All language subtitles for Crime.Scene.S1.E01.140510.HDTV.H264.720p-WITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,511 --> 00:00:03,444
Hardsubs by
Bumdidlyumpious
2
00:00:00,511 --> 00:00:03,444
{\an5}Softsubs by SamFive
Only for AvistaZ
3
00:00:23,828 --> 00:00:34,228
{\an5}The cases in this program are re-imagining
of real events. The characters, settings
and details in this work are fictitious.
4
00:00:35,738 --> 00:00:38,371
A veiled crime scene
5
00:00:38,806 --> 00:00:41,206
Six suspects gather at the scene
6
00:00:46,051 --> 00:00:48,018
"It's a war of words now"
7
00:00:49,376 --> 00:00:51,565
{\an6}Park Jiyoon
Broadcaster
8
00:00:55,185 --> 00:00:58,385
"An expert of deduction in law has come"
9
00:00:59,166 --> 00:01:01,492
{\an4}Lim Banggeul
Lawyer
10
00:01:04,986 --> 00:01:07,586
"Deduction is strategy too"
11
00:01:08,869 --> 00:01:11,069
{\an4}Hong Jinho
Ex pro-gamer
12
00:01:15,116 --> 00:01:18,976
"Prestigious UCLA deduction skills"
13
00:01:20,305 --> 00:01:22,815
{\an6}NS Yoonji
Singer
14
00:01:26,156 --> 00:01:28,456
"The high dimensional brainy
play of music genius"
15
00:01:27,701 --> 00:01:28,951
{\an4}Hello ~
16
00:01:29,297 --> 00:01:32,097
{\an4}Henry
Idol
17
00:01:34,653 --> 00:01:36,053
And ...
18
00:01:36,555 --> 00:01:37,633
This games playing MC
19
00:01:38,281 --> 00:01:39,931
"Opening a chapter for
the deduction-tainer"
20
00:01:40,450 --> 00:01:42,249
Crime scene.
21
00:01:42,766 --> 00:01:44,735
{\an4}Jun Hyunmoo
Broadcaster
22
00:01:45,522 --> 00:01:48,222
Don't trust anyone
23
00:01:48,974 --> 00:01:51,774
A crime scene with twist after twist
24
00:01:53,990 --> 00:01:57,190
Watch the play of these people!
25
00:01:58,466 --> 00:02:01,282
Everyone knows what this
program is about, right?
26
00:02:00,415 --> 00:02:01,345
{\an4}Well ...
27
00:02:01,733 --> 00:02:03,199
I heard a rough explanation ...
28
00:02:01,806 --> 00:02:03,539
{\an6}Still unfamiliar with
the deduction game
29
00:02:03,219 --> 00:02:04,386
... but I'm totally lost.
30
00:02:04,433 --> 00:02:05,899
Everyone dressed like this
since it is about mysteries.
31
00:02:06,133 --> 00:02:07,132
The detective style.
32
00:02:07,166 --> 00:02:08,632
Judging by the clothes alone ...
33
00:02:08,700 --> 00:02:09,799
... Jinho is the criminal.
34
00:02:09,953 --> 00:02:11,053
Why me?
35
00:02:11,166 --> 00:02:12,565
Bang Geurae is also ...
36
00:02:12,600 --> 00:02:14,065
Who's Bang Geurae?
37
00:02:14,066 --> 00:02:15,399
Did you call her Bang Geurae?
38
00:02:14,308 --> 00:02:15,421
I'm lawyer Kim Banggeul
39
00:02:15,440 --> 00:02:16,839
You're the criminal ...
40
00:02:16,856 --> 00:02:18,856
I've got a feeling. You're suspicious.
41
00:02:18,900 --> 00:02:21,365
Then will one of us become the criminal?
42
00:02:21,366 --> 00:02:22,765
Or what ... ?
43
00:02:22,766 --> 00:02:26,565
We will reveal today's crime scene.
44
00:02:26,666 --> 00:02:27,799
Will something come out?
45
00:02:29,433 --> 00:02:31,299
It's a house.
46
00:02:32,400 --> 00:02:33,665
It's a house.
47
00:02:34,066 --> 00:02:35,432
{\an1}Is that a drama set?
48
00:02:34,733 --> 00:02:35,732
{\an3}That looks really flashy.
49
00:02:36,300 --> 00:02:37,455
What is that?
50
00:02:37,466 --> 00:02:38,532
Today's crime scene.
51
00:02:38,733 --> 00:02:40,099
Oh, it's a house.
52
00:02:40,100 --> 00:02:41,499
Is that a drama set?
53
00:02:41,500 --> 00:02:42,699
That looks really flashy.
54
00:02:42,700 --> 00:02:43,732
What is that?
55
00:02:43,756 --> 00:02:45,883
The crime scene is put on stage
56
00:02:46,685 --> 00:02:49,152
A murder case in a residence
57
00:02:50,538 --> 00:02:53,688
A deduction game to find the true criminal
58
00:02:54,382 --> 00:02:57,615
The answer is at the scene
59
00:03:02,100 --> 00:03:04,399
Enter through this door.
60
00:03:04,400 --> 00:03:06,432
It looks like we have to open that door.
61
00:03:06,533 --> 00:03:08,299
Usually you shouldn't follow
people into places like that.
62
00:03:08,300 --> 00:03:09,399
The men should go in first.
63
00:03:09,400 --> 00:03:13,132
Our Henry can open it.
64
00:03:13,033 --> 00:03:13,899
{\an1}Yeah.
65
00:03:13,500 --> 00:03:14,300
No, I ...
66
00:03:14,366 --> 00:03:15,165
Henry should be brave.
67
00:03:15,166 --> 00:03:16,165
Go ahead hyung.
68
00:03:16,166 --> 00:03:17,132
No ...
69
00:03:17,133 --> 00:03:19,132
You have more years
left in you, don't you?
70
00:03:24,200 --> 00:03:26,032
Go in. It's alright
71
00:03:27,266 --> 00:03:29,132
Go in. It's alright
72
00:03:30,866 --> 00:03:32,099
Why?
73
00:03:33,966 --> 00:03:36,332
Oh my, what's that?
74
00:03:39,533 --> 00:03:40,872
It looks like an office.
75
00:03:40,883 --> 00:03:42,465
There's blood too.
76
00:03:45,466 --> 00:03:46,865
There's blood.
77
00:03:46,866 --> 00:03:48,732
Did this person die?
78
00:03:48,733 --> 00:03:51,132
There's a sense of realism.
79
00:03:51,533 --> 00:03:54,965
What's that?
80
00:03:54,966 --> 00:03:56,432
What?
81
00:03:55,124 --> 00:03:57,324
Welcome to Crime Scene
82
00:03:57,867 --> 00:03:59,167
Right now
83
00:04:00,050 --> 00:04:01,283
The real game ...
84
00:04:01,998 --> 00:04:03,148
... begins!
85
00:04:03,633 --> 00:04:05,099
Freeze.
86
00:04:05,100 --> 00:04:07,632
The criminal is within these walls.
87
00:04:09,200 --> 00:04:11,132
Are they confining us in here?
88
00:04:11,144 --> 00:04:12,544
Why?
89
00:04:12,600 --> 00:04:14,132
The criminal is in here.
90
00:04:14,233 --> 00:04:15,665
This feels so real.
91
00:04:16,066 --> 00:04:19,165
Something's coming on there.
92
00:04:21,200 --> 00:04:23,165
A murder has taken place.
93
00:04:23,200 --> 00:04:25,532
Everyone who entered the scene ...
94
00:04:25,533 --> 00:04:27,865
... during the investigation is a suspect.
95
00:04:28,066 --> 00:04:29,465
Ah, we're all suspects?
96
00:04:29,466 --> 00:04:30,365
Yes.
97
00:04:30,366 --> 00:04:32,865
Then we will now begin the case briefing.
98
00:04:35,233 --> 00:04:39,132
On Saturday 23 April 2014 at 9:20 PM ...
99
00:04:39,533 --> 00:04:42,299
... a man in his 60s was
found dead in his home.
100
00:04:43,100 --> 00:04:45,232
The deceased was a wealthy man ...
101
00:04:45,233 --> 00:04:47,099
... with property worth hundreds of millions.
102
00:04:47,100 --> 00:04:48,932
And a big name in the distribution industry.
103
00:04:48,933 --> 00:04:50,365
Chairman Lee Dukman
104
00:04:52,033 --> 00:04:54,532
Chairman Lee was found
on his bed in the study.
105
00:04:54,633 --> 00:04:56,832
His neck was stabbed by a sharp weapon.
106
00:04:56,833 --> 00:04:58,799
And a large amount of blood was lost.
107
00:04:58,900 --> 00:05:02,265
Other than a towel placed on his neck ...
108
00:05:02,266 --> 00:05:05,965
... there's no signs of resistance
or goods being stolen.
109
00:05:08,233 --> 00:05:12,132
The estimated time of death
is between 8:00 to 9:20 PM.
110
00:05:12,333 --> 00:05:14,432
The first to discover the body ...
111
00:05:14,433 --> 00:05:16,599
... was the CEO of a subcontractor for the victim.
112
00:05:16,800 --> 00:05:18,099
Ma'am!
113
00:05:18,166 --> 00:05:21,932
He alerted the family about Chairman Lee's death.
114
00:05:22,933 --> 00:05:28,299
There are suspects in this
mysterious murder case.
115
00:05:28,500 --> 00:05:30,199
The subcontractor CEO who visited ...
116
00:05:30,200 --> 00:05:31,532
... the victim's home on the day.
117
00:05:31,556 --> 00:05:32,556
Do Changsoo.
118
00:05:32,933 --> 00:05:35,665
The home care nurse
responsible for the victim's health.
119
00:05:35,666 --> 00:05:37,232
Choi Miran.
120
00:05:37,233 --> 00:05:39,865
The victim's wife who was home
at the time of the crime.
121
00:05:39,866 --> 00:05:41,532
Kim Malsoon.
122
00:05:41,633 --> 00:05:43,365
The victim's daughter and ballerina.
123
00:05:43,367 --> 00:05:44,567
Lee Boeun.
124
00:05:45,633 --> 00:05:47,912
The victim's brother-in-law
who lived in the same house.
125
00:05:47,933 --> 00:05:49,465
Kim Pildo.
126
00:05:49,766 --> 00:05:51,732
And the family driver.
127
00:05:51,805 --> 00:05:53,005
Park Boknam.
128
00:05:53,066 --> 00:05:54,532
A total of 6 suspects.
129
00:05:54,533 --> 00:05:58,865
Who could have killed Chairman Lee Dukman?
130
00:06:00,833 --> 00:06:03,865
According to that, the chairman is very wealthy.
131
00:06:03,866 --> 00:06:06,799
But there are no signs of theft.
132
00:06:06,900 --> 00:06:08,332
There are no signs of resistance either.
133
00:06:08,333 --> 00:06:10,532
It must have been someone he knew.
134
00:06:10,533 --> 00:06:11,865
Everyone here is an acquaintance.
135
00:06:11,866 --> 00:06:14,565
Suicide!
136
00:06:17,233 --> 00:06:18,022
It's not?
137
00:06:18,033 --> 00:06:19,065
You're saying it's suicide?
138
00:06:19,066 --> 00:06:21,865
Henry, the show would end if it was suicide.
139
00:06:21,866 --> 00:06:23,432
We wouldn't be here if it was suicide
140
00:06:23,433 --> 00:06:24,865
We're the suspects right now.
141
00:06:24,912 --> 00:06:26,012
In Crime Scene ...
142
00:06:26,426 --> 00:06:28,159
... all 6 people are suspects!
143
00:06:28,833 --> 00:06:30,199
One of them is the criminal
The criminals are usually the good looking ...
144
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
The criminals are usually the good looking ...
145
00:06:31,000 --> 00:06:32,700
{\an4}Suspect?
146
00:06:31,200 --> 00:06:32,799
... and seemingly normal people like this.
147
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
{\an6}Criminal?
148
00:06:34,433 --> 00:06:35,700
{\an4}With sharp analysis
149
00:06:35,033 --> 00:06:37,432
The true criminal will
have to try to trick us.
150
00:06:36,054 --> 00:06:37,421
{\an4}And keen
observation skills
151
00:06:37,433 --> 00:06:39,565
It's a game of cat and mouse.
152
00:06:38,102 --> 00:06:39,869
{\an5}Find the true criminal
153
00:06:39,766 --> 00:06:41,099
We don't know who
the criminal will be ...
154
00:06:41,100 --> 00:06:43,532
... but let's do our best
to find the real criminal.
155
00:06:43,533 --> 00:06:45,199
It could be you too.
156
00:06:43,857 --> 00:06:46,257
{\an4}The pursuer
157
00:06:45,229 --> 00:06:46,257
{\an5}vs
158
00:06:45,229 --> 00:06:46,257
{\an6}the pursued
159
00:06:46,911 --> 00:06:49,711
Will the criminal me arrested?
160
00:06:50,176 --> 00:06:51,509
Don't trust anyone
161
00:06:51,333 --> 00:06:52,032
What?
162
00:06:52,075 --> 00:06:53,658
A breathtaking deduction game
163
00:06:59,066 --> 00:07:01,099
Deduction game, Crime Scene.
164
00:07:01,100 --> 00:07:02,932
The viewer participation event.
165
00:07:02,933 --> 00:07:05,899
Out of the 6 suspects, there is only 1 criminal.
166
00:07:05,900 --> 00:07:08,465
Try to guess the criminal as well.
167
00:07:08,966 --> 00:07:11,299
Login to the JTBC homepage.
168
00:07:11,300 --> 00:07:13,332
Anyone can take part ...
169
00:07:13,400 --> 00:07:15,232
... with their SNS accounts or phone number.
170
00:07:16,033 --> 00:07:20,332
You can change your vote
before the live voting ends.
171
00:07:22,233 --> 00:07:26,032
People who guess the criminal
will win generous prizes.
172
00:07:26,903 --> 00:07:29,903
Time to select a suspect role!
173
00:07:30,633 --> 00:07:34,499
The roles we'll have to
play are on that table.
174
00:07:34,500 --> 00:07:36,299
Now we'll each have to choose one.
175
00:07:36,300 --> 00:07:37,899
You have to choose wisely ...
176
00:07:37,900 --> 00:07:39,499
... because you could get the criminal.
177
00:07:39,600 --> 00:07:40,532
That's right.
178
00:07:40,533 --> 00:07:42,965
The card will probable say whether
you're the criminal or not.
179
00:07:42,966 --> 00:07:45,499
Depending on what I pick,
I could become the criminal.
180
00:07:45,533 --> 00:07:47,712
Or just a regular suspect.
181
00:07:47,733 --> 00:07:49,132
Is getting the criminal bad?
182
00:07:49,133 --> 00:07:50,665
The criminal could be good too.
183
00:07:50,666 --> 00:07:52,032
It could be good after thinking about it.
184
00:07:52,033 --> 00:07:53,799
I want to be the criminal.
185
00:07:54,900 --> 00:07:56,232
You want to be the criminal?
186
00:07:56,533 --> 00:07:58,655
Then Henry can pick first
who he thinks the criminal is.
187
00:07:58,666 --> 00:07:59,965
Yeah, pick first.
188
00:07:59,966 --> 00:08:00,732
First, okay.
189
00:08:00,733 --> 00:08:03,799
It's a murder scene so don't get too excited.
190
00:08:05,666 --> 00:08:07,699
This sort of thing is fun.
191
00:08:12,033 --> 00:08:15,299
He really breaks the immersion.
192
00:08:19,533 --> 00:08:20,265
I have a question.
193
00:08:20,300 --> 00:08:21,155
Are you acting?
194
00:08:21,166 --> 00:08:22,232
No ...
195
00:08:22,284 --> 00:08:23,451
Can I play a female role?
196
00:08:23,466 --> 00:08:25,265
Maybe after you get prettier.
197
00:08:25,266 --> 00:08:27,165
If Henry picks a girl,
we'd have to be men.
198
00:08:27,166 --> 00:08:29,199
There are a lot of women
here who could play a man.
199
00:08:29,200 --> 00:08:30,832
But the guys should just pick men.
200
00:08:30,833 --> 00:08:31,999
Wouldn't it be fun to swap?
201
00:08:32,000 --> 00:08:33,499
Then a man ...
202
00:08:34,900 --> 00:08:36,065
Who is it?
203
00:08:36,633 --> 00:08:37,732
Who is it?
204
00:08:37,733 --> 00:08:39,399
I'll choose Kim Pildo.
205
00:08:39,400 --> 00:08:40,432
Kim Pildo?
206
00:08:40,433 --> 00:08:41,665
He's the brother-in-law.
207
00:08:41,666 --> 00:08:42,799
Brother-in-law?
208
00:08:42,800 --> 00:08:47,465
Take the card out and
see what your role is.
209
00:08:47,746 --> 00:08:49,546
He turned it towards the front
210
00:08:49,266 --> 00:08:50,232
You have to check by yourself.
211
00:08:50,233 --> 00:08:52,332
I nearly saw it.
212
00:08:52,333 --> 00:08:53,365
You're not supposed to see?
213
00:08:53,366 --> 00:08:54,665
Of course you can't show us.
214
00:08:54,666 --> 00:08:55,532
I'm sorry.
215
00:08:55,533 --> 00:08:56,399
Did you all see?
216
00:08:56,400 --> 00:08:57,165
No, no
217
00:08:57,166 --> 00:08:58,132
That was scary.
218
00:08:58,133 --> 00:09:00,065
We can't see since we're all old.
219
00:09:01,633 --> 00:09:02,899
You are ...
220
00:09:02,900 --> 00:09:04,332
Don't say it!
221
00:09:04,333 --> 00:09:05,365
You are ...
222
00:09:05,366 --> 00:09:07,132
Don't say it!
223
00:09:07,133 --> 00:09:08,599
I shouldn't read this out?
224
00:09:08,600 --> 00:09:10,499
You have to keep it to yourself.
225
00:09:10,500 --> 00:09:11,332
It feels like an act.
226
00:09:11,400 --> 00:09:12,432
Can't you explain it to him?
227
00:09:12,433 --> 00:09:14,265
I don't know much about
this program either though.
228
00:09:14,400 --> 00:09:15,632
Just come back.
229
00:09:15,633 --> 00:09:16,865
You remember it, right?
230
00:09:16,866 --> 00:09:18,032
Be careful. We might see.
231
00:09:18,033 --> 00:09:20,532
Ah!
232
00:09:22,033 --> 00:09:23,499
This is really nerve-racking.
233
00:09:23,500 --> 00:09:25,532
This is driving me crazy.
234
00:09:26,166 --> 00:09:27,732
The person he picks will be the most ...
235
00:09:27,733 --> 00:09:28,299
Yeah
236
00:09:28,300 --> 00:09:29,899
I feel like he'll pick the
criminal for some reason.
237
00:09:29,933 --> 00:09:31,465
And then trick all of us.
238
00:09:31,633 --> 00:09:32,999
I think he'll already
know who the criminal is.
239
00:09:33,000 --> 00:09:35,499
There was someone I wanted
to pick from the start.
240
00:09:35,533 --> 00:09:36,932
Who is it?
241
00:09:37,200 --> 00:09:39,132
The subcontractor CEO, Do Chungsoo.
242
00:09:39,133 --> 00:09:40,265
The subcontractor CEO?
243
00:09:40,266 --> 00:09:41,132
Yes.
244
00:09:41,533 --> 00:09:43,299
The first person to discover a murder ...
245
00:09:43,300 --> 00:09:45,332
... usually isn't the criminal.
246
00:09:48,166 --> 00:09:49,799
We have to watch his expression carefully.
247
00:09:49,800 --> 00:09:51,065
Look at his poker face
248
00:09:51,066 --> 00:09:52,865
His expression isn't changing.
249
00:09:53,100 --> 00:09:54,999
He's an impressive guy.
250
00:09:56,666 --> 00:09:57,599
He's smiling slightly.
251
00:09:57,600 --> 00:09:58,632
Criminal.
252
00:09:58,633 --> 00:09:59,465
No no no.
253
00:09:59,466 --> 00:10:00,699
Yeah yeah yeah.
254
00:10:05,966 --> 00:10:08,299
His mouth is dry.
255
00:10:08,300 --> 00:10:09,399
He licked his lips
256
00:10:09,123 --> 00:10:10,123
{\an6}Why?
257
00:10:09,833 --> 00:10:10,965
Is he acting?
258
00:10:10,966 --> 00:10:12,399
This guy is scary.
259
00:10:12,800 --> 00:10:15,965
I actually had a role I wanted from the start.
260
00:10:16,000 --> 00:10:17,365
Who? The wife?
261
00:10:17,500 --> 00:10:19,699
So I'll choose the wife.
262
00:10:19,700 --> 00:10:21,299
I think that's really the
most balanced choice.
263
00:10:21,300 --> 00:10:23,899
Because how could the
wife have killed him?
264
00:10:23,900 --> 00:10:25,765
If it's these days ...
265
00:10:25,766 --> 00:10:27,499
I can't even imagine it.
266
00:10:33,033 --> 00:10:35,232
What is that expression?
267
00:10:36,766 --> 00:10:38,032
A perfect wife.
268
00:10:38,033 --> 00:10:39,599
You look like you’re ruined?
269
00:10:40,366 --> 00:10:42,299
Oh, cautiously ...
270
00:10:42,300 --> 00:10:44,232
I'll pick the nurse.
271
00:10:44,500 --> 00:10:45,565
Why?
272
00:10:45,566 --> 00:10:46,832
That suits her though.
273
00:10:46,833 --> 00:10:48,132
I think it will really suit her
274
00:10:48,166 --> 00:10:48,932
It suits me?
275
00:10:48,933 --> 00:10:50,032
A nurse with a lot to hide.
276
00:10:50,066 --> 00:10:51,065
I think I'm coming down with something.
277
00:10:51,066 --> 00:10:52,565
A femme fatale nurse.
278
00:10:55,066 --> 00:10:56,399
She looks serious?
279
00:10:56,900 --> 00:10:58,399
She looks serious?
280
00:10:58,700 --> 00:10:59,665
Why are you reading so much?
281
00:10:59,700 --> 00:11:01,399
Look at her exaggerating.
282
00:11:01,598 --> 00:11:03,231
She's acting like she's shocked.
283
00:11:03,300 --> 00:11:04,299
It didn't say much anyway.
284
00:11:04,334 --> 00:11:05,367
Isn't she exaggerating too much?
285
00:11:05,400 --> 00:11:06,232
There's not much here.
286
00:11:06,233 --> 00:11:07,365
Isn't it blank?
287
00:11:08,833 --> 00:11:12,432
The male driver and
the daughter are left.
288
00:11:12,433 --> 00:11:14,132
Isn't the daughter a bit
too young for your?
289
00:11:15,600 --> 00:11:17,599
How could the daughter kill her father?
290
00:11:17,600 --> 00:11:19,099
Even the lawyer says that.
291
00:11:19,100 --> 00:11:20,532
How could the daughter kill her father?
292
00:11:20,533 --> 00:11:21,599
Of course.
293
00:11:26,766 --> 00:11:27,299
I see.
294
00:11:27,300 --> 00:11:29,499
That expression. She's formidable.
295
00:11:32,100 --> 00:11:35,265
I actually wanted to
be the driver the most.
296
00:11:35,266 --> 00:11:36,165
Why?
297
00:11:36,166 --> 00:11:38,065
If he were to commit a murder ...
298
00:11:38,133 --> 00:11:41,099
... wouldn't he have picked
a different location?
299
00:11:41,100 --> 00:11:43,799
That could be why the
driver killed him at home.
300
00:11:43,800 --> 00:11:46,199
Since it seems unexpected.
301
00:11:51,166 --> 00:11:53,732
Why?
302
00:11:53,733 --> 00:11:55,665
Ah, those eyes
303
00:11:56,100 --> 00:11:57,565
I really can't tell.
304
00:11:57,566 --> 00:11:58,965
He must not be it.
305
00:12:04,400 --> 00:12:06,999
But aren't you curious about
those pouches hanging there?
306
00:12:07,100 --> 00:12:07,832
What are they?
307
00:12:07,833 --> 00:12:10,632
As far as I know, that's a reward.
308
00:12:11,566 --> 00:12:12,565
Reward.
309
00:12:13,300 --> 00:12:16,099
Do we get a reward if we get it right?
310
00:12:17,166 --> 00:12:19,765
There are a total of 5 pouches filled with gold coins.
311
00:12:21,866 --> 00:12:23,865
When all the stages of deduction are complete ...
312
00:12:23,866 --> 00:12:26,299
... the one who is voted as the criminal by the majority
313
00:12:26,300 --> 00:12:29,799
... will be arrested and put in jail.
314
00:12:29,800 --> 00:12:32,265
If they are the real criminal ...
315
00:12:32,266 --> 00:12:35,532
... the majority who picked the criminal
will each get their gold coins.
316
00:12:35,533 --> 00:12:37,165
If they are not the real criminal ...
317
00:12:37,166 --> 00:12:40,699
... the majority's gold coins will
be taken by the real criminal.
318
00:12:42,366 --> 00:12:43,965
This must be real gold?
319
00:12:44,066 --> 00:12:44,999
I think it might be real.
320
00:12:45,000 --> 00:12:46,332
They must be real. It's heavy.
321
00:12:46,500 --> 00:12:47,199
There's no way.
322
00:12:47,200 --> 00:12:48,799
No, it's really heavy.
323
00:12:48,800 --> 00:12:51,399
We don't know who the criminal is ...
324
00:12:51,400 --> 00:12:54,365
... but let's try our best
to find the real criminal.
325
00:12:56,190 --> 00:13:01,723
{\an1}Who's the
criminal?
326
00:12:59,016 --> 00:13:01,683
{\an1}The driver might be misunderstood a lot.
327
00:13:01,850 --> 00:13:04,650
{\an1}Is there a ballerina that's this short?
:
:
328
00:13:05,581 --> 00:13:09,148
{\an1}Good evening. I'm Kim Pildo.
:
:
329
00:13:09,319 --> 00:13:11,419
{\an1}The person that was suspicious ...
:
:
330
00:13:11,455 --> 00:13:13,722
{\an1}... as soon as I heard the case summary was
:
:
331
00:13:13,998 --> 00:13:15,098
{\an1} . . . . . The nurse?
:
:
332
00:13:15,178 --> 00:13:17,878
{\an1}I don't think it will be Hyunmoo.
:
:
333
00:13:18,783 --> 00:13:20,416
{\an1}There's no sincerity in my face.
:
:
334
00:13:20,511 --> 00:13:22,044
{\an1}It looks like I'm lying.
:
:
335
00:13:22,134 --> 00:13:23,934
{\an1}The subcontractor CEO?
:
:
336
00:13:26,938 --> 00:13:29,838
{\an1}I think the nurse is the most probable.
:
:
337
00:13:30,377 --> 00:13:34,277
{\an1}But I think I might be suspected in this situation.
:
:
338
00:13:34,527 --> 00:13:37,427
{\an1}Good day. I'm driver Park Boknam.
:
:
339
00:13:37,772 --> 00:13:39,572
{\an1}I'm 32 years old.
:
:
340
00:13:49,511 --> 00:13:50,978
{\an1}Are these the clothes?
:
:
341
00:13:53,079 --> 00:13:55,379
{\an1}Isn't this to shabby?
:
:
342
00:14:00,375 --> 00:14:02,642
{\an1}Ballerina daughter: Lee Boeun
:
:
343
00:14:02,950 --> 00:14:05,350
{\an1}Home care nurse: Choi Miran
:
:
344
00:14:05,757 --> 00:14:08,090
{\an1}Wife: Kim Malsoon
:
:
345
00:14:08,275 --> 00:14:10,542
{\an1}Brother-in-law: Kim Pildo
:
:
346
00:14:10,971 --> 00:14:13,371
{\an1}Subcontractor CEO: Do Changsoo
:
:
347
00:14:13,849 --> 00:14:15,716
{\an1}Driver: Park Boknam
:
:
348
00:14:16,494 --> 00:14:18,194
{\an1} . . . . . The six players
:
:
349
00:14:18,219 --> 00:14:19,652
{\an1}Transforms into the six suspects
:
:
350
00:14:20,218 --> 00:14:22,585
{\an6}Studying their relationships and
whereabouts on that day
351
00:14:21,704 --> 00:14:24,704
{\an1}Lee Dukman. Kim Mansson ... Malsoon.
352
00:14:25,247 --> 00:14:27,147
{\an1}So I have to study this.
:
:
353
00:14:32,500 --> 00:14:36,699
Now we've all dressed up as our roles.
354
00:14:36,700 --> 00:14:39,032
The thing that shows the importance ...
355
00:14:39,133 --> 00:14:40,765
... of choosing your role well is
356
00:14:40,766 --> 00:14:42,732
Does it make sense for
a cute mother like this ...
357
00:14:42,733 --> 00:14:44,465
... to have a daughter this old?
358
00:14:44,466 --> 00:14:46,132
I agree with the "old" comment.
359
00:14:46,133 --> 00:14:48,499
But isn't "cute mother" taking it too far?
360
00:14:48,500 --> 00:14:50,865
We've all become our roles now ...
361
00:14:51,000 --> 00:14:52,965
... but the criminal is amongst us.
362
00:14:52,966 --> 00:14:55,299
We're all laughing right now ...
363
00:14:55,366 --> 00:14:58,199
... but now someone is acting
like they're not the criminal.
364
00:14:59,166 --> 00:15:00,565
I have no dreams of acting.
365
00:15:00,566 --> 00:15:03,232
I express my feelings as they are.
366
00:15:03,300 --> 00:15:06,632
Since Jinho and Henry
have such poker faces ...
367
00:15:06,633 --> 00:15:09,665
... it's very difficult.
368
00:15:09,766 --> 00:15:12,799
That's right.
369
00:15:14,066 --> 00:15:16,132
The noise is really ...
370
00:15:16,666 --> 00:15:18,899
Alibi.
371
00:15:19,066 --> 00:15:19,599
Yeah.
372
00:15:19,600 --> 00:15:22,565
We will now have time to
investigate the suspects.
373
00:15:22,566 --> 00:15:25,999
Present your alibi and whereabouts
at the time of the crime.
374
00:15:26,133 --> 00:15:27,865
So we have to prove our innocence?
375
00:15:27,866 --> 00:15:29,132
Yes.
376
00:15:29,300 --> 00:15:31,799
I'll go first since I'm the most honest one.
377
00:15:32,033 --> 00:15:34,499
Yeah, he discovered the body first.
378
00:15:34,533 --> 00:15:36,255
That's right, the eyewitness.
379
00:15:36,266 --> 00:15:37,299
Do Changsoo.
380
00:15:37,300 --> 00:15:39,065
Judging by how hurried you are ...
381
00:15:39,066 --> 00:15:40,932
... you must have something to hide.
382
00:15:40,933 --> 00:15:42,632
That bag really suits your.
383
00:15:42,633 --> 00:15:44,132
Aren't those pants too big?
384
00:15:44,333 --> 00:15:46,332
They're a CEO's pants.
385
00:15:46,333 --> 00:15:48,865
It's nice to meet you. I'm Do Changsoo.
386
00:15:49,100 --> 00:15:52,765
I was childhood friend with
the deceased Chairman Lee.
387
00:15:52,766 --> 00:15:53,499
Childhood friends?
388
00:15:53,500 --> 00:15:54,199
Yes.
389
00:15:54,200 --> 00:15:56,632
And I'm the CEO of "Joongang Meat Processing".
390
00:15:56,633 --> 00:15:59,532
We delivers processed pork and beef ...
391
00:15:59,533 --> 00:16:01,865
... for Chairman Lee's company.
392
00:16:02,333 --> 00:16:04,932
I had something to talk to him
about on the day of the crime.
393
00:16:04,933 --> 00:16:07,999
So I went to the chairman's
house at around 7:30 PM.
394
00:16:08,100 --> 00:16:11,632
After talking to the chairman,
I came out at around 8:00 PM.
395
00:16:11,633 --> 00:16:14,065
While I was heading back home ...
396
00:16:14,066 --> 00:16:16,399
... I realized I had left my
phone at the chairman's house.
397
00:16:17,033 --> 00:16:17,699
That smells fishy.
398
00:16:17,700 --> 00:16:18,465
That's strange.
399
00:16:18,466 --> 00:16:19,499
Why could you have
left your phone there?
400
00:16:19,500 --> 00:16:20,099
Really.
401
00:16:20,100 --> 00:16:22,232
Since it was an important time
and I needed my phone ...
402
00:16:22,233 --> 00:16:23,299
... I went back.
403
00:16:23,300 --> 00:16:26,099
So I arrived at his house
again at around 9:20 PM.
404
00:16:26,100 --> 00:16:27,499
And I went to get my phone.
405
00:16:27,500 --> 00:16:29,299
But the chairman was dead then.
406
00:16:29,300 --> 00:16:32,132
I was surprised so I told
his wife immediately ...
407
00:16:32,133 --> 00:16:33,465
... and reported it to the police.
408
00:16:33,466 --> 00:16:34,432
He doesn't seem surprised.
409
00:16:34,433 --> 00:16:35,332
I reported it.
410
00:16:35,333 --> 00:16:37,465
Criminals usually return
to the scene of the crime.
411
00:16:37,466 --> 00:16:39,132
Yeah, they always return.
412
00:16:39,133 --> 00:16:39,882
That's right.
413
00:16:39,900 --> 00:16:42,232
I'm confident that I'm innocent.
414
00:16:42,233 --> 00:16:44,032
When I went to see him
and saw the criminal ...
415
00:16:44,033 --> 00:16:45,299
Ah, not the criminal...
416
00:16:46,166 --> 00:16:47,065
You're getting flustered?
417
00:16:47,066 --> 00:16:48,999
No, no. I'm always like this.
418
00:16:49,000 --> 00:16:50,699
Your forehead is sweating.
419
00:16:50,700 --> 00:16:51,699
It's because I'm nervous.
420
00:16:51,733 --> 00:16:52,332
He's stuttering.
421
00:16:52,333 --> 00:16:52,965
He always stutters.
422
00:16:52,966 --> 00:16:53,832
Ah, he always stutters?
423
00:16:53,833 --> 00:16:57,599
I'm really innocent and have
no relation to the crime.
424
00:16:57,600 --> 00:17:00,799
A friend of 50 years died,
but he doesn't seem very sad.
425
00:17:00,900 --> 00:17:01,889
They've been friends for 50 years?
426
00:17:01,900 --> 00:17:02,665
I won't take any questions.
427
00:17:02,666 --> 00:17:04,565
If you're 50 year friends,
how old are you now?
428
00:17:05,780 --> 00:17:07,280
I'm 63.
429
00:17:07,966 --> 00:17:09,232
You look really young.
430
00:17:09,233 --> 00:17:10,132
How dare you talk informally to me!
431
00:17:10,133 --> 00:17:11,532
Ah, I'm sorry.
432
00:17:12,133 --> 00:17:16,132
I'm 36 year old home
care nurse, Choi Miran
433
00:17:16,133 --> 00:17:20,265
I visited the chairman's
house 3 times a week ...
434
00:17:20,266 --> 00:17:22,899
... because he suffered from
high blood pressure and diabetes.
435
00:17:22,900 --> 00:17:25,065
And generally did a checkup.
436
00:17:25,066 --> 00:17:28,932
On the day of the crime, I went
to work at around 7:00 PM ...
437
00:17:28,933 --> 00:17:32,765
... and gave him a shot and an IV drip.
438
00:17:32,766 --> 00:17:34,399
I waited until he went to sleep ...
439
00:17:34,400 --> 00:17:36,399
... and went back at around 8:30 PM.
440
00:17:37,066 --> 00:17:38,699
What a wicked woman.
441
00:17:38,700 --> 00:17:40,332
That's it.
442
00:17:42,733 --> 00:17:45,865
I'm the daughter, Lee Boeun.
443
00:17:46,100 --> 00:17:48,065
I am 30 years old.
444
00:17:48,166 --> 00:17:51,199
You may not believe it,
but I am a ballerina.
445
00:17:51,466 --> 00:17:53,132
A lot of ballerinas must have quit?
446
00:17:54,266 --> 00:17:56,432
I came home at around 5:00 PM.
447
00:17:56,433 --> 00:18:01,399
Then I had dinner with
mom and dad at 6:00 PM.
448
00:18:01,400 --> 00:18:03,932
And because I had something to practice ...
449
00:18:03,933 --> 00:18:06,932
... I kept practicing in my room.
450
00:18:06,933 --> 00:18:09,832
... when I suddenly heard
my mom screaming.
451
00:18:09,833 --> 00:18:13,465
So when I ran to the study,
my father had passed away.
452
00:18:13,466 --> 00:18:15,799
You ran there after hearing your mom scream?
453
00:18:15,933 --> 00:18:17,565
Mom ... Bibimmyun?
454
00:18:17,566 --> 00:18:18,799
Why would she have bibimmyun?
455
00:18:18,800 --> 00:18:19,665
Didn't you say bibimmyun?
456
00:18:19,666 --> 00:18:20,932
Scream. Ah!
457
00:18:20,933 --> 00:18:21,899
Scream.
458
00:18:21,900 --> 00:18:23,365
That's called bimyung?
459
00:18:24,100 --> 00:18:26,165
Now, Henry ... Kim Pildo
460
00:18:26,166 --> 00:18:27,532
Kim Pildo.
461
00:18:27,533 --> 00:18:28,732
Pildo Kim.
462
00:18:31,066 --> 00:18:32,999
He's so sloppy.
463
00:18:33,100 --> 00:18:36,165
He could be acting sloppy
so he isn't suspected.
464
00:18:36,866 --> 00:18:38,199
Hello everyone.
465
00:18:38,200 --> 00:18:39,199
Nice to meet you.
466
00:18:39,280 --> 00:18:40,480
Yes, I'm ...
467
00:18:40,666 --> 00:18:42,232
Ah, my voice is a bit.
468
00:18:43,633 --> 00:18:45,165
He's getting into his role.
469
00:18:45,666 --> 00:18:47,932
Hello. Hello everyone.
470
00:18:47,933 --> 00:18:49,499
I am Kim Pildo.
471
00:18:49,500 --> 00:18:54,032
I am 41 years old and unmarried.
472
00:18:54,100 --> 00:18:56,532
My sister is Kim Malsoo..
473
00:18:57,166 --> 00:18:58,932
She's Kim Malsoon.
474
00:18:57,407 --> 00:18:59,290
{\an6}Please understand
475
00:18:58,933 --> 00:19:03,599
I'm currently living with my
brother-in-law and sister.
476
00:19:03,800 --> 00:19:09,999
On the day of the crime,
I came home at 7:10 PM
477
00:19:10,000 --> 00:19:12,665
After talking with my brother-in-law ...
478
00:19:12,666 --> 00:19:14,732
... I went to drink beer
at the convenience store.
479
00:19:14,733 --> 00:19:16,565
After spending an hour there ...
480
00:19:16,566 --> 00:19:19,932
... I bought cans of beer
and went back home.
481
00:19:20,300 --> 00:19:22,332
It was 8:30 PM then.
482
00:19:22,433 --> 00:19:25,732
I was drinking alone in my room ...
483
00:19:25,733 --> 00:19:30,732
... and I suddenly heard my sister going "Ah!"
484
00:19:30,833 --> 00:19:32,965
So after I heard the "Ah!" I went there.
485
00:19:32,966 --> 00:19:34,355
And my brother-in-law was on the floor.
486
00:19:34,366 --> 00:19:36,632
No, not the floor. He was dead in his bed.
487
00:19:36,800 --> 00:19:40,432
And I was drinking alone in my room, right?
488
00:19:40,600 --> 00:19:44,199
So I couldn't kill my brother-in-law.
489
00:19:44,400 --> 00:19:45,832
That's why it's not me.
490
00:19:45,900 --> 00:19:46,632
What?
491
00:19:46,633 --> 00:19:48,599
I didn't even ask, but you
said you couldn't kill him?
492
00:19:48,600 --> 00:19:49,632
Yes.
493
00:19:50,700 --> 00:19:52,099
I will introduce myself.
494
00:19:52,100 --> 00:19:56,365
I am a 32 year old driver and
bodyguard for Chairman Lee.
495
00:19:56,366 --> 00:19:58,699
It's now my third month
working for the chairman.
496
00:19:58,700 --> 00:19:59,799
I'm Park Boknam.
497
00:19:59,800 --> 00:20:01,099
It hasn't been that long.
498
00:20:01,123 --> 00:20:01,823
Yes.
499
00:20:01,866 --> 00:20:05,332
I had originally worked at a
private security company ...
500
00:20:05,333 --> 00:20:08,199
... and then I got this job through
an interview with Mrs. Lee
501
00:20:08,200 --> 00:20:11,632
I was meant to help the nurse
commute on that day ...
502
00:20:11,633 --> 00:20:14,232
... so I picked up the nurse at 7:00 PM.
503
00:20:14,233 --> 00:20:16,065
You helped the nurse to commute?
504
00:20:16,066 --> 00:20:17,399
It's my job.
505
00:20:17,400 --> 00:20:18,365
Yes.
506
00:20:18,366 --> 00:20:20,399
There's the possibility of collusion.
507
00:20:20,400 --> 00:20:22,399
No, I'm not close with this person.
508
00:20:22,833 --> 00:20:25,299
So after I gave the nurse a ride ...
509
00:20:25,300 --> 00:20:27,965
... I had about an hour
and a half of free time.
510
00:20:27,966 --> 00:20:29,665
I had dinner.
511
00:20:29,666 --> 00:20:32,432
The nurse said she was going
back at around 8:30 PM ...
512
00:20:32,433 --> 00:20:33,999
... so I took her home again.
513
00:20:34,000 --> 00:20:35,665
Then at around 9:00 PM ...
514
00:20:35,666 --> 00:20:37,465
... I parked the car at
the chairman's house.
515
00:20:37,466 --> 00:20:39,065
After that, I went home.
516
00:20:39,066 --> 00:20:40,465
What time did you go home?
517
00:20:40,466 --> 00:20:41,332
After parking at 9:00 PM ...
518
00:20:41,333 --> 00:20:42,832
You parked at 9:00 PM?
519
00:20:43,066 --> 00:20:44,299
Do I have to say the minutes
and seconds as well?
520
00:20:44,500 --> 00:20:45,632
No
521
00:20:45,633 --> 00:20:47,632
Isn't there no room to doubt me?
522
00:20:47,633 --> 00:20:48,732
Thank you.
523
00:20:50,000 --> 00:20:53,732
I am his wife, Kim Malsoon.
524
00:20:53,733 --> 00:20:55,832
There's not much for me to say.
525
00:20:56,166 --> 00:20:59,132
I watched TV at home all the time.
526
00:20:59,133 --> 00:21:00,265
You were watching TV at home?
527
00:21:00,266 --> 00:21:01,365
Yes.
528
00:21:01,366 --> 00:21:03,765
The family had dinner at 6:00 PM
529
00:21:04,533 --> 00:21:07,232
Then my brother went in and out.
530
00:21:07,233 --> 00:21:09,465
The nurse was also coming
and going for work.
531
00:21:09,466 --> 00:21:12,065
The subcontractor CEO also
came and went several times.
532
00:21:12,066 --> 00:21:13,765
Then at 9:20 PM ...
533
00:21:13,766 --> 00:21:18,399
... the subcontractor CEO said
he left his phone and came back.
534
00:21:18,400 --> 00:21:21,499
He told me my husband had died.
535
00:21:21,500 --> 00:21:23,165
That's when I learned ...
536
00:21:23,166 --> 00:21:25,165
... that my husband
had left this world.
537
00:21:25,166 --> 00:21:26,665
Something really good
must have happened.
538
00:21:26,866 --> 00:21:29,199
You were at home the entire time ...
539
00:21:29,200 --> 00:21:33,065
Then you're the one that would
have witnessed the most.
540
00:21:33,266 --> 00:21:34,499
The wife would have.
541
00:21:34,500 --> 00:21:36,799
You have to go past Mrs. Lee
to get to that room, right?
542
00:21:36,866 --> 00:21:37,632
That's right.
543
00:21:37,666 --> 00:21:38,899
I'm the gatekeeper.
544
00:21:38,900 --> 00:21:40,799
Then if she knows the
person who went in last ...
545
00:21:40,800 --> 00:21:42,332
... they'd be the criminal.
546
00:21:42,333 --> 00:21:44,365
The person who went in last was you.
547
00:21:44,366 --> 00:21:45,765
You're the criminal.
548
00:21:45,766 --> 00:21:47,099
What an idiot.
549
00:21:47,666 --> 00:21:49,832
You went in there and ...
550
00:21:49,833 --> 00:21:50,932
What is this?
551
00:21:50,533 --> 00:21:52,733
{\an4}He's just turning
himself in?
552
00:21:50,933 --> 00:21:52,799
You're the one who
discovered the body.
553
00:21:52,800 --> 00:21:53,665
This ...
554
00:21:53,700 --> 00:21:54,632
Do Changsoo.
555
00:21:54,633 --> 00:21:56,565
That's if you take
things at face value.
556
00:21:56,566 --> 00:21:58,965
If you take into account the
secrets that everyone is keeping ...
557
00:21:58,966 --> 00:22:01,165
... there's definitely someone
else who went in there.
558
00:22:01,166 --> 00:22:04,665
Anyway, you were the last one to go in.
559
00:22:06,678 --> 00:22:09,245
{\an1}I came back after realizing I left
my phone on the way home.
:
560
00:22:09,269 --> 00:22:12,736
{\an1}I went home in the driver's car
after treating the chairman.
:
561
00:22:12,885 --> 00:22:15,852
{\an1}I bought beer and was drinking alone.
:
:
562
00:22:16,021 --> 00:22:19,354
{\an1}I took the nurse home, brought
the car back and went home.
:
563
00:22:19,577 --> 00:22:22,110
{\an1}I was practicing ballet in
my room the entire time.
:
564
00:22:22,287 --> 00:22:25,037
{\an1}I was watching TV in the
living room the entire time.
:
565
00:22:25,102 --> 00:22:28,552
{\an5}Someone is definitely lying
566
00:22:28,264 --> 00:22:31,697
{\an1}The wife is the only one that
was at home the entire time.
:
567
00:22:31,713 --> 00:22:33,013
{\an1} . . . . . She stayed in front of the study.
:
:
568
00:22:33,094 --> 00:22:36,694
{\an1}No one saw my mom going in our of the room.
:
:
569
00:22:36,864 --> 00:22:39,031
{\an1}The thing that makes my brother suspicious ...
:
:
570
00:22:39,071 --> 00:22:41,838
{\an1}... is that he was out for
an hour drinking, right?
:
571
00:22:41,847 --> 00:22:45,847
{\an1}That's plenty of time to plan it and return home.
:
:
572
00:22:45,862 --> 00:22:48,229
{\an1}The nurse and the driver ...
:
:
573
00:22:48,276 --> 00:22:51,476
{\an1}I think there's something
going on between them.
:
574
00:22:51,607 --> 00:22:54,874
{\an1}So I think they killed him as a team.
:
:
575
00:22:55,015 --> 00:22:56,915
{\an1}When it comes to murder in the end ..
:
:
576
00:22:56,963 --> 00:22:59,896
{\an1}... it's either a grudge or profit.
:
:
577
00:23:01,600 --> 00:23:03,432
Do you have an idea of who it is?
578
00:23:03,433 --> 00:23:04,165
I don't know.
579
00:23:04,166 --> 00:23:05,599
We need to... What a surprise
580
00:23:08,533 --> 00:23:10,699
Ah, an on-site inspection.
581
00:23:10,700 --> 00:23:12,299
They probably left some evidence.
582
00:23:12,300 --> 00:23:13,332
That's right.
583
00:23:14,238 --> 00:23:16,505
{\an5}On-sight inspection
584
00:23:17,855 --> 00:23:21,322
A chance to inspect the
crime scene for 10 minutes
585
00:23:22,509 --> 00:23:25,742
Record the clues in 10 photos
586
00:23:26,961 --> 00:23:29,311
There is no DNA evidence
587
00:23:29,985 --> 00:23:34,585
{\an4}There are only scenes that appear perfect
588
00:23:32,218 --> 00:23:34,585
There are no perfect crimes
589
00:23:35,467 --> 00:23:37,267
{\an5}Chairman Lee's residence
590
00:23:38,200 --> 00:23:40,942
Study
591
00:23:42,800 --> 00:23:45,383
{\an5}Daughter's room
592
00:23:47,066 --> 00:23:49,865
Brother-in-law's room
593
00:23:51,700 --> 00:23:54,425
{\an5}Master bedroom
594
00:23:55,966 --> 00:23:57,950
{\an4}Living room
595
00:23:59,678 --> 00:24:01,881
{\an5}On-site inspection - Start
596
00:24:02,400 --> 00:24:06,732
I'd have to look at the
chairman's injury first.
597
00:24:06,733 --> 00:24:08,232
Where was he stabbed and how?
598
00:24:08,233 --> 00:24:09,632
Where did the blood go?
599
00:24:09,633 --> 00:24:11,632
Are they right or left handed?
600
00:24:24,033 --> 00:24:25,732
Is there nothing in this house? Ah ...
601
00:24:31,735 --> 00:24:34,435
The place with Chairman Lee' body
602
00:24:35,619 --> 00:24:39,119
Clues are dotted everywhere
603
00:24:41,530 --> 00:24:44,430
The unknown traces left by the criminal
604
00:24:45,370 --> 00:24:48,470
What are the clues hidden in the study?
605
00:24:55,800 --> 00:25:00,987
{\an9}A fire at a livestock
company's plant ...
20 causalities
606
00:24:56,300 --> 00:24:59,332
A fire at a livestock company ...
607
00:24:56,920 --> 00:25:00,547
{\an4}If it's a livestock company ...
Is it related to Do Changsoo?
608
00:25:19,900 --> 00:25:22,065
I feel really rushed.
609
00:25:22,066 --> 00:25:24,332
Why is time going so fast? This is bad.
610
00:25:33,033 --> 00:25:34,365
What's this?
611
00:25:40,633 --> 00:25:41,999
The daughter?
612
00:25:43,233 --> 00:25:44,999
Let's just take a photo of all of them.
613
00:25:50,733 --> 00:25:52,599
Ah, she's the nurse.
614
00:25:53,600 --> 00:25:55,699
Oh, it's NS Yoonji.
615
00:25:55,800 --> 00:25:57,332
This person is Choi Miran.
616
00:25:57,333 --> 00:25:59,265
She has NS Yoonji's face.
617
00:25:59,266 --> 00:26:00,699
I don't know who this person is ...
618
00:26:00,706 --> 00:26:02,539
... but he's a different man.
619
00:26:02,566 --> 00:26:04,299
That's not the chairman's face.
620
00:26:06,424 --> 00:26:08,124
Found the chairman's phone!
621
00:26:07,838 --> 00:26:10,505
{\an7}2014.04.02 03:05 PM. Let's stop this.
03:07 PM. What are you saying?
622
00:26:07,838 --> 00:26:10,505
{\an4}03:10 PM. I don't think we can keep doing this.
03:11 PM. Let's talk in person
623
00:26:10,633 --> 00:26:14,532
There are 5 minutes remaining ~
624
00:26:15,933 --> 00:26:17,565
What's this...
625
00:26:18,466 --> 00:26:20,299
Ah, something's up.
626
00:26:20,466 --> 00:26:21,832
This is decisive.
627
00:26:22,500 --> 00:26:23,665
It's decisive.
628
00:26:26,400 --> 00:26:28,932
He didn't answer 2 calls from him.
629
00:26:28,933 --> 00:26:30,832
In the call history ...
630
00:26:31,733 --> 00:26:33,632
It says CEO Do Changsoo.
631
00:26:33,633 --> 00:26:35,099
He didn't answer 2 calls.
632
00:26:35,100 --> 00:26:36,299
There's 4 minutes left.
633
00:26:36,300 --> 00:26:37,165
Quickly.
634
00:26:37,166 --> 00:26:38,332
The brother-in-law.
635
00:26:38,833 --> 00:26:40,199
Quickly.
636
00:26:41,179 --> 00:26:44,479
Looks like a rented room
637
00:26:51,400 --> 00:26:53,032
A six pack of beer.
638
00:26:53,900 --> 00:26:55,532
Is that all he bought?
639
00:26:59,983 --> 00:27:02,033
Shabby
640
00:27:11,666 --> 00:27:12,732
What?
641
00:27:12,733 --> 00:27:14,132
Lee Dukman ...
642
00:27:14,512 --> 00:27:16,362
Chairman Lee's life insurance papers?
643
00:27:15,066 --> 00:27:16,399
Life insurance.
644
00:27:16,793 --> 00:27:20,660
{\an4}The beneficiary is?
645
00:27:17,333 --> 00:27:18,899
The insured Lee Dukman ...
646
00:27:19,333 --> 00:27:20,299
Oh my.
647
00:27:20,933 --> 00:27:22,165
Choi Miran?
648
00:27:21,234 --> 00:27:22,934
{\an4}It's Choi Miran
649
00:27:22,933 --> 00:27:24,465
This smells really fishy.
650
00:27:24,566 --> 00:27:28,599
There is 1 minute remaining.
651
00:27:36,100 --> 00:27:38,499
Ah, I didn't even go into the wife's room.
652
00:27:38,833 --> 00:27:40,099
This is driving me crazy.
653
00:27:43,100 --> 00:27:43,632
Wow, so many bags.
654
00:27:43,633 --> 00:27:44,365
Wow, so many bags.
655
00:27:45,066 --> 00:27:46,299
A phone.
656
00:27:49,733 --> 00:27:51,065
Wait ~
657
00:27:51,766 --> 00:27:52,765
Just a moment.
658
00:27:53,066 --> 00:27:54,865
Time is up.
659
00:27:54,866 --> 00:27:57,299
Park Boknam. Please leave.
660
00:27:57,733 --> 00:27:59,332
Ah, the phone...
661
00:27:59,633 --> 00:28:01,232
Please leave immediately.
662
00:28:02,533 --> 00:28:04,465
Ah, the daughter's room.
663
00:28:06,766 --> 00:28:08,599
I am a bit suspicious
of the daughter too.
664
00:28:08,600 --> 00:28:10,089
Since the world is so chaotic lately ...
665
00:28:10,100 --> 00:28:11,232
I can't trust my daughter either.
666
00:28:11,233 --> 00:28:13,232
The person who benefits
from the chairman dying ...
667
00:28:13,300 --> 00:28:14,999
... would have a motive.
668
00:28:15,133 --> 00:28:18,265
Then it would probably be
the mother or daughter.
669
00:28:57,100 --> 00:28:59,265
Since she's the daughter
of a wealthy family ...
670
00:28:59,266 --> 00:29:02,565
... I thought she would have
been spoiled and just done ballet.
671
00:29:02,566 --> 00:29:04,865
But her bank account was all in the red.
672
00:29:05,799 --> 00:29:08,132
{\an1}Expensive looking accessories
673
00:29:14,675 --> 00:29:16,908
Found the daughter's phone
674
00:29:22,969 --> 00:29:25,169
{\an5}Study
675
00:29:28,657 --> 00:29:30,507
{\an1}The globe?
676
00:29:32,010 --> 00:29:33,210
{\an8}Found a bloodstain
677
00:29:33,333 --> 00:29:35,132
He looked through the documents?
678
00:29:38,097 --> 00:29:40,130
{\an5}Document envelope
679
00:29:47,533 --> 00:29:49,432
This is Do Changsoo.
680
00:29:51,461 --> 00:29:53,261
{\an5}Master bedroom
681
00:29:55,536 --> 00:29:58,069
The place with the wife Kim Malsoon's traces
682
00:29:59,741 --> 00:30:02,508
{\an8}The clues are close by
683
00:30:12,137 --> 00:30:14,204
In the dresser drawers
684
00:30:14,805 --> 00:30:16,605
{\an1}A box?
685
00:30:18,168 --> 00:30:20,135
In the bedside table drawers
686
00:30:18,917 --> 00:30:20,850
{\an5}Real estate register
certified copy - Building
687
00:30:24,353 --> 00:30:27,220
A variety of documents?
688
00:30:30,900 --> 00:30:34,532
A very big sales contract was signed ...
689
00:30:34,533 --> 00:30:35,899
... but they were all
under my dad's name.
690
00:30:35,910 --> 00:30:39,475
I couldn't find any assets
in my mom's name.
691
00:30:44,059 --> 00:30:45,659
{\an3}Beer cans?
692
00:30:48,075 --> 00:30:50,225
Found a receipt
693
00:30:50,865 --> 00:30:52,765
Gather clues
694
00:30:53,952 --> 00:30:57,052
The problematic policy in the trash can
695
00:31:00,697 --> 00:31:02,797
{\an3}Choi Miran's own name
696
00:31:03,987 --> 00:31:05,954
{\an6}Don't find this ...
697
00:31:07,524 --> 00:31:09,491
{\an1}A very important clue for Kim Malsoon
698
00:31:13,166 --> 00:31:15,232
Wow, there's no time.
699
00:31:15,766 --> 00:31:17,699
With this, the on-site inspection has ended.
700
00:31:17,700 --> 00:31:19,465
Please come out immediately.
701
00:31:20,233 --> 00:31:24,065
Rather than narrowing the
possible criminals down...
702
00:31:24,066 --> 00:31:25,832
The people that aren't the criminal ...
703
00:31:27,333 --> 00:31:29,332
It's definitely been a bit... My thoughts have...
704
00:31:30,300 --> 00:31:31,932
Deducing a bit like that ...
705
00:31:31,966 --> 00:31:34,932
The first choice is Do Changsoo.
706
00:31:34,933 --> 00:31:36,832
The second is my daughter.
707
00:31:36,833 --> 00:31:39,865
My first suspect is the nurse.
708
00:31:39,866 --> 00:31:41,565
He was killed brutally.
709
00:31:41,700 --> 00:31:42,932
A crime of passion.
710
00:31:42,933 --> 00:31:46,999
The driver's resume was
in the master bedroom.
711
00:31:47,200 --> 00:31:50,432
I was originally going to
exclude the driver entirely.
712
00:31:51,200 --> 00:31:55,132
For starters, I'll go to the
driver's and nurse's rooms.
713
00:31:55,133 --> 00:31:56,765
Doesn't the nurse have a room?
714
00:31:56,766 --> 00:31:57,932
She doesn't?
715
00:31:57,933 --> 00:32:01,099
The most important room
for now is the driver's room.
716
00:32:01,100 --> 00:32:03,165
Ah, does he not have one either?
717
00:32:03,266 --> 00:32:05,865
Then what do I do?
He has to have one.
718
00:32:05,939 --> 00:32:08,856
What is Kim Pildo's on-site strategy?
719
00:32:06,691 --> 00:32:07,791
And ...
720
00:32:10,333 --> 00:32:11,799
I think I'll have to sniff it out
721
00:32:11,800 --> 00:32:14,932
I'm very sensitive to smells.
722
00:32:14,933 --> 00:32:18,465
So who went where... Like this.
723
00:32:18,466 --> 00:32:20,699
If I do that, I think I'll know.
724
00:32:20,700 --> 00:32:22,099
Through feeling ...
725
00:32:22,200 --> 00:32:23,232
Yes.
726
00:32:23,233 --> 00:32:25,299
How the air feels... Like this.
727
00:32:27,066 --> 00:32:28,432
I have to feel it.
728
00:32:36,228 --> 00:32:38,615
Feeling the air of the crime scene
729
00:32:39,686 --> 00:32:41,519
{\an3}Where is he going ... ?
730
00:32:43,338 --> 00:32:45,438
Returns with some bizarre rods
731
00:32:46,733 --> 00:32:48,399
Dowsing check time.
732
00:32:49,934 --> 00:32:53,061
An investigation technique based on divination
733
00:32:59,039 --> 00:33:02,722
The dowsing rods remain
straight in the living room
734
00:33:13,966 --> 00:33:16,599
I think there's something here.
735
00:33:23,266 --> 00:33:27,065
I think the water flow
here is definitely bad.
736
00:33:28,366 --> 00:33:33,299
As expected, it converged
as an "X" in the study room.
737
00:33:33,300 --> 00:33:35,332
There was definitely
something in that room.
738
00:33:35,333 --> 00:33:37,865
As expected, dowsing is accurate.
739
00:33:39,385 --> 00:33:41,218
Begins gathering clues in the
study that dowsing lead him to.
740
00:34:08,362 --> 00:34:10,645
This time through smell
741
00:34:13,905 --> 00:34:15,705
{\an6}Nothing's coming to me ... ?
742
00:34:16,290 --> 00:34:17,557
A palate investigation this time?
743
00:34:29,000 --> 00:34:30,199
Okay.
744
00:34:42,200 --> 00:34:44,099
There are no problems here?
745
00:34:51,406 --> 00:34:53,606
{\an1}Serious
746
00:34:56,695 --> 00:34:58,595
{\an4}Sniff again
747
00:35:00,455 --> 00:35:02,588
{\an6}Sit on the toilet
748
00:35:05,600 --> 00:35:07,665
If you want to find the criminal ...
749
00:35:07,666 --> 00:35:10,132
... you have to live like that criminal.
750
00:35:10,133 --> 00:35:13,932
You have to understand
how the criminal thinks.
751
00:35:14,015 --> 00:35:15,215
So ...
752
00:35:15,966 --> 00:35:17,499
You have to try sitting
on the toilet too.
753
00:35:17,500 --> 00:35:19,532
If you sit on the toilet ...
754
00:35:19,533 --> 00:35:21,199
... you can know for certain
how that person feels
755
00:35:21,200 --> 00:35:22,599
... when they're pooping, right?
756
00:35:22,600 --> 00:35:26,932
People think a lot when
they're pooping, right?
757
00:35:26,933 --> 00:35:30,765
So if I sit on that toilet ...
758
00:35:30,766 --> 00:35:34,732
Those thoughts from
pooping come into me.
759
00:35:34,733 --> 00:35:36,665
But when I sat there ...
760
00:35:37,433 --> 00:35:40,232
There were no bad thoughts.
761
00:35:53,466 --> 00:35:53,665
Can I go to the parking lot?
762
00:35:53,666 --> 00:35:55,599
Can I go to the parking lot?
763
00:35:55,666 --> 00:35:57,632
The driver ...
764
00:35:57,633 --> 00:35:59,999
I think I'll have to check his car.
765
00:36:00,000 --> 00:36:01,499
You cannot go.
766
00:36:05,749 --> 00:36:10,182
{\an1}Returns to the study which
has the worst water flow
767
00:36:19,733 --> 00:36:21,000
{\an1}The scent of nature
768
00:36:23,299 --> 00:36:25,199
And ...
769
00:36:27,678 --> 00:36:29,545
Watering while he's at it!
770
00:36:31,666 --> 00:36:35,299
There is 1 minute remaining.
771
00:36:39,074 --> 00:36:42,141
{\an1}Chairman Lee's phone gets
captured by Kim Pildo too
772
00:36:45,734 --> 00:36:47,501
{\an6}What else should I snap?
773
00:36:50,390 --> 00:36:53,123
{\an3}Only got photos of 5 clues
774
00:36:53,900 --> 00:36:56,165
With this, the on-site inspection has ended.
775
00:36:56,166 --> 00:36:57,699
Please leave.
776
00:36:59,100 --> 00:37:01,965
Kim Pildo, please leave now.
777
00:37:03,033 --> 00:37:04,465
Get out.
778
00:37:05,466 --> 00:37:07,632
Kim Pildo, get out.
779
00:37:05,966 --> 00:37:07,833
The composure to pack
his own dowsing rods
780
00:37:07,643 --> 00:37:08,643
Now.
781
00:37:15,698 --> 00:37:17,901
{\an1}I went into all the rooms.
:
:
782
00:37:17,931 --> 00:37:19,931
{\an1}But the people I had suspected before ...
:
:
783
00:37:20,897 --> 00:37:22,864
{\an1} . . . . . I think I was right.
:
:
784
00:37:23,147 --> 00:37:24,647
{\an1}The driver didn't even have a room, right?
:
:
785
00:37:24,735 --> 00:37:27,068
{\an1}So if I say that the driver did it ...
:
:
786
00:37:27,125 --> 00:37:29,228
{\an1}They'll all go like this ... You know?
:
:
787
00:37:29,348 --> 00:37:32,515
{\an1}Don't you think the other
people might suspect you?
:
788
00:37:33,071 --> 00:37:35,504
{\an1}I'm sure there would be some
weird people like that.
:
789
00:37:35,654 --> 00:37:36,687
{\an1} . . . . . Right?
:
:
790
00:37:36,757 --> 00:37:39,357
{\an1}There are a lot of abnormal
people in the world, right?
:
791
00:37:41,066 --> 00:37:43,299
Now, we all completed
our on-site inspections.
792
00:37:43,300 --> 00:37:44,932
How was it?
793
00:37:44,947 --> 00:37:46,947
Do you have an idea of who it could be?
794
00:37:47,066 --> 00:37:49,665
What would there be
to find in my house?
795
00:37:49,766 --> 00:37:52,065
I went in there without much thought ...
796
00:37:52,200 --> 00:37:53,765
... but it was a house
with a lot of problems.
797
00:37:53,766 --> 00:37:54,865
There were a lot of problems in the house?
798
00:37:54,866 --> 00:37:55,732
There were a lot of problems
799
00:37:55,733 --> 00:37:58,465
There are a lot. There are so
many problems for each person.
800
00:37:58,566 --> 00:38:00,065
Choi Miran.
801
00:38:00,366 --> 00:38:01,299
Yes?
802
00:38:01,300 --> 00:38:03,332
I didn't think you were
like that. I'm disappointed.
803
00:38:03,433 --> 00:38:04,299
Me?
804
00:38:04,333 --> 00:38:05,799
What do you mean there
are a lot of problems ...
805
00:38:05,800 --> 00:38:06,999
... when you're the criminal?
806
00:38:07,566 --> 00:38:10,032
I really thought you were an angel in white.
807
00:38:10,166 --> 00:38:11,965
She's a real devil.
808
00:38:11,966 --> 00:38:13,965
You must have found
out a lot about me.
809
00:38:13,966 --> 00:38:16,432
I secured some frightening evidence.
810
00:38:19,266 --> 00:38:20,632
Oh, what's that?
811
00:38:20,633 --> 00:38:21,899
5 minute briefing.
812
00:38:21,900 --> 00:38:22,699
Do a briefing?
813
00:38:22,700 --> 00:38:25,565
Yes. Have you found sufficient evidence?
814
00:38:25,566 --> 00:38:27,465
We will now give you a
chance to give a briefing ...
815
00:38:27,466 --> 00:38:28,932
... on your deductions based
on the clues you found.
816
00:38:29,166 --> 00:38:30,999
I was waiting for this chance.
817
00:38:32,900 --> 00:38:34,199
Oh, what's that?
818
00:38:34,200 --> 00:38:35,599
5 minute briefing.
819
00:38:35,600 --> 00:38:36,499
Do a briefing.
820
00:38:36,500 --> 00:38:39,432
Yes. Have you found sufficient evidence?
821
00:38:39,433 --> 00:38:41,365
We will now give you a
chance to give a briefing ...
822
00:38:41,366 --> 00:38:42,865
... on your deductions based
on the clues you found.
823
00:38:42,933 --> 00:38:44,932
I was waiting for this chance.
824
00:38:45,506 --> 00:38:46,839
5 minute briefing
825
00:38:47,392 --> 00:38:49,359
Collected from the on-site inspection
826
00:38:50,012 --> 00:38:52,545
{\an3}The clues in the Polaroids
827
00:38:53,131 --> 00:38:54,664
Combine the traces found on-site
828
00:38:54,928 --> 00:38:56,528
And give a briefing on your findings
829
00:38:56,666 --> 00:38:58,333
Only the speaker can ask questions
830
00:38:57,333 --> 00:38:58,332
I took a photo of the desk.
831
00:38:58,333 --> 00:38:59,333
What?
832
00:39:02,466 --> 00:39:04,532
We could press the suspect
we doubt the most.
833
00:39:04,533 --> 00:39:05,332
That's right
834
00:39:05,333 --> 00:39:07,765
I'll only question Choi Miran.
835
00:39:07,766 --> 00:39:10,399
We can ask questions to
more than one person, right?
836
00:39:10,400 --> 00:39:12,732
It doesn't matter. We just
need to use the 5 minutes well.
837
00:39:12,733 --> 00:39:15,332
Don't waste time with
useless questions, devil.
838
00:39:16,700 --> 00:39:18,232
You wait and see, Mr. Driver
839
00:39:18,266 --> 00:39:18,932
Let's wait and see.
840
00:39:18,933 --> 00:39:19,665
Devil.
841
00:39:19,666 --> 00:39:21,265
Will the devil go first?
842
00:39:21,266 --> 00:39:22,465
Does the devil want
to defend herself first?
843
00:39:22,466 --> 00:39:23,899
This is so unfair.
844
00:39:23,966 --> 00:39:25,499
My name is Choi Miran.
845
00:39:25,500 --> 00:39:26,899
Let's hear what you
have to say, Choi Miran.
846
00:39:26,900 --> 00:39:29,032
Wow, she's so shameless. That's amazing.
847
00:39:29,033 --> 00:39:30,299
Why are you two so ...
848
00:39:30,400 --> 00:39:30,699
The two of you seem like a couple
849
00:39:30,700 --> 00:39:32,399
The two of you seem like a couple.
850
00:39:32,400 --> 00:39:34,399
Me and the driver?
851
00:39:34,400 --> 00:39:35,799
That could be true, little brother
852
00:39:35,800 --> 00:39:37,832
They keep...
853
00:39:44,266 --> 00:39:45,599
If you can't see well, you can get up.
854
00:39:45,656 --> 00:39:46,356
Start your briefing.
855
00:39:46,433 --> 00:39:47,699
Yes, I'll do my briefing.
856
00:39:47,700 --> 00:39:51,232
I went into the wife's room first.
857
00:39:51,466 --> 00:39:52,299
Yes.
858
00:39:52,300 --> 00:39:53,299
Mrs. Lee.
859
00:39:53,300 --> 00:39:53,832
Yes?
860
00:39:53,833 --> 00:39:57,132
Do you know what this is?
861
00:39:57,133 --> 00:39:58,465
I don't know
862
00:39:58,466 --> 00:40:01,299
This is the driver's resume.
863
00:40:01,300 --> 00:40:02,765
Of course I'd have it
since I hired him myself.
864
00:40:02,800 --> 00:40:04,865
Yes, you hired him yourself.
865
00:40:04,966 --> 00:40:07,099
So when I had a look ...
866
00:40:07,100 --> 00:40:09,199
... he was experienced in
Taekwondo and Judo.
867
00:40:09,200 --> 00:40:10,632
He's a driver and bod guard.
868
00:40:10,633 --> 00:40:12,299
I served in the special forces.
869
00:40:12,300 --> 00:40:13,732
Where did you hire him from?
870
00:40:14,200 --> 00:40:15,565
From Alba Heaven.
871
00:40:14,200 --> 00:40:15,667
{\an8}* Alba Heaven is a site to find part-time work
872
00:40:16,933 --> 00:40:18,665
That place has the most manpower.
873
00:40:18,666 --> 00:40:21,665
I also checked the chairman's phone.
874
00:40:21,666 --> 00:40:23,832
I'll ask this to the CEO.
875
00:40:23,833 --> 00:40:24,365
Yes.
876
00:40:24,366 --> 00:40:25,532
Looking at his call history.
877
00:40:25,633 --> 00:40:28,765
The chairman hadn't
answered 3 calls from you.
878
00:40:29,166 --> 00:40:31,132
The reason I went to meet him ...
879
00:40:31,233 --> 00:40:32,899
... was because my company
has been struggling.
880
00:40:33,000 --> 00:40:34,899
So I called him hoping
to borrow some money.
881
00:40:34,933 --> 00:40:36,865
You're confessing your
motive for the crime.
882
00:40:36,966 --> 00:40:38,499
No, it's because I'm innocent.
883
00:40:38,500 --> 00:40:39,699
So you needed money.
884
00:40:39,833 --> 00:40:41,465
Yes, so I called him ...
885
00:40:41,566 --> 00:40:43,132
He turned me down
immediately the first time.
886
00:40:43,133 --> 00:40:44,465
But since I was so desperate
and had no one else ...
887
00:40:44,566 --> 00:40:45,832
... to b-b-borrow from around me
888
00:40:45,866 --> 00:40:46,699
... I called again
889
00:40:46,700 --> 00:40:47,832
He's stuttering.
890
00:40:47,966 --> 00:40:49,365
He always stutters.
891
00:40:49,366 --> 00:40:51,065
Watch some of my other shows!
892
00:40:51,066 --> 00:40:52,432
He's talking really well today.
893
00:40:51,233 --> 00:40:52,566
A speak pattern that invites suspicion
894
00:40:52,633 --> 00:40:54,055
Please understand.
895
00:40:54,066 --> 00:40:57,265
So I went to see him in person.
896
00:40:57,866 --> 00:40:59,965
We ran into each other
on that day, didn't we?
897
00:41:00,000 --> 00:41:01,132
Yes.
898
00:41:02,033 --> 00:41:05,899
But the chairman seemed
very displeased then ...
899
00:41:05,900 --> 00:41:11,332
Since I didn't tell him before visiting.
900
00:41:11,600 --> 00:41:14,532
He was probably displeased
because I came uninvited.
901
00:41:14,833 --> 00:41:15,665
Understood.
902
00:41:15,666 --> 00:41:16,932
And the daughter...
903
00:41:16,933 --> 00:41:17,432
Yes.
904
00:41:17,433 --> 00:41:19,932
I thought you'd just be a pretty
daughter of a rich family ...
905
00:41:19,933 --> 00:41:21,399
... but that wasn't the case.
906
00:41:22,100 --> 00:41:24,232
You used so much money.
907
00:41:24,233 --> 00:41:26,465
It looks like you spent it
on brand name items.
908
00:41:26,466 --> 00:41:29,299
Other than that, what did you
spend all of this money on?
909
00:41:30,333 --> 00:41:32,765
I'm actually ...
910
00:41:33,566 --> 00:41:35,332
... a bag-a-holic.
911
00:41:35,433 --> 00:41:36,832
There's 1 minute left.
912
00:41:36,833 --> 00:41:38,299
Please talk quickly.
913
00:41:38,300 --> 00:41:42,032
I spent a lot of money to buy bags.
914
00:41:39,369 --> 00:41:41,469
Going slowly on purpose?
915
00:41:42,033 --> 00:41:42,999
It cost a lot...
916
00:41:43,000 --> 00:41:44,899
Buy some clothes instead of bags.
917
00:41:45,566 --> 00:41:47,832
You had even gotten a private
loan. Did your parents know?
918
00:41:47,833 --> 00:41:53,299
Yes, so dad repaid my $80,000 card debt.
919
00:41:53,566 --> 00:41:56,299
She's my daughter,
but I raised her wrong.
920
00:41:56,300 --> 00:41:57,365
Then the last question.
921
00:41:57,366 --> 00:41:58,865
Mrs. Lee.
922
00:41:59,600 --> 00:42:01,299
You suffer from insomnia?
923
00:42:01,300 --> 00:42:04,699
Since my husband is
unfaithful to his family ...
924
00:42:04,700 --> 00:42:07,565
... I can't help but be sleepless.
925
00:42:08,466 --> 00:42:10,065
You didn't even know
your husband was dying.
926
00:42:10,066 --> 00:42:12,165
Do you take medicine
to sleep everyday?
927
00:42:12,666 --> 00:42:14,332
I take it nearly everyday ...
928
00:42:14,333 --> 00:42:16,365
... but I think I didn't take it on this day.
929
00:42:16,466 --> 00:42:18,232
Then what time do you sleep usually ...
930
00:42:18,333 --> 00:42:19,599
... whether you take the medicine or not?
931
00:42:19,600 --> 00:42:21,765
I sleep if I feel drowsy while watching TV.
932
00:42:21,766 --> 00:42:24,299
I doze off sometimes too.
933
00:42:24,700 --> 00:42:25,765
Understood.
934
00:42:25,766 --> 00:42:27,132
That will be all.
935
00:42:27,800 --> 00:42:29,032
Thank you.
936
00:42:37,700 --> 00:42:41,199
I will now reveal Choi Miran's true colors.
937
00:42:41,200 --> 00:42:42,999
As you can see here...
938
00:42:43,100 --> 00:42:44,165
I can't see.
939
00:42:44,233 --> 00:42:45,699
Open your heart's eye.
940
00:42:46,900 --> 00:42:48,032
What is that?
941
00:42:48,033 --> 00:42:49,199
The focus was off.
942
00:42:49,200 --> 00:42:50,432
I don't get it at all.
943
00:42:50,500 --> 00:42:52,165
I will explain. This is the chairman's phone.
944
00:42:52,166 --> 00:42:52,899
Yes.
945
00:42:52,900 --> 00:42:56,032
I saw the texts in there.
946
00:42:56,033 --> 00:42:57,799
Is there anything you're guilty of?
947
00:42:59,166 --> 00:42:59,932
There is.
948
00:42:59,933 --> 00:43:00,665
Right?
949
00:43:00,666 --> 00:43:04,799
What did Choi Miran say to
the chairman in the texts?
950
00:43:04,800 --> 00:43:06,099
I said let's stop meeting.
951
00:43:06,233 --> 00:43:07,065
That's right!
952
00:43:07,200 --> 00:43:08,565
I said let's stop meeting.
953
00:43:08,566 --> 00:43:09,532
That's right.
954
00:43:09,600 --> 00:43:10,399
She was having an affair.
955
00:43:10,400 --> 00:43:11,399
You bitch!
956
00:43:12,033 --> 00:43:13,465
Mom, don't hold back
957
00:43:14,100 --> 00:43:16,999
And there was a photo of
Choi Miran with another man ...
958
00:43:17,500 --> 00:43:18,999
... in the chairman's drawers.
959
00:43:19,000 --> 00:43:20,299
He was spying.
960
00:43:20,300 --> 00:43:21,465
She was even two-timing?
961
00:43:21,633 --> 00:43:22,332
She was two-timing.
962
00:43:22,333 --> 00:43:23,265
She's the devil.
963
00:43:23,266 --> 00:43:24,665
He's my ex-husband.
964
00:43:24,666 --> 00:43:25,399
Ex husband?
965
00:43:25,400 --> 00:43:25,932
Yes
966
00:43:25,933 --> 00:43:26,432
Ex husband?
967
00:43:26,433 --> 00:43:27,399
Let's see how far you go.
968
00:43:27,400 --> 00:43:28,232
He's my ex husband.
969
00:43:28,233 --> 00:43:30,199
Is your ex husband the subcontractor CEO?
970
00:43:30,641 --> 00:43:31,541
What's this?
971
00:43:31,647 --> 00:43:32,714
{\an1}Getting interesting
972
00:43:32,733 --> 00:43:33,832
Is that right?
973
00:43:33,833 --> 00:43:34,465
It isn't
974
00:43:34,466 --> 00:43:38,299
You're saying there's a photo
with the two of us?
975
00:43:38,300 --> 00:43:39,265
He isn't?
976
00:43:40,000 --> 00:43:42,899
He's just guessing right
now. Don't get taken in.
977
00:43:42,933 --> 00:43:43,465
Did you really see a photo?
978
00:43:43,533 --> 00:43:44,432
I did see a photo.
979
00:43:44,433 --> 00:43:46,199
Aren't you her ex-husband?
980
00:43:46,200 --> 00:43:48,099
No, she's not my type.
981
00:43:48,100 --> 00:43:49,199
I don't like him either.
982
00:43:49,200 --> 00:43:51,765
And this is the chairman's insurance policy.
983
00:43:51,766 --> 00:43:52,932
Oh, I found it too.
984
00:43:52,933 --> 00:43:54,765
Right? What did it say on it?
985
00:43:54,766 --> 00:43:56,799
Who was the beneficiary?
986
00:43:56,800 --> 00:43:58,499
Choi Miran.
987
00:43:58,833 --> 00:44:00,665
If the chairman dies ...
988
00:44:00,666 --> 00:44:02,965
... Choi Miran gets the insurance money.
989
00:44:02,966 --> 00:44:04,765
You bitch!
990
00:44:04,766 --> 00:44:06,932
Excuse me. Please do it without laughing.
991
00:44:06,933 --> 00:44:09,232
This insurance policy could
make you think a lot of things.
992
00:44:09,233 --> 00:44:10,699
Do you have anything to say?
993
00:44:10,700 --> 00:44:12,999
Not really. In the end, I ...
994
00:44:13,000 --> 00:44:14,532
I'm really sorry to Mrs. Lee, but ...
995
00:44:14,566 --> 00:44:16,565
Where do you think you're looking
with your eyes wide open?
996
00:44:17,433 --> 00:44:19,532
It's true that I had an
inappropriate relationship ...
997
00:44:19,566 --> 00:44:20,932
... with the chairman.
998
00:44:20,933 --> 00:44:25,632
But I had already decided to
reconcile with my ex-husband.
999
00:44:21,808 --> 00:44:22,841
{\an3}Inappropriate ...
1000
00:44:25,966 --> 00:44:28,732
But why is your name
on the insurance policy?
1001
00:44:28,733 --> 00:44:30,732
The chairman did that on his own.
1002
00:44:30,733 --> 00:44:31,732
Ah, even though you didn't want it?
1003
00:44:31,733 --> 00:44:32,299
Yes.
1004
00:44:32,300 --> 00:44:32,699
You didn't decline even though you knew?
1005
00:44:32,700 --> 00:44:33,532
You didn't decline even though you knew?
1006
00:44:33,533 --> 00:44:35,032
Be quiet, old lady.
1007
00:44:35,100 --> 00:44:36,165
Now...
1008
00:44:36,833 --> 00:44:38,899
You're the beneficiary for
the insurance payment, right?
1009
00:44:39,166 --> 00:44:41,432
That's right. I would get that money.
1010
00:44:41,433 --> 00:44:44,965
But by working as the home
care nurse at this house ...
1011
00:44:45,433 --> 00:44:49,065
I'm already receiving more
money than that amount.
1012
00:44:49,066 --> 00:44:53,232
I have no reason to commit
murder for the insurance.
1013
00:44:53,433 --> 00:44:55,632
No, you'd get your paycheck
and the insurance payment.
1014
00:44:55,733 --> 00:44:57,632
You are the devil.
1015
00:44:57,833 --> 00:44:59,032
Also...
1016
00:44:59,033 --> 00:45:00,699
Are you right or left handed?
1017
00:45:00,700 --> 00:45:01,465
I'm right handed.
1018
00:45:01,466 --> 00:45:02,532
You're right handed?
1019
00:45:02,633 --> 00:45:03,899
If you look at the wound ...
1020
00:45:03,900 --> 00:45:07,299
... you can tell the criminal is right handed.
1021
00:45:07,300 --> 00:45:09,299
But is there anyone who
isn't right handed here?
1022
00:45:09,400 --> 00:45:10,699
Raise your hand if you are left handed.
1023
00:45:10,700 --> 00:45:11,432
There are none.
1024
00:45:11,433 --> 00:45:13,165
This is bad.
1025
00:45:14,066 --> 00:45:15,265
So what is he saying?
1026
00:45:15,266 --> 00:45:16,832
The criminal is right handed.
1027
00:45:16,833 --> 00:45:19,265
I also suspected the brother-in-law.
1028
00:45:20,000 --> 00:45:21,965
The thing that came from the
brother-in-law's trash can ...
1029
00:45:21,966 --> 00:45:23,399
... was this insurance policy.
1030
00:45:24,266 --> 00:45:25,699
I'm sorry.
1031
00:45:25,733 --> 00:45:27,399
I'm sorry for suspecting you.
1032
00:45:27,900 --> 00:45:30,499
There was a 10 minute argument
with his brother-in-law.
1033
00:45:30,600 --> 00:45:31,999
He argued with him ...
1034
00:45:32,100 --> 00:45:34,099
... about what he's doing
behind his sister's back.
1035
00:45:34,100 --> 00:45:36,965
Ah... You worried about your sister'
1036
00:45:36,966 --> 00:45:38,532
My Pildo.
1037
00:45:38,533 --> 00:45:39,965
That is all.
1038
00:45:40,500 --> 00:45:42,565
So the conclusion is
just that I'm the devil.
1039
00:45:42,666 --> 00:45:44,599
You wicked woman.
1040
00:45:47,400 --> 00:45:50,165
I think the driver is
a really smart person.
1041
00:45:50,766 --> 00:45:53,465
When he was doing his briefing ...
1042
00:45:54,700 --> 00:45:57,032
He was lying really unnoticeable.
1043
00:45:58,133 --> 00:46:02,265
The driver and nurse kept
talking with each other, right?
1044
00:46:02,266 --> 00:46:04,032
They kept arguing with each other.
1045
00:46:04,033 --> 00:46:06,465
Couples usually fight like that.
1046
00:46:06,466 --> 00:46:08,432
I just got a feeling from them.
1047
00:46:08,433 --> 00:46:11,065
Their relationship definitely wasn't normal.
1048
00:46:15,233 --> 00:46:16,132
I will begin.
1049
00:46:16,133 --> 00:46:18,199
Yes, begin.
1050
00:46:19,266 --> 00:46:20,999
Um, for starters ...
1051
00:46:21,400 --> 00:46:24,232
Before entering the room ...
1052
00:46:24,366 --> 00:46:27,165
... I dowsed.
1053
00:46:28,633 --> 00:46:30,265
I did a dowsing check.
1054
00:46:30,266 --> 00:46:32,132
I just went in like this.
1055
00:46:32,133 --> 00:46:33,599
As expected ...
1056
00:46:33,600 --> 00:46:34,899
Aren't those clothes hangers?
1057
00:46:34,900 --> 00:46:36,265
They're clothes hangers.
1058
00:46:36,266 --> 00:46:37,465
Dowsing rods are made
with clothes hangers.
1059
00:46:37,466 --> 00:46:39,065
I think the brother-in-law is crazy.
1060
00:46:39,566 --> 00:46:40,532
So I held them out like this and ...
1061
00:46:40,533 --> 00:46:43,932
... it definitely formed an
"X" towards that room.
1062
00:46:43,933 --> 00:46:45,999
So there was definitely
something bad in that room.
1063
00:46:46,000 --> 00:46:46,999
Where?
1064
00:46:47,000 --> 00:46:48,365
There. The study room.
1065
00:46:48,366 --> 00:46:49,032
Ah, the study.
1066
00:46:49,033 --> 00:46:49,699
Since he passed away there.
1067
00:46:49,700 --> 00:46:51,299
Is that why he said
he committed suicide?
1068
00:46:51,433 --> 00:46:54,665
No, there was definitely something there.
1069
00:46:54,666 --> 00:46:56,365
Then when I went in there.
1070
00:46:56,400 --> 00:46:58,599
The thing that first caught my eye was ...
1071
00:46:58,866 --> 00:47:00,599
You know the nurse's stand?
1072
00:47:00,733 --> 00:47:01,065
Yes.
1073
00:47:01,066 --> 00:47:04,599
Then that would mean the nurse
was definitely there, right?
1074
00:47:04,800 --> 00:47:05,665
Yes, she was there.
1075
00:47:05,666 --> 00:47:08,099
I was there.
1076
00:47:08,100 --> 00:47:09,199
Isn't that obvious?
1077
00:47:09,200 --> 00:47:13,399
Then in the second photo
there was the dead body.
1078
00:47:13,400 --> 00:47:14,899
It was like this.
1079
00:47:14,900 --> 00:47:18,599
You know the thing
that was on his neck?
1080
00:47:18,600 --> 00:47:19,365
Yes.
1081
00:47:19,366 --> 00:47:21,665
That wasn't a regular towel.
1082
00:47:21,766 --> 00:47:24,399
It seemed like the towels used by nurses.
1083
00:47:24,566 --> 00:47:25,432
Gauze.
1084
00:47:25,433 --> 00:47:27,265
The material was like that.
1085
00:47:27,266 --> 00:47:30,665
And he wasn't killed so
he went "Ah!" like this.
1086
00:47:30,666 --> 00:47:34,932
I think it was someone
who was very experienced.
1087
00:47:34,933 --> 00:47:35,899
A skilled worker.
1088
00:47:35,900 --> 00:47:37,432
So I think they went...
1089
00:47:38,666 --> 00:47:40,132
And then...
1090
00:47:40,133 --> 00:47:42,965
Nurses do this a lot, right?
1091
00:47:42,966 --> 00:47:44,065
So I think she just stuck it on there.
1092
00:47:44,066 --> 00:47:44,999
Ah, after she stabbed him?
1093
00:47:45,000 --> 00:47:45,599
Yes.
1094
00:47:45,600 --> 00:47:46,865
She's the devil.
1095
00:47:47,400 --> 00:47:52,399
But then I came out of that
room and then... What was it...
1096
00:47:52,566 --> 00:47:53,665
Somaek... No, dowsing.
1097
00:47:52,566 --> 00:47:54,666
{\an8}* Somaek is mixture of soju and beer
1098
00:47:53,666 --> 00:47:54,399
Somaek?
1099
00:47:54,400 --> 00:47:56,532
Let's drink somaek today.
1100
00:47:56,533 --> 00:47:59,665
I dowsed again, but weirdly enough.
1101
00:47:59,666 --> 00:48:01,832
It formed an "X" towards
the living room wall.
1102
00:48:02,600 --> 00:48:03,332
So I went, "what is this?"
1103
00:48:03,333 --> 00:48:05,032
Is he a psychic?
1104
00:48:05,033 --> 00:48:07,599
Didn't you just move
the clothes hangers?
1105
00:48:07,600 --> 00:48:09,865
No, dowsing is accurate.
1106
00:48:09,866 --> 00:48:11,732
There's only 3 minutes left.
1107
00:48:11,733 --> 00:48:15,365
I remembered then that the
parking lot was behind that wall.
1108
00:48:15,366 --> 00:48:16,299
A parking lot behind the wall?
1109
00:48:16,300 --> 00:48:17,632
Yes, there's a parking lot behind the wall.
1110
00:48:17,633 --> 00:48:18,599
We can't go out there though.
1111
00:48:18,600 --> 00:48:19,932
No, that's why...
1112
00:48:21,300 --> 00:48:23,632
It was the parking lot, but what would be there?
1113
00:48:23,733 --> 00:48:24,699
There are cars, right?
1114
00:48:24,700 --> 00:48:26,199
Whose car would it be?
1115
00:48:26,200 --> 00:48:26,965
How would I know?
1116
00:48:26,966 --> 00:48:27,732
Ah, my car?
1117
00:48:27,733 --> 00:48:28,665
You're the driver.
1118
00:48:28,766 --> 00:48:29,932
The chairman's car?
1119
00:48:29,933 --> 00:48:33,299
There was definitely something
weird around the car.
1120
00:48:34,033 --> 00:48:35,032
What is he saying?
1121
00:48:35,033 --> 00:48:37,099
The car needs it's regular inspection soon.
1122
00:48:37,100 --> 00:48:38,499
It's nearly time to replace the engine oil.
1123
00:48:38,500 --> 00:48:42,999
So the dowsing rods
pointed here and here.
1124
00:48:43,000 --> 00:48:44,599
There was a problem with these two.
1125
00:48:44,600 --> 00:48:47,899
There are 2 minutes left.
Please use them wisely.
1126
00:48:47,900 --> 00:48:48,965
I ...
1127
00:48:48,966 --> 00:48:50,032
Don't you have any questions?
1128
00:48:50,033 --> 00:48:51,699
I have a few. I'll ask them later.
1129
00:48:51,800 --> 00:48:54,099
I also took a photo of this phone.
1130
00:48:54,333 --> 00:48:55,932
It said Choi Miran there, right?
1131
00:48:55,933 --> 00:48:56,965
The nurse.
1132
00:48:56,966 --> 00:49:00,899
The nurse had something going
on with the chairman, right?
1133
00:49:01,066 --> 00:49:02,432
You were seducing him, weren't you?
1134
00:49:02,500 --> 00:49:03,865
He had already been seduced.
1135
00:49:04,766 --> 00:49:06,399
In my opinion, it's not that ...
1136
00:49:06,566 --> 00:49:08,432
I think the driver made her do it all.
1137
00:49:09,600 --> 00:49:11,532
What's your relationship?
1138
00:49:11,533 --> 00:49:12,265
Us two?
1139
00:49:12,266 --> 00:49:13,532
You bastard.
1140
00:49:14,000 --> 00:49:15,099
We have a very bad relationship.
1141
00:49:15,100 --> 00:49:17,932
No, you two kept talking to
each other when I looked earlier.
1142
00:49:18,400 --> 00:49:19,432
We were talking about where to fight.
1143
00:49:19,433 --> 00:49:21,599
Something... Did you hold hands?
1144
00:49:21,600 --> 00:49:24,432
Did you two kiss? I feel like you did.
1145
00:49:24,433 --> 00:49:26,632
I think the water flow is
the worst on your side.
1146
00:49:27,100 --> 00:49:27,679
So ...
1147
00:49:27,700 --> 00:49:29,565
What in the world did
you two do in the car?
1148
00:49:29,566 --> 00:49:30,765
I drove in the car.
1149
00:49:30,800 --> 00:49:33,565
The most we've ever
said to each other is ...
1150
00:49:33,700 --> 00:49:36,332
... "take me somewhere" or
"pick me up from here".
1151
00:49:36,333 --> 00:49:38,765
That's all we've ever talked about.
1152
00:49:38,966 --> 00:49:40,265
In my opinion ...
1153
00:49:41,733 --> 00:49:44,465
The driver planned all of this ...
1154
00:49:44,466 --> 00:49:45,699
... and made the nurse do it.
1155
00:49:45,700 --> 00:49:47,465
Yeah, telling her to seduce the chairman.
1156
00:49:47,466 --> 00:49:52,265
Then the nurse listened to
the driver for several years.
1157
00:49:52,266 --> 00:49:53,699
And seduced the chairman.
1158
00:49:53,700 --> 00:49:56,032
Seduce him and split
the insurance money?
1159
00:49:56,066 --> 00:49:56,765
That's right.
1160
00:49:57,800 --> 00:49:58,665
That's a nice idea?
1161
00:49:59,333 --> 00:49:59,999
That's right.
1162
00:50:00,000 --> 00:50:02,499
And she's a nurse so she
has a lot of medicine, right?
1163
00:50:02,500 --> 00:50:03,732
Didn't she receive medicine earlier?
1164
00:50:03,733 --> 00:50:04,365
Receive what medicine?
1165
00:50:04,366 --> 00:50:06,099
No, the medicine was Mrs. Lee's.
1166
00:50:06,166 --> 00:50:06,799
What medicine?
1167
00:50:06,866 --> 00:50:09,899
She gave her multivitamins
everyday for her depression.
1168
00:50:09,900 --> 00:50:11,799
Do you take multivitamins for depression?
1169
00:50:11,800 --> 00:50:14,432
So she told her they were multivitamins.
1170
00:50:14,433 --> 00:50:18,032
But it was actually medicine
that gave her depression.
1171
00:50:18,033 --> 00:50:20,699
So she made my sister
go crazy and then ...
1172
00:50:21,400 --> 00:50:23,299
You're saying your sister
went crazy taking multivitamins?
1173
00:50:23,300 --> 00:50:24,465
No.
1174
00:50:24,566 --> 00:50:26,232
{\an1}Pildo, I think you're
the crazy one.
1175
00:50:24,566 --> 00:50:26,232
{\an3}She lied. She said they
were multivitamins ...
1176
00:50:26,233 --> 00:50:28,765
... but it was actually a strange medicine.
1177
00:50:29,633 --> 00:50:31,599
Ah, but I think this is right.
1178
00:50:32,066 --> 00:50:34,932
But based on the circumstantial evidence ...
1179
00:50:34,933 --> 00:50:37,232
... there was no-clear motive for the driver.
1180
00:50:37,233 --> 00:50:40,199
Then the subcontractor CEO ...
1181
00:50:40,200 --> 00:50:43,199
... Do Changsoo seems more suspicious.
1182
00:50:48,200 --> 00:50:55,632
The estimated time of death
is between 8:00 to 9:20 PM.
1183
00:50:55,800 --> 00:50:58,679
From 8:20 to 8:30PM ...
1184
00:50:58,700 --> 00:51:02,399
... the nurse was alone
with him in the room.
1185
00:51:02,600 --> 00:51:04,565
Then she went home, right?
1186
00:51:05,500 --> 00:51:09,099
After she left, at around 8:50 PM ...
1187
00:51:09,133 --> 00:51:11,232
my little brother came home.
1188
00:51:11,233 --> 00:51:14,432
When my brother came back ...
1189
00:51:14,433 --> 00:51:17,032
... he revealed the evidence here to me.
1190
00:51:17,033 --> 00:51:21,899
That the nurse was the beneficiary
of his insurance policy.
1191
00:51:21,900 --> 00:51:22,932
Ah really?
1192
00:51:22,933 --> 00:51:25,465
Then my brother went to his room.
1193
00:51:25,466 --> 00:51:30,999
Then at 9:20 PM, Do Changsoo came in ...
1194
00:51:31,000 --> 00:51:33,299
... and went back into my husband's study.
1195
00:51:33,333 --> 00:51:35,832
... saying he left his phone.
1196
00:51:36,066 --> 00:51:39,765
Then I learned of my husband's death.
1197
00:51:40,266 --> 00:51:44,499
I thought the leading
suspect during this time ...
1198
00:51:44,500 --> 00:51:46,632
... would be the nurse.
1199
00:51:46,633 --> 00:51:47,532
That is correct.
1200
00:51:47,533 --> 00:51:49,799
Because she said this
to me while leaving ...
1201
00:51:49,800 --> 00:51:51,532
... "He's asleep so don't wake him".
1202
00:51:51,533 --> 00:51:52,865
What kind of sleep could that be?
1203
00:51:52,866 --> 00:51:55,099
And she urged me to go quickly.
1204
00:51:55,333 --> 00:51:55,999
Really?
1205
00:51:56,000 --> 00:51:56,665
At 8:30 PM.
1206
00:51:56,666 --> 00:51:58,065
There was a reason for that.
1207
00:51:58,066 --> 00:52:00,699
Wouldn't it have been to flee
the scene of the crime quickly?
1208
00:52:00,800 --> 00:52:01,232
It wasn't.
1209
00:52:01,233 --> 00:52:01,565
It wasn't.
1210
00:52:01,566 --> 00:52:03,332
We could conjecture that.
1211
00:52:03,333 --> 00:52:06,732
I also found two things
from this piece of evidence.
1212
00:52:06,733 --> 00:52:08,499
Do Changsoo took a photo together ...
1213
00:52:08,633 --> 00:52:09,965
... at a hometown alumni association.
1214
00:52:09,966 --> 00:52:13,699
Then in the bag that was
dropped on the ground ...
1215
00:52:13,766 --> 00:52:15,799
... there was news about a
company going bankrupt.
1216
00:52:15,866 --> 00:52:18,465
You're working in delivering livestock?
1217
00:52:18,733 --> 00:52:20,132
Yes, we deliver processed pork and beef.
1218
00:52:20,233 --> 00:52:21,799
Business is tough lately, right?
1219
00:52:21,800 --> 00:52:24,465
So you have plenty of
motivation for the crime.
1220
00:52:24,533 --> 00:52:27,532
I think you could have
alerted us to his death ...
1221
00:52:27,900 --> 00:52:31,132
... after returning to commit the crime.
1222
00:52:33,266 --> 00:52:34,799
So who is the criminal?
1223
00:52:35,033 --> 00:52:36,932
I'm saying everyone is suspicious.
1224
00:52:36,933 --> 00:52:37,965
You still haven't narrowed it down.
1225
00:52:37,966 --> 00:52:39,032
Yes.
1226
00:52:39,833 --> 00:52:42,299
Is this Do Changsoo's
bag and newspaper?
1227
00:52:43,166 --> 00:52:44,032
Yes.
1228
00:52:44,033 --> 00:52:45,932
Why did you drop this bag?
1229
00:52:46,700 --> 00:52:49,065
I dropped it because I was surprised.
1230
00:52:49,066 --> 00:52:52,332
I opened the study
door to find my phone ...
1231
00:52:53,266 --> 00:52:56,032
... but the first thing I saw was blood.
1232
00:52:56,033 --> 00:53:00,033
Because I was surprised I
dro... Dr... dropped the bag.
1233
00:53:00,233 --> 00:53:02,132
You're stuttering an awful lot.
1234
00:53:02,533 --> 00:53:05,099
CEO Do. Are you flustered?
1235
00:53:05,100 --> 00:53:07,432
Then I'll ask Choi Miran.
1236
00:53:07,633 --> 00:53:09,932
How did you feel when you learned ...
1237
00:53:09,933 --> 00:53:11,899
... that you would receive the insurance?
1238
00:53:11,900 --> 00:53:15,865
At first I felt very bad, but I
did get a lot of money, right?
1239
00:53:17,633 --> 00:53:18,532
My gosh.
1240
00:53:18,533 --> 00:53:22,132
Then why did you tell me not to
wake him since he's asleep?
1241
00:53:22,133 --> 00:53:24,065
I know him. Couldn't I just wake him?
1242
00:53:24,066 --> 00:53:26,465
After the CEO visited ...
1243
00:53:26,566 --> 00:53:29,299
... the chairman looked
to be in a bad mood.
1244
00:53:29,833 --> 00:53:30,665
So I ...
1245
00:53:31,666 --> 00:53:34,565
I gave him a shot and IV drip
so he could sleep comfortably.
1246
00:53:34,666 --> 00:53:36,799
A shot to let him sleep comfortably?
1247
00:53:37,333 --> 00:53:38,765
They were vitamin supplements.
1248
00:53:38,800 --> 00:53:40,332
Vitamin supplements?
1249
00:53:40,333 --> 00:53:41,265
Why did you tell me to go quickly?
1250
00:53:41,266 --> 00:53:43,332
There were no signs of resistance.
1251
00:53:43,866 --> 00:53:45,732
Couldn't you have stabbed
a sleeping person?
1252
00:53:45,733 --> 00:53:47,432
Why did you tell me to hurry?
1253
00:53:47,533 --> 00:53:48,832
Hasn't the time for questions ended?
1254
00:53:48,833 --> 00:53:49,432
That is all.
1255
00:53:49,433 --> 00:53:50,732
Devil.
1256
00:53:53,400 --> 00:53:55,065
Mom is a bit suspicious too.
1257
00:53:55,066 --> 00:53:59,065
Because when I opened the
drawers next to my mom's bed ...
1258
00:53:59,066 --> 00:54:01,632
... the driver's resume was in there.
1259
00:54:01,633 --> 00:54:02,865
Employing him should have been enough.
1260
00:54:02,866 --> 00:54:06,265
Why would she leave it by her bedside?
1261
00:54:10,866 --> 00:54:12,465
Everyone did well in finding evidence.
1262
00:54:12,533 --> 00:54:14,565
The way I saw this case is ...
1263
00:54:14,700 --> 00:54:16,132
They said the safe was untouched.
1264
00:54:16,266 --> 00:54:18,399
So it's not a crime
aiming for money.
1265
00:54:18,466 --> 00:54:20,932
And it was a very brutal murder.
1266
00:54:21,066 --> 00:54:22,132
There was blood.
1267
00:54:22,533 --> 00:54:25,565
This is definitely a grudge.
1268
00:54:25,566 --> 00:54:28,032
It was a crime of passion.
1269
00:54:28,033 --> 00:54:29,999
A crime of passion. I agree.
1270
00:54:30,000 --> 00:54:31,499
I went to the master-bedroom ...
1271
00:54:31,500 --> 00:54:34,965
... but the photo with mom
and dad was face down.
1272
00:54:35,066 --> 00:54:37,265
How tired of him must I have
been to turn it face down?
1273
00:54:37,266 --> 00:54:38,199
She hates him.
1274
00:54:38,200 --> 00:54:41,365
Mom doesn't like dad very much.
1275
00:54:41,366 --> 00:54:43,699
I don't think they have
an amicable relationship.
1276
00:54:43,700 --> 00:54:46,465
But when I looked in mom's drawers ...
1277
00:54:46,566 --> 00:54:49,465
... the driver's resume was in it.
1278
00:54:49,600 --> 00:54:51,665
It should have been
enough to employ him.
1279
00:54:51,766 --> 00:54:55,465
Why would she go as far
as storing his resume?
1280
00:54:55,800 --> 00:54:57,265
Is there a chance it could be like a photo?
1281
00:54:57,266 --> 00:55:00,965
Is there a chance that
mom and the driver ... ?
1282
00:55:01,233 --> 00:55:03,299
I even thought of that
unreasonable possibility.
1283
00:55:03,300 --> 00:55:05,799
She really has no limits.
1284
00:55:05,800 --> 00:55:11,899
I'm suspecting the wife and
the driver the most right now.
1285
00:55:16,466 --> 00:55:16,799
Mr. Driver.
1286
00:55:16,800 --> 00:55:17,632
Yes?
1287
00:55:17,633 --> 00:55:19,099
And Mrs. Lee.
1288
00:55:19,177 --> 00:55:21,877
I'm suspicious about your relationship.
1289
00:55:21,900 --> 00:55:23,699
He's shifting the blame to us.
1290
00:55:23,700 --> 00:55:29,532
For starters, Mrs. Lee is on
bad terms with her husband ...
1291
00:55:29,733 --> 00:55:33,065
... and you hired the driver yourself.
1292
00:55:33,566 --> 00:55:35,799
Did the two of you ever meet before?
1293
00:55:35,800 --> 00:55:37,832
Not as a driver and madam ...
1294
00:55:37,933 --> 00:55:40,699
... but on different terms?
1295
00:55:40,933 --> 00:55:42,432
What kind of different terms?
1296
00:55:43,200 --> 00:55:44,732
Just anything else.
1297
00:55:44,733 --> 00:55:46,999
Anything goes.
1298
00:55:47,866 --> 00:55:51,565
When you get to our age,
all couples are on bad terms.
1299
00:55:51,966 --> 00:55:52,965
Just because ...
1300
00:55:53,000 --> 00:55:54,365
Why are you changing the topic?
1301
00:55:54,366 --> 00:55:55,699
I'll answer.
1302
00:55:55,700 --> 00:55:58,265
It's true that Mrs. Lee hired me.
1303
00:55:58,266 --> 00:55:59,199
But we've become distant.
1304
00:55:59,233 --> 00:56:02,465
I'm actually very upset with Mrs. Lee.
1305
00:56:02,533 --> 00:56:04,232
Why doesn't she take care of me?
1306
00:56:04,400 --> 00:56:06,732
What kind of crazy talk is that?
1307
00:56:06,733 --> 00:56:08,465
What do you mean we became distant?
1308
00:56:08,466 --> 00:56:10,665
I didn't have any interest
in you in the first place.
1309
00:56:10,666 --> 00:56:13,499
I think your stories aren't lining up.
1310
00:56:14,066 --> 00:56:19,499
You said you drove the
nurse home at 8:30 PM?
1311
00:56:19,500 --> 00:56:20,265
Yes.
1312
00:56:20,266 --> 00:56:23,965
Then what did you do
between 8:30 and 9:00 PM?
1313
00:56:24,633 --> 00:56:28,632
I drove the nurse home at 8:30 PM ...
1314
00:56:28,633 --> 00:56:30,565
... and then I came back to the
chairman's house with the car
1315
00:56:30,600 --> 00:56:32,299
... because I have to leave the car there.
1316
00:56:32,366 --> 00:56:33,665
You parked at 9:00 PM.
1317
00:56:33,666 --> 00:56:34,332
Yes.
1318
00:56:34,333 --> 00:56:37,665
Then after 9:00 PM, what did
you do for the next 20 minutes?
1319
00:56:37,733 --> 00:56:38,799
I went home.
1320
00:56:39,266 --> 00:56:41,099
Ah, did you finish work at 9:00 PM?
1321
00:56:41,100 --> 00:56:42,432
I finished work right away.
1322
00:56:45,133 --> 00:56:47,299
He accepted it.
1323
00:56:47,075 --> 00:56:49,375
{\an6}The Genius accepted
it right away ...
1324
00:56:48,000 --> 00:56:51,965
Then between 8:30 and 9:20 PM ...
1325
00:56:51,966 --> 00:56:54,299
... was Mrs. Lee in the living
room the entire time?
1326
00:56:54,766 --> 00:56:56,565
My butt has always been heavy.
1327
00:56:56,933 --> 00:56:58,532
If I sit down to watch TV, I don't get up.
1328
00:56:58,633 --> 00:56:59,865
Were you awake the entire time?
1329
00:56:59,933 --> 00:57:02,232
I went to my daughter's room once.
1330
00:57:02,433 --> 00:57:04,865
Did she go to your
room? Is that right?
1331
00:57:04,866 --> 00:57:08,399
But she was showering in
her room so I just came out.
1332
00:57:08,400 --> 00:57:09,832
I was showering.
1333
00:57:10,633 --> 00:57:11,432
Are you certain?
1334
00:57:11,933 --> 00:57:14,332
Mister. If you have no
questions, just don't ask.
1335
00:57:14,733 --> 00:57:15,532
That is all.
1336
00:57:14,765 --> 00:57:16,765
{\an4}The Genius 5 minutes end with
him accepting everything ...
1337
00:57:15,533 --> 00:57:17,499
What are you doing?
1338
00:57:22,066 --> 00:57:24,665
1st criminal selection.
1339
00:57:24,666 --> 00:57:25,665
Okay.
1340
00:57:26,933 --> 00:57:28,432
Secret voting.
1341
00:57:28,433 --> 00:57:29,465
I'll go first
1342
00:57:29,466 --> 00:57:31,199
Yes. Please leave quickly.
1343
00:57:32,233 --> 00:57:33,665
Who will you pick?
1344
00:57:35,400 --> 00:57:36,765
Will he use dowsing there as well?
1345
00:57:36,766 --> 00:57:37,965
Like this in front of it.
1346
00:57:37,966 --> 00:57:39,832
I feel like he’ll do this.
1347
00:57:39,833 --> 00:57:41,732
Come to me, water flow.
1348
00:57:42,100 --> 00:57:44,965
Guys like that usually leave ...
1349
00:57:44,966 --> 00:57:47,632
... after showing a moment of brilliance.
1350
00:57:47,633 --> 00:57:48,999
Aren't the usual suspects like that?
1351
00:57:49,100 --> 00:57:53,299
They act stupid, but everything
they did was planned.
1352
00:58:04,486 --> 00:58:05,886
{\an1}It's very complicated ...
:
:
1353
00:58:05,962 --> 00:58:09,862
{\an1}... because the person who
killed him was the nurse.
:
1354
00:58:10,005 --> 00:58:13,338
{\an1}But the one who put her
up to it was the driver.
:
1355
00:58:13,399 --> 00:58:17,799
{\an1}Then I'll have to think
about who the criminal is.
:
1356
00:58:33,135 --> 00:58:37,002
{\an1}I suspect the wife and the driver the most.
:
:
1357
00:58:40,004 --> 00:58:42,071
{\an1}Go and put it on your own name.
:
:
1358
00:58:42,340 --> 00:58:43,740
{\an1} . . . . . I said it's not me.
:
:
1359
00:58:43,801 --> 00:58:45,801
{\an1}I think any of them could be the criminal.
:
:
1360
00:58:49,637 --> 00:58:52,137
{\an1}A suspect that hasn't been verified.
:
:
1361
00:58:58,457 --> 00:59:00,390
{\an1}If I think about it ...
:
:
1362
00:59:00,443 --> 00:59:03,810
{\an1}... Mrs Lee was alone in the
living room the entire time.
:
1363
00:59:03,867 --> 00:59:05,000
{\an1}Are you doubting your mother?
:
:
1364
00:59:05,049 --> 00:59:06,749
{\an1} . . . . . What a low life?
:
:
1365
00:59:07,410 --> 00:59:09,577
{\an1}The safe was unlocked.
:
:
1366
00:59:09,660 --> 00:59:10,993
{\an1}He was killed brutally.
:
:
1367
00:59:11,073 --> 00:59:12,906
{\an1}This is a crime of passion.
:
:
1368
00:59:15,730 --> 00:59:18,363
{\an1}I'm worried because I'm certain.
:
:
1369
00:59:18,945 --> 00:59:21,245
{\an1}You're a devil.
:
:
1370
00:59:22,994 --> 00:59:24,561
{\an1}There's nothing to see here.
:
:
1371
00:59:24,616 --> 00:59:27,149
{\an4}Take this, you devil
1372
00:59:28,133 --> 00:59:30,200
The 1st criminal selection ends
1373
00:59:31,202 --> 00:59:33,969
The daughter returns after
checking her handcuff count
1374
00:59:34,566 --> 00:59:35,665
Did you see?
1375
00:59:36,200 --> 00:59:37,832
Wasn't there a few there?
1376
00:59:37,833 --> 00:59:40,199
Eh? Did you put it in?
1377
00:59:40,300 --> 00:59:41,799
{\an1}I didn't.
1378
00:59:41,148 --> 00:59:42,548
{\an3}You didn't?
1379
00:59:43,500 --> 00:59:45,065
Then who...
1380
00:59:46,171 --> 00:59:48,004
The handcuffs Lee Boeun received
1381
00:59:50,733 --> 00:59:52,332
Who chose me?
1382
00:59:52,666 --> 00:59:54,199
I already know who the criminal is.
1383
00:59:54,233 --> 00:59:55,265
Really?
1384
00:59:55,266 --> 00:59:57,765
What's certain is that the
brother-in-law isn't the criminal.
1385
00:59:58,553 --> 00:59:59,853
No.
1386
00:59:59,966 --> 01:00:02,165
One of my two suspects
is the brother-in-law.
1387
01:00:05,266 --> 01:00:06,899
He's a psycho uncle.
1388
01:00:07,733 --> 01:00:08,832
The criminal isn't here.
1389
01:00:09,800 --> 01:00:10,665
Us...
1390
01:00:10,700 --> 01:00:11,999
Are you sure they're not here?
1391
01:00:12,066 --> 01:00:12,932
Innocent.
1392
01:00:12,933 --> 01:00:14,365
Innocent. Okay.
1393
01:00:14,367 --> 01:00:15,934
{\an1}Like this smile ...
1394
01:00:17,008 --> 01:00:19,025
In his cabin ...
1395
01:00:19,576 --> 01:00:20,576
{\an1}Clean
1396
01:00:20,433 --> 01:00:21,832
It's clean.
1397
01:00:23,800 --> 01:00:25,599
Have you been holding
that the entire time?
1398
01:00:25,900 --> 01:00:26,999
Yes.
1399
01:00:27,000 --> 01:00:28,232
This person is also a bit...
1400
01:00:28,433 --> 01:00:29,565
No, not at all.
1401
01:00:28,918 --> 01:00:30,651
{\an4}Seems like he
collected a few
handcuffs
1402
01:00:29,633 --> 01:00:30,999
Your expression doesn't look good.
1403
01:00:31,000 --> 01:00:32,432
How does it feel to
get all the votes?
1404
01:00:32,433 --> 01:00:33,699
I just...
1405
01:00:35,000 --> 01:00:36,965
I feel a bit bitter seeing the result.
1406
01:00:37,100 --> 01:00:38,799
I didn't think you were like that.
1407
01:00:38,179 --> 01:00:39,712
Did he really get all the votes?
1408
01:00:39,700 --> 01:00:40,599
I'll have to work harder.
1409
01:00:41,733 --> 01:00:43,399
How many will there be?
1410
01:00:43,400 --> 01:00:45,465
I can already feel the emptiness.
1411
01:00:45,963 --> 01:00:48,163
How many handcuffs will there be?
1412
01:00:52,466 --> 01:00:53,799
Who was it?
1413
01:00:53,800 --> 01:00:55,465
There's none at all.
1414
01:00:55,466 --> 01:00:56,099
Choi Miran...
1415
01:00:56,100 --> 01:00:57,699
As expected.
1416
01:00:57,733 --> 01:01:00,699
When it comes to criminals,
shouldn't they have a motive?
1417
01:01:00,700 --> 01:01:01,265
That's right.
1418
01:01:01,266 --> 01:01:02,232
They need a motive.
1419
01:01:02,233 --> 01:01:03,532
I don't have a motive.
1420
01:01:03,533 --> 01:01:04,182
You do.
1421
01:01:04,200 --> 01:01:05,099
What is it?
1422
01:01:06,100 --> 01:01:07,232
Don't just make a face.
1423
01:01:07,333 --> 01:01:08,632
There's the possibility of collusion.
1424
01:01:08,692 --> 01:01:09,909
The possibility of collusion.
1425
01:01:09,933 --> 01:01:11,499
The thing being mentioned the most ...
1426
01:01:11,500 --> 01:01:13,532
... is my possible connection to you.
1427
01:01:13,533 --> 01:01:14,799
It's not me.
1428
01:01:14,800 --> 01:01:16,699
You're not my type.
1429
01:01:17,093 --> 01:01:17,993
Then ...
1430
01:01:18,000 --> 01:01:20,665
Oh... Ms. Devil is here.
1431
01:01:18,346 --> 01:01:19,903
{\an4}Choi Miran arrives too
1432
01:01:20,666 --> 01:01:22,832
You must have gotten a
lot of votes. You look grim.
1433
01:01:22,866 --> 01:01:24,299
It's a unanimous vote.
1434
01:01:24,300 --> 01:01:26,665
They're candidates 1 and 2
for getting all the votes
1435
01:01:26,666 --> 01:01:28,832
It's not me.
1436
01:01:27,527 --> 01:01:29,094
{\an4}Do Chungsoo was
already confirmed
to have 0
1437
01:01:29,565 --> 01:01:31,732
{\an1}Did the nurse really get an unanimous vote?
1438
01:01:32,011 --> 01:01:33,678
{\an1}What about the wife then?
1439
01:01:34,245 --> 01:01:35,845
Currently 4 handcuffs remaining
1440
01:01:42,547 --> 01:01:43,880
{\an1} . . . . . What?
:
:
1441
01:01:43,882 --> 01:01:45,715
{\an1} . . . . . There are two?
:
:
1442
01:01:46,101 --> 01:01:48,868
{\an1} . . . . . Two out of six suspected me.
:
:
1443
01:01:49,138 --> 01:01:50,305
{\an5}The 1st criminal selection result?
1444
01:01:56,266 --> 01:01:58,899
Before the next stage of
deduction, we'll ask you this.
1445
01:01:59,000 --> 01:02:03,665
How many pieces of the
puzzle have you found?
1446
01:02:04,300 --> 01:02:05,565
I feel like I've found a lot.
1447
01:02:05,566 --> 01:02:07,399
I've found all the pieces
of Choi Miran's puzzle.
1448
01:02:17,100 --> 01:02:18,499
Deduction stage 4.
1449
01:02:18,500 --> 01:02:20,832
Free talk.
1450
01:02:20,833 --> 01:02:22,365
That's it.
1451
01:02:22,366 --> 01:02:23,632
Let's go for it.
1452
01:02:23,633 --> 01:02:27,132
I was waiting for this moment.
1453
01:02:29,233 --> 01:02:31,565
Finding the criminal
is our goal, right?
1454
01:02:31,566 --> 01:02:32,299
That's right.
1455
01:02:32,300 --> 01:02:33,365
How did you feel then?
1456
01:02:33,366 --> 01:02:35,165
He was already dead then.
1457
01:02:35,166 --> 01:02:36,865
You could have killed him too.
1458
01:02:38,200 --> 01:02:39,632
So you just turned the water on.
1459
01:02:39,633 --> 01:02:41,565
She only turned the sound of
water on and didn't shower.
1460
01:02:41,566 --> 01:02:43,132
No, that's really not
true. I feel really wrong.
1461
01:02:43,200 --> 01:02:44,732
It could be you too.
1462
01:02:45,966 --> 01:02:47,599
Now ask questions without restraint.
1463
01:02:47,600 --> 01:02:49,399
The thing that was really frustrating ...
1464
01:02:49,433 --> 01:02:51,299
... was that we didn't get
any chances to talk, right?
1465
01:02:51,300 --> 01:02:52,165
That's right.
1466
01:02:52,166 --> 01:02:53,365
The really important thing here is ...
1467
01:02:53,366 --> 01:02:55,099
... if we get the wrong person
1468
01:02:55,100 --> 01:02:56,699
... an innocent person
would become the criminal.
1469
01:02:56,733 --> 01:02:57,645
That's right.
1470
01:02:57,666 --> 01:03:01,132
It's important that we are
open and trust each other ...
1471
01:03:01,133 --> 01:03:03,099
... because only the criminal is lying.
1472
01:03:03,133 --> 01:03:04,965
The rest of us have the
pieces of the puzzle ...
1473
01:03:04,966 --> 01:03:06,199
... to expose that person's lies.
1474
01:03:06,200 --> 01:03:07,565
It's 5 vs 1.
1475
01:03:08,000 --> 01:03:12,265
But where did Henry
get the insurance policy?
1476
01:03:12,366 --> 01:03:16,365
There was a letter in the
mailbox while I was going in.
1477
01:03:16,466 --> 01:03:17,299
Mailbox?
1478
01:03:17,300 --> 01:03:19,765
Mailbox. So when I had a look ...
1479
01:03:19,766 --> 01:03:22,165
... it said it was life insurance.
1480
01:03:22,166 --> 01:03:24,399
I opened it because I was curious.
1481
01:03:24,400 --> 01:03:27,499
Did you get angry after seeing that?
1482
01:03:27,500 --> 01:03:28,799
Of course I got really angry
1483
01:03:28,800 --> 01:03:30,665
How could he do that to my sister?
1484
01:03:30,666 --> 01:03:31,165
So ...
1485
01:03:31,200 --> 01:03:32,599
Are you on good terms with your sister?
1486
01:03:32,470 --> 01:03:33,970
{\an4}Flustered?
1487
01:03:33,733 --> 01:03:35,565
What are you saying to your uncle?
1488
01:03:35,566 --> 01:03:37,099
Of course, we're on really good terms.
1489
01:03:35,746 --> 01:03:37,059
Niece ... You rascal
1490
01:03:37,290 --> 01:03:38,390
{\an3}Doubt
1491
01:03:39,200 --> 01:03:42,932
Why is your room the only
dingy one in the house?
1492
01:03:43,433 --> 01:03:44,299
Dingy?
1493
01:03:44,833 --> 01:03:45,932
Dirty.
1494
01:03:45,933 --> 01:03:47,799
And very poor.
1495
01:03:47,800 --> 01:03:48,865
There isn't even a bed.
1496
01:03:48,387 --> 01:03:50,720
{\an8}A shanty town in a mansion
1497
01:03:48,866 --> 01:03:50,199
There's no bed.
1498
01:03:50,200 --> 01:03:51,232
Humble.
1499
01:03:51,233 --> 01:03:54,432
My finances are struggling a bit.
1500
01:03:54,158 --> 01:03:55,858
Even though your brother-in-law is the chairman?
1501
01:03:55,400 --> 01:03:57,365
Didn't my father help?
1502
01:03:59,166 --> 01:04:00,482
He didn't help much.
1503
01:04:00,600 --> 01:04:02,132
You must have had a lot of grievances.
1504
01:04:01,190 --> 01:04:02,690
That's the motive?
1505
01:04:02,133 --> 01:04:05,065
My dad repaid all of my card debt.
1506
01:04:03,589 --> 01:04:05,139
{\an4}Fanning the flames
1507
01:04:05,066 --> 01:04:08,599
If the daughter had just
bought 2 less bags ...
1508
01:04:08,600 --> 01:04:10,199
... he wouldn't have to live like that.
1509
01:04:08,800 --> 01:04:11,067
{\an4}Rich gets richer ...
1510
01:04:09,400 --> 01:04:11,067
{\an6}... poor gets poorer
1511
01:04:10,200 --> 01:04:11,865
We could have at least bought
some clothes for your uncle.
1512
01:04:11,866 --> 01:04:13,765
He's been wearing clothes
like that his entire life.
1513
01:04:14,666 --> 01:04:15,965
Wait.
1514
01:04:15,966 --> 01:04:16,765
Choi Miran.
1515
01:04:16,766 --> 01:04:17,432
Yes?
1516
01:04:17,500 --> 01:04:18,932
You finished work at 8:30 PM.
1517
01:04:18,933 --> 01:04:19,732
Yes.
1518
01:04:19,733 --> 01:04:20,832
You urged me to hurry.
1519
01:04:20,833 --> 01:04:21,299
Yes.
1520
01:04:21,365 --> 01:04:22,898
Why did you do that?
1521
01:04:23,533 --> 01:04:25,699
I had a reason for doing that.
1522
01:04:26,033 --> 01:04:30,299
The brother-in-law already
knew I was the beneficiary ...
1523
01:04:30,300 --> 01:04:32,265
... and he went to argue
with the chairman, right?
1524
01:04:32,266 --> 01:04:34,999
Then did you hear that
conversation as well?
1525
01:04:35,000 --> 01:04:36,332
Yes, we were together.
1526
01:04:36,333 --> 01:04:37,332
We were there together, right?
1527
01:04:37,333 --> 01:04:37,799
Yes
1528
01:04:37,800 --> 01:04:41,465
Then he went out to drink
while feeling disgruntled.
1529
01:04:41,466 --> 01:04:42,232
I saw.
1530
01:04:42,233 --> 01:04:45,865
So when I finished work
at around 8:30 PM ...
1531
01:04:45,866 --> 01:04:48,999
... I saw him drunk and staggering.
1532
01:04:49,066 --> 01:04:49,932
How much did he drink?
1533
01:04:49,966 --> 01:04:51,899
Just in case he would harass me ...
1534
01:04:51,966 --> 01:04:54,999
... I got in the car quickly
and told the driver to hurry.
1535
01:04:55,000 --> 01:04:56,999
Then the thing I'm curious about is ...
1536
01:04:57,000 --> 01:04:59,165
Little brother ... Pildo.
1537
01:04:59,166 --> 01:05:01,199
You drank at the convenience store, right?
1538
01:05:01,300 --> 01:05:02,232
That's why he's suspicious.
1539
01:05:02,266 --> 01:05:03,699
How many cans did you drink?
1540
01:05:03,700 --> 01:05:05,965
I don't remember exactly, but
I think I had around 2 cans.
1541
01:05:06,033 --> 01:05:09,532
Look at that. Saying he can't
remember exactly is suspicious.
1542
01:05:09,533 --> 01:05:11,799
No, but you can't remember
usually if you're drunk, right?
1543
01:05:11,800 --> 01:05:15,199
Then I went home after buying a six pack.
1544
01:05:15,433 --> 01:05:17,265
He came home after buying a six pack.
1545
01:05:17,266 --> 01:05:18,732
But the number of beers in the room ...
1546
01:05:18,800 --> 01:05:19,599
5.
1547
01:05:19,600 --> 01:05:21,599
There were only 5.
1548
01:05:22,633 --> 01:05:24,465
I was drinking by the window.
1549
01:05:24,466 --> 01:05:26,065
You were drinking by the window?
1550
01:05:25,536 --> 01:05:27,169
{\an4}Drinking beer by the window?
1551
01:05:28,097 --> 01:05:30,197
{\an3}Then you could go out the window ...
1552
01:05:31,189 --> 01:05:32,889
{\an1}Are you shaking? Kim Pildo!
1553
01:05:33,033 --> 01:05:34,632
Also...
1554
01:05:34,633 --> 01:05:35,399
Choi Miran.
1555
01:05:35,400 --> 01:05:36,432
Yes.
1556
01:05:36,433 --> 01:05:38,632
You nursed the chairman, right?
1557
01:05:38,633 --> 01:05:40,165
How was the chairman's condition then?
1558
01:05:40,166 --> 01:05:44,532
Since he has high blood
pressure and diabetes ...
1559
01:05:44,533 --> 01:05:47,132
... I always give him a shot
and then an IV drip.
1560
01:05:47,466 --> 01:05:49,165
I just did as I always do.
1561
01:05:49,166 --> 01:05:52,899
Does that mean you always
bring a sharp needle?
1562
01:05:53,466 --> 01:05:54,465
Needles?
1563
01:05:54,466 --> 01:05:57,632
The murder weapon wasn't
an IV drip or shot though.
1564
01:05:57,833 --> 01:05:59,333
{\an6}Huh?
1565
01:05:58,333 --> 01:06:00,099
How do you know it wasn't?
1566
01:06:00,700 --> 01:06:02,332
How do you know it wasn't?
1567
01:06:02,333 --> 01:06:05,532
To help your deductions,
we will present a hint.
1568
01:06:05,533 --> 01:06:10,165
If you misinterpret the hint,
it could add to the confusion.
1569
01:06:13,966 --> 01:06:15,799
Judging by how the body was in bed ...
1570
01:06:15,800 --> 01:06:17,432
... with no signs of resistance
1571
01:06:17,433 --> 01:06:20,565
... the victim was in an unconscious
and defenseless state.
1572
01:06:20,566 --> 01:06:24,032
In other words, it looks like
they were in a deep sleep.
1573
01:06:24,033 --> 01:06:26,999
He regained consciousness
after being attacked ...
1574
01:06:27,000 --> 01:06:30,232
... but he immediately went
into a state of shock
1575
01:06:30,233 --> 01:06:31,965
... due to a lethal injury and blood loss.
1576
01:06:33,033 --> 01:06:36,999
The cause of death was
excessive blood loss ...
1577
01:06:37,000 --> 01:06:39,965
... due to the rupture of
the common carotid artery.
1578
01:06:39,966 --> 01:06:42,665
Judging by how clean the wound was ...
1579
01:06:42,666 --> 01:06:46,232
... the criminal stabbed the carotid artery
1580
01:06:46,233 --> 01:06:48,232
... and killed him in one blow.
1581
01:06:48,233 --> 01:06:50,999
Taking this into account, it
appears that the criminal ...
1582
01:06:51,000 --> 01:06:56,865
... has a solid grasp of where
the vital points of the body are.
1583
01:06:58,666 --> 01:07:00,799
The one who would know
the exact location ...
1584
01:07:00,800 --> 01:07:02,465
... of the carotid artery would
be a health care provider.
1585
01:07:02,466 --> 01:07:03,765
You're a nurse, aren't you?
1586
01:07:03,933 --> 01:07:06,699
It could be you too.
1587
01:07:05,918 --> 01:07:07,568
{\an6}The driver?
1588
01:07:06,700 --> 01:07:08,265
You'd know the vital points ...
1589
01:07:08,240 --> 01:07:10,507
{\an6}A martial arts expert
from the special forces
1590
01:07:08,266 --> 01:07:09,599
... because you're a martial arts expert
1591
01:07:09,600 --> 01:07:11,365
He definitely knows how
to knock someone out.
1592
01:07:11,366 --> 01:07:13,632
There are two possibilities
if he was unconscious.
1593
01:07:13,633 --> 01:07:15,265
He was either paralyzed by a shot.
1594
01:07:15,266 --> 01:07:18,732
Or hit in a vital point and
put into a state of shock.
1595
01:07:18,733 --> 01:07:20,932
I confirmed that he had fallen asleep.
1596
01:07:20,933 --> 01:07:24,032
And all I did was tell Mrs.
Lee not to wake him.
1597
01:07:24,033 --> 01:07:25,499
Then I finished work.
1598
01:07:25,500 --> 01:07:28,565
If we were to assume the
nurse is telling the truth.
1599
01:07:28,633 --> 01:07:30,965
Then that would mean
the chairman was alive ...
1600
01:07:31,066 --> 01:07:32,565
... until she left at 8:30 PM.
1601
01:07:32,566 --> 01:07:33,165
That's right.
1602
01:07:33,166 --> 01:07:35,299
That would mean the murder occurred ...
1603
01:07:35,300 --> 01:07:37,032
... between 8:30 and 9:20 PM.
1604
01:07:37,033 --> 01:07:40,765
The only one with the knowledge ...
1605
01:07:40,766 --> 01:07:44,432
... to make the chairman unable
to resist during these times
1606
01:07:44,433 --> 01:07:48,599
... is the driver, Park Boknam
1607
01:07:48,733 --> 01:07:53,465
Was there anyone who saw
the driver between those times?
1608
01:07:53,466 --> 01:07:56,065
He drove me home at 8:30 PM.
1609
01:07:56,166 --> 01:07:59,932
You said you arrived at the house
at 9:00 PM and went home ...
1610
01:07:59,966 --> 01:08:01,699
... but no one saw you.
1611
01:08:01,766 --> 01:08:05,065
So his alibi for 9:00 PM to
9:20 PM can't be confirmed.
1612
01:08:05,500 --> 01:08:08,299
But the subcontractor CEO ...
1613
01:08:08,300 --> 01:08:08,932
Yes.
1614
01:08:08,933 --> 01:08:10,532
You said you visited at 7:30 PM?
1615
01:08:10,633 --> 01:08:11,465
That's right.
1616
01:08:11,466 --> 01:08:12,832
When did you say you left?
1617
01:08:13,433 --> 01:08:15,899
I talked with him for about half
an hour and left at 8:00 PM.
1618
01:08:15,966 --> 01:08:17,532
Did anyone see him leaving at 8:00 PM?
1619
01:08:17,666 --> 01:08:20,465
The nurse and I would have
seen him leaving at 8:00 PM.
1620
01:08:20,466 --> 01:08:21,765
You saw him?
1621
01:08:22,866 --> 01:08:24,132
Lucky you.
1622
01:08:24,300 --> 01:08:26,199
The driver suddenly went
after Do Changsoo ...
1623
01:08:26,200 --> 01:08:27,365
... after going for the nurse
1624
01:08:27,366 --> 01:08:30,065
... because he was being
suspected just now.
1625
01:08:30,066 --> 01:08:30,965
That's because ...
1626
01:08:30,966 --> 01:08:32,165
Couldn't that just be
a defense mechanism?
1627
01:08:32,166 --> 01:08:33,499
It's not a defense mechanism.
1628
01:08:33,500 --> 01:08:35,532
You have to think carefully about his work.
1629
01:08:35,533 --> 01:08:38,299
You said that us two would know
where the carotid artery is ...
1630
01:08:38,333 --> 01:08:39,899
... but he's a butcher.
1631
01:08:40,466 --> 01:08:41,832
He's good with knives.
1632
01:08:42,233 --> 01:08:43,665
Using knives is his job.
1633
01:08:44,100 --> 01:08:46,199
I know how to use them, but
how could I do that to a person?
1634
01:08:46,300 --> 01:08:47,932
You do know how to use them though, right?
1635
01:08:47,933 --> 01:08:48,732
I do know.
1636
01:08:48,733 --> 01:08:50,265
Right?
1637
01:08:50,266 --> 01:08:51,632
I know how to subdue someone ...
1638
01:08:51,666 --> 01:08:52,665
... since I was in the special forces
1639
01:08:52,666 --> 01:08:53,749
.... but how could I do that to a person?
1640
01:08:53,766 --> 01:08:55,065
I could say the exact same thing.
1641
01:08:55,133 --> 01:08:56,365
The nurse is the same.
1642
01:08:56,366 --> 01:08:58,332
She knows exactly where
the carotid artery is ...
1643
01:08:58,333 --> 01:08:59,732
... so she could kill him in one blow.
1644
01:08:59,733 --> 01:09:01,065
He could have been
unable to fight back.
1645
01:09:01,066 --> 01:09:03,165
Or he could have just
not suspected it at all.
1646
01:09:03,166 --> 01:09:03,899
Yes.
1647
01:09:03,900 --> 01:09:06,232
Because it was someone he
was close to and trusted.
1648
01:09:06,233 --> 01:09:07,865
So I'm saying that's the nurse.
1649
01:09:08,000 --> 01:09:11,399
Then if someone was
beside the nurse ...
1650
01:09:11,400 --> 01:09:14,799
... the nurse could tell them, right?
1651
01:09:14,865 --> 01:09:16,048
How to kill him, right?
1652
01:09:16,066 --> 01:09:17,332
The possibility of collusion.
1653
01:09:17,943 --> 01:09:23,110
{\an1}Someone I didn't suspect at
all suddenly caught my eye.
:
1654
01:09:23,293 --> 01:09:29,393
{\an1}My sister, the nurse and
the driver are one team.
:
1655
01:09:29,490 --> 01:09:32,957
{\an1}My sister made the nurse do it.
:
:
1656
01:09:33,066 --> 01:09:34,999
{\an1}To kill her husband.
:
:
1657
01:09:35,330 --> 01:09:36,863
{\an1} . . . . . Then ...
:
:
1658
01:09:37,342 --> 01:09:38,675
{\an1}Oh, that's right.
:
:
1659
01:09:38,762 --> 01:09:42,195
{\an1}Then because the nurse
couldn't do it by herself ...
:
1660
01:09:42,238 --> 01:09:44,071
{\an1}Since she can't kill someone ...
:
:
1661
01:09:44,090 --> 01:09:46,223
{\an1}... she asked her husband (driver) to do it.
:
:
1662
01:09:46,308 --> 01:09:50,108
{\an1}But when I was in the study
last, I was there alone.
:
1663
01:09:50,176 --> 01:09:52,843
{\an1}But before you finished work at 8:30 PM ...
:
:
1664
01:09:52,921 --> 01:09:55,921
{\an1}... how can we prove that the
chairman was alive then?
:
1665
01:09:55,980 --> 01:09:58,180
She could have put him
into a eternal slumber.
:
1666
01:09:58,194 --> 01:10:01,494
{\an1}That would be something only I would know.
:
:
1667
01:10:02,081 --> 01:10:06,081
{\an1}I do have the most points of suspicion ...
:
:
1668
01:10:06,143 --> 01:10:10,443
... but to be honest I was already
receiving so much money.
:
1669
01:10:10,497 --> 01:10:13,397
{\an1}And I was commuting so comfortable too.
:
:
1670
01:10:13,591 --> 01:10:15,491
{\an1}I don't have any reason to kill him.
:
:
1671
01:10:15,501 --> 01:10:17,668
{\an1}If this person dies of old age ...
:
:
1672
01:10:17,699 --> 01:10:19,466
{\an1}... the $1 million will become mine anyway.
:
:
1673
01:10:19,521 --> 01:10:21,688
{\an1} . . . . . ... even if I don't kill him.
:
:
1674
01:10:23,582 --> 01:10:26,349
{\an1}We have prepared a second
hint to help your deductions.
:
1675
01:10:26,406 --> 01:10:27,406
Good.
:
:
1676
01:10:27,434 --> 01:10:30,301
Interpreting the hint well
is important as always.
:
1677
01:10:30,373 --> 01:10:32,340
{\an1}You already know the answer.
:
:
1678
01:10:32,356 --> 01:10:35,156
{\an1}You just haven't realized that fact.
:
:
1679
01:10:35,683 --> 01:10:37,183
{\an1} . . . . . What could it be?
:
:
1680
01:10:37,581 --> 01:10:40,581
{\an1} . . . . . It's CCTV footage.
:
:
1681
01:10:44,903 --> 01:10:47,736
{\an5}The 1st viewer criminal
selection has ended
1682
01:10:47,816 --> 01:10:55,216
{\an5}The people who guessed the criminal to
be revealed next week correctly in the 1st
viewer criminal selection will be given prizes
1683
01:10:55,233 --> 01:10:57,199
Where is she going?
1684
01:10:57,666 --> 01:10:59,565
{\an1}You could have acted after killing him.
:
:
1685
01:10:59,566 --> 01:11:01,799
{\an1}The CCTV caught the wrong person.
:
:
1686
01:11:02,479 --> 01:11:03,479
Mr. CEO.
1687
01:11:03,700 --> 01:11:05,499
I said it opens.
1688
01:11:05,500 --> 01:11:06,132
I got so angry.
1689
01:11:06,733 --> 01:11:07,632
You're a scary kid.
1690
01:11:07,833 --> 01:11:08,499
Stop acting.
1691
01:11:08,600 --> 01:11:09,732
I had a meltdown then.
1692
01:11:09,966 --> 01:11:11,965
Trust your uncle. Look in my eyes.
1693
01:11:12,300 --> 01:11:13,499
A real psychopath.
1694
01:11:13,566 --> 01:11:15,099
He could have gone out the window.
1695
01:11:15,233 --> 01:11:16,932
This is so frustrating! You idiots!
1696
01:11:17,066 --> 01:11:18,065
Ah, this is driving me crazy.
1697
01:11:18,366 --> 01:11:19,332
It's not me.
1698
01:11:19,466 --> 01:11:20,132
You're the criminal.
1699
01:11:20,866 --> 01:11:21,065
ops
The criminal is...
1700
01:11:21,400 --> 01:11:22,632
The criminal is ...
1701
01:11:22,700 --> 01:11:24,032
There is no doubt in my mind
1702
01:11:26,800 --> 01:11:27,365
What?
1703
01:11:28,333 --> 01:11:30,065
I'm not trusting anyone from now on.
1704
01:11:30,333 --> 01:11:31,465
I'm certain!
1705
01:11:31,500 --> 01:11:33,732
That's impossible!
1706
01:11:34,829 --> 01:11:36,862
{\an5}Who killed Chairman Lee?
137203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.