All language subtitles for Cronos (CRITERN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,463 --> 00:01:15,923 W roku 1536... 2 00:01:15,965 --> 00:01:18,968 uchodz�c przed Inkwizycj� 3 00:01:19,010 --> 00:01:21,721 alchemik Uberto Fulcanelli 4 00:01:21,762 --> 00:01:24,265 wysiad� w Veracruz w Meksyku. 5 00:01:32,440 --> 00:01:35,735 Wyznaczony oficjalnym zegarmistrzem wicekr�la, 6 00:01:35,777 --> 00:01:39,947 Fulcanelli po�wi�ci� si� pracy nad wynalazkiem, 7 00:01:39,989 --> 00:01:43,576 kt�ry by� kluczem do wiecznego �ycia. 8 00:01:43,618 --> 00:01:46,579 Nazwa� go... 9 00:01:46,621 --> 00:01:49,248 mechanizmem Cronos. 10 00:02:08,392 --> 00:02:10,812 Czterysta lat p�niej, 11 00:02:10,853 --> 00:02:13,773 pewnej nocy 1937 roku, 12 00:02:13,815 --> 00:02:17,193 w jednym z budynk�w zawali�a si� cz�� piwnicy. 13 00:02:19,028 --> 00:02:22,657 W�r�d ofiar by� m�czyzna o dziwnej sk�rze 14 00:02:22,698 --> 00:02:25,618 barwy oblanego po�wiat� ksi�yca marmuru. 15 00:02:25,660 --> 00:02:28,913 Mia� przebit� klatk� piersiow�, 16 00:02:28,955 --> 00:02:31,541 a jego ostatnie s�owa... 17 00:02:31,582 --> 00:02:34,001 Suo tempore. 18 00:02:34,043 --> 00:02:37,755 To by� alchemik. 19 00:02:43,636 --> 00:02:47,515 W�adze odszuka�y siedzib� zmar��go cz�owieka. 20 00:02:50,226 --> 00:02:52,687 To, co tam znaleziono 21 00:02:52,728 --> 00:02:56,607 nigdy nie zosta�o ujawnione opinii publicznej. 22 00:03:12,582 --> 00:03:15,626 Po kr�tkim dochodzeniu, 23 00:03:15,668 --> 00:03:20,256 rezydencj� i jej zawarto�� sprzedano na aukcji. 24 00:03:24,135 --> 00:03:27,513 Na �adnej z list inwentarzowych 25 00:03:27,555 --> 00:03:30,475 nie figurowa� mechanizm Cronos. 26 00:03:30,516 --> 00:03:32,852 Jak mog�oby si� zdawa�, 27 00:03:32,894 --> 00:03:35,396 nigdy nie istnia�. 28 00:06:37,453 --> 00:06:39,580 Jednak par� dni p�niej... 29 00:06:39,622 --> 00:06:42,708 Sko�czy�y si� bilety na koncert noworoczny... 30 00:07:08,067 --> 00:07:10,695 Hej, w czym mog� panu pom�c? 31 00:07:14,115 --> 00:07:16,409 - Dzie� dobry. - Dzie� dobry. 32 00:07:16,451 --> 00:07:18,453 W czym mog� pom�c? 33 00:07:44,854 --> 00:07:47,607 A to idzie... gdzie? 34 00:07:47,648 --> 00:07:50,318 Bardzo dobrze. 35 00:07:50,359 --> 00:07:53,654 Teraz ma twarz. C�, teraz ty. 36 00:08:08,336 --> 00:08:13,591 #Gdy s�o�ce wstaje o poranku# 37 00:08:13,633 --> 00:08:18,095 #Otwierasz swoje oczy...# 38 00:08:32,568 --> 00:08:34,946 Wci�� masz ten jeden. 39 00:08:34,987 --> 00:08:37,990 U�� to. Wed�ug rozmiaru i... 40 00:08:49,710 --> 00:08:53,548 Je�li je dra�nisz, jest tylko gorzej... tylko gorzej, Aurora. 41 00:10:49,038 --> 00:10:51,833 Towarzystwo De La Guardia. 42 00:10:55,086 --> 00:10:57,630 Co znalaz�e�? 43 00:10:59,090 --> 00:11:00,967 Tak. 44 00:11:01,008 --> 00:11:02,969 Jasne. 45 00:11:04,387 --> 00:11:06,639 Nast�pny pos�g, co? 46 00:11:09,058 --> 00:11:10,810 �wietnie. 47 00:11:10,852 --> 00:11:12,687 Powiem mu. 48 00:12:17,001 --> 00:12:18,419 Gotowe. 49 00:12:27,428 --> 00:12:29,680 Wujku? 50 00:12:39,899 --> 00:12:41,984 Wujku? 51 00:13:02,421 --> 00:13:06,425 Przepi�kny dzie� na pigu�ki na �niadanie. Czerwone, ��te, niebieskie... 52 00:13:06,467 --> 00:13:09,679 A tak�e... nowa wersja testamentu, przeczyt... 53 00:13:16,310 --> 00:13:18,938 Dlaczego zawsze musisz by� taki g�o�ny? 54 00:13:18,980 --> 00:13:22,442 Po prostu podpisz now� wersj� testamentu. 55 00:13:22,483 --> 00:13:24,277 Mam dla ciebie wie�ci. 56 00:13:24,318 --> 00:13:26,320 W�a�nie dzwoni� nasz kupiec. 57 00:13:27,822 --> 00:13:29,490 Dokumenty. 58 00:13:34,078 --> 00:13:36,873 - Dzi�kuj�. - A teraz powiedz mi, 59 00:13:36,914 --> 00:13:39,375 co te� takiego mia� do przekazania nasz kupiec? 60 00:13:40,418 --> 00:13:41,586 O... 61 00:13:41,627 --> 00:13:43,963 Wci�� te same rzeczy. 62 00:13:44,005 --> 00:13:46,215 Znalaz�em kolejnego archanio�a. 63 00:13:46,257 --> 00:13:48,009 To na co czekasz? 64 00:13:49,343 --> 00:13:51,888 Nie, nie tym razem. 65 00:13:51,929 --> 00:13:54,849 Tym razem we� kogo� innego do zbierania swoich �mieci. 66 00:13:55,850 --> 00:13:58,519 Nie wszystko to �miecie. 67 00:13:58,561 --> 00:14:02,648 No nie, zn�w ta ksi��ka... 68 00:14:02,690 --> 00:14:04,567 To nie �mie�. 69 00:14:04,609 --> 00:14:06,944 Wiem, �e one wszystkie wygl�daj� dla mnie tak samo. 70 00:14:06,986 --> 00:14:09,989 To tylko cz�� problemu. Otw�rz oczy. 71 00:14:10,031 --> 00:14:12,992 Sp�jrz. Ta jest inna. 72 00:14:13,034 --> 00:14:16,120 Ta b�dzie moja! 73 00:14:27,089 --> 00:14:30,676 - Przepi�kny dzionek. - Dzie� dobry panu. 74 00:14:35,056 --> 00:14:37,600 Szuka pan czego� konkretnego? 75 00:14:47,360 --> 00:14:50,780 - Drogie. - To unikat. 76 00:14:50,822 --> 00:14:52,824 Taa, jasne. 77 00:14:52,865 --> 00:14:54,534 Wszystkie takie s�. 78 00:14:54,575 --> 00:14:57,161 Ale... w sumie, 79 00:14:57,203 --> 00:14:59,664 to nie moja forsa. 80 00:15:03,126 --> 00:15:06,420 Reszt� sobie zatrzymaj. 81 00:15:06,462 --> 00:15:08,714 Zapakuj� to. 82 00:15:11,634 --> 00:15:14,929 Kocham te zwierciad�a. 83 00:15:42,623 --> 00:15:44,083 Chcesz? 84 00:15:44,125 --> 00:15:45,334 Tak? 85 00:15:45,376 --> 00:15:46,752 Nie? 86 00:15:46,794 --> 00:15:48,296 Tak. 87 00:15:53,050 --> 00:15:56,387 Mog� zasi�gn�c rady na pewien temat? 88 00:15:56,429 --> 00:15:58,931 - Jasne. - Twojej te�. 89 00:15:58,973 --> 00:16:02,810 To bardzo "wa�ne". Bardzo wa�ne. 90 00:16:11,444 --> 00:16:13,821 - Ten ci si� podoba? - Nie. 91 00:16:14,864 --> 00:16:17,450 - A mo�e ten? - Nie. 92 00:16:20,745 --> 00:16:24,165 - A ten? - Ten. 93 00:16:24,207 --> 00:16:26,918 - Kt�ry? - W�a�nie ten. 94 00:16:26,959 --> 00:16:29,962 Tobie tak�e? Tak? 95 00:16:32,673 --> 00:16:34,634 Bardzo wam dzi�kuj�. 96 00:16:34,675 --> 00:16:37,845 Nawet nie wiecie, jakie to dla mnie wa�ne. 97 00:16:44,018 --> 00:16:45,520 To ma�y podarek, dzi�kuj�. 98 00:16:45,561 --> 00:16:47,897 Dzi�kuj� wam obojgu. 99 00:16:47,939 --> 00:16:49,649 Powodzenia. 100 00:16:53,277 --> 00:16:56,280 Nie, skarbie, to nie czekolada. 101 00:16:57,949 --> 00:17:01,994 Okazja taka, jak ta, zdarza si� raz w �yciu. 102 00:17:03,704 --> 00:17:05,832 Raz w �yciu. 103 00:17:33,568 --> 00:17:35,319 C�... 104 00:17:35,361 --> 00:17:37,321 nic si� nie dzieje. 105 00:17:41,909 --> 00:17:44,120 Patrz, jakie dziwne. 106 00:17:45,580 --> 00:17:47,665 Jak s�dzisz, co to mo�e by�? 107 00:17:47,707 --> 00:17:50,042 Zabawka? 108 00:18:10,938 --> 00:18:13,608 Nie podchod� do tego. 109 00:18:23,201 --> 00:18:26,245 Nie b�j si�. 110 00:18:26,287 --> 00:18:29,373 Przynie� mi pude�ko. 111 00:18:33,753 --> 00:18:36,714 Raz, dwa, trzy, i... 112 00:18:36,756 --> 00:18:39,550 raz, dwa... raz, dwa, trzy. 113 00:18:39,592 --> 00:18:43,554 A teraz uwa�ajcie, to jest siedem do czterech. 114 00:18:43,596 --> 00:18:45,807 Zaczynamy od tej nogi, Manuelito. 115 00:18:45,848 --> 00:18:49,936 I... raz, dwa, trzy, i... 116 00:18:49,977 --> 00:18:53,022 cztery, pi��, sze��, siedem. 117 00:18:53,064 --> 00:18:56,984 Raz, dwa, trzy, cztery. 118 00:18:57,026 --> 00:18:59,028 - Nie pchaj, Manuelito. - Przepraszam pani�. 119 00:18:59,070 --> 00:19:00,279 I... 120 00:19:03,658 --> 00:19:06,035 Teraz fina�. 121 00:19:24,095 --> 00:19:26,097 Dobry wiecz�r. 122 00:19:30,017 --> 00:19:32,854 Powiedzia�e�, �e gdzie upad�e�? 123 00:19:32,895 --> 00:19:35,565 By�o jakie� robite szk�o. 124 00:19:37,024 --> 00:19:39,152 Nie b�dziesz potrzebowa� �adnych szw�w. 125 00:19:39,193 --> 00:19:41,154 Krew jest taka brudna. 126 00:19:41,195 --> 00:19:43,656 Pami�tasz, jak zmar�a ciocia Marge? 127 00:19:43,698 --> 00:19:47,326 Ka�dy by� ubabrany krwi�, a ona by�a czy�ciutka. 128 00:19:47,368 --> 00:19:49,912 Ale martwa. 129 00:19:49,954 --> 00:19:51,122 Tu co� jest. 130 00:19:51,164 --> 00:19:53,249 To b�dzie bola�o. 131 00:19:53,291 --> 00:19:55,668 Dobrze, �e mi m�wisz. 132 00:19:55,710 --> 00:19:57,044 Prawie. 133 00:19:59,213 --> 00:20:01,841 G��boko siedzia�o. 134 00:20:01,883 --> 00:20:03,551 Co to jest? 135 00:20:03,593 --> 00:20:06,846 Nie wiem, jaki� rodzaj metalowego ostrza. 136 00:20:06,888 --> 00:20:10,141 Nie, wygl�da raczej jak ��d�o... 137 00:20:10,183 --> 00:20:12,643 pszczo�y. Nie wiem. 138 00:23:34,554 --> 00:23:37,223 Prosz�, prosz�, prosz�. 139 00:23:37,265 --> 00:23:40,184 B�d� bardzo ostro�ny z moj� dusz�, prosz�. 140 00:23:55,116 --> 00:23:57,577 Ojcze Nasz, kt�ry� jest w niebiesiech, �wi�� si� imi� Twoje. 141 00:23:57,618 --> 00:24:00,872 Przyjd� kr�lestwo Twoje, b�d� wola Twoja jako w niebie, tak i na ziemi. 142 00:24:00,913 --> 00:24:02,915 Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj... 143 00:25:35,716 --> 00:25:37,635 Nic mi nie jest, skarbie. 144 00:25:39,011 --> 00:25:41,305 Wszystko w porz�dku. 145 00:25:48,521 --> 00:25:50,690 Wszystko w porz�dku. 146 00:26:02,910 --> 00:26:05,371 Dzie� dobry. 147 00:26:10,251 --> 00:26:13,045 Dzie� dobry. 148 00:26:28,060 --> 00:26:31,105 - Czytam. - Tu jest za jasno. 149 00:26:33,191 --> 00:26:35,067 To niesamowite, sp�jrz. 150 00:26:35,109 --> 00:26:38,905 Nena Vizcaina zmar�a w wieku 92 lat. 151 00:26:43,618 --> 00:26:45,411 Podoba ci si�? 152 00:26:47,622 --> 00:26:51,250 - Nie. - Wygl�dasz... 153 00:26:51,292 --> 00:26:54,837 inaczej, znacznie m�odziej. 154 00:26:54,879 --> 00:26:58,257 W�a�nie dlatego je �ci��em. Czuj� si� m�odziej. 155 00:27:01,302 --> 00:27:03,179 Gdzie jest Aurora? 156 00:27:03,221 --> 00:27:06,766 - Nie b�dziesz jad� �niadania? - Nie jestem g�odny. 157 00:27:06,808 --> 00:27:09,936 No to jak? Podoba ci si�, czy nie? 158 00:27:09,977 --> 00:27:12,021 - Tak, podoba. - C�... 159 00:27:12,063 --> 00:27:14,232 to naprawd� mi�o. 160 00:29:11,766 --> 00:29:16,187 Towarzystwo De La Guardia 161 00:29:59,272 --> 00:30:01,107 Witam, panie Gris... 162 00:30:01,149 --> 00:30:03,443 Jak si� pan miewa? 163 00:30:03,484 --> 00:30:06,946 Pan... zniszczy� m�j sklep. 164 00:30:08,614 --> 00:30:11,701 Nie jestem tym, z kim chcia�by pan porozmawia�. 165 00:30:16,205 --> 00:30:19,417 Czerwone s� szczeg�lnie smaczne dzisiaj. 166 00:30:25,715 --> 00:30:28,885 Nawet pan nie wie, co takiego sobie zaaplikowa�. 167 00:30:39,020 --> 00:30:42,148 Prawie 40 lat temu... 168 00:30:42,190 --> 00:30:44,567 znalaz�em ten manuskrypt. 169 00:30:44,609 --> 00:30:46,778 40 lat temu. 170 00:30:46,819 --> 00:30:51,032 S� to notatki, hermetyczne zapiski 171 00:30:51,073 --> 00:30:54,243 szesnastowiecznego alchemika. 172 00:30:56,537 --> 00:30:58,664 To fascynuj�ca ksi��ka 173 00:30:58,706 --> 00:31:02,168 napisana wspak po �acinie. 174 00:31:03,669 --> 00:31:07,048 M�wi o specyficznym mechanizmie, 175 00:31:07,089 --> 00:31:11,552 wynalazku, kt�ry przed�u�a �ycie jego u�ytkownika. 176 00:31:11,594 --> 00:31:14,680 Ale ma on pewne zasady, szczeg�owe zasady, 177 00:31:14,722 --> 00:31:18,267 bardzo �cis�e, wed�ug kt�rych dzia�a. 178 00:31:24,565 --> 00:31:26,567 Owad? 179 00:31:26,609 --> 00:31:28,528 To przeb�ysk geniuszu. 180 00:31:28,569 --> 00:31:32,073 Wewn�trz wynalazku uwi�ziony jest owad. 181 00:31:32,115 --> 00:31:36,160 Co� w rodzaju... �ywego filtra. 182 00:31:36,202 --> 00:31:39,789 Wierzy pan w to? To znaczy - po tylu latach. 183 00:31:45,878 --> 00:31:48,089 Kto powiedzia�, �e insekty nie mog� by� 184 00:31:48,131 --> 00:31:51,175 ulubion� bosk� kreacj�? 185 00:31:51,217 --> 00:31:53,636 Chrystus chodzi� po wodzie, 186 00:31:53,678 --> 00:31:55,638 zupe�nie jak komar. 187 00:31:55,680 --> 00:31:58,558 Koncepcja zmartwychwstania 188 00:31:58,599 --> 00:32:01,185 nie jest obca mr�wkom, 189 00:32:01,227 --> 00:32:02,979 czy paj�kom. 190 00:32:03,020 --> 00:32:07,400 S� w stanie przetrwa� we wn�trzu ska�y przez setki lat... 191 00:32:07,442 --> 00:32:09,902 a� kto� przyjdzie i je uwolni. 192 00:32:09,944 --> 00:32:11,821 Oczywi�cie. 193 00:32:11,863 --> 00:32:15,867 To bardzo kszta�c�ce, ale wci�� nie wiem, czemu mi pan o tym m�wi. 194 00:32:26,419 --> 00:32:29,755 Ja umieram, panie Gris. 195 00:32:32,300 --> 00:32:34,844 Chc� panu co� pokaza�. 196 00:32:34,886 --> 00:32:38,347 Skalpel zjada mnie �ywcem, 197 00:32:38,389 --> 00:32:40,349 kawa�ek po kawa�ku. 198 00:32:40,391 --> 00:32:45,271 Chemioterapia, radioterapia, psychoterapia... 199 00:32:45,313 --> 00:32:48,858 Przyjrzyj si� bli�ej, przyjacielu, 200 00:32:48,900 --> 00:32:52,904 po�owa mojego cia�a jest tutaj, wewn�trz tej witryny. 201 00:32:54,113 --> 00:32:56,073 A druga po�owa... 202 00:32:57,909 --> 00:32:59,911 nadal jest w karcie da�. 203 00:33:00,912 --> 00:33:05,291 B�d� jest prze�uwana w trakcie naszej rozmowy. 204 00:33:05,333 --> 00:33:07,668 Nie, to moje. 205 00:33:07,710 --> 00:33:12,215 U�y�e� tego? 206 00:33:12,215 --> 00:33:14,175 Przez przypadek. 207 00:33:14,217 --> 00:33:16,511 Co za g�upiec. 208 00:33:17,804 --> 00:33:19,305 Anio�. 209 00:33:23,351 --> 00:33:25,895 Tu jestem, wujku. 210 00:33:25,937 --> 00:33:27,480 Tu jestem. 211 00:33:27,522 --> 00:33:29,690 Oj, panie Gris. 212 00:33:29,732 --> 00:33:32,777 Wujek si� niecierpliwi. 213 00:33:49,418 --> 00:33:51,045 De La Guardia... 214 00:33:53,089 --> 00:33:56,300 Obaj co� stracili�my. 215 00:34:03,266 --> 00:34:05,017 Wi�c... 216 00:34:05,059 --> 00:34:07,687 w ko�cu masz co�... czymkolwiek to jest. 217 00:34:15,736 --> 00:34:18,030 Panie Gris? 218 00:34:18,072 --> 00:34:20,658 Mo�e pan kontynuowa� gr�. 219 00:34:20,700 --> 00:34:23,661 Mimo wszystko to pan ma zabawk�. 220 00:34:23,703 --> 00:34:27,081 Ale to ja trzymam instrukcj�. 221 00:34:27,123 --> 00:34:29,750 I jej nie oddam. 222 00:34:51,272 --> 00:34:53,441 To niemo�liwe. 223 00:34:55,777 --> 00:34:58,404 Po prostu to niemo�liwe. 224 00:35:04,619 --> 00:35:07,455 Aurora, dobry Bo�e. 225 00:35:30,478 --> 00:35:32,855 Aurora? 226 00:35:38,444 --> 00:35:40,780 Wiem, �e to masz. 227 00:35:42,990 --> 00:35:44,784 Aurora? 228 00:36:14,480 --> 00:36:16,441 Aurora? 229 00:36:25,616 --> 00:36:28,453 Jeste� przestraszona? 230 00:36:31,205 --> 00:36:34,375 My�lisz, �e co� mi si� sta�o? 231 00:36:37,712 --> 00:36:40,298 Wygodnie ci tam? 232 00:36:44,510 --> 00:36:47,847 Raz mi si� ju� co� takiego przytafi�o, z twoim tat�. 233 00:36:51,559 --> 00:36:55,521 Pami�tasz go, jak by�a� ma�a? 234 00:36:55,563 --> 00:36:57,231 Tak... 235 00:36:57,273 --> 00:37:00,193 Wierz�, �e tak. 236 00:37:00,234 --> 00:37:02,153 Kiedy by� w twoim wieku, 237 00:37:02,195 --> 00:37:04,572 us�ysza� co�, albo kto� mu powiedzia� o tych, 238 00:37:04,614 --> 00:37:06,741 kt�rzy umieraj� na raka p�uc. 239 00:37:09,660 --> 00:37:12,789 Wi�c kiedy wr�ci�em z pracy, 240 00:37:12,830 --> 00:37:16,167 stwierdzi�em, �e znikn�y wszystkie moje papierosy. 241 00:37:16,209 --> 00:37:19,712 Po ca�odniowych poszukiwaniach znalaz�em go w �azience 242 00:37:19,754 --> 00:37:23,174 i zobaczy�em p�ywaj�ce w toalecie 243 00:37:23,216 --> 00:37:25,176 drobne kawa�ki tytoniu. 244 00:37:25,218 --> 00:37:27,178 Tylko kawa�ki. 245 00:37:27,220 --> 00:37:31,390 My�l�, �e zrozumia�, i� niszczenie cygar 246 00:37:31,432 --> 00:37:34,268 nic mi w tej materii nie pomo�e. 247 00:37:34,310 --> 00:37:38,523 Zrozumia�em jednak, �e si� o mnie martwi. 248 00:37:38,564 --> 00:37:42,735 On za� zrozumia�, �e ja to wiem. 249 00:37:48,449 --> 00:37:50,576 Wiesz... 250 00:37:56,707 --> 00:37:58,668 Sam nie rozumiem, co si� ze mn� sta�o. 251 00:38:01,712 --> 00:38:04,715 Ale s�dz�, �e b�dzie lepiej, je�li b�dziemy trzymali si� razem. 252 00:39:05,359 --> 00:39:08,321 - Jesus? - Moment. 253 00:39:11,199 --> 00:39:14,327 - Potrzebuj� twojej pomocy. - Za chwil�. 254 00:39:14,368 --> 00:39:18,498 Szybciej, kochanie, bo sie sp�nimy. 255 00:39:29,509 --> 00:39:33,930 Kim jeste�, male�ki? 256 00:39:33,971 --> 00:39:35,973 Bogiem? 257 00:39:44,816 --> 00:39:47,610 Jeste� dla mnie taki dobry. 258 00:39:53,157 --> 00:39:56,077 Nie rozumiem, czemu nie mog� zapi�� tej sukienki, 259 00:39:56,119 --> 00:39:59,038 przecie� nosi�am j� w zesz�ym roku. 260 00:39:59,080 --> 00:40:01,165 Ju� prawie sko�czy�em. 261 00:40:01,207 --> 00:40:04,627 Jak mog�am si� tak bardzo zmieni� w tak kr�tkim czasie? 262 00:40:59,891 --> 00:41:02,059 Pami�tasz? 263 00:41:04,353 --> 00:41:06,647 Czy ja pami�tam? 264 00:41:14,614 --> 00:41:16,949 Czy ja pami�tam? 265 00:41:16,991 --> 00:41:19,577 Ci�gle my�l� o dniu, kiedy pierwszy raz ci� ujrza�em, 266 00:41:19,619 --> 00:41:22,121 jak my�la�em, �e nigdy nie zaszczycisz mnie swoj� uwag�. 267 00:41:22,163 --> 00:41:24,290 Czu�em si� taki niechciany... 268 00:41:58,533 --> 00:42:01,285 W�a�nie co� takiego architekci zw� "wektorami". 269 00:42:03,746 --> 00:42:06,541 To te malutkie rzeczy, kt�re wspieraj� te du�e. 270 00:42:06,582 --> 00:42:10,419 - Jak one mog� wspiera�? - W rzeczy samej to filary... 271 00:42:10,461 --> 00:42:13,172 - To nauczyciel. Zgad�by�? - W tej chwili, Manuelu. 272 00:42:13,214 --> 00:42:15,133 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 273 00:42:15,174 --> 00:42:16,843 - Zdrowia. - Pieni�dzy i mi�o�ci. 274 00:42:16,884 --> 00:42:18,136 Na zdrowie. 275 00:42:39,907 --> 00:42:41,742 - Co� nie tak? 276 00:42:41,784 --> 00:42:44,954 - Co� si� sta�o? - Nie, zaraz wr�c�. 277 00:42:44,996 --> 00:42:47,790 - Gdzie idziesz? - Chc� si� czego� napi�. 278 00:43:28,623 --> 00:43:30,917 To ten upa�. 279 00:43:30,958 --> 00:43:33,461 Zawsze mi si� to przytrafia. 280 00:43:33,503 --> 00:43:36,547 - Ju� lepiej? - Taa... 281 00:44:03,116 --> 00:44:05,576 Zawsze, jak si� napij�, musz� chodzi� si� odla�. 282 00:44:06,953 --> 00:44:09,622 ...od czasu, kiedy by�em dzieckiem. 283 00:44:09,664 --> 00:44:12,667 Do diaska, co za dekadencki bal. 284 00:44:12,708 --> 00:44:16,587 A niech to... 285 00:44:16,629 --> 00:44:19,132 Sp�jrz, co tu narobili. 286 00:44:19,173 --> 00:44:21,300 To musia� by� jaki� argenty�ski �amacz drzwi 287 00:44:21,342 --> 00:44:23,344 albo jaki� Peruwianin na odlocie. 288 00:44:23,386 --> 00:44:24,762 Sukinsyn. 289 00:44:24,804 --> 00:44:29,434 Wypruwam z siebie �y�y przez ca�y rok, �eby p�j�� na bal... 290 00:44:29,475 --> 00:44:31,519 Chod�my. 291 00:45:24,572 --> 00:45:28,367 Dziewi��... osiem... siedem... 292 00:45:28,409 --> 00:45:31,370 sze��... pi��... 293 00:45:31,412 --> 00:45:34,832 cztery... trzy... 294 00:45:34,916 --> 00:45:38,294 dwa... jeden... 295 00:45:59,899 --> 00:46:03,069 To zaszczyt i przyjemno�� dla radiostacji Dia 296 00:46:03,111 --> 00:46:05,655 dotrze� do waszych dom�w 297 00:46:05,696 --> 00:46:08,074 z klasyczn� transmisj� 298 00:46:08,116 --> 00:46:10,159 z dorocznego balu Klubu Tygrys�w. 299 00:46:10,201 --> 00:46:11,911 Zawsze o was my�limy, 300 00:46:11,953 --> 00:46:15,081 i �yczymy wam, aby wasze marzenia si� spe�nia�y 301 00:46:15,123 --> 00:46:17,625 i �eby wszystkie cele, kt�re przed soba postawili�cie 302 00:46:17,667 --> 00:46:20,461 zosta�y szcz�liwie osi�gni�te 303 00:46:20,503 --> 00:46:22,421 bez trudu i k�opot�w. 304 00:46:22,463 --> 00:46:24,882 Tutaj, w dy�urce w HTLM 305 00:46:24,924 --> 00:46:27,510 czujemy si� zaszczyceni, obezw�adnieni... 306 00:46:27,552 --> 00:46:31,430 Tak, czemu nie? Obezw�adnieni rado�ci� 307 00:46:31,472 --> 00:46:34,892 z posiadania mo�liwo�ci s�u�enia wam, odpowiadania na wasze telefony. 308 00:46:34,934 --> 00:46:37,937 Pani Lorenza z La Colonia los Jardines de la Luz 309 00:46:37,979 --> 00:46:40,273 przesy�a najgor�tsze pozdrowienia dla ca�ej rodziny 310 00:46:40,314 --> 00:46:43,609 i �yczy wszystkim szcz�liwych chwil. 311 00:46:43,651 --> 00:46:45,903 Pani Lupita Raquel przesy�a wam �yczenia 312 00:46:45,945 --> 00:46:48,239 chwa�y Bogu w niebiesiech 313 00:46:48,281 --> 00:46:51,117 i pokoju na ziemi dla ludzi dobrej woli. 314 00:46:51,159 --> 00:46:53,369 - Jak cudownie... - Jeste�my niezywi... 315 00:46:55,663 --> 00:46:58,583 Szcz�liwego Nowego Roku. 316 00:46:58,624 --> 00:47:03,129 M�w, gdzie to jest, bo inaczej wujek nie da mi spokoju. 317 00:47:10,887 --> 00:47:15,308 Co to w og�le jest... ta rzecz? 318 00:47:15,349 --> 00:47:19,103 Co w niej takiego jest, �e stary cz�owiek tak jej pragnie? 319 00:47:19,145 --> 00:47:22,231 Nigdy ci nie m�wi�? 320 00:47:34,452 --> 00:47:37,872 Wy wszyscy my�licie, �e jestem g�upi? 321 00:47:37,914 --> 00:47:42,627 On my�li, �e to pomo�e wyd�u�y� mu �ycie. 322 00:47:53,513 --> 00:47:56,432 Ten skurwiel nie robi nic, tylko ca�e dnie sra i szcza, 323 00:47:56,474 --> 00:47:58,434 i chce d�u�ej �y�? 324 00:47:58,476 --> 00:48:00,520 Zostaw mnie w spokoju. 325 00:48:00,561 --> 00:48:03,606 R�b co masz robi�, ale mnie zostaw w spokoju. 326 00:48:11,155 --> 00:48:13,825 Oczywi�cie, sir. 327 00:48:21,457 --> 00:48:25,086 Zostawi� pana w spokoju, kiedy... 328 00:48:25,128 --> 00:48:27,130 je�li w og�le... 329 00:48:27,171 --> 00:48:29,006 mi si� spodoba. 330 00:48:30,967 --> 00:48:33,219 Rozumiesz? 331 00:48:40,935 --> 00:48:43,146 Wstawaj. 332 00:48:47,108 --> 00:48:49,527 Wstawaj. 333 00:49:23,978 --> 00:49:25,855 Kurwa! 334 00:49:27,190 --> 00:49:28,816 Kurwa! 335 00:50:25,873 --> 00:50:28,501 Jak cicho. 336 00:50:32,130 --> 00:50:35,007 Ca�a ta krew, m�j Bo�e. 337 00:50:35,049 --> 00:50:38,511 Ca�a ta krew jest moja. 338 00:50:40,555 --> 00:50:42,890 Umieram. 339 00:50:44,058 --> 00:50:45,935 Jak dziwnie. 340 00:50:47,562 --> 00:50:49,564 Wszystko jest do g�ry nogami 341 00:50:49,605 --> 00:50:52,442 a ja umieram... 342 00:50:53,443 --> 00:50:55,319 sam. 343 00:50:56,320 --> 00:50:58,114 Sam. 344 00:50:58,156 --> 00:51:00,825 Nie pozw�l mi dzisiaj umrze�. 345 00:51:00,867 --> 00:51:03,703 Tak strasznie boli. 346 00:51:04,871 --> 00:51:07,623 Mog� opiera� si� jeszcze chwilk�... 347 00:51:07,665 --> 00:51:09,333 jeszcze chwilk�. 348 00:51:13,296 --> 00:51:16,048 Aurora. 349 00:52:35,628 --> 00:52:38,297 Cudownie, Tito. 350 00:52:38,339 --> 00:52:40,049 Cudownie. 351 00:52:40,091 --> 00:52:43,970 Czo�o wyjdzie doskonale. 352 00:52:44,011 --> 00:52:47,306 Jakby nic sie nie wydarzy�o. 353 00:52:48,933 --> 00:52:52,353 - Znasz si� na tym najlepiej. - Wygra�e�. 354 00:52:52,395 --> 00:52:54,439 To ma swoje sekrety. 355 00:52:54,480 --> 00:52:56,649 Teraz nadaj� kszta�t... 356 00:52:56,691 --> 00:52:58,568 faktur�... 357 00:52:58,609 --> 00:53:00,945 daj� na to kolor... 358 00:53:05,199 --> 00:53:07,785 My�li, �e jestem pieprzonym artyst�. 359 00:53:08,953 --> 00:53:11,038 Tak... 360 00:53:11,080 --> 00:53:14,625 jednak nie pracuj nad nim zbyt mocno, zamierzamy podda� go kremacji. 361 00:53:15,626 --> 00:53:17,170 Co? 362 00:53:17,211 --> 00:53:20,047 Sukinsynu, co znaczy "podda� go kremacji"? 363 00:53:21,382 --> 00:53:24,760 Powiniene� mi powiedzie�. Nie musia�bym zasra�ca ta dobrze stroi�. 364 00:53:24,802 --> 00:53:26,679 Bo�e, spoczywaj w pokoju. 365 00:53:26,721 --> 00:53:28,890 Znaczy, �e nikt tutaj nie docenia mojej pracy. 366 00:53:28,931 --> 00:53:32,185 Dlaczego mi nie powiedzieli? Ty, dlaczego ty mi nie powiedzia�e�? 367 00:53:32,226 --> 00:53:35,396 - Co? - Wdowa zmieni�a zamys�y. 368 00:53:37,482 --> 00:53:39,901 Znaczy si� facet nie potrzebowa� �adnego przygotowania. 369 00:53:39,942 --> 00:53:42,987 Bez grobowca, bez grobu, nic. 370 00:53:43,029 --> 00:53:44,530 Wszyscy s� tacy sami. 371 00:53:44,572 --> 00:53:46,908 Wieczno��, zasra�cy. 372 00:53:49,118 --> 00:53:52,205 Chirurgia plastyczna i ty: 373 00:53:52,246 --> 00:53:56,542 Chirurgia plastyczna, w przeciwie�stwie do... 374 00:53:57,960 --> 00:53:59,545 Kurwa. 375 00:54:00,922 --> 00:54:03,466 - Tak, wujku. - Natychmiast chod� tutaj. 376 00:54:03,508 --> 00:54:05,843 Durny matkojebca drutoci�g skurwysyn 377 00:54:05,885 --> 00:54:07,178 dupek pendejo 378 00:54:07,220 --> 00:54:10,306 - Chc� wiedzie�, co si� tam sta�o. - Ju� id�. 379 00:54:13,267 --> 00:54:14,852 Szlag. 380 00:54:20,483 --> 00:54:22,568 Musz� si� opanowa�. 381 00:54:22,610 --> 00:54:25,571 Nie dotkn��em go, samoch�d sam si� stoczy�. 382 00:54:25,613 --> 00:54:28,157 - Spad� z klifu. - Ty durniu! 383 00:54:29,200 --> 00:54:30,701 Wujku... 384 00:54:34,831 --> 00:54:36,916 Co z jego sercem? 385 00:54:36,958 --> 00:54:38,751 Co z nim? 386 00:54:38,793 --> 00:54:41,629 Zrobi�e� mu krzywd�? 387 00:54:41,671 --> 00:54:44,715 Ju� ci m�wi�em, �e go nie tkn��em! 388 00:54:44,757 --> 00:54:48,427 Jego w�z sie stoczy�, spad� z klifu... 389 00:54:48,469 --> 00:54:50,638 Czy sprawdzi�e� jego serce? 390 00:54:53,975 --> 00:54:56,018 Nie oddycha�. 391 00:54:57,562 --> 00:55:00,940 Czy cokolwiek go przebi�o? 392 00:55:00,982 --> 00:55:03,443 Co za r�nica? Przecie� nie �yje. 393 00:55:03,484 --> 00:55:06,612 To wszystko robi r�nic�, wszystko! 394 00:55:06,654 --> 00:55:11,117 Och, ty niezdarny zwierzaku. Nic nie potrafisz zrobi� w�a�ciwie. 395 00:55:11,159 --> 00:55:14,287 Przez te wszystkie lata my�la�em, �e mog� w tobie pok�ada� nadziej�. 396 00:55:14,328 --> 00:55:16,456 Jeste� jednak bezu�yteczny, bezu�yteczny. 397 00:55:16,497 --> 00:55:19,917 Prawdopodobnie w ten spos�b wszystko zrujnowa�e�. 398 00:55:19,959 --> 00:55:23,171 Jak ktokolwiek mo�e by� bardziej martwy, ni� jest? 399 00:55:23,212 --> 00:55:25,756 Nic nie wiesz o umieraniu. 400 00:55:25,798 --> 00:55:27,758 Nie rozumiem. 401 00:55:27,800 --> 00:55:29,635 Nie, nie rozumiesz. 402 00:55:29,677 --> 00:55:32,847 I pozostaniesz w tym stanie. 403 00:55:32,889 --> 00:55:35,766 Ale jest ostatnia rzecz, kt�r� nadal musisz zrobi�, 404 00:55:35,808 --> 00:55:38,186 i lepiej dla ciebie, by� wykona� j� nale�ycie 405 00:55:38,227 --> 00:55:42,231 bo nie spoczn�, p�ki nie dostan� tego, co mi si� nale�y. 406 00:55:42,273 --> 00:55:44,442 A �aden z ciebie po�ytek. 407 00:56:54,762 --> 00:56:56,931 Sp�jrz na siebie... 408 00:56:58,474 --> 00:57:01,561 Przebudzenie by�o zabawne? 409 00:57:04,605 --> 00:57:06,941 Nie p�jdziesz tak do nieba, prawda? 410 00:57:06,983 --> 00:57:09,819 Nagi... wsz�dzie obca�owany, 411 00:57:09,861 --> 00:57:12,530 b�d� s�dzili, �e si� wsz�dzie pieprzy�e�. 412 00:58:54,549 --> 00:58:56,259 Chod�, brachu. 413 00:59:16,195 --> 00:59:18,364 ... 15 minut wcze�niej. 414 00:59:18,406 --> 00:59:20,241 Wejd�, w ko�cu to tw�j dom. 415 00:59:23,161 --> 00:59:26,539 Tito, pan de la Guardia jest... 416 00:59:26,581 --> 00:59:29,125 by� przyjacielem zmar�ego. 417 00:59:29,167 --> 00:59:31,544 Chcia�by ostatni raz... 418 00:59:31,586 --> 00:59:33,671 zobaczy� cia�o. 419 00:59:38,301 --> 00:59:40,386 Jasne, 420 00:59:40,428 --> 00:59:43,222 �rednio czy dobrze wypieczone? 421 01:02:08,242 --> 01:02:10,244 Halo? 422 01:02:16,292 --> 01:02:18,586 Taak? 423 01:02:18,628 --> 01:02:21,088 Mercedes... 424 01:04:18,831 --> 01:04:20,792 To dla mnie? 425 01:05:24,188 --> 01:05:27,066 Droga Mercedes... 426 01:05:29,777 --> 01:05:33,239 Pisz� te s�owa z wielk� trudno�ci�. 427 01:05:35,450 --> 01:05:38,119 Chc�, �eby� wiedzia�a, i�... 428 01:05:38,161 --> 01:05:40,538 jako�, 429 01:05:40,580 --> 01:05:42,999 w jaki� spos�b, 430 01:05:43,040 --> 01:05:45,877 wci�� �yj�. 431 01:05:45,918 --> 01:05:48,379 I rani mnie bycie �ywym. 432 01:05:48,421 --> 01:05:52,467 Pali mnie pragnienie, 433 01:05:52,508 --> 01:05:55,386 i do wszystkiego odczuwam oboj�tno��... 434 01:05:55,428 --> 01:05:58,639 do dnia... 435 01:05:58,681 --> 01:06:00,725 do domu... 436 01:06:02,393 --> 01:06:04,395 i do ciebie. 437 01:06:06,814 --> 01:06:09,275 Aurora zostaje z tob�, 438 01:06:09,317 --> 01:06:11,068 ona... 439 01:06:11,110 --> 01:06:13,529 zostawi ci ten list. 440 01:06:13,571 --> 01:06:17,283 Gdy b�dziesz czyta�a te s�owa... 441 01:06:17,325 --> 01:06:20,536 B�d� zmuszony uda� si� na pewien rodzaj randki, 442 01:06:20,578 --> 01:06:23,331 niedoko�czonego interesu. 443 01:06:24,957 --> 01:06:29,086 Od kiedy wszystko straci�em, chc� przynajmniej pozna� tego przyczyn�. 444 01:06:29,128 --> 01:06:31,214 Dopiero dzisiaj 445 01:06:31,255 --> 01:06:34,634 rozumiem, jak bardzo mi ciebie brak. 446 01:06:34,675 --> 01:06:36,928 Mam nadziej� ujrze� ci�, kiedy wr�c�, 447 01:06:36,969 --> 01:06:39,472 i �e ty r�wnie� chcesz mnie zobaczy� 448 01:06:39,514 --> 01:06:42,391 bez wzgl�du na to, jak wygl�dam. 449 01:06:42,433 --> 01:06:44,310 Kochaj�cy ci�... 450 01:06:44,352 --> 01:06:46,604 Jesus. 451 01:07:43,911 --> 01:07:46,289 Aurora... 452 01:07:54,672 --> 01:07:57,467 M�j Bo�e, co ty tu robisz? 453 01:07:57,508 --> 01:08:00,761 Zabroni�em ci tu przychodzi�. 454 01:08:00,803 --> 01:08:02,930 Od�� to. 455 01:08:02,972 --> 01:08:05,683 Nie widzisz, �e mogliby nas zabi�? 456 01:08:05,725 --> 01:08:08,561 Nie widzisz, �e jeste�my w niebezpiecze�stwie? 457 01:10:15,396 --> 01:10:17,231 To dzia�a? 458 01:10:19,108 --> 01:10:21,527 Wiedzia�em, �e zechcesz wr�ci�. 459 01:10:21,569 --> 01:10:24,989 Je�li szukasz brakuj�cych stron, 460 01:10:25,031 --> 01:10:28,534 tracisz czas. Zjad�em je. 461 01:10:28,576 --> 01:10:31,120 Najlepszy posi�ek, jaki mia�em od lat. 462 01:10:31,162 --> 01:10:34,582 M�wisz o wieczno�ci, sp�jrz na mnie, sp�jrz na moj� sk�r�. 463 01:10:34,624 --> 01:10:37,043 Rozk�ada si�, odpada kawa�ek po kawa�ku. 464 01:10:37,084 --> 01:10:39,003 �uszczy si�. 465 01:10:40,630 --> 01:10:42,507 O czym ty m�wisz? 466 01:10:42,548 --> 01:10:44,217 �uszczy si�. 467 01:10:51,349 --> 01:10:53,392 Patrz. 468 01:11:25,925 --> 01:11:28,427 Co si� ze mn� sta�o? 469 01:11:28,469 --> 01:11:30,638 Zosta�e� odrodzony. 470 01:11:37,145 --> 01:11:42,233 A teraz co, do kurwy n�dzy, umar�e� wreszcie? 471 01:11:42,608 --> 01:11:45,945 Co to jest, po co nowa sk�ra? 472 01:11:45,987 --> 01:11:48,239 I nie odpowiadaj zagadkami. 473 01:11:48,281 --> 01:11:50,408 M�wisz o owadach, 474 01:11:50,450 --> 01:11:53,494 alchemikach, artefaktach. 475 01:11:53,536 --> 01:11:56,456 Ale czego ja potrzebuj�? 476 01:11:59,750 --> 01:12:01,377 Krwi. 477 01:12:05,965 --> 01:12:07,967 Ludzkiej? 478 01:12:08,968 --> 01:12:10,595 Oczywi�cie. 479 01:12:10,636 --> 01:12:14,265 Nie mo�esz osi�gn�� wieczno�ci z krwi� krowy, czy �wini. 480 01:12:19,604 --> 01:12:21,939 Mog� zniszczy� artefakt, 481 01:12:21,981 --> 01:12:23,691 rozbi� go na kawa�ki. 482 01:12:23,733 --> 01:12:25,777 Jak sobie �yczysz. 483 01:12:25,818 --> 01:12:28,488 Je�li odejdzie mechanizm, odejdziesz i ty. 484 01:12:28,529 --> 01:12:30,072 Ale... 485 01:12:32,158 --> 01:12:33,826 mo�emy si� podzieli�... 486 01:12:33,868 --> 01:12:36,496 - ...wieczno�ci�. - Co mnie obchodzi wieczno��? 487 01:12:36,537 --> 01:12:39,457 Nie chc� by� wieczny. Chc� si� tego pozby�. 488 01:12:40,958 --> 01:12:43,503 To nawet lepiej. 489 01:12:43,544 --> 01:12:45,797 Jest na to spos�b. 490 01:12:45,838 --> 01:12:49,467 Ale najpierw - mechanizm. 491 01:12:51,385 --> 01:12:53,971 Nie ufam ci. 492 01:13:03,314 --> 01:13:07,026 Nie widz�, �eby� mia� jaki� wyb�r. 493 01:13:11,489 --> 01:13:15,201 Daj mi to, skarbie. No ju�. Wiem, co robi�. 494 01:13:28,923 --> 01:13:30,758 Ty pierwszy. 495 01:13:30,800 --> 01:13:33,344 M�j spos�b. 496 01:13:36,931 --> 01:13:38,683 Jak sobie �yczysz. 497 01:13:52,905 --> 01:13:54,866 Nawet dobrze nie krwawisz. 498 01:14:08,713 --> 01:14:10,423 A teraz serce... 499 01:14:22,769 --> 01:14:25,188 M�j Bo�e, Aurora. 500 01:14:43,247 --> 01:14:44,957 Wujku? 501 01:14:48,294 --> 01:14:49,962 M�w do mnie... 502 01:14:51,923 --> 01:14:54,801 Id�my ju�... id�my. 503 01:14:56,511 --> 01:14:58,596 Prosz�. 504 01:16:44,911 --> 01:16:46,913 Weso�ych �wi�t. 505 01:16:52,084 --> 01:16:54,003 Weso�ych �wi�t. 506 01:16:54,045 --> 01:16:58,090 Moje, moje... wszystko jest moje. 507 01:17:00,676 --> 01:17:03,429 Moje, moje, moje. 508 01:17:03,471 --> 01:17:05,306 Anio�... 509 01:17:09,477 --> 01:17:11,229 Do��. 510 01:17:14,482 --> 01:17:17,401 Wystarczaj�co d�ugo trzyma�e� mnie w niepewno�ci. 511 01:17:28,996 --> 01:17:30,790 Ty... 512 01:17:40,216 --> 01:17:42,927 Kurwa... zn�w m�j nos. 513 01:17:50,351 --> 01:17:52,937 To si� musi sko�czy�. 514 01:17:54,480 --> 01:17:56,816 O, pan Gris... 515 01:17:56,858 --> 01:17:59,527 zn�w b�d� musia� pana zabi�. 516 01:19:04,091 --> 01:19:05,968 Panie Gris... 517 01:19:10,181 --> 01:19:12,183 Id�. 518 01:19:12,225 --> 01:19:13,976 Id�... 519 01:20:19,375 --> 01:20:21,794 Chod� tu, skarbie. 520 01:20:21,836 --> 01:20:23,337 Chod� tutaj. 521 01:20:23,379 --> 01:20:24,922 Anio�. 522 01:20:27,258 --> 01:20:30,928 Co mam zrobi�, �eby ci� zabi�? 523 01:20:30,970 --> 01:20:33,264 Stracisz wi�cej, ni� bym chcia�. 524 01:20:33,306 --> 01:20:36,309 M�j jest tylko b�l. 525 01:20:38,978 --> 01:20:41,314 Przygotuj si� na co� wi�cej. 526 01:20:48,446 --> 01:20:49,864 Co do... 527 01:23:53,840 --> 01:23:55,967 Dziadku. 528 01:24:08,104 --> 01:24:09,647 Nie! 529 01:24:59,363 --> 01:25:02,325 Jestem Jesus... 530 01:25:06,287 --> 01:25:08,289 Gris. 531 01:25:12,418 --> 01:25:14,378 Jesus Gris. 532 01:25:21,677 --> 01:25:23,805 Jesus Gris. 533 01:26:46,304 --> 01:26:50,016 DEDYKOWANE PAMI�CI JOSEFINY CAMBEROS 37265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.