:35,312 --> 00:53:38,736 Human leave now! 453 00:54:23,560 --> 00:54:25,221 Man, we screwed now. 454 00:54:28,865 --> 00:54:30,230 Malcolm? 455 00:54:31,001 --> 00:54:32,980 Malcolm, where are you going? 456 00:54:33,169 --> 00:54:33,999 Malcolm. 457 00:54:40,543 --> 00:54:43,023 Please, please, I just need to speak to him. 458 00:54:46,049 --> 00:54:49,348 I'm sorry. That was all my fault. But I will make him leave. 459 00:54:49,753 --> 00:54:52,574 This my home. 460 00:54:54,257 --> 00:54:56,020 You should not be here. 461 00:54:56,393 --> 00:54:57,724 I understand. 462 00:54:57,894 --> 00:54:59,873 Malcolm. 463 00:55:04,601 --> 00:55:06,034 She's sick. 464 00:55:08,171 --> 00:55:10,264 How long has she been this way? 465 00:55:17,947 --> 00:55:20,006 I have medicine. 466 00:55:21,017 --> 00:55:22,951 Antibiotics. 467 00:55:25,188 --> 00:55:26,371 Maybe she can help. 468 00:55:28,892 --> 00:55:32,612 Do not trust you. 469 00:55:34,864 --> 00:55:36,957 I don't blame you. 470 00:55:37,467 --> 00:55:39,731 But believe me... 471 00:55:39,903 --> 00:55:41,518 we are not all like him. 472 00:55:41,705 --> 00:55:43,229 Please. 473 00:55:44,708 --> 00:55:46,858 Let us help you. 474 00:56:16,005 --> 00:56:17,222 One day. 475 00:56:19,476 --> 00:56:22,627 You stay one day. 476 00:56:23,480 --> 00:56:24,989 Father, no...! 477 00:56:25,014 --> 00:56:27,642 - We might need more time. - One day! 478 00:56:32,055 --> 00:56:34,080 Ape will help. 479 00:56:37,827 --> 00:56:40,694 I will not help! 480 00:56:44,167 --> 00:56:46,007 - This is bullshit, man! - Get him out of here. 481 00:56:46,136 --> 00:56:48,798 Move! That's enough. Come on, get out of here. 482 00:56:48,972 --> 00:56:50,701 Come on, man. 483 00:56:56,813 --> 00:56:57,939 Okay? 484 00:56:59,549 --> 00:57:01,847 Move, come on! 485 00:57:06,489 --> 00:57:08,013 Get in! 486 00:57:23,006 --> 00:57:25,122 See you tomorrow, asshole. 487 00:57:30,146 --> 00:57:33,081 Just came from the city. Humans very dangerous! 488 00:57:33,616 --> 00:57:35,504 Where is Caesar? 489 00:57:39,322 --> 00:57:42,143 With the humans... 490 00:57:47,464 --> 00:57:48,863 Yo, Alex. 491 00:57:49,032 --> 00:57:52,092 This relay's busted. See if there's another one. 492 00:57:52,268 --> 00:57:53,223 Yeah. 493 00:58:14,757 --> 00:58:16,611 Caesar. 494 00:58:22,332 --> 00:58:23,253 Hey! 495 00:58:26,169 --> 00:58:27,659 No! No, no, no, don't! 496 00:58:27,837 --> 00:58:29,327 No! No! No! 497 00:58:36,479 --> 00:58:39,960 Where Caesar? Want Caesar. 498 00:58:40,316 --> 00:58:42,102 Caesar! 499 00:58:58,301 --> 00:59:02,465 Humans attack your sons. 500 00:59:02,639 --> 00:59:06,541 You let them stay! 501 00:59:08,478 --> 00:59:11,675 Put apes in danger! 502 00:59:13,716 --> 00:59:17,732 Caesar love humans more... 503 00:59:17,921 --> 00:59:19,320 than apes! 504 00:59:20,823 --> 00:59:23,974 More than your... 505 00:59:24,160 --> 00:59:26,094 sons. 506 01:00:13,142 --> 01:00:14,598 Ape... 507 01:00:15,612 --> 01:00:17,273 not... 508 01:00:17,447 --> 01:00:19,176 kill... 509 01:00:19,349 --> 01:00:20,964 ape. 510 01:00:49,312 --> 01:00:51,337 Forgive me. 511 01:01:25,448 --> 01:01:27,712 You are my son... 512 01:01:29,185 --> 01:01:31,642 I need you to listen... 513 01:01:43,566 --> 01:01:47,434 You didn't tell Caesar about the guns we found? 514 01:01:50,206 --> 01:01:52,720 Neither will you. 515 01:02:04,520 --> 01:02:08,536 Your father doesn't trust me now. 516 01:02:09,692 --> 01:02:12,513 You need to protect him. 517 01:02:12,895 --> 01:02:15,614 His love for humans... 518 01:02:16,199 --> 01:02:18,019 Makes him blind. 519 01:02:18,167 --> 01:02:19,930 I know... 520 01:02:20,837 --> 01:02:24,830 As long as they are here... 521 01:02:26,776 --> 01:02:30,701 I fear for Caesar's life. 522 01:03:21,097 --> 01:03:22,155 For yesterday. 523 01:03:46,689 --> 01:03:48,953 Look. Look. 524 01:03:49,125 --> 01:03:50,103 Watch. 525 01:03:50,526 --> 01:03:52,289 Watch. 526 01:03:52,495 --> 01:03:54,190 "It was Friday." 527 01:03:55,131 --> 01:03:57,315 "A real nice afternoon." 528 01:03:57,967 --> 01:03:59,548 "Warm." 529 01:04:02,905 --> 01:04:04,998 "We were hanging..." 530 01:04:05,842 --> 01:04:08,140 "We were hanging out..." 531 01:04:08,311 --> 01:04:11,064 "at this kegger down at the swimming hole." 532 01:04:13,249 --> 01:04:14,978 Hanging out. 533 01:04:17,486 --> 01:04:19,420 Hanging. 534 01:04:21,023 --> 01:04:23,890 Here. You can read? 535 01:04:34,103 --> 01:04:36,082 Now, this is the good stuff. 536 01:04:38,674 --> 01:04:40,699 - Cheers. - Cheers. 537 01:04:47,216 --> 01:04:51,209 What the hell is wrong with you? I thought we told you to go home! 538 01:04:51,721 --> 01:04:53,154 No! 539 01:04:53,322 --> 01:04:55,836 No! Go! 540 01:04:59,195 --> 01:05:00,755 - He understood that, didn't he? - Yeah. 541 01:05:02,031 --> 01:05:03,760 Hey, hey, hey! 542 01:05:03,933 --> 01:05:05,423 Hey, hey. 543 01:05:10,039 --> 01:05:10,687 Hey. 544 01:05:10,873 --> 01:05:13,865 - Whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey. 545 01:05:16,579 --> 01:05:17,944 I think he likes you. 546 01:05:18,114 --> 01:05:19,547 Shut up. 547 01:05:19,715 --> 01:05:21,444 All right, all right. 548 01:05:22,451 --> 01:05:25,352 You want a drink, fugly? 549 01:05:25,521 --> 01:05:27,580 Go on, give him some. 550 01:05:27,757 --> 01:05:30,180 Give him some, man. See what happens. 551 01:05:33,195 --> 01:05:33,923 There you go. 552 01:05:34,096 --> 01:05:35,859 Whoa, hey! 553 01:05:38,234 --> 01:05:39,758 Whoa, whoa, whoa! 554 01:05:41,103 --> 01:05:42,081 Shit! 555 01:05:47,076 --> 01:05:48,134 That's good, huh? 556 01:05:50,379 --> 01:05:51,812 Hey, hey, hey! 557 01:05:52,048 --> 01:05:53,709 Okay. All right. 558 01:05:55,117 --> 01:05:55,765 Easy. 559 01:05:55,952 --> 01:05:56,634 Yeah. 560 01:05:56,819 --> 01:05:57,945 - Easy. - Easy. 561 01:05:58,120 --> 01:05:59,098 All right... 562 01:06:47,937 --> 01:06:49,598 Malcolm! 563 01:06:49,772 --> 01:06:50,932 Malcolm! 564 01:06:51,107 --> 01:06:53,621 What is it? What happened? 565 01:08:31,073 --> 01:08:32,688 It worked. 566 01:08:33,809 --> 01:08:35,629 At least here it did. 567 01:08:35,878 --> 01:08:38,631 We'll know when we get back to the city. 568 01:08:45,454 --> 01:08:46,637 Trust. 569 01:09:12,148 --> 01:09:14,332 Son of a bitch. 570 01:09:14,817 --> 01:09:17,604 You son of a bitch! 571 01:10:03,299 --> 01:10:06,120 The... lights. 572 01:10:35,664 --> 01:10:37,780 Feeling better? 573 01:11:14,603 --> 01:11:17,686 Mother...? 574 01:12:28,610 --> 01:12:30,544 Human gun! 575 01:12:33,849 --> 01:12:35,214 Run. 576 01:12:49,598 --> 01:12:53,193 Humans kill Caesar! 577 01:12:57,906 --> 01:12:59,874 Burn ape home! 578 01:13:11,887 --> 01:13:13,741 Go! Get them! 579 01:13:14,223 --> 01:13:17,875 Apes must attack human city! 580 01:13:18,627 --> 01:13:20,720 Fight back! 581 01:13:21,163 --> 01:13:24,883 Come, fight for Caesar! 582 01:13:28,737 --> 01:13:30,853 Females and young stay in woods... 583 01:13:30,873 --> 01:13:32,454 We go to the city! 584 01:13:41,250 --> 01:13:44,276 We will avenge your father's death! 585 01:13:58,267 --> 01:14:00,292 Ellie! Ellie. 586 01:15:49,511 --> 01:15:51,934 This is San Francisco attempting contact. 587 01:15:52,114 --> 01:15:53,331 If anyone is receiving this message... 588 01:15:53,515 --> 01:15:57,599 we ask that you identify yourself and your location. Over. 589 01:16:10,032 --> 01:16:11,613 Move, move! 590 01:16:25,881 --> 01:16:29,840 If you are receiving this signal, please state your location. Over. 591 01:16:30,018 --> 01:16:33,886 Repeat. This is San Francisco attempting to establish contact. 592 01:16:34,056 --> 01:16:35,148 If you are receiving this signal... 593 01:16:35,324 --> 01:16:38,043 please state your identity and your location. Over. 594 01:16:39,628 --> 01:16:40,458 What is it? 595 01:16:40,629 --> 01:16:41,989 The apes attacked the armory, sir. 596 01:16:45,200 --> 01:16:48,715 Sound the alarm! Sound the alarm! 597 01:17:21,870 --> 01:17:26,762 Keep them off the walls! Keep them off the walls! 598 01:17:30,445 --> 01:17:32,595 Let's go! Get into position. 599 01:17:36,885 --> 01:17:38,170 - You ready? - Yes, sir. 600 01:17:38,353 --> 01:17:39,684 Good. 601 01:17:40,789 --> 01:17:42,006 Listen to me. 602 01:17:42,724 --> 01:17:45,784 We are survivors! 603 01:17:45,961 --> 01:17:48,259 Now, they may have got their hands on some of our guns... 604 01:17:48,430 --> 01:17:50,694 but that does not make them men. 605 01:17:51,466 --> 01:17:53,195 They are animals! 606 01:17:53,368 --> 01:17:54,460 We will push them back! 607 01:17:55,370 --> 01:17:57,133 Drive them down! 608 01:17:57,305 --> 01:18:01,207 And they will not get through these doors! 609 01:18:39,147 --> 01:18:40,762 There! California Street! 610 01:20:28,790 --> 01:20:30,405 Bring me the rocket launcher! 611 01:22:43,858 --> 01:22:44,870 We have a beacon marking our location. 612 01:22:45,060 --> 01:22:47,119 Please, we need help. We are under attack. 613 01:22:47,295 --> 01:22:48,842 San Francisco. Repeat. 614 01:22:49,030 --> 01:22:49,678 Hello? 615 01:22:49,864 --> 01:22:51,229 Do you copy? 616 01:23:17,559 --> 01:23:20,460 Humans escaping! Capture them! 617 01:23:42,684 --> 01:23:44,982 We must be getting close. 618 01:23:51,126 --> 01:23:53,344 I think I see it. It's down here! 619 01:23:57,332 --> 01:23:58,617 Dad! 620 01:24:15,316 --> 01:24:17,204 Oh, my God. Malcolm! 621 01:24:17,385 --> 01:24:18,818 Ellie, help me. 622 01:24:32,000 --> 01:24:33,331 My... 623 01:24:34,202 --> 01:24:35,328 son... 624 01:24:38,106 --> 01:24:39,721 My... 625 01:24:40,408 --> 01:24:42,103 family... 626 01:24:46,581 --> 01:24:47,946 Where? 627 01:24:52,587 --> 01:24:54,566 I don't know. 628 01:25:03,264 --> 01:25:06,916 Try not to speak. You need to rest. 629 01:25:16,111 --> 01:25:17,726 Hold. 630 01:25:28,590 --> 01:25:29,648 He's lost a lot of blood. 631 01:25:29,824 --> 01:25:31,439 Is he going to make it? 632 01:25:32,026 --> 01:25:33,516 I don't understand. 633 01:25:35,096 --> 01:25:36,791 Where did Carver get the gun? 634 01:25:37,632 --> 01:25:39,088 Why would he do this? 635 01:25:39,267 --> 01:25:40,427 Ape... 636 01:25:42,971 --> 01:25:44,154 What? 637 01:25:47,208 --> 01:25:48,664 Ape... 638 01:25:49,210 --> 01:25:50,757 did... 639 01:25:52,480 --> 01:25:54,141 this. 640 01:26:01,456 --> 01:26:03,344 Get in the truck. 641 01:26:23,711 --> 01:26:26,464 Followed the humans here. Hiding everywhere! 642 01:26:27,048 --> 01:26:29,562 We must catch them all! 643 01:26:48,069 --> 01:26:49,502 Kill him. 644 01:26:49,671 --> 01:26:50,649 No, no, no. 645 01:26:56,244 --> 01:26:58,428 Go ahead Ash... 646 01:26:58,880 --> 01:27:01,667 ...make humans pay. 647 01:27:05,186 --> 01:27:08,485 Caesar wouldn't want this. 648 01:27:46,861 --> 01:27:49,944 Caesar gone... 649 01:27:55,203 --> 01:27:57,683 Apes follow... 650 01:27:58,439 --> 01:28:00,862 Koba now. 651 01:28:22,096 --> 01:28:24,280 Oh, my God. Look, the colony's on fire. 652 01:28:24,465 --> 01:28:26,399 Where are we going to go? 653 01:28:26,567 --> 01:28:28,421 Caesar, what? 654 01:28:36,944 --> 01:28:38,923 Is this it? Are we close? 655 01:28:39,247 --> 01:28:40,578 Where is he taking us? 656 01:28:43,584 --> 01:28:44,437 Malcolm, stop! 657 01:28:52,894 --> 01:28:56,159 I don't understand. What are we doing here? 658 01:28:56,331 --> 01:28:57,252 It doesn't matter. 659 01:28:57,432 --> 01:29:00,392 We just need a place to hide him until we find out what's going on at home. 660 01:29:04,939 --> 01:29:06,486 Go move the table. 661 01:29:10,244 --> 01:29:12,633 Okay. Right here. 662 01:29:13,781 --> 01:29:14,736 Okay. 663 01:29:19,587 --> 01:29:20,417 Dad, look. 664 01:29:22,490 --> 01:29:23,650 Look. 665 01:29:29,364 --> 01:29:31,696 We need to operate. I don't have anything. 666 01:29:32,834 --> 01:29:34,449 There's a surgical kit back at the place, but that's... 667 01:29:34,635 --> 01:29:35,647 I'll go. 668 01:29:38,005 --> 01:29:38,892 It's not safe. 669 01:29:39,073 --> 01:29:42,008 He's the only one that can stop this. 670 01:29:44,479 --> 01:29:46,174 Humans! 671 01:29:46,514 --> 01:29:50,075 You ape prisoner now! 672 01:29:50,251 --> 01:29:54,085 You will know life in cage. 673 01:29:55,289 --> 01:29:57,769 More humans out there. 674 01:29:58,526 --> 01:30:01,074 Go! Find them! 675 01:30:20,448 --> 01:30:22,416 Maurice...? 676 01:30:23,151 --> 01:30:25,085 Koba said... 677 01:30:25,787 --> 01:30:28,688 ...we're too loyal to your father. 678 01:30:31,225 --> 01:30:34,820 Protect yourself. 679 01:31:54,575 --> 01:31:55,667 Shit! 680 01:33:05,880 --> 01:33:07,404 Hey, wait. 681 01:33:08,816 --> 01:33:10,272 Your father. 682 01:33:13,087 --> 01:33:15,066 He's alive. 683 01:33:27,401 --> 01:33:28,322 I got it. 684 01:33:28,836 --> 01:33:30,053 How is he? 685 01:33:54,962 --> 01:33:57,749 Your... mother. 686 01:34:00,267 --> 01:34:01,632 Brother. 687 01:34:02,803 --> 01:34:04,134 Safe? 688 01:34:05,473 --> 01:34:07,566 For now. 689 01:34:16,117 --> 01:34:17,129 No. 690 01:34:17,551 --> 01:34:18,677 No. 691 01:34:21,889 --> 01:34:24,346 Not human. 692 01:34:28,629 --> 01:34:30,176 Koba. 693 01:34:34,068 --> 01:34:35,023 Malcolm. 694 01:34:35,803 --> 01:34:37,236 Yeah. 695 01:34:38,906 --> 01:34:40,237 Caesar. 696 01:34:41,909 --> 01:34:44,025 We need to do this now. 697 01:34:48,049 --> 01:34:49,539 Son. 698 01:35:24,351 --> 01:35:26,012 How is he? 699 01:35:28,289 --> 01:35:29,836 We'll see. 700 01:35:31,358 --> 01:35:33,337 He's very strong. 701 01:35:42,770 --> 01:35:44,749 It's gonna be okay. 702 01:36:18,005 --> 01:36:20,064 I'm so sorry... 703 01:36:20,975 --> 01:36:22,556 For everything. 704 01:36:24,145 --> 01:36:25,635 No. 705 01:36:29,450 --> 01:36:31,145 I... 706 01:36:31,485 --> 01:36:32,850 am to blame. 707 01:36:35,322 --> 01:36:37,506 But Koba betrayed you. 708 01:36:37,892 --> 01:36:39,143 I... 709 01:36:39,326 --> 01:36:42,955 chose to trust him... 710 01:36:43,631 --> 01:36:47,681 because he is ape. 711 01:36:48,903 --> 01:36:51,235 I always think... 712 01:36:51,806 --> 01:36:55,674 ape better than human. 713 01:36:57,978 --> 01:37:00,071 I see now... 714 01:37:01,849 --> 01:37:06,206 how much like them we are. 715 01:37:10,758 --> 01:37:13,090 Where Koba now? 716 01:37:14,995 --> 01:37:17,293 On the human tower... 717 01:37:18,465 --> 01:37:20,581 Loyal apes around him. 718 01:37:20,768 --> 01:37:24,192 And those who not follow? 719 01:37:24,738 --> 01:37:26,626 Prisoners. 720 01:37:27,975 --> 01:37:29,340 Maurice. 721 01:37:30,010 --> 01:37:31,409 Rocket. 722 01:37:35,683 --> 01:37:37,981 Koba killed Ash. 723 01:37:44,425 --> 01:37:46,484 Fear makes others follow. 724 01:37:49,029 --> 01:37:50,792 But when they see you alive... 725 01:37:52,366 --> 01:37:55,335 They will turn from Koba. 726 01:37:55,469 --> 01:37:57,232 Not if I am weak. 727 01:38:00,107 --> 01:38:04,396 Ape always seek strongest branch. 728 01:38:07,548 --> 01:38:11,473 I must do something to stop him. 729 01:38:21,595 --> 01:38:23,324 Father. 730 01:38:26,000 --> 01:38:29,925 Let me help you. 731 01:39:21,155 --> 01:39:23,180 Please, let us out of here! 732 01:41:42,896 --> 01:41:43,874 Okay. 733 01:41:44,064 --> 01:41:45,918 Caesar, look. 734 01:41:46,867 --> 01:41:48,050 Apple. 735 01:41:48,735 --> 01:41:49,827 Apple. 736 01:41:50,270 --> 01:41:52,158 Good. 737 01:41:53,040 --> 01:41:54,166 Home. 738 01:41:54,908 --> 01:41:56,273 Home. 739 01:41:58,412 --> 01:41:59,777 Home. 740 01:42:01,515 --> 01:42:02,607 Yes. 741 01:42:04,518 --> 01:42:06,406 This is your home. 742 01:42:06,920 --> 01:42:08,376 Your home. 743 01:42:10,791 --> 01:42:12,611 Good. Good. 744 01:42:13,627 --> 01:42:15,174 That's good. 745 01:42:38,285 --> 01:42:39,775 Sorry. 746 01:42:39,953 --> 01:42:42,069 I didn't mean to intrude. 747 01:42:46,093 --> 01:42:48,459 It's been two days. 748 01:42:54,535 --> 01:42:56,685 Your son is not back yet? 749 01:43:01,708 --> 01:43:03,676 Who was that? 750 01:43:05,112 --> 01:43:06,693 On the video. 751 01:43:09,483 --> 01:43:12,805 A good man. 752 01:43:15,689 --> 01:43:18,021 Like you. 753 01:43:48,855 --> 01:43:50,775 They need to get to the tower without being seen. 754 01:43:50,857 --> 01:43:52,791 I'm gonna take him through the subway. 755 01:43:53,594 --> 01:43:54,720 I love you. 756 01:43:55,295 --> 01:43:58,526 Koba sent for the females and young. 757 01:43:58,732 --> 01:44:01,246 They're on their way. 758 01:44:01,602 --> 01:44:03,035 Mother too. 759 01:44:04,438 --> 01:44:06,656 Must go. Now! 760 01:44:17,985 --> 01:44:19,145 Are you okay? 761 01:44:29,963 --> 01:44:31,294 Who's there? 762 01:44:31,965 --> 01:44:34,229 If you're human, you better say so! 763 01:44:34,401 --> 01:44:36,221 It's me! It's Malcolm! 764 01:44:36,403 --> 01:44:37,654 Don't shoot! 765 01:44:39,773 --> 01:44:40,990 Take the stairs. 766 01:44:41,174 --> 01:44:43,334 They'll bring you around and up under the street, okay? 767 01:44:43,477 --> 01:44:44,489 Go. 768 01:44:48,615 --> 01:44:49,570 Thank you. 769 01:44:50,350 --> 01:44:52,170 Trust. 770 01:44:59,259 --> 01:45:01,147 All right, I'm coming out! 771 01:45:01,328 --> 01:45:03,023 Don't shoot! 772 01:45:20,847 --> 01:45:22,098 Hey! 773 01:45:22,282 --> 01:45:23,681 Look who I found. 774 01:45:23,850 --> 01:45:25,943 I didn't know if you'd made it out. 775 01:45:26,119 --> 01:45:27,131 Good to see you. 776 01:45:27,321 --> 01:45:28,754 Don't worry. 777 01:45:28,922 --> 01:45:30,446 We're gonna turn all this around. 778 01:45:30,624 --> 01:45:32,410 What do you mean? What's going on? 779 01:45:32,592 --> 01:45:34,287 The apes. They're all over the tower. 780 01:45:34,461 --> 01:45:36,190 I lost the signal. It dropped out. 781 01:45:36,363 --> 01:45:37,318 Keep trying. 782 01:45:37,497 --> 01:45:38,987 Malcolm, look at this. 783 01:45:40,367 --> 01:45:43,632 C-4. Five-pound blocks. 784 01:45:44,271 --> 01:45:46,364 We just started setting them. 785 01:45:46,540 --> 01:45:48,997 They're gonna take down the whole tower. 786 01:45:51,211 --> 01:45:53,543 Blast them all at once. 787 01:45:54,147 --> 01:45:56,035 We could use your help. 788 01:46:34,588 --> 01:46:37,853 This is San Francisco attempting contact. If anyone is receiving this... 789 01:46:38,024 --> 01:46:41,084 we ask that you identify yourself and your location. Over. 790 01:46:45,198 --> 01:46:46,984 Here. Come on. 791 01:46:47,167 --> 01:46:49,727 If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... 792 01:46:49,870 --> 01:46:51,599 and your location. Over. 793 01:47:00,046 --> 01:47:01,206 This is San Francisco... 794 01:47:01,381 --> 01:47:03,599 attempting contact. If anyone is receiving this... 795 01:47:03,784 --> 01:47:06,685 we ask that you identify yourself and your location. 796 01:47:09,222 --> 01:47:11,190 - Hey. - Hey. 797 01:47:18,532 --> 01:47:21,285 If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... 798 01:47:21,468 --> 01:47:22,753 and your location. Over. 799 01:47:27,474 --> 01:47:28,566 Dreyfus. 800 01:47:32,779 --> 01:47:34,235 - Can anybody hear me? - Werner. 801 01:47:37,617 --> 01:47:40,552 I'm sorry, but I can't let you do this. 802 01:47:41,822 --> 01:47:43,642 We need to give him a chance. 803 01:47:44,658 --> 01:47:46,592 We need to give him some time. 804 01:47:47,294 --> 01:47:48,989 He's up there right now. 805 01:47:51,598 --> 01:47:53,418 Who's up there? 806 01:48:30,003 --> 01:48:35,794 Caesar has no place here. 807 01:48:37,777 --> 01:48:39,802 Apes follow... 808 01:48:40,914 --> 01:48:42,575 Koba now. 809 01:48:46,186 --> 01:48:48,643 Follow Koba... 810 01:48:49,623 --> 01:48:50,635 to war. 811 01:48:50,957 --> 01:48:53,505 Apes win war! 812 01:48:55,161 --> 01:48:58,460 Apes together strong! 813 01:49:03,637 --> 01:49:05,036 Caesar... 814 01:49:06,506 --> 01:49:07,837 weak. 815 01:49:11,645 --> 01:49:14,705 Koba weaker. 816 01:50:04,030 --> 01:50:06,578 Are you out of your fucking mind? 817 01:50:07,367 --> 01:50:10,359 No, I've seen things. I've seen the way they are. 818 01:50:11,204 --> 01:50:13,058 They want what we want, to survive. 819 01:50:13,239 --> 01:50:14,331 They don't want a war. 820 01:50:14,507 --> 01:50:16,031 They're animals! 821 01:50:16,209 --> 01:50:17,426 They attacked us! 822 01:50:17,611 --> 01:50:20,273 Because they thought we attacked them. They think that he's dead, but he's not... 823 01:50:20,447 --> 01:50:21,994 Sit down, Finney! 824 01:50:22,782 --> 01:50:24,215 Sit down! 825 01:50:47,574 --> 01:50:49,633 Trusted Koba like brother. 826 01:50:49,976 --> 01:50:53,275 Caesar brother to human! 827 01:50:55,749 --> 01:50:58,411 Koba fight for ape! 828 01:50:58,752 --> 01:51:00,481 Free ape! 829 01:51:03,056 --> 01:51:04,307 Kill ape. 830 01:51:04,491 --> 01:51:06,072 Koba fight for Koba. 831 01:51:14,934 --> 01:51:16,265 Koba... 832 01:51:16,803 --> 01:51:20,489 belong in cage. 833 01:52:08,621 --> 01:52:10,600 I know how this must sound. 834 01:52:10,790 --> 01:52:11,950 I don't think you have any... 835 01:52:17,530 --> 01:52:19,555 Do you think stopping me will matter? 836 01:52:20,166 --> 01:52:21,827 They're coming. 837 01:52:23,002 --> 01:52:25,391 Now, we made contact with a military base up north. 838 01:52:26,372 --> 01:52:28,886 They're already on their way! 839 01:52:29,709 --> 01:52:30,835 It's true. 840 01:52:35,749 --> 01:52:36,511 Dreyfus! 841 01:52:36,683 --> 01:52:38,139 What are you doing, man? 842 01:52:48,328 --> 01:52:50,148 I'm saving the human race. 843 01:52:50,330 --> 01:52:51,160 No! 844 01:55:12,672 --> 01:55:13,855 Ape... 845 01:55:14,707 --> 01:55:16,675 not kill... 846 01:55:17,543 --> 01:55:18,828 ape. 847 01:55:44,370 --> 01:55:46,554 You are... 848 01:55:48,374 --> 01:55:50,160 not ape. 849 01:55:54,047 --> 01:55:55,594 No! 850 01:57:09,956 --> 01:57:11,412 Leave him! 851 01:57:29,308 --> 01:57:31,003 You're not safe here. 852 01:57:31,644 --> 01:57:34,340 They made contact. Other people are coming. Soldiers. 853 01:57:34,914 --> 01:57:36,939 You have to leave now. Everyone. 854 01:57:37,950 --> 01:57:41,511 If you don't go, it'll be all-out war. 855 01:57:41,687 --> 01:57:43,302 War... 856 01:57:43,489 --> 01:57:45,582 has already... 857 01:57:46,692 --> 01:57:47,818 begun. 858 01:57:49,796 --> 01:57:52,549 Ape started war. 859 01:57:55,701 --> 01:57:57,396 And human... 860 01:57:59,806 --> 01:58:02,866 Human will not forgive. 861 01:58:06,079 --> 01:58:09,833 You must go... 862 01:58:10,183 --> 01:58:13,869 before fighting begins. 863 01:58:15,721 --> 01:58:17,484 I am sorry... 864 01:58:19,992 --> 01:58:22,927 my friend. 865 01:58:27,700 --> 01:58:30,567 I thought we had a chance. 866 01:58:33,940 --> 01:58:36,568 I did, too. 55692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.