Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,922
(dramatic orchestral music)
2
00:00:57,224 --> 00:01:00,269
- [Narrator] Cell 2455, Death Row.
3
00:01:01,770 --> 00:01:03,981
This is the autobiography
of a condemned criminal,
4
00:01:04,273 --> 00:01:06,483
a book brilliantly written
5
00:01:06,775 --> 00:01:09,236
That has appeared high on
the list of best-sellers.
6
00:01:10,696 --> 00:01:13,240
A book that openly confesses
the many crimes committed
7
00:01:13,532 --> 00:01:16,326
by the most notorious juvenile
delinquent in recent years.
8
00:01:17,327 --> 00:01:20,831
A book written against a date with death
9
00:01:21,123 --> 00:01:24,084
In San Quentin Penitentiary, California.
10
00:01:24,376 --> 00:01:26,878
This is the living room of 4,000 convicts.
11
00:01:27,796 --> 00:01:28,880
These are the bedrooms.
12
00:01:30,173 --> 00:01:34,136
Men live here, year in and
year in out, counting the days,
13
00:01:34,428 --> 00:01:35,929
hoping for parole.
14
00:01:36,888 --> 00:01:40,976
But for those inside this cell
block, there's little hope.
15
00:01:42,352 --> 00:01:44,563
For this is death row.
16
00:01:46,273 --> 00:01:48,859
(ominous music)
17
00:02:01,455 --> 00:02:06,376
This cell 2455, the date is July 29, 1954.
18
00:02:12,841 --> 00:02:15,594
(bell rings)
19
00:02:15,886 --> 00:02:18,430
(elevator hums)
20
00:02:26,271 --> 00:02:27,731
- 50 times I've heard that elevator
21
00:02:28,023 --> 00:02:29,941
take men on their last ride.
22
00:02:30,233 --> 00:02:30,984
And I'm next.
23
00:02:56,343 --> 00:02:59,096
(footsteps pound)
24
00:03:06,937 --> 00:03:09,356
(plank thuds)
25
00:03:13,944 --> 00:03:16,488
- [Warden] I want to have
a last chat with you alone.
26
00:03:18,281 --> 00:03:19,574
You got everything in order?
27
00:03:20,701 --> 00:03:21,743
- Yeah, I think so.
28
00:03:25,539 --> 00:03:26,832
It's a simple will.
29
00:03:29,084 --> 00:03:30,836
I'm gonna leave the proceeds of the book
30
00:03:31,128 --> 00:03:33,422
To a couple of fatherless
boys and their mother.
31
00:03:35,424 --> 00:03:38,343
That way she won't have to work
and let 'em run the streets.
32
00:03:40,637 --> 00:03:42,931
- And, uh--
- I wanna be cremated.
33
00:03:44,641 --> 00:03:46,560
And after that, oblivion.
34
00:03:50,564 --> 00:03:54,067
Well, the state can have
their law books back now.
35
00:03:55,110 --> 00:03:58,780
(chuckles) I hope they
serve the next guy as well.
36
00:03:59,072 --> 00:04:01,074
- You've kept yourself
alive with legal maneuvers
37
00:04:01,366 --> 00:04:02,617
For nearly six years.
38
00:04:03,702 --> 00:04:06,079
You've certainly had every
chance the law allows.
39
00:04:06,371 --> 00:04:08,915
- (scoffs) Chances.
40
00:04:09,207 --> 00:04:10,667
Yeah, but they've been narrow.
41
00:04:11,877 --> 00:04:14,087
I've been within a few feet
of that little green room
42
00:04:14,379 --> 00:04:16,256
Four separate times.
43
00:04:18,467 --> 00:04:19,676
Much closer now.
44
00:04:19,968 --> 00:04:21,344
- You've accomplished something remarkable
45
00:04:21,636 --> 00:04:22,846
during your six years here.
46
00:04:23,847 --> 00:04:26,433
You've educated yourself
right here in this cell.
47
00:04:26,725 --> 00:04:28,018
You've studied law.
48
00:04:28,310 --> 00:04:29,853
You know much more about criminal law
49
00:04:30,145 --> 00:04:31,271
than the average lawyer.
50
00:04:31,563 --> 00:04:34,149
- Yeah, and I'm still here.
51
00:04:34,441 --> 00:04:35,108
- But you can't claim
52
00:04:35,400 --> 00:04:36,860
That you haven't had your day in court.
53
00:04:37,152 --> 00:04:39,488
- Oh no no, I've had that all right.
54
00:04:39,780 --> 00:04:41,990
- You've become a well-known author.
55
00:04:42,282 --> 00:04:43,825
The critics have acclaimed your book.
56
00:04:44,117 --> 00:04:46,244
It's been read by thousands
and thousands of people.
57
00:04:46,536 --> 00:04:49,122
- Ah, the book's nothin'
but the story of a failure,
58
00:04:49,414 --> 00:04:51,625
A book that can't even
answer one question.
59
00:04:51,917 --> 00:04:53,543
What starts a man here?
60
00:04:53,835 --> 00:04:55,462
What brings a man to death row?
61
00:04:55,754 --> 00:04:57,464
- I don't think anyone
will know the right answer
62
00:04:57,756 --> 00:04:59,883
To that question in a hundred years.
63
00:05:01,510 --> 00:05:03,220
- I'll live a hundred years.
64
00:05:05,138 --> 00:05:06,348
Between now and morning.
65
00:05:12,229 --> 00:05:15,357
Warden, why do they have to kill me?
66
00:05:15,649 --> 00:05:17,025
That'll solve nothing.
67
00:05:17,317 --> 00:05:19,820
Look, let "em keep me in
jail for as long as I live.
68
00:05:20,111 --> 00:05:21,363
I didn't write a book to save my life,
69
00:05:21,655 --> 00:05:23,156
I wrote it to help thousands of others
70
00:05:23,448 --> 00:05:24,866
Who might travel the same wretched road.
71
00:05:25,158 --> 00:05:26,827
I wanna save 'em from the
hell I've been through.
72
00:05:27,118 --> 00:05:29,454
I wanna write more, look I
know what I'm talkin' about.
73
00:05:29,746 --> 00:05:32,040
Sure, sure, I acknowledge lots of crimes,
74
00:05:32,332 --> 00:05:34,459
But I'm worth more alive now than dead.
75
00:05:34,751 --> 00:05:36,503
- That's not for me to judge.
76
00:05:37,671 --> 00:05:41,007
- (chuckles) No.
77
00:05:41,299 --> 00:05:43,802
It's up to my fellow man.
78
00:05:46,346 --> 00:05:48,431
Oh, it's a slim hope now.
79
00:05:49,474 --> 00:05:50,058
- [Warden] You know,
80
00:05:50,350 --> 00:05:51,393
You can spend the rest
of the night downstairs,
81
00:05:51,685 --> 00:05:52,394
play some records.
82
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
- No, no, no, no.
83
00:05:54,145 --> 00:05:56,690
I'll sweat it out up here,
if you don't mind, Warden.
84
00:05:57,649 --> 00:06:01,111
After all these years, this cell is like--
85
00:06:01,403 --> 00:06:02,112
- Okay, Whit.
86
00:06:03,154 --> 00:06:04,489
- Thanks for comin' up, Ward.
87
00:06:04,781 --> 00:06:06,741
- I'll be seein" ya.
88
00:06:07,659 --> 00:06:10,662
- Yeah, I'll see ya at 9:30, Warden.
89
00:06:13,915 --> 00:06:16,418
(key clatters)
90
00:06:25,010 --> 00:06:26,803
What brought me here?
91
00:06:27,095 --> 00:06:28,972
Why am I here?
92
00:06:29,264 --> 00:06:30,724
Why did it happen to me?
93
00:06:31,766 --> 00:06:33,768
From all sides, I'm condemned.
94
00:06:34,060 --> 00:06:36,813
He's no good, he's a menace.
95
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Nobody is my friend.
96
00:06:40,233 --> 00:06:43,820
I'm a criminal, the worst kind.
97
00:06:44,112 --> 00:06:46,531
Why, why, why?
98
00:06:47,741 --> 00:06:49,659
I wasn't born a criminal.
99
00:06:49,951 --> 00:06:53,204
I didn't spring full grown from hell.
100
00:06:53,496 --> 00:06:55,624
So why am I here?
101
00:06:55,916 --> 00:06:59,336
I had good parents, loving parents.
102
00:06:59,628 --> 00:07:03,298
They gave me more than I ever gave them.
103
00:07:03,590 --> 00:07:07,052
I was a sickly kid and I
had asthma since I was four.
104
00:07:08,094 --> 00:07:08,887
Dad moved the family
105
00:07:09,179 --> 00:07:12,015
From Michigan to the coast for my health.
106
00:07:12,307 --> 00:07:16,102
I can still remember my first
night at Downtown Los Angeles.
107
00:07:16,394 --> 00:07:18,146
Dad used to take me to
different street corners
108
00:07:18,438 --> 00:07:19,481
and we'd just stand there and watch
109
00:07:19,773 --> 00:07:22,525
the hundreds of people
and automobiles go by.
110
00:07:22,817 --> 00:07:23,693
I think that's when I wished
111
00:07:23,985 --> 00:07:26,071
How someday I could
have my own automobile,
112
00:07:26,363 --> 00:07:28,448
be the best driver on the road.
113
00:07:30,408 --> 00:07:31,493
We rented a small house,
114
00:07:31,785 --> 00:07:33,912
and Dad had high hopes for all of us.
115
00:07:34,913 --> 00:07:36,623
Yep, and I guess I never will forget
116
00:07:36,915 --> 00:07:38,917
the first time we went to the zoo.
117
00:07:39,209 --> 00:07:42,212
(birds chirp)
118
00:07:42,504 --> 00:07:45,006
(monkey calls)
119
00:07:45,298 --> 00:07:47,509
(bear lows)
120
00:07:49,094 --> 00:07:50,845
Big kitty, I called it.
121
00:07:51,137 --> 00:07:52,347
I remember I wanted to let it go free,
122
00:07:52,639 --> 00:07:54,641
But Dad told me I had to keep it caged.
123
00:07:55,725 --> 00:07:57,811
I haven't forgotten his words.
124
00:07:58,103 --> 00:08:01,106
Everything dangerous has to be caged.
125
00:08:01,398 --> 00:08:02,732
Things were going pretty good with Dad,
126
00:08:03,024 --> 00:08:03,566
and it wasn't long
127
00:08:03,858 --> 00:08:05,318
Before he was able to
make the first payment
128
00:08:05,610 --> 00:08:06,736
on a second-hand car.
129
00:08:09,447 --> 00:08:10,782
(tires screech)
130
00:08:11,074 --> 00:08:12,283
(horn honks)
131
00:08:12,575 --> 00:08:13,618
(metal crashes)
132
00:08:13,910 --> 00:08:16,246
(sirens wail)
133
00:08:20,417 --> 00:08:23,086
(people chatter)
134
00:08:30,552 --> 00:08:31,302
- Mom!
135
00:08:33,722 --> 00:08:34,472
Mom.
136
00:08:35,932 --> 00:08:36,808
Mom!
137
00:08:37,100 --> 00:08:37,892
- [Whit] My nose was broken,
138
00:08:38,184 --> 00:08:40,228
But the worst had happened to Mom.
139
00:08:40,520 --> 00:08:43,898
Her spine was snapped,
paralyzed from the waist down.
140
00:08:46,192 --> 00:08:46,860
- Whit.
- Hm?
141
00:08:47,152 --> 00:08:48,403
- [Officer] I drew the death watch.
142
00:08:48,695 --> 00:08:49,863
I brought you some coffee.
143
00:08:52,782 --> 00:08:53,533
- Thanks.
144
00:08:55,118 --> 00:08:57,704
(ominous music)
145
00:08:59,247 --> 00:08:59,998
Where was I?
146
00:09:01,958 --> 00:09:05,420
Mom's accident, a blur of memories.
147
00:09:05,712 --> 00:09:08,715
Five or six years of poverty,
148
00:09:09,007 --> 00:09:11,342
All of Dad's savings
spent on surgery for Mom.
149
00:09:13,053 --> 00:09:14,679
But it was useless.
150
00:09:14,971 --> 00:09:16,556
She never walked again.
151
00:09:20,393 --> 00:09:21,144
- Whit, Whit!
152
00:09:23,396 --> 00:09:24,564
- [Whit] Yeah, Mom?
153
00:09:24,856 --> 00:09:26,733
- Your father, I smell gas!
154
00:09:27,025 --> 00:09:29,069
In the kitchen, hurry!
155
00:09:29,360 --> 00:09:31,863
(dramatic orchestral music)
156
00:09:32,155 --> 00:09:32,864
- Pal
157
00:09:36,743 --> 00:09:37,577
(doors slam)
158
00:09:37,869 --> 00:09:39,662
What'd you do it for, Pa?
159
00:09:39,954 --> 00:09:41,331
What'd you do it for?
160
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
Why?
161
00:09:44,709 --> 00:09:46,628
Pa, what'd you do it for?
162
00:09:53,510 --> 00:09:55,011
- [Pa] I'm sorry, son.
163
00:09:55,303 --> 00:09:57,806
- [Whit] And I saw those charity packages.
164
00:10:01,226 --> 00:10:02,477
What I saw in Pop's face that night
165
00:10:02,769 --> 00:10:04,062
Was despair and fear,
166
00:10:04,354 --> 00:10:06,272
And I remember how scared I got.
167
00:10:06,564 --> 00:10:10,068
Scared of poverty, scared
of what it had done to us.
168
00:10:10,360 --> 00:10:12,987
I had to find some way to help.
169
00:10:14,030 --> 00:10:16,032
When the folks questioned me
about the extra groceries,
170
00:10:16,324 --> 00:10:17,242
I told 'em I had a paper route,
171
00:10:17,534 --> 00:10:19,744
and I got away with that lie for weeks.
172
00:10:20,912 --> 00:10:23,498
(bottles clink)
173
00:10:28,044 --> 00:10:31,131
At what stage does a wayward
boy turn into a delinquent?
174
00:10:32,966 --> 00:10:34,467
I guess you don't suddenly turn.
175
00:10:36,177 --> 00:10:37,220
You curve in.
176
00:10:45,478 --> 00:10:48,148
(engine rumbles)
177
00:10:49,482 --> 00:10:51,901
(engine revs)
178
00:10:57,157 --> 00:10:59,742
(tires screech)
179
00:11:00,743 --> 00:11:03,371
Jo-Anne was the girl's name.
180
00:11:03,663 --> 00:11:05,957
I'd watched her playin' the
pinball machine at the malt shop
181
00:11:06,249 --> 00:11:08,293
every day for about a week.
182
00:11:08,585 --> 00:11:10,253
Usually had a couple of
fellas hangin' around her,
183
00:11:10,545 --> 00:11:12,213
But on this day, she was alone.
184
00:11:12,505 --> 00:11:16,092
"When my boyfriends take me
out, they have cars," she said.
185
00:11:17,302 --> 00:11:20,096
I was sure they didn't
have any as good as the one
186
00:11:20,388 --> 00:11:22,015
I had just stolen.
187
00:11:24,517 --> 00:11:27,187
(engine rumbles)
188
00:11:31,941 --> 00:11:32,859
- My, you keep your cars in
good shape, Mr. Rockefeller.
189
00:11:35,820 --> 00:11:37,113
- You ordered it, didn't you?
190
00:11:37,405 --> 00:11:38,114
Come on, jump in.
191
00:11:40,700 --> 00:11:43,286
(motor rumbles)
192
00:11:49,626 --> 00:11:52,128
(signal dings)
193
00:11:54,214 --> 00:11:55,798
- What's the matter little boy?
194
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
Big, bad policeman scare
you in your stolen car?
195
00:11:58,426 --> 00:11:59,135
- No.
196
00:12:00,220 --> 00:12:01,930
Where do you wanna go?
197
00:12:02,222 --> 00:12:04,557
- Right straight to the end of the line.
198
00:12:04,849 --> 00:12:05,558
- Where?
199
00:12:06,726 --> 00:12:07,977
- I know a shortcut.
200
00:12:08,269 --> 00:12:10,021
Drive fast, crazy fast.
201
00:12:12,190 --> 00:12:14,609
(engine revs)
202
00:12:17,654 --> 00:12:20,240
(tires screech)
203
00:12:21,866 --> 00:12:24,285
(engine revs)
204
00:12:46,766 --> 00:12:48,059
- [Whit] Well, here we are.
205
00:12:49,686 --> 00:12:51,020
- You're crazy, little boy.
206
00:12:51,312 --> 00:12:52,981
- Yeah, crazy about you.
207
00:12:53,273 --> 00:12:54,023
- Got a cigarette?
208
00:12:55,483 --> 00:12:58,152
(birds chirping)
209
00:13:04,200 --> 00:13:05,243
Wish I had a drink.
210
00:13:05,535 --> 00:13:06,703
- Sorry, the guy who owns this car
211
00:13:06,995 --> 00:13:08,288
Forgot to build & bar in it.
212
00:13:10,748 --> 00:13:12,083
You know, I've been watchin' you a lot.
213
00:13:12,375 --> 00:13:13,209
- [Jo-Anne] I know.
214
00:13:14,627 --> 00:13:15,795
- You've got pretty legs.
215
00:13:16,838 --> 00:13:18,047
- Oh, you've noticed them.
216
00:13:19,257 --> 00:13:20,550
- You've got a pretty mouth.
217
00:13:24,220 --> 00:13:27,223
- Well, what did we come here for?
218
00:13:27,515 --> 00:13:28,516
- To go crazy, I guess.
219
00:13:33,563 --> 00:13:35,648
- You said I've got a pretty mouth.
220
00:13:35,940 --> 00:13:36,899
Why don't you kiss it?
221
00:13:42,572 --> 00:13:43,614
- Hey, lookie!
222
00:13:44,657 --> 00:13:46,451
How do ya like that, lovers!
223
00:13:46,743 --> 00:13:47,535
- Beat it, you guys.
224
00:13:47,827 --> 00:13:48,453
You, too.
225
00:13:48,745 --> 00:13:50,997
- You fellas get outta here.
226
00:13:51,289 --> 00:13:52,665
- [Man] Shame on you, Jo-Anne.
227
00:13:52,957 --> 00:13:54,709
- You know them?
- She knows us.
228
00:13:55,001 --> 00:13:58,921
- What are you doin',
Jo-Anne, cradle-snatchin'?
229
00:13:59,213 --> 00:14:00,757
- What do you think you're doin'?
230
00:14:03,384 --> 00:14:04,594
- Lay off, will ya?
231
00:14:04,886 --> 00:14:05,595
- What?
232
00:14:09,515 --> 00:14:11,309
- That shows you how an expert works.
233
00:14:15,521 --> 00:14:16,773
- Lay off him, I'll
snatch you bald-headed!
234
00:14:17,065 --> 00:14:17,815
- I'll take 'em both on.
235
00:14:18,107 --> 00:14:20,026
- [Man] Well, listen to Buster.
236
00:14:20,318 --> 00:14:21,444
- Leave him alone, he's an all right guy.
237
00:14:21,736 --> 00:14:23,780
- He's a square, look at the car he's got.
238
00:14:24,072 --> 00:14:25,031
- He kiped that car.
239
00:14:25,323 --> 00:14:26,699
- Oh, so he kipes cars.
240
00:14:26,991 --> 00:14:28,659
- Yeah, and knows how to wheel 'em, too.
241
00:14:28,951 --> 00:14:29,952
I was gonna introduce him
242
00:14:30,244 --> 00:14:31,954
to Skipper and the bunch at the shack.
243
00:14:32,246 --> 00:14:34,165
- Hey, we need a guy who can
collect cars and wheel 'em.
244
00:14:34,457 --> 00:14:36,125
- If he's as good as Jo-Anne says,
245
00:14:36,417 --> 00:14:37,251
how 'bout a little proof.
246
00:14:37,543 --> 00:14:38,378
- You want a fast ride?
247
00:14:38,669 --> 00:14:40,588
- Yeah, that's the idea.
248
00:14:40,880 --> 00:14:45,593
(dramatic orchestral music)
(engine revving)
249
00:14:45,885 --> 00:14:48,679
(tires screeching)
250
00:14:55,728 --> 00:14:56,646
Man, can he wheel!
251
00:14:56,938 --> 00:14:58,064
- Didn't I tell ya?
252
00:14:58,356 --> 00:15:00,024
- Put it to the floor, boy!
253
00:15:00,316 --> 00:15:01,317
(engine revs)
254
00:15:01,609 --> 00:15:02,819
(tires screech)
255
00:15:03,111 --> 00:15:05,405
Watch the corners, chauffeur!
256
00:15:07,949 --> 00:15:09,200
- You're gonna drive
us right off this hill.
257
00:15:09,492 --> 00:15:10,743
- Where's he going, Whit, Whit!
258
00:15:11,035 --> 00:15:12,078
Careful, Whit!
259
00:15:18,709 --> 00:15:21,754
(lively jazz music)
260
00:15:22,046 --> 00:15:23,464
- Hey Whit, whadya say?
261
00:15:23,756 --> 00:15:24,298
- Oh hi, kid.
262
00:15:24,590 --> 00:15:26,426
- Here he is, Skipper Adams.
263
00:15:26,717 --> 00:15:27,718
- Hey, this is the guy
I was tellin' you about.
264
00:15:28,010 --> 00:15:30,012
- Yeah?
- Ah, he don't look so tough.
265
00:15:31,305 --> 00:15:33,433
- Is this the guy?
- This is the guy.
266
00:15:35,768 --> 00:15:36,561
- You got a record?
267
00:15:36,853 --> 00:15:38,312
- No, I haven't been pinched.
268
00:15:38,604 --> 00:15:39,647
- Then what makes you
think you're tough enough
269
00:15:39,939 --> 00:15:40,815
to get in with us?
270
00:15:41,107 --> 00:15:42,900
- I don't know how tough he is,
but he can be plenty useful.
271
00:15:43,192 --> 00:15:45,111
- Should see this guy drive, he's great.
272
00:15:45,403 --> 00:15:46,404
- I think he's yellow.
273
00:15:49,449 --> 00:15:50,199
- See.
274
00:15:55,830 --> 00:15:56,747
- How about your nose, boy?
275
00:15:57,039 --> 00:15:58,249
(group laughs)
- Atta girl, Jo-Anne.
276
00:15:58,541 --> 00:16:00,209
- All right, all right, kid.
277
00:16:00,501 --> 00:16:01,377
- Tell her, Skipper.
278
00:16:02,753 --> 00:16:04,130
- So you wanna prove you got guts?
279
00:16:04,422 --> 00:16:05,631
- Anytime you're ready.
280
00:16:05,923 --> 00:16:06,549
- Okay, you'll get a chance.
281
00:16:06,841 --> 00:16:08,926
- When?
- When I tell you.
282
00:16:11,637 --> 00:16:13,055
- Here you go, Whit.
283
00:16:17,268 --> 00:16:19,812
- [Whit] These bullies were
car thieves, shoplifters,
284
00:16:20,104 --> 00:16:23,232
Check kiters, but they were stupid, too.
285
00:16:23,524 --> 00:16:26,527
I knew I had more brains than
all of them put together.
286
00:16:28,154 --> 00:16:30,573
It was a wild run of
crime for almost a year.
287
00:16:30,865 --> 00:16:34,285
That gun made me 10 inches taller.
288
00:16:34,577 --> 00:16:37,121
- I'm sure you're mistaken, officer.
289
00:16:37,413 --> 00:16:40,208
My boy's a mechanical wizard.
290
00:16:40,500 --> 00:16:42,335
He spends most of his time
when he's not in school
291
00:16:42,627 --> 00:16:45,713
Taking the family car apart
and putting it together.
292
00:16:46,005 --> 00:16:48,382
I think somebody wants to talk to you.
293
00:16:48,674 --> 00:16:50,468
Don't you hear me, son?
294
00:16:55,223 --> 00:16:55,806
Now just a minute, officer--
295
00:16:56,098 --> 00:16:56,641
- Nobody's gonna hurt him, mister,
296
00:16:56,933 --> 00:16:58,434
now drop that wrench kid, drop it.
297
00:16:58,726 --> 00:16:59,352
(wrench thuds)
298
00:16:59,644 --> 00:17:00,686
We're going for a little ride, sonny.
299
00:17:00,978 --> 00:17:01,687
- Officer.
300
00:17:03,731 --> 00:17:05,650
This'll break his mother's heart.
301
00:17:05,942 --> 00:17:07,443
She's a cripple, sir, bedridden.
302
00:17:07,735 --> 00:17:08,569
It'll be very hard to tell her--
303
00:17:08,861 --> 00:17:10,071
- You oughta be ashamed of yourself.
304
00:17:10,363 --> 00:17:12,114
It's a bad bunch of kids, mister.
305
00:17:12,406 --> 00:17:14,116
Stick ups and store
boosters and they kipe cars
306
00:17:14,408 --> 00:17:15,284
And give us a bad time.
307
00:17:15,576 --> 00:17:18,621
One of these days, they're
gonna kill somebody.
308
00:17:18,913 --> 00:17:19,455
- But my boy's not like that.
309
00:17:19,747 --> 00:17:22,542
- Well, you'll have to tell
it to the judge, mister.
310
00:17:22,833 --> 00:17:25,044
We picked up one of his
pals, Skipper Adams.
311
00:17:25,336 --> 00:17:27,296
He racked up the rest of 'em name by name,
312
00:17:27,588 --> 00:17:29,090
Put your kid at the top of the list.
313
00:17:29,382 --> 00:17:30,758
- Whit, why don't you speak up.
314
00:17:31,050 --> 00:17:32,301
Tell this man it isn't true.
315
00:17:35,346 --> 00:17:36,889
- You got nothin' on me, copper.
316
00:17:37,181 --> 00:17:38,891
- You see, mister?
317
00:17:39,183 --> 00:17:40,935
They pick up that kinda
talk in the comics,
318
00:17:41,227 --> 00:17:44,230
hear it on the radio, come on, kid.
319
00:17:45,565 --> 00:17:48,234
- [Whit] So I drew a
stretch in the reform school
320
00:17:48,526 --> 00:17:53,114
with the others, fingerprinted,
numbered, cataloged.
321
00:17:53,406 --> 00:17:56,701
I was furnished with a record
that stuck to me ever since.
322
00:17:56,993 --> 00:17:59,036
- You can't handle Skipper yourself.
323
00:17:59,328 --> 00:18:01,163
I'll soften him up for ya.
324
00:18:01,455 --> 00:18:02,498
- You can have what I leave.
325
00:18:02,790 --> 00:18:05,209
- We've only been in this
joint since this mornin'.
326
00:18:05,501 --> 00:18:07,003
You sure this is the way you
wanna start your career here?
327
00:18:07,295 --> 00:18:08,296
- I'm sure.
328
00:18:08,588 --> 00:18:11,007
Just as soon as I can lay my hands on him.
329
00:18:12,341 --> 00:18:15,845
(ominous orchestral music)
330
00:18:20,850 --> 00:18:22,476
You stinkin' stool pigeon.
331
00:18:25,813 --> 00:18:27,064
(Skipper groans)
332
00:18:27,356 --> 00:18:30,234
(punches thud)
333
00:18:30,526 --> 00:18:34,071
(dramatic orchestral music)
334
00:18:35,656 --> 00:18:40,578
(punches thud) (Skipper groans)
335
00:18:55,301 --> 00:18:56,802
(Skipper groans)
336
00:18:57,094 --> 00:18:57,637
- Did you do this?
337
00:18:57,928 --> 00:18:59,430
- Nah, not me.
- Then who did?
338
00:18:59,722 --> 00:19:01,474
Come on, names.
339
00:19:01,766 --> 00:19:02,308
Who punched this fella?
340
00:19:02,600 --> 00:19:04,602
- Santa Clause.
- Oh, a wise guy.
341
00:19:04,894 --> 00:19:05,603
- Is that a crime, too?
342
00:19:05,895 --> 00:19:07,605
- Now you're makin' a good
start for a new arrival.
343
00:19:07,897 --> 00:19:09,649
How many of these boys worked you over?
344
00:19:09,940 --> 00:19:12,777
- Just one, him.
345
00:19:13,069 --> 00:19:15,655
(group chatters)
- You're a liar.
346
00:19:15,946 --> 00:19:17,657
- Take him over to the hospital.
347
00:19:17,948 --> 00:19:19,492
All right, come on, come on, break it up.
348
00:19:19,784 --> 00:19:22,203
I warned you, Whittier,
if you think you're tough,
349
00:19:22,495 --> 00:19:23,537
We tame lions here,
350
00:19:23,829 --> 00:19:26,082
- The tougher it gets,
the better I'll like it.
351
00:19:26,374 --> 00:19:28,584
I conformed to nothing.
352
00:19:28,876 --> 00:19:30,544
I drew one punishment after another
353
00:19:30,836 --> 00:19:33,047
and told 'em what to do with their rules.
354
00:19:33,339 --> 00:19:36,300
But in six months, I was
warned and balled out 20 times
355
00:19:36,592 --> 00:19:39,178
And listed as an incorrigible.
356
00:19:39,470 --> 00:19:41,263
- What's the matter with you?
357
00:19:41,555 --> 00:19:43,182
You're poundin' up a record an inch thick.
358
00:19:43,474 --> 00:19:45,184
It'll bog you down in time.
359
00:19:46,477 --> 00:19:47,770
When are you gonna grow up?
360
00:19:48,062 --> 00:19:49,772
Got them to give you a job in the office.
361
00:19:50,064 --> 00:19:50,940
And what happens?
362
00:19:51,232 --> 00:19:53,484
You use that privilege to juggle the files
363
00:19:53,776 --> 00:19:56,278
And put bad credits against
other inmates you don't like.
364
00:19:56,570 --> 00:19:57,113
- They had it comin'.
365
00:19:57,405 --> 00:19:58,739
- You've stolen from the commissary,
366
00:19:59,031 --> 00:20:00,908
Been caught gambling,
smoking in the dormitory.
367
00:20:01,200 --> 00:20:02,993
You're full of resentment and defiance.
368
00:20:03,285 --> 00:20:05,996
You're on a downhill toboggan.
369
00:20:06,288 --> 00:20:08,040
- Into a snowbank, sir.
370
00:20:08,332 --> 00:20:09,583
- Into the penitentiary.
371
00:20:09,875 --> 00:20:10,918
- At least I'll steer the course myself.
372
00:20:11,210 --> 00:20:12,628
Don't you do me any favors.
373
00:20:12,920 --> 00:20:14,046
- I won't.
374
00:20:14,338 --> 00:20:15,840
Take it the hard way.
375
00:20:16,132 --> 00:20:17,258
90 days in the brickyard.
376
00:20:19,844 --> 00:20:22,680
(machines humming)
377
00:20:52,501 --> 00:20:53,753
- What are you tryin' to prove?
378
00:20:54,044 --> 00:20:56,464
- I'm training to take on
ignorant bulls like you
379
00:20:56,756 --> 00:20:57,923
10 at a time.
380
00:20:58,215 --> 00:20:59,800
(whistle blows)
381
00:21:00,092 --> 00:21:01,969
- That's lunch, line up!
382
00:21:06,682 --> 00:21:10,186
(ominous orchestral music)
383
00:21:13,439 --> 00:21:16,108
(men chattering)
384
00:21:20,654 --> 00:21:22,698
Now, I know you got
complaints about the food.
385
00:21:22,990 --> 00:21:24,408
Now, light rations and
hard work is the order
386
00:21:24,700 --> 00:21:25,743
as long as you deserve it.
387
00:21:26,035 --> 00:21:26,869
It's up to you.
388
00:21:27,161 --> 00:21:28,788
- [Whit] At that moment,
all that guard meant to me
389
00:21:29,079 --> 00:21:31,916
Was another cop, another stupid authority
390
00:21:32,208 --> 00:21:32,958
tellin' me what to do.
391
00:21:33,250 --> 00:21:35,544
Boy if I'd had a gun that day,
392
00:21:35,836 --> 00:21:37,505
I would have emptied it into him.
393
00:21:39,965 --> 00:21:42,218
(tray clatters)
394
00:21:42,510 --> 00:21:43,844
- [Man] Take him!
395
00:21:44,136 --> 00:21:47,640
(dramatic orchestral music)
396
00:21:56,273 --> 00:21:59,109
- [Guard] He needs to be fumigated.
397
00:22:00,069 --> 00:22:02,488
(Whit coughs)
398
00:22:07,868 --> 00:22:09,453
- [Whit] That was my
first dose of tear gas,
399
00:22:09,745 --> 00:22:11,038
And I never forgot.
400
00:22:13,707 --> 00:22:17,545
I was still against
authority, against society,
401
00:22:17,837 --> 00:22:20,881
Against the law, but I
vowed from that day on
402
00:22:21,173 --> 00:22:22,883
to yes everybody.
403
00:22:23,175 --> 00:22:27,054
To rub my nose in any
kind of dirt, and get out.
404
00:22:31,642 --> 00:22:36,063
I finally got out, older, taller, wiser.
405
00:22:37,648 --> 00:22:39,859
Upon arrival in town of
residence report at once
406
00:22:40,150 --> 00:22:41,652
to your parole officer.
407
00:22:41,944 --> 00:22:43,946
- [Officer] I've been over your
record carefully, Whittier.
408
00:22:44,238 --> 00:22:46,115
You're gonna have to walk
a tight rope from now on.
409
00:22:46,407 --> 00:22:48,075
You slip, you fall right into San Quentin.
410
00:22:48,367 --> 00:22:50,786
- I'd like to ask one question, sir.
411
00:22:53,122 --> 00:22:56,041
- Hm, eight more waiting, huh?
412
00:22:56,333 --> 00:22:57,501
No, there's no time for questions.
413
00:22:57,793 --> 00:22:59,211
You report here once a week
414
00:22:59,503 --> 00:23:00,379
Until I think it's okay for you
415
00:23:00,671 --> 00:23:01,547
to come in only once a month.
416
00:23:01,839 --> 00:23:02,798
Now, you've read the rules
417
00:23:03,090 --> 00:23:04,717
about consorting with other parolees,
418
00:23:05,009 --> 00:23:06,093
Getting off the streets at night,
419
00:23:06,385 --> 00:23:08,721
And remember, no liquor, no firearms.
420
00:23:09,013 --> 00:23:11,056
- Why can't you cut a record of that?
421
00:23:11,348 --> 00:23:13,726
- No listen boy, that's
not the right attitude.
422
00:23:14,018 --> 00:23:16,103
I've got 70 like you that
I've got to keep track of
423
00:23:16,395 --> 00:23:17,813
And more coming in every day.
424
00:23:18,105 --> 00:23:20,399
Now, I'll help you as much
as you want to help yourself.
425
00:23:20,691 --> 00:23:22,318
- (scoffs) I doubt that.
426
00:23:22,610 --> 00:23:24,612
- Now look, boy.
- Eh, thank you, sir.
427
00:23:24,904 --> 00:23:26,697
Good day, sir.
428
00:23:26,989 --> 00:23:30,784
(suspenseful orchestral music)
429
00:24:06,236 --> 00:24:08,697
My answer to parole, to
cops, to the devil himself
430
00:24:08,989 --> 00:24:09,990
Is to strike first.
431
00:24:10,991 --> 00:24:13,327
The brand's on us deep,
and we gotta fight back.
432
00:24:14,286 --> 00:24:18,749
There's no 10 commandments
in this gang, just one.
433
00:24:19,041 --> 00:24:20,084
Don't get caught.
434
00:24:20,376 --> 00:24:21,335
- Squares, here we come!
435
00:24:21,627 --> 00:24:23,754
- All I want is the long, green stuff
436
00:24:24,046 --> 00:24:25,589
with the dead presidents on it.
437
00:24:27,716 --> 00:24:30,970
(dark orchestral music)
438
00:24:56,120 --> 00:24:59,331
(engine rumbles)
439
00:24:59,623 --> 00:25:01,041
- [Whit] 10 robberies in a night.
440
00:25:01,333 --> 00:25:03,210
I'd stolen a short-wave
radio and rigged it up
441
00:25:03,502 --> 00:25:05,045
to receive the police broadcasts.
442
00:25:05,337 --> 00:25:06,547
- [Officer] Robbers escaped in black--
443
00:25:06,839 --> 00:25:10,384
- I always knew where I was
going, the police didn't.
444
00:25:10,676 --> 00:25:12,761
(gentle jazz music)
445
00:25:13,053 --> 00:25:15,431
(door buzzes)
446
00:25:20,769 --> 00:25:23,022
I was in the dough, and
when you have dough,
447
00:25:23,313 --> 00:25:24,273
You have a dame.
448
00:25:31,405 --> 00:25:33,115
I called her Doll.
449
00:25:33,407 --> 00:25:34,992
She could be a doll, too.
450
00:25:36,118 --> 00:25:39,830
All looks and clothes
and feminine cuteness.
451
00:25:40,122 --> 00:25:42,416
But she could be a hard-boiled realist.
452
00:25:42,708 --> 00:25:44,168
I like both sides of her character
453
00:25:44,460 --> 00:25:47,546
and all points of her compass.
454
00:25:49,548 --> 00:25:52,468
(crickets chirping)
455
00:25:57,222 --> 00:25:59,975
(engine rumbling)
456
00:26:05,731 --> 00:26:06,315
What took ya so long?
457
00:26:06,607 --> 00:26:07,566
- Whit, the cops tailed us.
458
00:26:07,858 --> 00:26:08,859
- Are you crazy?
459
00:26:09,151 --> 00:26:10,152
What'd you lead 'em up here for?
460
00:26:10,444 --> 00:26:11,195
- I couldn't help it.
461
00:26:11,487 --> 00:26:12,654
They didn't dog us till
we got on this road,
462
00:26:12,946 --> 00:26:15,491
There ain't any other. (Whit pounds)
463
00:26:15,783 --> 00:26:18,452
- [Whit] What's the ignition
on that car, jerk the wire.
464
00:26:24,541 --> 00:26:25,626
Hit the brush!
465
00:26:32,091 --> 00:26:34,843
(engine rumbling)
466
00:26:39,723 --> 00:26:42,059
(doors thud)
467
00:26:43,393 --> 00:26:46,313
(crickets chirping)
468
00:27:00,744 --> 00:27:05,249
(doors thud) (engine revs)
469
00:27:05,541 --> 00:27:08,293
(guns fire)
470
00:27:08,585 --> 00:27:11,130
(tires screech)
471
00:27:14,842 --> 00:27:16,677
- We got time, we busted the ignition.
472
00:27:16,969 --> 00:27:17,511
- Well I didn't get a chance
473
00:27:17,803 --> 00:27:20,222
to bust the two-way radio on my car.
474
00:27:20,514 --> 00:27:22,474
- They'll cork up this
road down below, hit it.
475
00:27:22,766 --> 00:27:23,934
- Who's doing the driving?
476
00:27:25,352 --> 00:27:27,813
(engine rumbles)
477
00:27:28,105 --> 00:27:29,064
(tires screech)
478
00:27:29,356 --> 00:27:32,860
- [Dispatch] Cars, 63, 40, 10,
to Flintridge Mountain Road
479
00:27:33,152 --> 00:27:33,944
and main highway.
480
00:27:34,236 --> 00:27:37,781
All speed intercept white
squad car coming from hills.
481
00:27:38,073 --> 00:27:41,118
San Fernando Valley, Malibu,
Santa Monica, all highways,
482
00:27:41,410 --> 00:27:45,581
All cars, police radio
car number 34, repeat 34,
483
00:27:45,873 --> 00:27:46,748
Stolen from patrol.
484
00:27:47,040 --> 00:27:48,542
Three men in this car, all armed.
485
00:27:48,834 --> 00:27:50,669
May head back into city, repeat.
486
00:27:52,004 --> 00:27:53,547
- You guys couldn't catch cold.
487
00:27:55,841 --> 00:27:58,719
Don't come too close behind us. (chuckles)
488
00:27:59,011 --> 00:27:59,761
- [Dispatch] Calling Updike
489
00:28:00,053 --> 00:28:02,347
Involving Flintridge Circle, X-Y-Z.
490
00:28:02,639 --> 00:28:04,141
Reverse battleship Normandy--
491
00:28:04,433 --> 00:28:05,809
- I tossed him into using code.
492
00:28:06,101 --> 00:28:07,352
- [Dispatch] Three, 20, 10.
493
00:28:07,644 --> 00:28:09,229
Police are effective, Flintridge, Malibu.
494
00:28:09,521 --> 00:28:10,230
Repeat.
495
00:28:11,565 --> 00:28:14,234
(engine rumbles)
496
00:28:16,111 --> 00:28:18,530
(sirens wail)
497
00:28:20,949 --> 00:28:21,658
- That it, they're askin' for it!
498
00:28:21,950 --> 00:28:24,161
(gun fires)
499
00:28:26,371 --> 00:28:29,124
(tires screech)
500
00:28:29,416 --> 00:28:31,627
(gun fires)
501
00:28:33,670 --> 00:28:34,922
Did you see that, Whit?
502
00:28:35,214 --> 00:28:36,965
He went over the rail like
a fractured duck, huh?
503
00:28:37,257 --> 00:28:38,550
- One shot, that's all
it takes me is one shot.
504
00:28:38,842 --> 00:28:40,010
- Hey, come on.
- Good shootin'.
505
00:28:41,428 --> 00:28:43,847
(engine revs)
506
00:28:48,143 --> 00:28:50,395
(guns fire)
507
00:28:51,980 --> 00:28:54,066
(explosion booms)
508
00:28:54,358 --> 00:28:56,902
(tires screech)
509
00:28:59,696 --> 00:29:02,366
(sirens wailing)
510
00:29:07,829 --> 00:29:08,914
(gun firing)
511
00:29:09,206 --> 00:29:09,873
- Whit, wait for it!
512
00:29:10,165 --> 00:29:11,625
- The gas tank, we're gonna explode!
513
00:29:11,917 --> 00:29:13,085
Let's get outta this car!
514
00:29:13,377 --> 00:29:14,086
Let's go!
515
00:29:15,462 --> 00:29:18,131
(sirens wailing)
516
00:29:21,802 --> 00:29:22,678
We're trapped!
517
00:29:27,933 --> 00:29:30,060
(tires screech)
518
00:29:30,352 --> 00:29:32,896
(metal crashes)
519
00:29:36,692 --> 00:29:39,653
(explosion booms)
520
00:29:39,945 --> 00:29:42,322
(guns firing)
521
00:29:46,743 --> 00:29:47,619
(gun fires)
522
00:29:47,911 --> 00:29:50,205
(man groans)
523
00:29:56,128 --> 00:29:57,921
- [Officer] Right through
the head, I think.
524
00:29:58,213 --> 00:30:00,382
- [Officer] No, this guy
must carry a rabbit's foot.
525
00:30:00,674 --> 00:30:01,466
You only creased.
526
00:30:07,973 --> 00:30:09,433
- [Whit] But the rabbit's
foot wasn't good enough
527
00:30:09,725 --> 00:30:11,768
To keep me outta San Quentin.
528
00:30:12,060 --> 00:30:13,937
That was my first trip in.
529
00:30:14,229 --> 00:30:17,816
Lemme see, it was in August, '41.
530
00:30:18,108 --> 00:30:21,403
The minimum sentence totaled 26 years.
531
00:30:21,695 --> 00:30:25,532
The maximum could be five lifetimes.
532
00:30:25,824 --> 00:30:27,951
- [Announcer] Attention
all men, attention.
533
00:30:28,243 --> 00:30:30,287
Warden Duffy'll speak to you.
534
00:30:30,579 --> 00:30:31,496
Warden Duffy.
535
00:30:31,788 --> 00:30:33,332
- [Duffy] Hear this please.
536
00:30:33,623 --> 00:30:36,710
I've got some big news for
every man in this prison.
537
00:30:37,002 --> 00:30:39,046
The State of California has just completed
538
00:30:39,338 --> 00:30:42,382
And put into working order an honor farm.
539
00:30:42,674 --> 00:30:44,343
You can regain your dignity as men.
540
00:30:44,634 --> 00:30:47,763
The aim is rehabilitation
and a parole for you
541
00:30:48,055 --> 00:30:49,765
As soon as you're entitled to it.
542
00:30:50,057 --> 00:30:53,143
The name of this place is Chino.
543
00:30:53,435 --> 00:30:55,312
- Mm, business is pickin' up.
544
00:30:55,604 --> 00:30:58,273
- [Warden Duffy] There'll
be no bars and no walls.
545
00:30:58,565 --> 00:31:00,275
The only thing that'll bind you to Chino
546
00:31:00,567 --> 00:31:02,361
Is your own word of honor
547
00:31:02,652 --> 00:31:05,155
Until the authorities believe
you're ready to go free.
548
00:31:05,447 --> 00:31:06,823
This is your chance, men.
549
00:31:07,115 --> 00:31:08,784
Good behavior'll get you there.
550
00:31:09,076 --> 00:31:09,659
That is all.
551
00:31:09,951 --> 00:31:12,204
- You could grow old gracefully
in a place like Chino.
552
00:31:12,496 --> 00:31:17,376
Live among the flowers, the
birds, and the bees. (laughs)
553
00:31:18,460 --> 00:31:21,254
- Yeah, I don't intend
to grow old in any joint.
554
00:31:22,714 --> 00:31:25,092
Hey Al, you gonna stay around LA
555
00:31:25,384 --> 00:31:26,593
When your parole comes through?
556
00:31:26,885 --> 00:31:27,969
- Right close.
557
00:31:29,763 --> 00:31:31,390
- I'm gonna give you a telephone number.
558
00:31:31,681 --> 00:31:34,059
- Dame.
- Good lookin'?
559
00:31:34,351 --> 00:31:37,187
- Yeah, she's all mine, remember that.
560
00:31:38,230 --> 00:31:40,982
They'll come along the
minute I make Chino.
561
00:31:42,484 --> 00:31:44,569
Unless you get yourself jammed up again.
562
00:31:44,861 --> 00:31:47,489
- Eh, not a chance this time.
563
00:31:47,781 --> 00:31:49,408
I've learned how to be careful.
564
00:31:49,699 --> 00:31:53,078
- Well, stay outta trouble till
I shake this joint at least.
565
00:31:53,370 --> 00:31:54,788
- Let met me know the
day you get to Chino.
566
00:31:55,080 --> 00:31:56,581
I'll be your outside contact.
567
00:31:56,873 --> 00:31:58,542
If I don't have a long, gray beard
568
00:31:58,834 --> 00:31:59,960
And an ear trumpet by that time.
569
00:32:00,252 --> 00:32:03,088
- I'll make it before you're
on the streets a year.
570
00:32:04,798 --> 00:32:08,260
This stir's never seen the
kind of good con I'm gonna be.
571
00:32:09,594 --> 00:32:10,887
I'll have so many credit marks,
572
00:32:11,179 --> 00:32:12,597
they'll wanna make me the chaplain.
573
00:32:12,889 --> 00:32:15,100
(Al laughs)
574
00:32:17,310 --> 00:32:19,980
(birds chirping)
575
00:32:22,941 --> 00:32:25,360
(engine hums)
576
00:32:47,174 --> 00:32:49,843
(engine rumbles)
577
00:32:58,143 --> 00:33:01,354
There were towers used by
the plane-spotting details.
578
00:33:01,646 --> 00:33:04,107
They were quite a distance
from headquarters.
579
00:33:05,358 --> 00:33:07,777
I promised myself I'd be
up in one of those things
580
00:33:08,069 --> 00:33:09,237
in less than a year.
581
00:33:10,363 --> 00:33:13,033
(engine rumbles)
582
00:33:17,037 --> 00:33:20,332
Chino looked like a sugar-covered
birthday cake to me.
583
00:33:26,713 --> 00:33:29,466
In a way, it was a birthday present.
584
00:33:29,758 --> 00:33:31,635
I had just reached 24.
585
00:33:34,179 --> 00:33:38,183
Took a long, long time
before my smartness paid off.
586
00:33:39,643 --> 00:33:42,562
(airplane whooshes)
587
00:33:44,022 --> 00:33:46,691
- Regular airliner, 10:30.
588
00:33:47,776 --> 00:33:50,820
(chuckles) No, it didn't drop no bombs.
589
00:33:56,326 --> 00:33:58,245
We are lucky bein' here Whit, aren't we?
590
00:33:59,704 --> 00:34:01,373
- Luckier when we get out.
591
00:34:01,665 --> 00:34:04,042
- Eh, I don't know that I wanna get out.
592
00:34:04,334 --> 00:34:07,254
Beds are good, meals are good.
593
00:34:07,546 --> 00:34:08,505
It's comfortable here.
594
00:34:09,464 --> 00:34:11,424
I don't like it out on the street.
595
00:34:11,716 --> 00:34:14,052
I've tried the old world.
596
00:34:14,344 --> 00:34:16,054
- Eh, the world's all right if you use it,
597
00:34:16,346 --> 00:34:20,141
make it pay off, grab it
by the throat and shake it,
598
00:34:20,433 --> 00:34:23,353
Slap it in the face a couple of times,
599
00:34:23,645 --> 00:34:26,982
Turn it upside down, out
rolls your bread and butter.
600
00:34:27,274 --> 00:34:29,484
Maybe a little cake, it's a cinch.
601
00:34:29,776 --> 00:34:31,069
- If you're lucky.
602
00:34:31,361 --> 00:34:33,154
- Eh, I make my own luck.
603
00:34:33,446 --> 00:34:35,657
- Yeah, but crime don't pay.
604
00:34:35,949 --> 00:34:38,159
- Pays off 87% to the smart cookies
605
00:34:38,451 --> 00:34:39,703
Who never end up in jail.
606
00:34:39,995 --> 00:34:41,746
87%, is that bad?
607
00:34:42,038 --> 00:34:44,874
- Bad for the other 13%.
608
00:34:45,166 --> 00:34:48,211
That includes us, we're here.
609
00:34:48,503 --> 00:34:50,088
- [Whit] Eh, you belong here, boy,
610
00:34:50,380 --> 00:34:51,923
You're happy, don't wake up.
611
00:34:54,050 --> 00:34:56,261
- [Inmate] You're expectin'
that dame again, aren't ya?
612
00:34:56,553 --> 00:34:57,387
- [Whit] Yeah.
613
00:34:57,679 --> 00:34:58,972
- Dames is grief.
614
00:34:59,264 --> 00:35:01,558
- [Whit] Not for me, they've
been my best friends.
615
00:35:01,850 --> 00:35:03,143
- I was married once.
616
00:35:04,144 --> 00:35:07,564
The trouble a lousy two
dollars can get you into.
617
00:35:07,856 --> 00:35:10,859
- [Whit] There she is, right on time.
618
00:35:11,151 --> 00:35:13,737
Just picked up a light over in the brush.
619
00:35:14,029 --> 00:35:15,447
- I knew you were up to it, I knew it.
620
00:35:15,739 --> 00:35:18,283
- Ah, tonight I'm strictly
rabbit, it's jump and run.
621
00:35:18,575 --> 00:35:21,536
- Whit, give it a good, long thought.
622
00:35:21,828 --> 00:35:22,871
You're here on your honor.
623
00:35:23,163 --> 00:35:25,498
- Me, I haven't got any.
624
00:35:25,790 --> 00:35:27,125
All I need is an hour.
625
00:35:27,417 --> 00:35:29,210
- Goin' over the fence?
- Through it.
626
00:35:30,378 --> 00:35:32,881
I bought a pair of wire cutters last week.
627
00:35:33,173 --> 00:35:34,257
You mind a little blood?
628
00:35:39,304 --> 00:35:41,598
You tell 'em I fell through
the trap door and cut my head.
629
00:35:41,890 --> 00:35:43,391
- Whit, don't do this.
630
00:35:43,683 --> 00:35:45,644
You're gonna make it
tough on the rest of us.
631
00:35:46,728 --> 00:35:48,521
- You're gonna go along with
me on this hour's delay,
632
00:35:48,813 --> 00:35:50,148
Or aren't you?
633
00:35:50,440 --> 00:35:54,402
If you don't, I'll square
you the day you get out.
634
00:35:56,404 --> 00:35:57,864
- It's your party.
635
00:35:58,156 --> 00:36:00,116
- And now, will you call the switch board?
636
00:36:00,408 --> 00:36:02,661
Tell 'em I fell through
the trap, cut my head,
637
00:36:02,952 --> 00:36:04,454
Started for the hospital.
638
00:36:04,746 --> 00:36:07,707
Tell 'em you wanna know
how I'm comin' along.
639
00:36:08,958 --> 00:36:10,460
They say I haven't arrived yet,
640
00:36:10,752 --> 00:36:13,463
Tell 'em I must be wanderin'
around dazed, get it?
641
00:36:13,755 --> 00:36:15,048
- You're dazed, all right.
642
00:36:15,340 --> 00:36:18,343
- Tomorrow you can have my piece of pie.
643
00:36:18,635 --> 00:36:19,344
So long.
644
00:36:20,679 --> 00:36:24,265
(midtempo orchestral music)
645
00:36:32,732 --> 00:36:33,441
Hi, Doll.
646
00:36:33,733 --> 00:36:38,571
- Whit! (engine rumbles)
647
00:36:43,034 --> 00:36:44,744
- Al, you old gray beard.
648
00:36:45,036 --> 00:36:46,955
- (laughs) Meet the
Monk, my good left arm,
649
00:36:47,247 --> 00:36:48,331
straight as they come.
650
00:36:48,623 --> 00:36:49,791
- Hiya, farmer.
651
00:36:50,083 --> 00:36:50,625
- Hi, Monk.
652
00:36:50,917 --> 00:36:52,210
- Everything okay, any changes?
653
00:36:52,502 --> 00:36:53,670
- Just like we said,
it's straight for town,
654
00:36:53,962 --> 00:36:54,713
Let's go, wheel it.
655
00:36:55,004 --> 00:36:55,547
- [Al] Wheel it?
656
00:36:55,839 --> 00:36:57,716
- Yeah, I suddenly lost
my taste for Chino.
657
00:36:58,007 --> 00:36:59,467
- They haven't done away with traffic cops
658
00:36:59,759 --> 00:37:00,385
Since you've been in.
659
00:37:00,677 --> 00:37:01,720
- Yeah, relax.
660
00:37:02,011 --> 00:37:03,888
- Okay kid, so I'm nervous.
661
00:37:04,180 --> 00:37:05,140
After you've been in as
long as I have been--
662
00:37:05,432 --> 00:37:07,434
- Who you talkin' to, amateurs?
663
00:37:07,726 --> 00:37:09,853
You sure they ain't tryin'
to buzz around you right now?
664
00:37:10,145 --> 00:37:11,521
- I got a good hour ahead.
665
00:37:11,813 --> 00:37:12,981
- We've got a good year ahead.
666
00:37:13,273 --> 00:37:14,399
- You're lookin' the pink, Whit.
667
00:37:14,691 --> 00:37:17,318
- Feel good, I'm goin' a little
gardening around the house
668
00:37:17,610 --> 00:37:18,653
Just for the exercise.
669
00:37:18,945 --> 00:37:20,280
Look, I cut my thumb.
670
00:37:21,364 --> 00:37:24,701
- Did you meet any interesting
dames in that country club?
671
00:37:24,993 --> 00:37:27,537
- They all had beards.
672
00:37:27,829 --> 00:37:29,831
How 'bout those lips
I've been waitin' for?
673
00:37:35,712 --> 00:37:38,381
(engine rumbles)
674
00:37:55,482 --> 00:37:56,691
- Well, after the big heat's off on you,
675
00:37:56,983 --> 00:37:59,277
We head for the mountains,
lay low for a full month.
676
00:37:59,569 --> 00:38:00,779
- Nevermind me.
677
00:38:01,070 --> 00:38:03,114
Just how hard are you, Al?
678
00:38:03,406 --> 00:38:05,867
- (laughs) The law is blind.
679
00:38:06,159 --> 00:38:07,118
They've been lookin' for me for two years,
680
00:38:07,410 --> 00:38:09,454
I've been here every minute of the time.
681
00:38:09,746 --> 00:38:11,039
You're safe here, it's a breeze.
682
00:38:11,331 --> 00:38:13,374
- I've been readin' about
you in the papers, Al.
683
00:38:13,666 --> 00:38:15,210
- My last big haul?
684
00:38:15,502 --> 00:38:16,044
A pushover.
685
00:38:16,336 --> 00:38:18,004
Upstairs windows are never locked.
686
00:38:18,296 --> 00:38:21,090
I got myself a couple
of handfuls of real ice
687
00:38:21,382 --> 00:38:22,592
In a big Bel-Air mansion.
688
00:38:22,884 --> 00:38:24,135
I'm fencin' 'em right tonight.
689
00:38:24,427 --> 00:38:26,596
We will be financed for a year.
690
00:38:26,888 --> 00:38:31,392
- I used to know all the angles
and all the double crossers.
691
00:38:31,684 --> 00:38:33,728
How well do you know this fence?
692
00:38:34,020 --> 00:38:35,647
- How suspicious could you get in stir?
693
00:38:35,939 --> 00:38:37,357
I've done business with this guy 50 times,
694
00:38:37,649 --> 00:38:38,525
He's gotta be right.
695
00:38:38,817 --> 00:38:40,443
- It's taken me a year to get here.
696
00:38:41,611 --> 00:38:43,238
I'd like to stay overnight at least.
697
00:38:43,530 --> 00:38:46,157
- (laughs) You're safer
here than in church.
698
00:38:46,449 --> 00:38:48,660
I'll be back in two shakes
of a cocktail mixer.
699
00:38:51,162 --> 00:38:53,665
With the olives. (laughs)
700
00:38:53,957 --> 00:38:54,791
- I think I'll take a shower.
701
00:38:55,083 --> 00:38:56,751
- [Al] Make yourself at home.
702
00:38:58,670 --> 00:39:01,256
(shower hisses)
703
00:39:02,215 --> 00:39:04,801
(door pounding)
704
00:39:08,638 --> 00:39:09,472
You got no business here.
705
00:39:09,764 --> 00:39:11,766
- [Officer] We know all
about that, so open the door.
706
00:39:12,058 --> 00:39:12,725
- [Al] I lost my key.
707
00:39:13,017 --> 00:39:13,893
- [Officer] Or maybe you
got somebody in here.
708
00:39:14,185 --> 00:39:15,812
Now open up, will ya?
709
00:39:16,104 --> 00:39:18,815
- 1 got no key, I told ya, I got no key!
710
00:39:19,107 --> 00:39:21,401
(man pounds)
711
00:39:26,489 --> 00:39:27,949
Well, you got the stuff
you want, let's move on.
712
00:39:28,241 --> 00:39:30,201
- You're a little too anxious, Al.
713
00:39:30,493 --> 00:39:31,995
- I told you there's nobody
here but the termites.
714
00:39:32,287 --> 00:39:33,621
- Who's the extra bed for?
715
00:39:33,913 --> 00:39:35,456
- I got a pet cat.
716
00:39:35,748 --> 00:39:38,126
- Your pet cat just took a shower.
717
00:39:46,092 --> 00:39:48,469
Come on, kitty, slow and easy.
718
00:39:48,761 --> 00:39:49,929
You might catch pneumonia.
719
00:39:51,931 --> 00:39:53,016
Take a good look at this mug.
720
00:39:53,308 --> 00:39:55,226
I think he's the answer
to the hot broadcast.
721
00:39:55,518 --> 00:39:56,686
- He fits the description.
722
00:39:56,978 --> 00:39:59,856
Dark, curly hair, dark eyes,
slight hump on bridge of nose.
723
00:40:00,148 --> 00:40:01,274
Right height, weight.
724
00:40:01,566 --> 00:40:04,110
You're news, son, hot news.
725
00:40:04,402 --> 00:40:05,695
Whittier himself.
726
00:40:05,987 --> 00:40:07,363
- You got this guy all wrong.
727
00:40:07,655 --> 00:40:08,865
- [Officer] Oh no, we got him all right.
728
00:40:09,157 --> 00:40:12,994
- Your next stop, Mr.
- On-a-Farm Whittier is Folsom.
729
00:40:13,286 --> 00:40:15,496
- That dick was tellin'
me the truth, all right.
730
00:40:15,788 --> 00:40:20,668
The next stop was Folsom, at
a home of maximum security,
731
00:40:21,294 --> 00:40:23,796
The home of nightmares.
732
00:40:24,088 --> 00:40:27,133
If I had tried the wall,
I'd be dead by now.
733
00:40:27,425 --> 00:40:31,596
A row of machine gun bullets
where my belt oughta be.
734
00:40:31,888 --> 00:40:33,264
Almost four years of it.
735
00:40:33,556 --> 00:40:37,727
I hounded that parole board with weeps.
736
00:40:38,019 --> 00:40:41,481
Folks needed me for all
their money troubles.
737
00:40:41,773 --> 00:40:45,902
Mom was sick, bore my responsibility.
738
00:40:46,194 --> 00:40:48,821
Any reasons I could think of
to get outta there sooner.
739
00:40:51,532 --> 00:40:52,116
I was on the free side,
740
00:40:52,408 --> 00:40:54,243
But the old resentment
against any authority
741
00:40:54,535 --> 00:40:55,703
Was stronger than ever.
742
00:40:57,747 --> 00:41:01,209
(suspenseful music)
743
00:41:01,501 --> 00:41:03,252
Dependable Doll, that's you.
744
00:41:03,544 --> 00:41:04,754
- Whit, be careful.
745
00:41:05,046 --> 00:41:06,839
- When I have I been careless?
746
00:41:07,131 --> 00:41:10,134
- I remember reading a story once
747
00:41:10,426 --> 00:41:11,886
About the wife of an air pilot.
748
00:41:12,178 --> 00:41:14,180
How whenever her man went out on a trip,
749
00:41:14,472 --> 00:41:17,558
She died a little until
she heard that he'd landed.
750
00:41:17,850 --> 00:41:19,727
That's how I feel about you.
751
00:41:22,355 --> 00:41:24,065
- I always land.
752
00:41:24,357 --> 00:41:26,150
- And I always die a little.
753
00:41:26,442 --> 00:41:28,736
- Mammy, you're gettin' sentimental.
754
00:41:29,028 --> 00:41:32,031
What do you want me to do,
sell shoes and gasoline?
755
00:41:32,323 --> 00:41:33,574
- I wouldn't care what you sold.
756
00:41:33,866 --> 00:41:35,034
- Now wouldn't that be a dumb life?
757
00:41:35,326 --> 00:41:38,454
Big thrill of a week, come
home to a hamburger dinner
758
00:41:38,746 --> 00:41:40,248
with a blue ribbon from the boss
759
00:41:40,540 --> 00:41:42,834
For having sold more shoes in March
760
00:41:43,126 --> 00:41:44,711
Than old man Tweedletooth.
761
00:41:45,003 --> 00:41:46,754
- Sure, a dumb life.
762
00:41:47,046 --> 00:41:48,047
No kicks in it.
763
00:41:48,339 --> 00:41:50,925
I can be really stupid, can't 1?
764
00:41:51,217 --> 00:41:52,093
- Baby, if things get hard,
765
00:41:52,385 --> 00:41:53,720
we'll cash our chips and fly south.
766
00:41:54,012 --> 00:41:56,889
This'll be a cleanup year.
767
00:41:57,181 --> 00:42:00,268
- Just a year?
- A year.
768
00:42:00,560 --> 00:42:02,687
- There'll be no cheatin', mister.
769
00:42:02,979 --> 00:42:04,772
Tomorrow, I buy a calendar.
770
00:42:07,025 --> 00:42:10,153
- I want you to promise me,
Doll, that whatever happens,
771
00:42:10,445 --> 00:42:13,906
Any dough I can get to ya,
you'll buy Mom and Dad things.
772
00:42:14,198 --> 00:42:17,410
You know, you'll go see 'em, fix 'em up.
773
00:42:17,702 --> 00:42:19,162
- Nothing but the best
is gonna happen to you
774
00:42:19,454 --> 00:42:23,249
from here on in, but I
promise anyway, I'll see them.
775
00:42:26,127 --> 00:42:28,337
(door buzzes)
776
00:42:28,629 --> 00:42:30,381
That'll be Monk and the boys.
777
00:42:30,673 --> 00:42:31,841
The door's unlocked.
778
00:42:32,133 --> 00:42:34,052
- What's Dewey stringin'?
779
00:42:34,343 --> 00:42:35,511
I want my chips up.
780
00:42:36,971 --> 00:42:37,930
You sure they're hand-picked?
781
00:42:38,222 --> 00:42:39,098
- The cream.
782
00:42:39,390 --> 00:42:41,225
They're what you asked for and more.
783
00:42:41,517 --> 00:42:43,728
Monk's known him for
years, he wouldn't fool us.
784
00:42:44,020 --> 00:42:46,189
- I wish ol' Al were out there.
785
00:42:46,481 --> 00:42:49,025
- Won't see him for 20 years.
786
00:42:49,317 --> 00:42:52,195
(lively jazz music)
787
00:42:57,075 --> 00:42:57,700
Hello, Monk.
788
00:42:57,992 --> 00:42:59,410
- Hey, Monk!
- Hiya, pal!
789
00:42:59,702 --> 00:43:01,370
Delivered as advertised.
790
00:43:01,662 --> 00:43:03,164
You know what I told you about my friends.
791
00:43:03,456 --> 00:43:04,665
They know all about you.
792
00:43:04,957 --> 00:43:05,500
- How are ya?
- Glad to know you,
793
00:43:05,792 --> 00:43:07,460
Nice to have so many questions
and answers behind us.
794
00:43:07,752 --> 00:43:09,712
- Monk says you have & patent
on how to get rich quick,
795
00:43:10,004 --> 00:43:10,797
No exchanges.
796
00:43:11,089 --> 00:43:14,175
- Well, it's no new technique,
but it has the news late.
797
00:43:14,467 --> 00:43:16,427
Monk tells me you know all
the better class joints
798
00:43:16,719 --> 00:43:17,261
In the county.
799
00:43:17,553 --> 00:43:18,846
- Know 'em and been in 'em.
800
00:43:19,138 --> 00:43:21,015
- Most of the runners for the
syndicate and the rackets.
801
00:43:21,307 --> 00:43:22,517
- Hey, those boys can be rough.
802
00:43:22,809 --> 00:43:24,310
They shoot straight.
803
00:43:24,602 --> 00:43:26,938
- There's no copyright
in shootin' straight.
804
00:43:27,230 --> 00:43:28,189
- I'm making it plain.
805
00:43:28,481 --> 00:43:30,900
I get a few things around here I treasure.
806
00:43:31,192 --> 00:43:33,319
You're not using this
apartment for a headquarters.
807
00:43:33,611 --> 00:43:35,613
- I know a very old hideout, we'll use it.
808
00:43:35,905 --> 00:43:37,949
- All right, now what's the full pitch?
809
00:43:39,992 --> 00:43:41,410
- Hijack the hijackers.
810
00:43:42,787 --> 00:43:44,914
Thieves like us against thieves like them.
811
00:43:45,206 --> 00:43:46,415
So I'm a family.
812
00:43:46,707 --> 00:43:49,001
Nobody complains, nobody
informs to the police,
813
00:43:49,293 --> 00:43:51,796
Law don't bother us because we
don't step on the law's toes,
814
00:43:52,088 --> 00:43:53,005
Plain enough?
815
00:43:53,297 --> 00:43:54,799
- I'd wish you'd talk about
this when I'm not in earshot.
816
00:43:55,091 --> 00:43:59,512
The law's one thing, but
racket runners, not for me.
817
00:43:59,804 --> 00:44:03,057
Whit, you're the only one I care about.
818
00:44:03,349 --> 00:44:05,184
Let me know what is in the remains.
819
00:44:05,476 --> 00:44:07,270
- How's it sound?
820
00:44:07,562 --> 00:44:09,105
- Thieves like us against
thieves like them.
821
00:44:09,397 --> 00:44:11,107
That's okay by me.
822
00:44:11,399 --> 00:44:12,567
- [Monk] Now I'm already dead.
823
00:44:12,859 --> 00:44:14,360
But I'll go along just for the glory.
824
00:44:14,652 --> 00:44:16,279
- Check, this is a deal.
825
00:44:16,571 --> 00:44:20,366
(suspenseful orchestral music)
826
00:44:21,742 --> 00:44:23,953
- [Whit] We warmed up by
heisting the messengers
827
00:44:24,245 --> 00:44:25,371
That carried the dough
828
00:44:25,663 --> 00:44:27,957
For the horseracing and
gambling syndicates.
829
00:44:29,292 --> 00:44:30,835
Inside known boys, heh.
830
00:44:32,461 --> 00:44:34,797
(doors thud)
831
00:44:36,340 --> 00:44:38,759
(engine revs)
832
00:44:41,220 --> 00:44:43,806
(tires screech)
833
00:44:50,438 --> 00:44:51,898
Go on, get that hood up.
834
00:45:04,744 --> 00:45:07,163
(engine revs)
835
00:45:11,167 --> 00:45:12,501
(group chatters)
836
00:45:12,793 --> 00:45:13,753
- Hey, come on!
837
00:45:14,045 --> 00:45:15,213
- It's nine.
- He made five,
838
00:45:15,504 --> 00:45:16,881
We're lookin' for nine!
839
00:45:17,173 --> 00:45:19,759
- Get up, hands up and stay up!
840
00:45:23,554 --> 00:45:26,057
Well, nice big bills, thanks.
841
00:45:26,349 --> 00:45:27,767
- Johnny Albert's gonna have 50 rods
842
00:45:28,059 --> 00:45:29,310
Lookin' for you cheap punks.
843
00:45:29,602 --> 00:45:31,562
You must be hopped up.
844
00:45:31,854 --> 00:45:33,856
- Nah, just a little
war between smart guys
845
00:45:34,148 --> 00:45:35,066
And smarter guys.
846
00:45:36,067 --> 00:45:37,777
The last is us.
847
00:45:38,069 --> 00:45:40,196
You better tell Johnny
Albert to send 100 rods.
848
00:45:40,488 --> 00:45:42,406
They better be carryin' machine guns.
849
00:45:42,698 --> 00:45:44,742
We're hard to catch.
850
00:45:49,121 --> 00:45:51,791
(engine rumbles)
851
00:45:56,379 --> 00:45:58,506
Turn this heaper on,
keep a gun in the seat.
852
00:46:11,769 --> 00:46:14,105
(gentle instrumental music)
853
00:46:14,397 --> 00:46:15,106
- How do?
854
00:46:16,774 --> 00:46:19,610
(Charlie whistles)
855
00:46:22,363 --> 00:46:24,532
A Mr. Do Re Mi and guests.
856
00:46:24,824 --> 00:46:25,658
- I suppose Joe sent you.
857
00:46:25,950 --> 00:46:28,536
- No, but Mr. Johnny Albert
suggested we dropped by.
858
00:46:28,828 --> 00:46:31,330
- Oh, Mr. Albert sent you.
859
00:46:31,622 --> 00:46:34,500
Oh, well, come in, come in.
860
00:46:35,584 --> 00:46:37,128
We have to be careful, you know.
861
00:46:37,420 --> 00:46:39,797
And after all, you do
look just a little like,
862
00:46:40,089 --> 00:46:41,590
Well, rookie cops.
863
00:46:41,882 --> 00:46:43,843
- That, dear lady, is the supreme insult.
864
00:46:44,135 --> 00:46:45,094
- Forgive me.
865
00:46:45,386 --> 00:46:47,138
And call me Blanche.
866
00:46:47,430 --> 00:46:50,308
Now, were you interested
in any particular game?
867
00:46:50,599 --> 00:46:54,103
- Birds.
- Rare birds of paradise.
868
00:46:54,395 --> 00:46:55,146
- No pheasant?
- Or quail?
869
00:46:55,438 --> 00:46:57,064
- Not the San Quentin kind.
870
00:46:58,065 --> 00:46:59,108
- I'll show you around.
871
00:47:03,821 --> 00:47:05,614
These are our hostesses.
872
00:47:05,906 --> 00:47:07,491
Name your game, they play them all.
873
00:47:07,783 --> 00:47:09,785
Do you like what you see?
874
00:47:10,077 --> 00:47:12,079
- Do you like what you see?
875
00:47:13,247 --> 00:47:16,500
- A gun.
- Correction, a loaded gun.
876
00:47:16,792 --> 00:47:18,753
Keep walking forward, Blanche darling.
877
00:47:19,795 --> 00:47:21,213
Stop trembling.
878
00:47:21,505 --> 00:47:22,590
This can only hurt your pocketbook,
879
00:47:22,882 --> 00:47:24,800
Or shall I say, Johnny Albert's?
880
00:47:25,092 --> 00:47:26,385
Okay everybody, hands in sight!
881
00:47:26,677 --> 00:47:27,345
(women scream)
882
00:47:27,636 --> 00:47:29,013
You're supposed to have it on, now get it!
883
00:47:29,305 --> 00:47:30,848
Get a crew, right here, hurry up.
884
00:47:31,140 --> 00:47:33,476
Now let's head over there.
885
00:47:33,768 --> 00:47:36,312
Come on, you come on, gimme that necklace.
886
00:47:36,604 --> 00:47:38,814
- I worked very hard for
these rocks, you louse.
887
00:47:39,106 --> 00:47:40,149
- Well work again, honey.
888
00:47:40,441 --> 00:47:41,942
You know practice makes perfect.
889
00:47:42,234 --> 00:47:44,528
All right Blanche, get the load up,
890
00:47:44,820 --> 00:47:45,696
You got somethin' to stash, let's go.
891
00:47:47,281 --> 00:47:48,908
All right, now outta here, let's go!
892
00:47:50,951 --> 00:47:52,036
Goodbye, Blanche!
893
00:47:53,079 --> 00:47:55,664
(woman shrieks)
894
00:48:02,296 --> 00:48:03,798
Don't touch any buttons, Johnny.
895
00:48:05,466 --> 00:48:08,010
Okay honey, you got off of
his chair easy and quick.
896
00:48:11,472 --> 00:48:14,100
Wipe your mouth, Johnny,
strictly business.
897
00:48:14,392 --> 00:48:15,559
You know what we're after.
898
00:48:17,061 --> 00:48:18,312
- Three of ya, huh?
899
00:48:19,271 --> 00:48:22,608
You paid a social call on
Blanche, am I guessing right?
900
00:48:22,900 --> 00:48:25,069
You're the same hoods
that held up the boys
901
00:48:25,361 --> 00:48:27,071
In my treasure bar last week.
902
00:48:28,531 --> 00:48:29,490
Cheap punks.
903
00:48:29,782 --> 00:48:31,826
- We're not gonna be so
cheap tonight, Johnny.
904
00:48:32,118 --> 00:48:34,870
- I can smell the stink of
the jail tank on all of you.
905
00:48:35,830 --> 00:48:37,289
- Make you homesick?
906
00:48:38,541 --> 00:48:39,583
Okay Johnny, on your feet.
907
00:48:39,875 --> 00:48:40,960
You goin' along with us,
908
00:48:41,252 --> 00:48:42,420
And we'll take the doll
to keep you company.
909
00:48:42,711 --> 00:48:43,421
- Get rid of him, Johnny.
910
00:48:43,712 --> 00:48:45,214
I won't be tied up in no drafty basements.
911
00:48:45,506 --> 00:48:47,675
- Oh, we'll fix you up real nice, baby.
912
00:48:47,967 --> 00:48:49,468
- Let me phone.
913
00:48:49,760 --> 00:48:50,719
- Heh, don't kid us.
914
00:48:51,011 --> 00:48:53,180
Tomorrow you can use our phone.
915
00:48:53,472 --> 00:48:54,014
- And tomorrow,
916
00:48:54,306 --> 00:48:55,433
Your lawyer can start
gettin' the dough ready.
917
00:48:55,724 --> 00:48:57,893
- We can talk business right here.
918
00:48:58,185 --> 00:48:59,270
How much dough you asking?
919
00:48:59,562 --> 00:49:01,689
- [Whit] How much you think it's worth?
920
00:49:01,981 --> 00:49:03,649
- I'll go 30 Gs.
921
00:49:03,941 --> 00:49:06,277
I keep a slush fund for
just such an emergency.
922
00:49:07,278 --> 00:49:09,071
30 Gs now, small bills.
923
00:49:09,363 --> 00:49:10,948
- We were only gonna ask for 25.
924
00:49:11,240 --> 00:49:11,782
(Charlie chuckles)
925
00:49:12,074 --> 00:49:13,951
We'll do you a favor, we'll take your 30.
926
00:49:14,243 --> 00:49:15,578
- With no hard feelings.
927
00:49:15,870 --> 00:49:16,954
- Ah, we'll find it.
928
00:49:17,913 --> 00:49:18,664
- Get it.
929
00:49:20,666 --> 00:49:21,709
- In the second drawer.
930
00:49:27,381 --> 00:49:28,757
- [Charlie] For my collection.
931
00:49:33,220 --> 00:49:36,098
- Naturally, I had no
intention of trying that.
932
00:49:36,390 --> 00:49:37,558
Against three of you.
933
00:49:37,850 --> 00:49:40,728
- Oh no, naturally no intention.
934
00:49:42,062 --> 00:49:43,397
- Duck soup, isn't it?
935
00:49:43,689 --> 00:49:45,858
- You oughta know.
936
00:49:46,150 --> 00:49:47,359
Brought down many a duck.
937
00:49:51,447 --> 00:49:53,699
Sorry for interrupting your party, Johnny.
938
00:49:55,910 --> 00:50:00,372
(suspenseful orchestral music)
939
00:50:00,664 --> 00:50:02,958
(doors thud)
940
00:50:05,044 --> 00:50:07,630
(tires screech)
941
00:50:08,964 --> 00:50:09,632
- Well, the alarm must've been hooked up
942
00:50:09,924 --> 00:50:10,925
to that drawer we opened.
943
00:50:11,217 --> 00:50:12,343
Come on, wheel it!
944
00:50:12,635 --> 00:50:14,261
(tires screech)
945
00:50:14,553 --> 00:50:16,931
(guns firing)
946
00:50:19,099 --> 00:50:20,100
Gimme that wheel.
947
00:50:20,392 --> 00:50:22,770
(guns firing)
948
00:50:26,982 --> 00:50:27,900
Okay, brace yourselves!
949
00:50:28,192 --> 00:50:30,986
(tires screeching)
950
00:50:34,031 --> 00:50:36,700
(metal crashing)
951
00:50:39,203 --> 00:50:40,371
Come on, take this wheel.
952
00:50:42,831 --> 00:50:44,166
Gimme that loot.
953
00:50:44,458 --> 00:50:45,000
- We're hot now.
954
00:50:45,292 --> 00:50:46,585
- Yeah, we'll we're hot from now on.
955
00:50:46,877 --> 00:50:48,212
The hottest set of characters
956
00:50:48,504 --> 00:50:50,089
Ever crossed Johnny Albert and his mob.
957
00:50:50,381 --> 00:50:51,590
We're nuts if we go back to LA.
958
00:50:51,882 --> 00:50:53,634
Every ghoul in town'll be gunnin' for us.
959
00:50:53,926 --> 00:50:55,344
- I just assumed I'd go pickin' buckshot
960
00:50:55,636 --> 00:50:56,637
Outta my front teeth.
961
00:50:56,929 --> 00:50:57,805
- How 'bout it, Whit?
962
00:50:58,097 --> 00:50:59,682
- Ride to Glendale, Monk.
963
00:51:07,773 --> 00:51:09,108
Here you are.
964
00:51:09,400 --> 00:51:12,570
Splittin' it four ways
thins it down, doesn't it?
965
00:51:12,861 --> 00:51:14,488
- You sure you're not sore, Whit?
966
00:51:14,780 --> 00:51:15,990
- Nah.
967
00:51:16,282 --> 00:51:17,283
We've had our kicks.
968
00:51:17,575 --> 00:51:18,576
Safer we split up.
969
00:51:20,035 --> 00:51:22,538
- Australia, here I come.
970
00:51:22,830 --> 00:51:25,124
- (chuckles) It was Africa a while back.
971
00:51:25,416 --> 00:51:26,750
- That ain't far enough anymore.
972
00:51:27,042 --> 00:51:29,086
- You guys ditch this
hot heap and scatter.
973
00:51:29,378 --> 00:51:29,920
- I'm goin' to Canada.
974
00:51:30,212 --> 00:51:31,547
Any use askin' you where
you're headin', Whit?
975
00:51:31,839 --> 00:51:32,923
Leavin' California?
976
00:51:33,215 --> 00:51:35,843
- I don't know, I'll find some mischief.
977
00:51:36,135 --> 00:51:38,262
You'll read about me in the papers.
978
00:51:40,848 --> 00:51:42,099
(door thuds)
979
00:51:42,391 --> 00:51:44,768
(engine revs)
980
00:51:51,191 --> 00:51:53,611
(engine hums)
981
00:51:55,904 --> 00:51:58,574
(crickets chirp)
982
00:51:59,575 --> 00:52:00,618
- It's the cops, honey.
983
00:52:01,827 --> 00:52:02,995
Nothing to be scared of.
984
00:52:03,954 --> 00:52:06,290
(door thuds)
985
00:52:13,922 --> 00:52:16,258
- [Bandit] Bail out, this is a stick up!
986
00:52:16,550 --> 00:52:18,010
- Mister, listen, I only got a few bucks--
987
00:52:18,302 --> 00:52:19,637
- [Bandit] Both of you, out!
988
00:52:19,928 --> 00:52:20,888
- You stay here, honey.
989
00:52:21,180 --> 00:52:21,889
Don't worry.
990
00:52:25,643 --> 00:52:27,227
(man groans)
991
00:52:27,519 --> 00:52:28,395
- [Woman] Oh, let go
of me, please, let go!
992
00:52:28,687 --> 00:52:29,688
- [Bandit] Keep movin'.
993
00:52:30,648 --> 00:52:31,440
- Out of the car!
- Oh!
994
00:52:31,732 --> 00:52:32,608
Don't, let go!
995
00:52:32,900 --> 00:52:33,901
Please, let go! (sobs)
996
00:52:34,193 --> 00:52:36,570
Stop! (screams)
997
00:52:36,862 --> 00:52:40,658
(suspenseful orchestral music)
998
00:53:09,895 --> 00:53:11,563
- [Bandit] Ah, this is a stick up.
999
00:53:14,108 --> 00:53:19,029
(punches thud) (woman screams)
1000
00:53:25,619 --> 00:53:30,541
(woman screams)
(dramatic orchestral music)
1001
00:53:38,507 --> 00:53:42,094
(gentle instrumental music)
1002
00:53:46,598 --> 00:53:49,268
(paper crinkles)
1003
00:53:51,061 --> 00:53:53,480
(door buzzes)
1004
00:54:06,118 --> 00:54:08,537
(door buzzes)
1005
00:54:10,414 --> 00:54:11,457
- Who is it?
1006
00:54:11,749 --> 00:54:13,625
- [Whit] Open up, honey.
1007
00:54:18,130 --> 00:54:20,924
- Whit, it's two o'clock.
1008
00:54:22,968 --> 00:54:25,345
- Aren't you glad to see me, no greeting?
1009
00:54:25,637 --> 00:54:26,680
- Whit, I, I.
1010
00:54:28,682 --> 00:54:30,768
Look, you can't stay here.
1011
00:54:32,644 --> 00:54:34,605
- I just dropped by--
- The police, they--
1012
00:54:34,897 --> 00:54:36,815
- They been here?
- No.
1013
00:54:37,107 --> 00:54:38,484
No, but I'm afraid.
1014
00:54:38,776 --> 00:54:39,985
- Some guys, goons?
- No, no quit it.
1015
00:54:40,277 --> 00:54:41,528
You're hurting me.
1016
00:54:42,529 --> 00:54:44,490
- Well look, nobody's been
here, nobody's liable to come,
1017
00:54:44,782 --> 00:54:46,033
What are you sweatin' about?
1018
00:54:46,950 --> 00:54:49,369
- It's what's in the papers.
1019
00:54:50,996 --> 00:54:52,498
Robbery's one thing, but this other,
1020
00:54:52,790 --> 00:54:55,918
This Red Light Bandit business.
1021
00:54:56,210 --> 00:54:56,752
Those girls.
1022
00:54:57,044 --> 00:54:59,505
- You believe everything
you read in the paper?
1023
00:54:59,797 --> 00:55:02,007
- There's a drawing in the
newspaper, what he looks like.
1024
00:55:02,299 --> 00:55:06,678
The law thinks you're this guy.
1025
00:55:14,144 --> 00:55:15,062
- What do you think?
1026
00:55:18,565 --> 00:55:20,984
(slaps smack)
1027
00:55:27,783 --> 00:55:30,702
(crickets chirping)
1028
00:55:32,621 --> 00:55:34,873
- [Woman] I've gotta go home, Ronnie.
1029
00:55:35,165 --> 00:55:36,291
- [Ronnie] Oh, not yet, honey.
1030
00:55:36,583 --> 00:55:39,086
- [Woman] Oh, Dad"ll be furious.
1031
00:55:42,923 --> 00:55:45,968
- [Ronnie] Let him be furious. (moans)
1032
00:55:48,387 --> 00:55:48,971
What?
1033
00:55:49,263 --> 00:55:51,849
(woman screaming)
1034
00:55:57,020 --> 00:55:57,604
- [Dispatch] Red light job again.
1035
00:55:57,896 --> 00:55:59,898
Victim state of collapse,
bandit driving a Ford.
1036
00:56:00,190 --> 00:56:01,316
Probably souped up.
1037
00:56:01,608 --> 00:56:06,446
Look for this Ford, dark
coupe, late 1946 to 1947 model.
1038
00:56:06,738 --> 00:56:08,156
Wanted man is a male Caucasian.
1039
00:56:08,448 --> 00:56:11,243
Young, dark, curly hair,
five feet six to five 10.
1040
00:56:11,535 --> 00:56:14,204
Weighs 150 to 170 pounds.
1041
00:56:14,496 --> 00:56:16,164
- I sure wish that guy would pick on us.
1042
00:56:16,456 --> 00:56:18,333
- Four nights in these clothes.
1043
00:56:18,625 --> 00:56:21,753
I wish they'd have picked
you to wear this girdle.
1044
00:56:23,589 --> 00:56:25,924
(traffic hums)
1045
00:56:26,216 --> 00:56:28,594
- Hey, over there that.
1046
00:56:28,886 --> 00:56:30,429
Coupe just pulling in for gas.
1047
00:56:36,518 --> 00:56:37,394
Let's look it over.
1048
00:56:39,021 --> 00:56:41,440
(engine hums)
1049
00:56:47,487 --> 00:56:48,238
- Spotted.
1050
00:56:50,449 --> 00:56:52,868
(engine revs)
1051
00:56:55,871 --> 00:56:57,915
(tires screeching)
1052
00:56:58,206 --> 00:57:00,751
(siren wailing)
1053
00:57:07,758 --> 00:57:10,510
(objects clatter)
1054
00:57:14,139 --> 00:57:16,975
(tires screeching)
1055
00:57:21,021 --> 00:57:22,147
Don't touch that wheel.
1056
00:57:22,439 --> 00:57:24,274
- All they got on us is some
hot clothes and a car theft.
1057
00:57:24,566 --> 00:57:25,734
I ain't gonna get chipped.
1058
00:57:26,818 --> 00:57:28,362
- 1 got 11 years parole
on me and then some.
1059
00:57:28,654 --> 00:57:31,782
I'd rather get killed
now then rot in Folsom.
1060
00:57:34,159 --> 00:57:39,081
(tires screeching) (sirens wailing)
1061
00:57:39,373 --> 00:57:41,917
(motor rumbles)
1062
00:57:44,336 --> 00:57:46,588
(gun fires)
1063
00:57:47,589 --> 00:57:50,425
(tires screeching)
1064
00:58:00,394 --> 00:58:03,063
(metal crashing)
1065
00:58:07,234 --> 00:58:12,155
(doors thud) (people chattering)
1066
00:58:15,867 --> 00:58:17,077
Leave me alone!
1067
00:58:17,369 --> 00:58:18,495
I didn't do it!
1068
00:58:25,168 --> 00:58:26,920
Get outta here and leave me
alone, I didn't do anything,
1069
00:58:27,212 --> 00:58:28,463
Leave me go!
1070
00:58:30,424 --> 00:58:33,677
- This red light thug we've
been looking for used a .45.
1071
00:58:33,969 --> 00:58:36,596
Victims swear it was a .45.
1072
00:58:36,888 --> 00:58:38,056
Now let's count the score.
1073
00:58:38,348 --> 00:58:40,434
Number one, the gun.
1074
00:58:41,685 --> 00:58:42,728
Found near your car.
1075
00:58:43,020 --> 00:58:45,731
- Coincidence, .45s aren't rare.
1076
00:58:46,023 --> 00:58:47,941
- Victims of the Red
Light Bandit identify you.
1077
00:58:48,233 --> 00:58:50,193
- Look, I'm not even the size they claim,
1078
00:58:50,485 --> 00:58:52,112
not even the weight.
1079
00:58:52,404 --> 00:58:54,031
I've been misidentified, not identified,
1080
00:58:54,322 --> 00:58:56,158
It happens all the time and you know it.
1081
00:58:56,450 --> 00:58:58,326
You call up the victim,
you say I got your bandit.
1082
00:58:58,618 --> 00:59:01,204
He's an ex-con whose already confessed.
1083
00:59:01,496 --> 00:59:03,248
What do they do, call the cop a liar?
1084
00:59:03,540 --> 00:59:05,625
- Number three, this pencil flash
1085
00:59:05,917 --> 00:59:07,586
found in the glove
compartment of your car.
1086
00:59:07,878 --> 00:59:09,296
- There's one in every car,
1087
00:59:09,588 --> 00:59:11,339
You can buy 'em in any drug store.
1088
00:59:11,631 --> 00:59:13,008
- Number four, the car itself.
1089
00:59:13,300 --> 00:59:17,512
Stolen car, description
right, you driving it.
1090
00:59:17,804 --> 00:59:19,890
- Hundreds of car of
exactly the same description
1091
00:59:20,182 --> 00:59:21,558
Runnin' all over the streets.
1092
00:59:21,850 --> 00:59:23,935
- Eh, you got lots of excuses,
but not much of a case.
1093
00:59:24,227 --> 00:59:26,104
- You say there was a third guy in a car,
1094
00:59:26,396 --> 00:59:27,355
He's your Red Light Bandit.
1095
00:59:27,647 --> 00:59:29,149
He jumped out at the fillin' station.
1096
00:59:29,441 --> 00:59:31,026
- You sure?
- I'm sure.
1097
00:59:31,318 --> 00:59:33,570
- You say this third guy
was riding in your car?
1098
00:59:33,862 --> 00:59:35,447
- Yes, he rode into the
gas station with us.
1099
00:59:35,739 --> 00:59:37,824
Caught a flash of you and
jumped out the other side.
1100
00:59:38,116 --> 00:59:39,743
- You swear to this?
- Anytime.
1101
00:59:40,035 --> 00:59:43,163
- Huh, you're the best help we've had.
1102
00:59:44,456 --> 00:59:45,874
What's this third guy's name?
1103
00:59:46,166 --> 00:59:47,084
- What?
1104
00:59:47,375 --> 00:59:49,127
- I said what's this third guy's name?
1105
00:59:50,253 --> 00:59:51,588
- Find out yourself.
1106
00:59:51,880 --> 00:59:53,715
You're the cop, you lost him, I didn't.
1107
00:59:54,007 --> 00:59:54,925
- Okay.
1108
00:59:55,217 --> 00:59:57,344
So now we've lost this third guy.
1109
00:59:57,636 --> 00:59:58,762
Now we'll talk about you.
1110
00:59:59,930 --> 01:00:03,141
Number five, you are a
notorious police character
1111
01:00:03,433 --> 01:00:05,519
notorious two-time loser.
1112
01:00:05,811 --> 01:00:07,395
When the law wanted to question you,
1113
01:00:07,687 --> 01:00:09,189
You made a fast run for it.
1114
01:00:09,481 --> 01:00:10,774
Doesn't that look like you're guilty?
1115
01:00:11,066 --> 01:00:14,027
- Look, if I'd have stopped,
and picked up with an ex-con
1116
01:00:14,319 --> 01:00:17,072
And a car loaded with hot clothes,
I'd have gone back to Folsom
1117
01:00:17,364 --> 01:00:20,075
As a parole violator with new charges.
1118
01:00:20,367 --> 01:00:21,034
Why wouldn't I run?
1119
01:00:21,326 --> 01:00:23,328
Look, you're not gonna burn
me for those red light jobs.
1120
01:00:23,620 --> 01:00:26,706
(group chatters boisterously)
1121
01:00:26,998 --> 01:00:27,791
- Come on!
- I want him alive!
1122
01:00:28,083 --> 01:00:28,625
- [Man] Get him outta here!
1123
01:00:28,917 --> 01:00:30,085
- He's a girl beater!
- A sex fiend!
1124
01:00:30,377 --> 01:00:30,919
- Why don't you leave him to us,
1125
01:00:31,211 --> 01:00:32,629
we'll get rid of him for ya!
1126
01:00:32,921 --> 01:00:33,463
- [Inmate] Turn off the
lights for two minutes,
1127
01:00:33,755 --> 01:00:34,297
we'll beef him!
1128
01:00:34,589 --> 01:00:35,632
- [Inmate] No extra
charge for a broken head!
1129
01:00:35,924 --> 01:00:37,467
- [Whit] The papers and the broadcasters
1130
01:00:37,759 --> 01:00:39,136
Had already convicted me of crimes
1131
01:00:39,427 --> 01:00:41,096
That even these slobs hated.
1132
01:00:41,388 --> 01:00:44,641
For five days the police
had ran questions at me.
1133
01:00:44,933 --> 01:00:47,978
Only I was turned over
to the sheriff's custody.
1134
01:00:48,270 --> 01:00:49,980
- [Officer] Move 'em outta here.
1135
01:00:50,272 --> 01:00:51,773
(inmates chatter)
1136
01:00:52,065 --> 01:00:53,608
- Whittier?
- Franklin.
1137
01:01:08,665 --> 01:01:10,750
- What a bunch of pigs.
1138
01:01:13,378 --> 01:01:14,504
My lawyer come yet?
1139
01:01:15,547 --> 01:01:16,631
- Take him to my office.
1140
01:01:35,192 --> 01:01:37,110
- There's gonna be a party workout.
1141
01:01:37,402 --> 01:01:39,571
Chains, nightsticks, kicks in
the head, I've heard of it!
1142
01:01:39,863 --> 01:01:41,448
Well you two pitbulls aren't
gonna get away with it.
1143
01:01:41,740 --> 01:01:43,241
You leave one mark on
me, and you'll regret it.
1144
01:01:43,533 --> 01:01:44,326
I'll have every lawyer in the state--
1145
01:01:44,618 --> 01:01:46,119
- Suppose you take it easy
for a couple of minutes!
1146
01:01:46,411 --> 01:01:46,995
- What about my lawyer?
1147
01:01:47,287 --> 01:01:48,038
- I don't talk without my lawyer.
1148
01:01:48,330 --> 01:01:50,457
- He'll be here, but first
I got somethin' to tell ya.
1149
01:01:50,749 --> 01:01:52,459
- Well, it better be good,
'cause I heard the worst.
1150
01:01:52,751 --> 01:01:53,877
- No, I'm afraid not.
1151
01:01:55,629 --> 01:01:57,589
Your mother died last night.
1152
01:01:57,881 --> 01:01:59,841
- [Whit] That stopped me cold.
1153
01:02:00,133 --> 01:02:03,803
I remember tryin' to say
somethin', but no words came out.
1154
01:02:04,095 --> 01:02:06,640
I hadn't been home in a long time.
1155
01:02:06,932 --> 01:02:10,101
I didn't have enough nerve
to face the folks anymore.
1156
01:02:10,393 --> 01:02:12,479
Now Mom was gone.
1157
01:02:12,771 --> 01:02:15,941
I never gave coppers any
reason to be decent to me.
1158
01:02:16,233 --> 01:02:18,735
I never gave any one of
them credit for being kind
1159
01:02:19,027 --> 01:02:21,529
till that day in the captain's office.
1160
01:02:21,821 --> 01:02:22,572
- Hey look, Whittier,
1161
01:02:22,864 --> 01:02:25,075
There's been no formal
charges against you yet.
1162
01:02:25,367 --> 01:02:26,576
DA's workin' on the list.
1163
01:02:26,868 --> 01:02:29,371
I can give you a break.
1164
01:02:29,663 --> 01:02:32,499
Don't put 'em back in the tank.
1165
01:02:32,791 --> 01:02:34,542
I'll write you out an assignment
1166
01:02:34,834 --> 01:02:37,128
To take him to the funeral parlor.
1167
01:02:38,463 --> 01:02:42,050
(somber instrumental music)
1168
01:02:53,853 --> 01:02:55,438
- [Whit] I'd seen death before.
1169
01:02:57,232 --> 01:02:58,275
But this was different.
1170
01:02:59,693 --> 01:03:02,445
I remember thinkin', Mom,
1171
01:03:02,737 --> 01:03:04,739
If I could turn back a little time.
1172
01:03:06,700 --> 01:03:08,118
If I could speak to you again.
1173
01:03:09,744 --> 01:03:10,578
But your pain is over now, all the pain.
1174
01:03:14,708 --> 01:03:16,876
God knows I caused you plenty.
1175
01:03:25,260 --> 01:03:27,429
- I burned all the newspapers.
1176
01:03:28,471 --> 01:03:29,222
She never knew.
1177
01:03:34,686 --> 01:03:35,770
- [Whit] Doll.
1178
01:04:01,755 --> 01:04:04,924
(handcuffs click)
1179
01:04:05,216 --> 01:04:07,927
- Yes sir, there's nothin'
like havin' a bigshot lawyer.
1180
01:04:09,137 --> 01:04:10,347
Big enough to raid a private interview
1181
01:04:10,638 --> 01:04:12,015
In a captain's office.
1182
01:04:12,307 --> 01:04:13,725
- It has its advantages.
1183
01:04:15,268 --> 01:04:16,644
Can you wait outside, please?
1184
01:04:18,396 --> 01:04:19,314
(door thuds)
1185
01:04:19,606 --> 01:04:20,940
- You know I got the dough stashed.
1186
01:04:21,232 --> 01:04:23,610
We can work this red light rap.
1187
01:04:23,902 --> 01:04:27,489
We can tie that DA and his
five-points evidence into a knot.
1188
01:04:27,781 --> 01:04:30,450
All this identification
testimony's pure bunk,
1189
01:04:30,742 --> 01:04:32,160
Pure baloney, you know that, don't you?
1190
01:04:32,452 --> 01:04:34,579
- Here are the papers you sent me.
1191
01:04:34,871 --> 01:04:36,998
Names of the alibi witnesses and so forth.
1192
01:04:37,290 --> 01:04:38,917
You may want to hang on to them.
1193
01:04:39,209 --> 01:04:39,751
- Don't you need 'em?
1194
01:04:40,043 --> 01:04:41,669
It's not gonna be as easy as that, is it?
1195
01:04:43,046 --> 01:04:44,964
- It's going to be that easy for me.
1196
01:04:45,256 --> 01:04:47,467
I wouldn't touch your money or your case
1197
01:04:47,759 --> 01:04:49,469
If your life depended on it.
1198
01:04:49,761 --> 01:04:51,304
- Well my life does!
1199
01:04:51,596 --> 01:04:54,265
They're tryin' to gas me,
the little Lindbergh Law.
1200
01:04:54,557 --> 01:04:56,226
- Be sure and take a deep breath.
1201
01:04:56,518 --> 01:04:57,227
- Now wait a minute, I hired you!
1202
01:04:57,519 --> 01:04:58,770
I got the dough, I tell ya!
1203
01:04:59,062 --> 01:04:59,813
- There's a limit
1204
01:05:01,022 --> 01:05:02,399
Even to what a criminal
lawyer can stomach.
1205
01:05:02,690 --> 01:05:05,276
You've been a vicious,
dangerous man all your life.
1206
01:05:05,568 --> 01:05:07,195
You've abused every
privilege of social justice.
1207
01:05:07,487 --> 01:05:09,114
- Now wait a minute, I got rights!
1208
01:05:09,406 --> 01:05:11,950
- This is one of my rights.
1209
01:05:12,242 --> 01:05:13,368
You haven't got a gun in your hand,
1210
01:05:13,660 --> 01:05:15,286
And you've got to listen.
1211
01:05:15,578 --> 01:05:16,955
You've robbed, wrecked, cheated.
1212
01:05:17,247 --> 01:05:20,667
You've flaunted the laws of
prisons in reform schools.
1213
01:05:20,959 --> 01:05:22,752
You pedaled and fence with the underworld.
1214
01:05:23,044 --> 01:05:24,879
You've beaten innocent men,
1215
01:05:25,171 --> 01:05:28,007
Shocked forever the minds of young women.
1216
01:05:28,299 --> 01:05:30,218
You tried to kill law officers.
1217
01:05:30,510 --> 01:05:34,097
You may even have committed murder.
1218
01:05:34,389 --> 01:05:37,392
But now they've got you on
the Little Lindbergh Law,
1219
01:05:37,684 --> 01:05:40,061
And it'll execute you, and good riddance.
1220
01:05:40,353 --> 01:05:42,230
- Nah, that stupid law!
1221
01:05:42,522 --> 01:05:44,065
Just for holdin' a gun on
somebody and movin' a few feet,
1222
01:05:44,357 --> 01:05:45,859
you call that kidnapping?
1223
01:05:46,151 --> 01:05:47,360
They'll be executin' men for plain robbery
1224
01:05:47,652 --> 01:05:48,445
If they get away with this!
1225
01:05:48,736 --> 01:05:50,363
Doesn't my life mean anything to you?
1226
01:05:50,655 --> 01:05:51,781
- Nothing.
1227
01:05:52,073 --> 01:05:54,784
Since when did any life
mean anything to you?
1228
01:05:55,076 --> 01:05:56,828
You drove your mother to an early grave.
1229
01:05:57,120 --> 01:05:59,164
You're killing your father by inches,
1230
01:05:59,456 --> 01:06:03,793
And you blame everybody,
society, law, authority, poverty,
1231
01:06:04,085 --> 01:06:05,295
And it's all a big lie.
1232
01:06:05,587 --> 01:06:07,589
You're a living lie.
1233
01:06:07,881 --> 01:06:10,758
- Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
1234
01:06:11,050 --> 01:06:12,719
Please, please, you're my only hope.
1235
01:06:15,221 --> 01:06:16,389
- Get out of my way.
1236
01:06:21,102 --> 01:06:23,062
- [Whit] I told 'em all I wasn't guilty,
1237
01:06:23,354 --> 01:06:25,190
That I wasn't the Red Light Bandit,
1238
01:06:25,482 --> 01:06:28,818
But no one believed me, no one.
1239
01:06:29,819 --> 01:06:31,279
What was I to do now?
1240
01:06:33,239 --> 01:06:34,741
- Are you represented by counsel?
1241
01:06:35,033 --> 01:06:37,368
- [Whit] I wish to represent myself.
1242
01:06:37,660 --> 01:06:39,579
- You don't want to
trust this to a lawyer?
1243
01:06:39,871 --> 01:06:41,581
- [Whit] I don't.
1244
01:06:41,873 --> 01:06:43,208
- If you wish to try your own case,
1245
01:06:43,500 --> 01:06:44,918
we can't tell you not to.
1246
01:06:45,210 --> 01:06:47,837
May times, men with past
experience such as you've had,
1247
01:06:48,129 --> 01:06:50,048
you know the tricks of the trade.
1248
01:06:50,340 --> 01:06:51,341
They've come before me later
1249
01:06:51,633 --> 01:06:54,052
with the excuse of their inability
to prepare for a defense.
1250
01:06:54,344 --> 01:06:56,346
They wait for the last
minute to get a lawyer,
1251
01:06:56,638 --> 01:06:58,473
And then have him ask for a continuance
1252
01:06:58,765 --> 01:07:00,350
Just to stall off the case.
1253
01:07:00,642 --> 01:07:04,020
Now, do you really want
to try your own case?
1254
01:07:04,312 --> 01:07:05,897
- That's correct.
1255
01:07:06,189 --> 01:07:09,859
- How do you plead?
- Not guilty.
1256
01:07:10,151 --> 01:07:13,488
- The case is set for trial
on April the 29th, 1948.
1257
01:07:16,366 --> 01:07:20,161
- Well, it's about time.
1258
01:07:20,453 --> 01:07:22,247
- You must think we're runnin'
a law school around here.
1259
01:07:22,539 --> 01:07:23,706
- Ha, wouldn't harm any.
1260
01:07:23,998 --> 01:07:25,917
You know I'm entitled a couple of books.
1261
01:07:26,209 --> 01:07:27,877
- You're getting everything
that you're entitled to.
1262
01:07:28,169 --> 01:07:30,171
But don't you think you're
runnin' a good thing
1263
01:07:30,463 --> 01:07:31,005
Into the ground?
1264
01:07:31,297 --> 01:07:32,173
- No, I don't.
1265
01:07:32,465 --> 01:07:36,636
My whole future, if there
is any, is in these books.
1266
01:07:36,928 --> 01:07:38,388
- What's the matter
with a public defender?
1267
01:07:38,680 --> 01:07:40,348
- He's fine.
1268
01:07:40,640 --> 01:07:41,891
Nice old fella.
1269
01:07:42,183 --> 01:07:45,144
He'll be around, for experience.
1270
01:07:45,436 --> 01:07:46,604
- You think you're smarter, eh?
1271
01:07:46,896 --> 01:07:50,149
- Well, I got more at stake than he has.
1272
01:07:50,441 --> 01:07:51,859
But is there any harm in
a guy tryin' to find out
1273
01:07:52,151 --> 01:07:53,653
what makes him tic?
1274
01:07:53,945 --> 01:07:54,612
- You were a young pup,
1275
01:07:54,904 --> 01:07:56,489
Somebody wound you up with a crooked key,
1276
01:07:56,781 --> 01:07:59,158
You've been runnin' backwards ever since.
1277
01:07:59,450 --> 01:08:00,159
- Yeah.
1278
01:08:01,911 --> 01:08:03,538
That's not the way to win, is it?
1279
01:08:03,830 --> 01:08:04,747
- You oughta know.
1280
01:08:06,791 --> 01:08:08,668
- [Whit] The date for
my trial had been set.
1281
01:08:08,960 --> 01:08:11,546
And my future was up to my own cleverness
1282
01:08:11,838 --> 01:08:14,507
To twist the law to my advantage.
1283
01:08:14,799 --> 01:08:17,176
I was alone fighting for my life.
1284
01:08:17,468 --> 01:08:20,680
Only one man in the world had
my total interest at heart.
1285
01:08:20,972 --> 01:08:23,057
Only one man in the whole world
1286
01:08:23,349 --> 01:08:25,893
would dedicate his life to save mine.
1287
01:08:27,645 --> 01:08:30,982
(gentle instrumental music)
1288
01:08:31,274 --> 01:08:32,984
The courtroom was another kind of jungle,
1289
01:08:33,276 --> 01:08:35,445
the jungle of civilization
1290
01:08:35,737 --> 01:08:37,447
Where the intelligent battle to the death
1291
01:08:37,739 --> 01:08:39,073
until the acquittal.
1292
01:08:39,365 --> 01:08:43,536
This was the arena, the weapons
were books and speeches,
1293
01:08:43,828 --> 01:08:45,413
Evidence and witnesses.
1294
01:08:45,705 --> 01:08:49,500
I recognized weapons of
legal combat before a jury.
1295
01:08:49,792 --> 01:08:52,670
I remember looking each
one of them over carefully,
1296
01:08:52,962 --> 01:08:54,255
these 12.
1297
01:08:54,547 --> 01:08:56,591
They were all good-styled citizens,
1298
01:08:56,883 --> 01:09:00,303
carefully selected for
their lack of prejudice.
1299
01:09:00,595 --> 01:09:02,722
I was the grand prize of this battle,
1300
01:09:03,014 --> 01:09:04,724
A novice entering a bull ring
1301
01:09:05,016 --> 01:09:07,101
could not have felt more uncertain than ll.
1302
01:09:08,269 --> 01:09:11,105
A brilliant talker, the
prosecutor set the stage
1303
01:09:11,397 --> 01:09:12,440
when he told the jury that he would prove
1304
01:09:12,732 --> 01:09:14,817
That I was the Red Light Bandit
1305
01:09:15,109 --> 01:09:18,571
and would prove 18 separate
major felonies against me.
1306
01:09:18,863 --> 01:09:21,032
Under the Little Lindbergh Law,
1307
01:09:21,324 --> 01:09:25,495
he would demand capital
punishment, the gas chamber.
1308
01:09:25,787 --> 01:09:30,291
Witnesses, witnesses,
identifying, accusing,
1309
01:09:30,583 --> 01:09:32,752
Condemning me with
gestures as well as words.
1310
01:09:33,044 --> 01:09:35,922
As the case against me
grew stronger by the hour
1311
01:09:36,214 --> 01:09:36,756
and by the day,
1312
01:09:37,048 --> 01:09:39,550
I looked in vain for one
expression of sympathy,
1313
01:09:39,842 --> 01:09:41,052
one ray of hope.
1314
01:09:41,344 --> 01:09:43,513
I searched the faces of the jurors,
1315
01:09:43,805 --> 01:09:45,973
and I looked for
understanding and tolerance
1316
01:09:46,265 --> 01:09:48,935
in the expressions of men from the press,
1317
01:09:49,227 --> 01:09:50,937
But I saw nothing on those faces
1318
01:09:51,229 --> 01:09:53,272
But scorn and contempt.
1319
01:09:53,564 --> 01:09:54,691
Witnesses, witnesses.
1320
01:09:54,982 --> 01:09:57,694
I couldn't shake their testimony.
1321
01:09:57,985 --> 01:09:59,862
A jury listened to them, fascinated.
1322
01:10:00,822 --> 01:10:03,616
I wondered if that old
saying was right after all.
1323
01:10:03,908 --> 01:10:06,411
I was my own lawyer.
1324
01:10:06,703 --> 01:10:09,247
Had I a fool for a client?
1325
01:10:10,331 --> 01:10:12,125
(reporters chatter)
1326
01:10:12,417 --> 01:10:14,293
- Prosecutors closed
summation to jury just now.
1327
01:10:14,585 --> 01:10:16,087
Said Whittier's alibis were just dribble.
1328
01:10:16,379 --> 01:10:18,798
No alibi at all for the crime of the 17th
1329
01:10:19,090 --> 01:10:20,425
And none for the 22nd.
1330
01:10:20,717 --> 01:10:22,218
Oh, hold your horses.
1331
01:10:23,219 --> 01:10:25,847
Yeah, I think so, he's downright depraved.
1332
01:10:26,139 --> 01:10:27,515
Yeah, positive.
1333
01:10:27,807 --> 01:10:29,392
Here it is, yeah, DA quote.
1334
01:10:29,684 --> 01:10:33,104
"To convict him of robbery
is just like you going home.
1335
01:10:33,396 --> 01:10:36,315
"Doing time means nothing to him."
1336
01:10:36,607 --> 01:10:38,401
Wait a sec, here's something to quote.
1337
01:10:38,693 --> 01:10:43,531
Parole violator, bestial
crimes, morally wrong,
1338
01:10:44,866 --> 01:10:47,744
lawlessly cold, calculating, vicious.
1339
01:10:48,035 --> 01:10:52,665
Sure, he's a sadistic fiend
and a cinch for the gas route.
1340
01:10:52,957 --> 01:10:54,709
Okay, bye.
1341
01:10:55,001 --> 01:10:57,879
- [Whit] Then it was my
turn to address the jury.
1342
01:10:58,171 --> 01:11:00,047
Ladies and gentlemen of the jury.
1343
01:11:04,302 --> 01:11:05,803
You heard the prosecutor.
1344
01:11:08,890 --> 01:11:10,767
I say to you here that I'm not guilty
1345
01:11:11,058 --> 01:11:13,770
of the crimes ascribed
to the Red Light Bandit.
1346
01:11:14,061 --> 01:11:15,646
I say to you here, I'm
not the Red Light Bandit,
1347
01:11:15,938 --> 01:11:16,898
I swear, I'm telling the truth.
1348
01:11:17,190 --> 01:11:20,735
I'd like to point out that
these crimes were committed
1349
01:11:21,027 --> 01:11:23,029
by a bungling amateur.
1350
01:11:23,321 --> 01:11:25,156
The prosecutor says
1351
01:11:25,448 --> 01:11:29,368
I'm a long-time hardened
and professional criminal.
1352
01:11:29,660 --> 01:11:30,870
Certainly, a man of my experience
1353
01:11:31,162 --> 01:11:32,997
Wouldn't be nervous with a gun,
1354
01:11:33,289 --> 01:11:36,000
as the witnesses said the attacker was.
1355
01:11:36,292 --> 01:11:39,420
I'd like you to consider the descriptions
1356
01:11:39,712 --> 01:11:41,964
broadcast by the police.
1357
01:11:43,007 --> 01:11:47,512
Male Caucasian, smooth face, young,
1358
01:11:47,804 --> 01:11:52,308
Dark, curly har, dark eyes.
1359
01:11:52,600 --> 01:11:53,976
This could be me.
1360
01:11:54,268 --> 01:11:57,522
But it could also be thousands of others.
1361
01:11:59,106 --> 01:12:04,028
The description also said
five foot six to five foot 10.
1362
01:12:05,655 --> 01:12:09,575
Weighs 150 to 170 pounds.
1363
01:12:11,244 --> 01:12:13,329
Some of the victims reported
the Red Light Bandit
1364
01:12:13,621 --> 01:12:15,248
talked with an accent.
1365
01:12:15,540 --> 01:12:17,667
Does this description fit me?
1366
01:12:17,959 --> 01:12:20,211
I'm over six feet tall.
1367
01:12:20,503 --> 01:12:22,463
I weigh over 180.
1368
01:12:22,755 --> 01:12:25,299
I walked for over a day and a half.
1369
01:12:26,425 --> 01:12:27,468
And in the end.
1370
01:12:28,469 --> 01:12:31,472
- The jury has found you
guilty on 17 of the 18 charges,
1371
01:12:31,764 --> 01:12:34,267
on two of which the penalty is death.
1372
01:12:34,559 --> 01:12:36,394
- Your Honor, aside from
the automatic appeal
1373
01:12:36,686 --> 01:12:39,730
To which I'm entitled,
I move now for dismissal
1374
01:12:40,022 --> 01:12:41,941
on the grounds of mistrial.
1375
01:12:42,233 --> 01:12:44,318
As you know, the court
reporter died two days ago
1376
01:12:44,610 --> 01:12:45,945
Before this trial ended.
1377
01:12:46,237 --> 01:12:50,741
The law requires a proper
transcript of trial testimony.
1378
01:12:51,033 --> 01:12:53,786
I maintain it's impossible
for another person to prepare
1379
01:12:54,078 --> 01:12:56,080
From a dead reporter's shorthand notes
1380
01:12:56,372 --> 01:12:58,457
A proper transcript of this trial.
1381
01:12:58,749 --> 01:13:00,793
- I shall take the
motion under advisement.
1382
01:13:02,253 --> 01:13:04,755
(gavel pounds)
1383
01:13:14,181 --> 01:13:16,684
(gavel pounds)
1384
01:13:22,523 --> 01:13:23,983
- [Whit] The motion was denied.
1385
01:13:24,275 --> 01:13:27,778
I argued that I was being
unconstitutionally convicted.
1386
01:13:28,070 --> 01:13:29,989
The double death sentence held.
1387
01:13:30,281 --> 01:13:33,618
They brought me here to
death row, six years ago.
1388
01:13:33,910 --> 01:13:35,411
Six years ago.
1389
01:13:35,703 --> 01:13:37,538
Six years in death row.
1390
01:13:38,539 --> 01:13:40,458
Six years in a living coffin.
1391
01:13:41,375 --> 01:13:46,297
A coffin 10 1/2 feet long,
4 1/2 feet wide, my home,
1392
01:13:49,884 --> 01:13:53,346
my office, fighting the law with the law,
1393
01:13:53,638 --> 01:13:58,517
Searching for legal
miracles, writs, stays,
1394
01:13:59,185 --> 01:14:01,562
Appeal after appeal.
1395
01:14:01,854 --> 01:14:04,106
Four times to the Supreme
Court of The United States.
1396
01:14:04,398 --> 01:14:09,403
Hundreds of law books studied,
thousands of words written,
1397
01:14:09,695 --> 01:14:13,032
Twice before now within
hours of the gas chamber.
1398
01:14:14,408 --> 01:14:16,869
I've already died 50 times.
1399
01:14:17,161 --> 01:14:19,455
(bell rings)
1400
01:14:22,249 --> 01:14:24,543
The night is gone, this is it.
1401
01:14:25,962 --> 01:14:27,338
I can't show fear.
1402
01:14:27,630 --> 01:14:32,134
But I am afraid, God in heaven forgive me.
1403
01:14:33,135 --> 01:14:35,137
It's been all my fault.
1404
01:14:35,429 --> 01:14:37,974
I know now what brings a man to death row.
1405
01:14:38,265 --> 01:14:43,145
Not society, not
heredity, not environment,
1406
01:14:44,355 --> 01:14:46,524
Only the man himself.
1407
01:14:48,025 --> 01:14:49,777
I alone am to blame.
1408
01:14:51,946 --> 01:14:54,699
(footsteps pound)
1409
01:14:57,243 --> 01:14:59,662
(lock clicks)
1410
01:15:04,625 --> 01:15:06,502
- [Warden] You've done it again, Whit.
1411
01:15:12,383 --> 01:15:12,967
- No kiddin'.
1412
01:15:13,259 --> 01:15:15,052
- A stay from the State Supreme Court.
1413
01:15:27,273 --> 01:15:29,233
- I thought it was the bad news.
1414
01:15:30,776 --> 01:15:32,778
Listen, did the judge make any comment
1415
01:15:33,070 --> 01:15:34,196
When he granted the stay?
1416
01:15:34,488 --> 01:15:37,158
- Here, I took some notes over the phone.
1417
01:15:38,492 --> 01:15:39,618
You'll be able to read the facts
1418
01:15:39,910 --> 01:15:41,412
And the judge's opinion
in the morning papers.
1419
01:15:41,704 --> 01:15:42,413
- Eh.
1420
01:15:43,539 --> 01:15:46,792
Time, that's all I need.
1421
01:15:47,084 --> 01:15:50,671
Over 100 more days of life.
1422
01:15:51,756 --> 01:15:54,925
I gotta start on my new brief right away.
1423
01:15:55,217 --> 01:15:57,970
- The reporters are
downstairs, they wanna see you.
1424
01:15:58,262 --> 01:15:59,263
- My pleasure.
1425
01:15:59,555 --> 01:16:01,891
Anytime you say, Warden.
1426
01:16:02,850 --> 01:16:03,601
- I'll call ya.
1427
01:16:06,353 --> 01:16:07,396
- [Narrator] Whit filed his new brief,
1428
01:16:07,688 --> 01:16:08,939
But The United States Supreme Court
1429
01:16:09,231 --> 01:16:11,067
again refused to review his case.
1430
01:16:11,358 --> 01:16:12,318
The date for his execution
1431
01:16:12,610 --> 01:16:14,570
was once more set by the trial court.
1432
01:16:14,862 --> 01:16:18,616
On January 11th, just three
days before Whit was to die,
1433
01:16:18,908 --> 01:16:20,826
The Chief Justice of the Circuit Court
1434
01:16:21,118 --> 01:16:23,871
stayed the execution pending a hearing.
1435
01:16:24,163 --> 01:16:27,208
So the story of this man is not yet over
1436
01:16:27,500 --> 01:16:31,921
nor is the story of cell 2455, death row.
1437
01:16:33,047 --> 01:16:34,924
Whether Whit descends to the gas chamber
1438
01:16:35,216 --> 01:16:36,592
or whatever the future holds for him,
1439
01:16:36,884 --> 01:16:41,097
Cell 2455 still stands,
1440
01:16:41,388 --> 01:16:46,310
ready and waiting for the next Whittier.
1441
01:16:46,602 --> 01:16:49,814
(bold orchestral music)
103819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.