Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,169
Detectives continue
to investigate the case
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,839
of two migrant stowaways,
one of whom died
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,174
whilst being smuggled across
the border in a fuel tanker.
4
00:00:08,216 --> 00:00:10,635
- Can you move closer?
- Yes, sir.
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,053
There's our driver.
6
00:00:13,388 --> 00:00:14,723
REGAN: He's burnt to a crisp.
7
00:00:15,223 --> 00:00:18,601
I'm sorry to inform
you, your husband, Fred,
was found dead this morning.
8
00:00:18,643 --> 00:00:20,437
- Oh, my God!
- What's going on?
9
00:00:20,478 --> 00:00:21,646
It's your dad, love.
10
00:00:21,771 --> 00:00:24,149
The tanker arrived
and he tell us to get inside.
11
00:00:24,190 --> 00:00:26,818
We say it's too dangerous,
there is fuel inside.
12
00:00:26,860 --> 00:00:29,779
- Murphy picks us up in his van.
- What make of van? Colour?
13
00:00:29,821 --> 00:00:32,365
- White.
- What can you remember
about it?
14
00:00:32,407 --> 00:00:35,076
Football boots on the mirror,
and he had a knife.
15
00:00:35,118 --> 00:00:38,747
- It's warm in here.
- He'll have left
the heating on.
16
00:00:38,788 --> 00:00:42,500
He was always doing
that at home.
It drove Mum mad.
17
00:00:42,542 --> 00:00:44,002
- REGAN: And you are?
- David Duggan.
18
00:00:44,044 --> 00:00:45,712
This is about those
migrants, right?
19
00:00:45,837 --> 00:00:48,048
Those men shouldn't have been
inside that tanker.
20
00:00:48,089 --> 00:00:50,717
These people need to
be stopped from coming into
Ireland in the first place.
21
00:00:50,759 --> 00:00:52,677
Fred was due to make nine
deliveries that day,
22
00:00:52,802 --> 00:00:56,765
and one here up in
the North at PPL, which is a
horticultural processor.
23
00:00:56,806 --> 00:00:59,100
Nicola Patterson's husband
runs this business.
24
00:00:59,142 --> 00:01:01,728
We're investigating the death of
the delivery driver Fred Murray
25
00:01:01,770 --> 00:01:04,147
and the refugee found
inside his vehicle.
26
00:01:04,189 --> 00:01:07,150
You say "refugee",
I say "illegal migrant".
27
00:01:07,192 --> 00:01:09,611
We found this scratched
on the inside of the tanker.
28
00:01:09,652 --> 00:01:11,946
It means "God forgive me".
29
00:01:11,988 --> 00:01:14,157
- 'He's lying.'
- There's a third man.
30
00:01:14,199 --> 00:01:16,534
There was something nagging me
about Samir's interview,
now I know what.
31
00:01:16,576 --> 00:01:18,953
- Mum?
- (SCREAMS)
32
00:01:19,537 --> 00:01:21,539
Utility room, now!
33
00:01:29,172 --> 00:01:32,634
Philip? Help! Quick!
34
00:01:33,676 --> 00:01:38,098
โช There's a ghost screaming
over the river
35
00:01:40,600 --> 00:01:45,772
โช It's a sound only clear
to the sinners
36
00:01:46,648 --> 00:01:52,487
โช So we know what to do,
what to do
37
00:01:53,571 --> 00:01:59,661
โช So we know what to do,
what to do
38
00:02:00,161 --> 00:02:05,375
โช Pay the Devil his due
39
00:02:07,085 --> 00:02:13,133
โช Pay the Devil his due โช
40
00:02:23,309 --> 00:02:24,894
She's in here, sir.
41
00:02:30,817 --> 00:02:32,902
SAMIR: He was wearing a mask.
42
00:02:32,944 --> 00:02:35,738
BOYD: Won't be a second.
ELLIE: I'm scared.
43
00:02:41,536 --> 00:02:43,788
- Anyone hurt?
- No.
44
00:02:43,830 --> 00:02:45,707
Thank God.
45
00:02:46,332 --> 00:02:48,168
This isn't on.
46
00:02:49,836 --> 00:02:53,173
This is Minister Adam Mason.
This is Detective Regan.
47
00:02:54,757 --> 00:02:56,634
Don't you have a Christian name?
48
00:02:56,676 --> 00:02:59,804
- I'm not Christian.
- A first name, then?
49
00:03:00,180 --> 00:03:04,392
You don't know me well
enough to call me anything other
than Detective Regan.
50
00:03:09,522 --> 00:03:11,191
Sorry.
51
00:03:15,153 --> 00:03:16,779
ROSIE: Where are you taking him?
52
00:03:16,821 --> 00:03:19,199
BOYD: He's just got
a few questions
to answer.
53
00:03:21,117 --> 00:03:23,578
I'm not happy about
leaving you here
on your own.
54
00:03:23,620 --> 00:03:25,914
We're not on our own!
55
00:03:25,955 --> 00:03:28,249
That patrol car is going
to be sitting there all night.
56
00:03:28,291 --> 00:03:30,835
- All the same.
- No, don't you see?
57
00:03:30,877 --> 00:03:33,922
This is what they want
- to intimidate us.
58
00:03:33,963 --> 00:03:37,091
But we don't scare
easily, do we?
59
00:03:37,425 --> 00:03:38,885
No.
60
00:03:38,927 --> 00:03:41,471
So you go and you do
what you have to do.
61
00:03:41,512 --> 00:03:44,182
- (CAR DOOR SLAMS)
- And be gentle with him.
62
00:03:44,224 --> 00:03:47,352
- He was great with the kids.
- OK.
63
00:03:58,571 --> 00:03:59,781
(CAR DOOR SLAMS)
64
00:04:10,750 --> 00:04:13,628
Where were you
the morning that Fred
was murdered?
65
00:04:16,714 --> 00:04:18,174
What?
66
00:04:18,633 --> 00:04:23,012
You said you'd be
here first thing but you didn't
get here till gone midday.
67
00:04:24,555 --> 00:04:26,933
- I had stuff to do.
- What stuff?
68
00:04:27,767 --> 00:04:29,143
What's this about?
69
00:04:29,185 --> 00:04:31,521
I gave you an alibi.
70
00:04:31,562 --> 00:04:34,274
I lied to the police for you.
71
00:04:37,026 --> 00:04:40,238
I had to go to the site
for a meeting with a client.
72
00:04:40,280 --> 00:04:41,656
All right?
73
00:04:41,698 --> 00:04:45,660
I didn't kill Fred,
as much as I would've liked to.
74
00:04:46,411 --> 00:04:49,038
(SIGHS) OK.
75
00:04:49,831 --> 00:04:51,708
I believe you.
76
00:04:52,625 --> 00:04:54,294
Come here.
77
00:04:55,128 --> 00:04:57,505
Everything's gonna be all right.
78
00:04:58,298 --> 00:04:59,424
OK?
79
00:05:14,022 --> 00:05:15,898
BOYD: Samir,
I'm gonna be honest with you.
80
00:05:15,940 --> 00:05:19,402
I took you into my house,
and you haven't told
me the truth.
81
00:05:19,444 --> 00:05:23,573
We know you lied to
us about a third person being
in the tanker with you.
82
00:05:23,906 --> 00:05:26,034
If you're found guilty
of assisting a fugitive,
83
00:05:26,075 --> 00:05:29,495
you could go to prison
and then be deported.
84
00:05:29,871 --> 00:05:32,332
Forget about getting asylum
here again.
85
00:05:33,791 --> 00:05:36,586
If, however, you cooperate,
the CPS have agreed
86
00:05:36,627 --> 00:05:39,213
they will not pursue charges.
87
00:05:39,255 --> 00:05:40,673
You may still be deported
88
00:05:41,049 --> 00:05:43,843
but that decision will rest
with the immigration service.
89
00:05:44,052 --> 00:05:47,388
If someone out there has a gun,
we need to know about it.
90
00:05:47,889 --> 00:05:50,350
Tell us about Hasan.
91
00:05:52,685 --> 00:05:55,563
SAMIR: 'We met in the
detention centre.
92
00:05:57,106 --> 00:06:00,318
'He saw me and Jamal
talking to Murphy.'
93
00:06:00,360 --> 00:06:02,945
He asked if he could join us.
94
00:06:03,488 --> 00:06:08,368
He was in the Afghan army,
so he could protect us.
95
00:06:08,409 --> 00:06:10,370
BOYD: 'What else
do you know about him?'
96
00:06:10,995 --> 00:06:12,372
Um...
97
00:06:14,665 --> 00:06:17,835
His wife and daughter
live in England.
98
00:06:19,295 --> 00:06:24,592
They escaped Kabul
two years ago,
but he was caught.
99
00:06:24,634 --> 00:06:26,803
The Taliban tortured him.
100
00:06:29,347 --> 00:06:30,431
(SCRAPING)
101
00:06:30,681 --> 00:06:33,768
SAMIR: 'It was Hasan
that wrote our names.'
102
00:06:33,810 --> 00:06:37,146
(IN ARABIC)
103
00:06:56,624 --> 00:06:58,793
(BANGING)
104
00:07:11,389 --> 00:07:13,808
What did you do?
105
00:07:14,767 --> 00:07:16,686
I did nothing.
106
00:07:18,855 --> 00:07:22,316
Hasan, he did it.
107
00:07:24,986 --> 00:07:28,114
Help is coming! Do you hear?
108
00:07:58,978 --> 00:08:00,354
Hasan!
109
00:08:00,396 --> 00:08:01,606
Stop!
110
00:08:03,900 --> 00:08:07,528
If you shoot in here,
we all die.
111
00:08:23,169 --> 00:08:26,339
FRED: Come back! Come back here!
112
00:08:28,049 --> 00:08:30,760
You fucker, come back!
113
00:08:32,762 --> 00:08:37,892
Everything else
I told you before is the truth.
114
00:08:39,894 --> 00:08:42,396
I swear on God.
115
00:08:43,523 --> 00:08:46,734
From what Samir says,
Hasan was ex-army,
Fred was no match.
116
00:08:46,776 --> 00:08:50,947
He took his gun,
shot him and made a run for it.
117
00:08:50,988 --> 00:08:54,534
Let's get the dog
unit out there,
see if we can pick up his trail.
118
00:08:54,575 --> 00:08:57,662
There's a chance he
could be hiding in an abandoned
farm or something.
119
00:08:57,703 --> 00:09:00,164
Yes, sir.
Shall we make it public?
120
00:09:00,206 --> 00:09:03,751
Not yet. We don't have enough
to start spooking the locals.
121
00:09:03,793 --> 00:09:05,711
This is still only a hunch.
122
00:09:05,753 --> 00:09:09,298
Besides, we don't have
any photo ID of Hasan
to circulate.
123
00:09:09,340 --> 00:09:11,509
Without that, every
person of colour
in a 50-mile radius
124
00:09:11,551 --> 00:09:14,220
- is gonna get reported to us.
- (KNOCK ON DOOR)
125
00:09:14,262 --> 00:09:16,347
- SHAKIR: Excuse me, sir.
- CASEY: Constable?
126
00:09:16,389 --> 00:09:18,432
Checking Fred Murray's
phone record.
127
00:09:18,474 --> 00:09:20,518
The last call he made
on his regular phone was
the night before.
128
00:09:20,560 --> 00:09:22,395
- Who did he call?
- Shane Gibbons.
129
00:09:22,436 --> 00:09:25,356
That's Mandy Murray's
decorator boyfriend.
130
00:09:25,398 --> 00:09:27,275
Oh, he does more
than decorating.
131
00:09:27,316 --> 00:09:30,194
I spoke with your colleague,
Garda Detective Brady.
132
00:09:30,236 --> 00:09:32,280
Shane was questioned
about that armed robbery
133
00:09:32,321 --> 00:09:35,825
near Dundalk two years ago,
but was released without charge.
134
00:09:35,866 --> 00:09:37,451
There you are.
135
00:09:37,493 --> 00:09:40,454
That proves this collaboration
between us is really working.
136
00:09:40,496 --> 00:09:43,082
- Don't you agree, detective?
- Let's not go there, sir.
137
00:09:43,124 --> 00:09:46,877
I can certainly tell
Councillor Patterson
when I see her.
138
00:09:46,919 --> 00:09:49,171
She's asked
for an urgent meeting.
139
00:09:49,213 --> 00:09:50,756
I'd like to attend that meeting
140
00:09:50,798 --> 00:09:52,717
as the representative
of An Garda Siochana.
141
00:09:52,758 --> 00:09:55,052
Thank you for your
offer, detective,
142
00:09:55,094 --> 00:09:58,139
but that might only serve
to throw fuel on the fire.
143
00:09:58,180 --> 00:10:01,142
Ay, that's why she wants to go.
144
00:10:04,520 --> 00:10:07,982
I spoke to Mandy.
Shane's working on a
house in Clonamore.
145
00:10:08,024 --> 00:10:10,359
- I know the way.
- Boyd.
146
00:10:12,111 --> 00:10:15,573
Your family... Are they OK?
147
00:10:17,074 --> 00:10:18,743
Yeah.
148
00:10:18,784 --> 00:10:21,037
- Thanks for asking.
- Good.
149
00:10:48,064 --> 00:10:49,523
- That way.
- Thanks, Jim.
150
00:10:49,565 --> 00:10:51,651
DI Regan. DCI Boyd.
151
00:10:51,692 --> 00:10:53,736
We're looking for Shane Gibbons.
152
00:10:53,778 --> 00:10:56,572
- Join the club.
- He's not here?
153
00:10:56,614 --> 00:11:00,868
Meant to be. Probably too busy
shagging one of his girlfriends.
154
00:11:00,910 --> 00:11:03,746
- More than one?
- So the lads here reckon.
155
00:11:03,788 --> 00:11:08,042
Look, I'd fire his arse,
but I don't like messing
with him.
156
00:11:08,084 --> 00:11:10,127
He knows people, you know?
157
00:11:10,169 --> 00:11:11,587
- He has a past.
- MAN: Boss?
158
00:11:11,629 --> 00:11:14,006
- Give me a minute.
- Yeah, we know.
159
00:11:14,048 --> 00:11:16,258
Was he here
last Saturday morning?
160
00:11:16,300 --> 00:11:18,135
- No.
- You seem very sure.
161
00:11:18,177 --> 00:11:20,137
He missed
a meeting with the client.
162
00:11:20,179 --> 00:11:22,223
Didn't rock up
till the afternoon.
163
00:11:24,850 --> 00:11:28,312
But, er... speak of the devil!
164
00:11:37,530 --> 00:11:40,366
Suspect male, age 25,
driving a black Renault van
165
00:11:40,408 --> 00:11:43,661
licence number one, two,
Lima, 0, one, two, nine, nine.
166
00:11:43,703 --> 00:11:46,455
Driving north on the R81.
Could be armed.
167
00:11:46,497 --> 00:11:48,708
He's heading for the border.
168
00:11:55,673 --> 00:11:57,216
- Left.
- Right.
169
00:11:57,383 --> 00:12:01,345
We're in the North so I'm SIO.
Turn left, that's an order.
170
00:12:01,846 --> 00:12:03,431
Regan!
171
00:12:03,597 --> 00:12:06,016
I know someone who suffers
from the same issues
as you, Regan.
172
00:12:06,058 --> 00:12:09,270
- Maybe you two should talk?
- Look up ahead. I told you!
173
00:12:09,687 --> 00:12:11,564
I could report you
for insubordination.
174
00:12:11,605 --> 00:12:13,441
You can't, I'm not a
police officer here.
175
00:12:13,691 --> 00:12:17,987
Then I'll give you
a speeding ticket. There,
he's turning in. Go, turn!
176
00:12:22,199 --> 00:12:24,744
REGAN: All right, hold tight.
177
00:12:35,463 --> 00:12:36,630
Get out!
178
00:12:36,672 --> 00:12:39,759
Hands behind your back!
Get on the ground!
179
00:12:40,384 --> 00:12:43,763
On the ground.
Hands behind your back, now.
180
00:12:46,390 --> 00:12:48,684
Shane Gibbons,
you're under arrest.
181
00:12:48,726 --> 00:12:51,312
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
182
00:12:51,353 --> 00:12:53,063
if you fail to mention something
when questioned
183
00:12:53,105 --> 00:12:54,774
which you later rely on
in court.
184
00:12:54,815 --> 00:12:57,610
Anything you do say
can be given in evidence.
185
00:12:57,651 --> 00:12:59,153
- What issues?
- What?
186
00:12:59,195 --> 00:13:00,738
You said I had issues
like someone you know.
187
00:13:00,780 --> 00:13:03,073
She's also uncooperative,
defiant and hostile,
188
00:13:03,115 --> 00:13:04,408
especially
to those in authority.
189
00:13:04,533 --> 00:13:07,119
Difference is she's my daughter
and she's only 14.
190
00:13:18,506 --> 00:13:22,176
BOYD: Where were you
on Saturday morning?
191
00:13:22,218 --> 00:13:24,804
I was working
at Mandy's mother's house.
192
00:13:25,971 --> 00:13:29,433
- The whole morning?
- Yes.
193
00:13:29,475 --> 00:13:31,143
What were you doing
the evening before?
194
00:13:31,185 --> 00:13:33,771
Helping her mother move
some furniture so we
could decorate.
195
00:13:33,813 --> 00:13:38,818
- What time was that?
- From about seven till nine.
196
00:13:40,319 --> 00:13:43,864
We have CCTV of your van
on the Monaghan road
197
00:13:43,906 --> 00:13:46,242
at 8:19pm.
198
00:13:49,328 --> 00:13:51,413
I must've got me times wrong.
199
00:13:51,455 --> 00:13:54,583
BOYD: That's the road
to Fred Murray's flat, isn't it?
200
00:13:54,625 --> 00:13:55,626
Is it?
201
00:13:55,751 --> 00:13:59,839
Fred called you
two hours before. Why?
202
00:14:00,589 --> 00:14:03,634
He wanted my advice
on getting back
with Mandy's mother.
203
00:14:03,676 --> 00:14:05,052
What did you tell him?
204
00:14:05,094 --> 00:14:07,638
I told him forget about it.
She's moved on.
205
00:14:07,680 --> 00:14:10,057
Did he tell you
what he was doing the next day?
206
00:14:10,099 --> 00:14:11,141
No.
207
00:14:11,809 --> 00:14:15,604
You were questioned
about the armed robbery in
Dundalk two years ago.
208
00:14:15,646 --> 00:14:19,567
The same gun used to kill Fred
was also used in that attack.
209
00:14:19,608 --> 00:14:22,278
Did you supply Fred
with that same gun?
210
00:14:22,319 --> 00:14:23,654
No comment.
211
00:14:23,696 --> 00:14:26,282
Fred was worried
things were going to go wrong.
212
00:14:26,323 --> 00:14:28,617
You were the only person he knew
could get hold of a weapon.
213
00:14:28,659 --> 00:14:30,911
That's what you were doing
that evening, wasn't it?
214
00:14:30,953 --> 00:14:34,123
- Delivering a gun to Fred.
- No comment.
215
00:14:34,164 --> 00:14:36,166
Are you having an affair
with Bridget Murray?
216
00:14:36,208 --> 00:14:39,545
May I remind you, detective,
she has no jurisdiction here
217
00:14:39,587 --> 00:14:42,673
and therefore
cannot ask questions.
218
00:14:42,715 --> 00:14:45,009
You're right. Apologies.
219
00:14:47,511 --> 00:14:50,681
Are you having an affair
with Bridget Murray?
220
00:14:50,723 --> 00:14:52,641
No comment.
221
00:14:53,267 --> 00:14:54,643
Lucky guess?
222
00:14:54,685 --> 00:14:57,521
No. The way those two
look at each other.
223
00:14:57,563 --> 00:15:00,608
The amount of time they
spend together
while Mandy was at work.
224
00:15:00,649 --> 00:15:02,568
- It all added up.
- Hm.
225
00:15:02,610 --> 00:15:05,321
And it gives Shane
a motive to kill Fred.
226
00:15:05,362 --> 00:15:07,907
Payday for lover boy!
227
00:15:27,176 --> 00:15:28,344
Ssh.
228
00:15:37,686 --> 00:15:40,272
Can I help?
229
00:15:40,314 --> 00:15:42,358
Sure. (CHUCKLES)
230
00:15:42,399 --> 00:15:46,070
I asked the kids,
but suddenly they're busy. Here.
231
00:15:55,120 --> 00:15:57,289
Can I make confession, Mr Boyd?
232
00:15:57,331 --> 00:16:00,960
Of course. Call me Philip.
233
00:16:02,920 --> 00:16:04,463
I have sinned.
234
00:16:04,505 --> 00:16:07,633
Well, the Bible tells us
235
00:16:07,675 --> 00:16:10,761
that whoever conceals their sins
will not prosper.
236
00:16:11,762 --> 00:16:16,976
But he who confesses
and renounces them
will find mercy.
237
00:16:20,396 --> 00:16:22,606
I'm the murderer
you're looking for.
238
00:16:22,648 --> 00:16:26,110
Samir,
before you say anything else...
239
00:16:26,151 --> 00:16:28,028
I killed Jamal.
240
00:16:30,906 --> 00:16:33,534
I made him get inside
the tanker.
241
00:16:34,618 --> 00:16:36,954
He didn't want to go.
242
00:16:38,122 --> 00:16:40,165
He was scared.
243
00:16:42,459 --> 00:16:45,004
It's my fault he's dead.
244
00:16:53,470 --> 00:16:55,180
Hey.
245
00:16:55,222 --> 00:16:56,598
Sit.
246
00:17:01,979 --> 00:17:04,148
It's not your fault, OK?
247
00:17:05,482 --> 00:17:07,985
You did what you thought
was right.
248
00:17:08,444 --> 00:17:13,073
It's the people who put you
in the tanker that
you should blame.
249
00:17:14,825 --> 00:17:17,870
And when we find them,
we're gonna punish them.
250
00:17:18,704 --> 00:17:21,248
I promise you. OK?
251
00:17:25,627 --> 00:17:28,338
Do you want to come to church
with us on Sunday?
252
00:17:28,380 --> 00:17:30,174
Say a prayer for Jamal?
253
00:17:34,344 --> 00:17:36,430
That's settled.
254
00:17:39,433 --> 00:17:43,479
You know, I need to get
some more paint remover.
255
00:17:43,520 --> 00:17:46,231
You want to come to the shop?
256
00:17:47,316 --> 00:17:49,443
Right, hop in.
257
00:17:52,988 --> 00:17:54,740
You driving?
258
00:17:54,782 --> 00:17:57,159
At home, we drive on the right.
259
00:17:57,201 --> 00:17:59,703
Well, the left here.
260
00:18:13,675 --> 00:18:17,554
- What is he doing?
- He does this sometimes.
261
00:18:17,596 --> 00:18:19,640
Wanders off into his own world.
262
00:18:19,681 --> 00:18:21,809
I've heard him
talking to himself.
263
00:18:21,850 --> 00:18:23,936
He's a Bible thumper,
they all do that.
264
00:18:23,977 --> 00:18:26,814
SHAKIR: Some of the
other detectives
call him The Preacher Man.
265
00:18:26,855 --> 00:18:28,649
Is that so?
266
00:18:28,690 --> 00:18:31,944
There's a scent trail
heading towards
that tree and then it stops.
267
00:18:31,985 --> 00:18:33,946
Tell them to go further
into the field.
268
00:18:33,987 --> 00:18:35,823
We need to determine
in which direction Hasan went.
269
00:18:35,864 --> 00:18:37,449
I don't take orders
from a Guard.
270
00:18:37,491 --> 00:18:39,368
Guard or woman?
271
00:18:39,409 --> 00:18:42,162
I've no problem taking orders
from women, even from your sort.
272
00:18:42,204 --> 00:18:47,126
My sort? You mean those lesbians
you jerk off to online?
273
00:18:47,417 --> 00:18:49,044
Ay, yeah. Hm!
274
00:18:49,086 --> 00:18:52,464
BOYD: Don't bother sending
the dog into the field.
275
00:18:52,506 --> 00:18:55,926
- Why not?
- Hasan left this way.
276
00:18:57,177 --> 00:19:00,139
BOYD: See these tyre marks?
They're freshly made.
277
00:19:00,806 --> 00:19:02,891
You can tell by the imprint
in the muck
278
00:19:02,933 --> 00:19:05,144
the vehicle was travelling
in that direction
279
00:19:05,185 --> 00:19:09,064
We don't get many tyre
marks in the muck in Dublin so
I'll take your word for it.
280
00:19:09,106 --> 00:19:12,568
Meaning the vehicle
was the wrong side of
the road. Now...
281
00:19:12,609 --> 00:19:15,028
Come on over here.
282
00:19:15,821 --> 00:19:18,365
You see? On this barrel?
283
00:19:23,829 --> 00:19:25,080
Paint?
284
00:19:25,455 --> 00:19:30,085
Fresh paint.
From a vehicle also
heading this way.
285
00:19:30,252 --> 00:19:31,795
OK, so...?
286
00:19:32,171 --> 00:19:34,798
So, instead of running away
on foot,
287
00:19:34,840 --> 00:19:36,550
what if Hasan waits for Murphy
to show,
288
00:19:36,592 --> 00:19:39,553
then uses the gun to hijack
his van to escape?
289
00:19:39,595 --> 00:19:41,471
But Hasan is from Afghanistan
290
00:19:41,513 --> 00:19:43,849
so he naturally drives
on the righthand side
of the road.
291
00:19:43,891 --> 00:19:46,268
He doesn't realise his mistake
until an oncoming vehicle
292
00:19:46,310 --> 00:19:49,688
forces him to swerve over here,
losing control momentarily
293
00:19:49,730 --> 00:19:53,442
and scrapes the paintwork
of the van right here.
294
00:19:54,276 --> 00:19:57,070
OK, I could buy your theory
but for one issue.
295
00:19:57,112 --> 00:19:58,363
That paint is not white.
296
00:19:58,405 --> 00:20:00,824
Samir said Murphy's van
is white.
297
00:20:00,866 --> 00:20:03,202
- It looks white to me.
- It's silver.
298
00:20:03,952 --> 00:20:06,163
Constable, what do you think?
299
00:20:06,205 --> 00:20:08,207
It's white?
300
00:20:10,667 --> 00:20:12,211
SHAKIR: Hm...
301
00:20:13,295 --> 00:20:15,047
- Silvery white?
- Really?
302
00:20:15,088 --> 00:20:16,798
I doubt any of this is relevant.
303
00:20:16,840 --> 00:20:19,051
Take a sample to the lab,
just in case.
304
00:20:19,092 --> 00:20:21,511
Yes, sir.
I have a question, sir.
305
00:20:21,553 --> 00:20:23,972
If Hasan was trying so hard
to get into the North,
306
00:20:24,014 --> 00:20:27,517
why would he drive this way
back into the South?
307
00:20:27,559 --> 00:20:29,770
Good question, constable!
308
00:20:29,811 --> 00:20:31,104
Thank you ma'am.
309
00:20:31,146 --> 00:20:33,607
Quit ganging up on me, you two.
Both of you.
310
00:20:33,649 --> 00:20:37,152
Sir? We've found the route
on Fred Murray's satnav
311
00:20:37,194 --> 00:20:41,907
that isn't in his delivery
itinerary, in the North, about
ten miles from here.
312
00:20:50,707 --> 00:20:53,168
They won't find any migrants
in there.
313
00:20:53,669 --> 00:20:55,837
Where you coming from, sir,
and where you going to?
314
00:20:55,879 --> 00:20:58,799
- Mind your own business!
- Excuse me?
315
00:20:58,840 --> 00:21:01,134
- You've no right
to demand that.
- Actually, she does
316
00:21:01,176 --> 00:21:03,845
under the Justice
and Security Act
of Northern Ireland.
317
00:21:03,887 --> 00:21:05,722
Step out of the car,
both of you.
318
00:21:05,764 --> 00:21:07,933
- Now!
- OK, OK, OK.
319
00:21:08,892 --> 00:21:10,519
Sorry, sir.
320
00:21:11,311 --> 00:21:14,273
She's with me.
Unfortunately.
321
00:21:19,403 --> 00:21:21,071
COUNCILLOR PATTERSON:
What the hell?!
322
00:21:21,113 --> 00:21:23,240
A brick through a window
is old school.
323
00:21:23,282 --> 00:21:26,451
What makes me really angry
is seeing my party's name
324
00:21:26,493 --> 00:21:28,912
scrawled on a wall
like graffiti.
325
00:21:28,954 --> 00:21:30,789
Sends out the wrong message!
326
00:21:30,831 --> 00:21:32,958
It was him that done that,
not me.
327
00:21:33,000 --> 00:21:34,835
I want to talk to him.
328
00:21:36,545 --> 00:21:40,465
Now, then,
how is my favourite team?
329
00:21:41,008 --> 00:21:43,427
BOYD: This is the area
that was in Fred's satnav.
330
00:21:43,468 --> 00:21:45,387
REGAN: No house name or number?
331
00:21:45,429 --> 00:21:47,639
No, just this road.
332
00:21:48,265 --> 00:21:50,017
It's nine miles long.
333
00:21:50,183 --> 00:21:51,935
It could take all day,
we don't know what
we're looking for.
334
00:21:51,977 --> 00:21:53,937
(โช TRADITIONAL SYRIAN MUSIC
PLAYING)
335
00:21:53,979 --> 00:21:55,647
Plus, I have to listen
to this noise.
336
00:21:55,814 --> 00:22:00,193
That's traditional
music from Syria.
Samir put me on to it.
337
00:22:00,402 --> 00:22:02,863
Jesus!
You'll be adopting him next.
338
00:22:02,904 --> 00:22:05,449
(LAUGHS, CLEARS HIS THROAT)
339
00:22:08,952 --> 00:22:11,079
Stop the car,
there's stuff there.
340
00:22:19,504 --> 00:22:21,173
(MUSIC STOPS)
341
00:22:26,970 --> 00:22:29,681
That's a lot of recycling
for one household.
342
00:22:29,723 --> 00:22:31,350
Yeah.
343
00:22:35,145 --> 00:22:38,357
If you were living a
long way from home
for months on end,
344
00:22:38,398 --> 00:22:41,193
doing backbreaking work
for little or no money,
345
00:22:41,234 --> 00:22:44,529
you might get homesick
for your favourite food.
346
00:22:47,657 --> 00:22:48,617
Yeah.
347
00:23:21,066 --> 00:23:25,028
REGAN: Smell that?
Someone's cooking.
348
00:23:27,114 --> 00:23:28,698
Hello?
349
00:23:28,740 --> 00:23:31,243
Hello? Police!
350
00:23:34,663 --> 00:23:37,082
Police! Anyone here?
351
00:23:39,501 --> 00:23:42,796
- You can't use that.
- I'm not going in without it.
352
00:24:49,070 --> 00:24:50,739
(DOOR CREAKING)
353
00:24:51,990 --> 00:24:54,117
Come out with your hands
where I can see them.
354
00:24:57,537 --> 00:25:00,749
- (GASPS)
- It's OK, OK.
355
00:25:00,790 --> 00:25:01,917
It's OK.
356
00:25:03,001 --> 00:25:05,629
Police. Police. It's OK.
357
00:25:26,650 --> 00:25:28,068
Where are you taking her?
358
00:25:28,109 --> 00:25:30,487
We've a special unit
for pregnant women.
359
00:25:30,529 --> 00:25:34,074
She'll stay there
while her asylum application
goes through the process.
360
00:25:34,115 --> 00:25:35,825
Thanks.
361
00:25:36,159 --> 00:25:39,287
Sir. I checked
with the Land Registry.
362
00:25:39,329 --> 00:25:41,873
This farm is owned by
Patterson Processing Limited.
363
00:25:41,915 --> 00:25:45,001
- They're a fruit company.
- Let's go.
364
00:25:48,171 --> 00:25:51,550
(SIRENS BLARING)
365
00:25:58,098 --> 00:26:00,892
- Quick, let's go.
- Yes, sir.
366
00:26:02,435 --> 00:26:06,565
They're on the way in.
Yes! They're outside
my bloody door!
367
00:26:09,359 --> 00:26:11,903
Put the phone down.
Step away from the computer now!
368
00:26:13,238 --> 00:26:15,949
What's all this about?
I've done nothing wrong.
369
00:26:15,991 --> 00:26:18,493
Bill Patterson, you're
under arrest
for the suspected assisting
370
00:26:18,535 --> 00:26:22,289
of unlawful immigration
into the UK under the Modern
Slavery Act, 2015.
371
00:26:22,330 --> 00:26:24,416
'You don't have to say anything,
but it may harm your defence
372
00:26:24,457 --> 00:26:27,502
'if you don't mention something
which you later rely
on in court.
373
00:26:27,544 --> 00:26:30,088
'Anything you do say,
can be used...'
374
00:26:30,880 --> 00:26:34,801
None of this would've happened
if you hadn't hired
that idiot driver.
375
00:26:35,260 --> 00:26:38,054
It's not my fault
you can't find enough workers.
376
00:26:39,055 --> 00:26:41,057
You voted for Brexit.
377
00:26:48,773 --> 00:26:50,775
Right, then, how are we looking?
378
00:26:50,817 --> 00:26:52,068
OK.
379
00:27:07,334 --> 00:27:08,543
(GROANS)
380
00:27:08,585 --> 00:27:10,754
Good to see you, Billy!
381
00:27:11,296 --> 00:27:14,924
Talk to the gang-masters.
They find the workers, not me.
382
00:27:14,966 --> 00:27:16,843
So, not you or your wife?
383
00:27:16,885 --> 00:27:22,098
I told you, Nicola
is not involved in the business.
She just rents a space here.
384
00:27:22,140 --> 00:27:24,267
So, while she's busy
with her politics,
385
00:27:24,309 --> 00:27:28,647
you make full use
of the migrants -
for business and pleasure?
386
00:27:29,898 --> 00:27:31,274
I don't know what you mean.
387
00:27:31,358 --> 00:27:33,985
When we spoke to
the Filipino woman in the house,
388
00:27:34,027 --> 00:27:38,114
the one who told us
she was pregnant
with your child.
389
00:27:39,074 --> 00:27:42,535
It's not mine.
She swore to me.
390
00:27:45,497 --> 00:27:47,624
Shit!
391
00:27:47,666 --> 00:27:51,628
OK, Billy Boy, here's the deal.
392
00:27:51,670 --> 00:27:55,840
We'll leave you to tell Nicola
the happy news about
the wee babby,
393
00:27:55,882 --> 00:28:01,096
if you tell us who's
been supplying you
with illegal workers.
394
00:28:10,105 --> 00:28:11,398
David Duggan.
395
00:28:11,523 --> 00:28:14,109
Who'd have thought
a well-educated
marketing man in a suit
396
00:28:14,150 --> 00:28:16,194
would be a people trafficker?
397
00:28:16,236 --> 00:28:18,154
You want me to bring him in?
398
00:28:18,279 --> 00:28:22,617
Let's get a positive
ID from Samir first,
then we'll arrest him.
399
00:28:22,659 --> 00:28:25,662
How did you know about Patterson
and the Filipino woman?
400
00:28:25,704 --> 00:28:28,248
- That was a lucky guess.
- Detective Boyd?
401
00:28:28,873 --> 00:28:32,085
You can add sexual exploitation
to his charge sheet.
402
00:28:32,127 --> 00:28:33,336
With pleasure.
403
00:28:33,420 --> 00:28:36,214
By the way, I've found a place
for Samir in Belfast.
404
00:28:36,256 --> 00:28:37,215
Take him off your hands.
405
00:28:37,257 --> 00:28:39,509
Should be sorted
by the end of the week.
406
00:28:39,551 --> 00:28:40,885
Thanks.
407
00:29:02,073 --> 00:29:04,451
You're not still working?
408
00:29:04,951 --> 00:29:08,997
- No, I'm done. I'm done.
- Another cuppa?
409
00:29:11,082 --> 00:29:12,751
Sure.
410
00:29:18,131 --> 00:29:20,759
When are they collecting him?
411
00:29:22,385 --> 00:29:25,555
Sunday. After church.
412
00:29:28,266 --> 00:29:30,769
The kids are gonna miss him.
413
00:29:32,270 --> 00:29:35,148
- Me too.
- Yeah?
414
00:29:38,401 --> 00:29:43,782
I was thinking...
maybe he could stay longer.
415
00:29:45,325 --> 00:29:47,160
How much longer?
416
00:29:48,119 --> 00:29:51,873
As long it takes to have
his asylum application
considered?
417
00:29:52,373 --> 00:29:56,878
Sure, that could take months.
Years even.
418
00:29:56,920 --> 00:29:58,213
Yeah.
419
00:30:00,924 --> 00:30:02,592
Are you serious?
420
00:30:10,767 --> 00:30:12,936
Regan gave me the idea.
421
00:30:12,977 --> 00:30:15,104
Well, then, she can take him in.
422
00:30:15,146 --> 00:30:18,149
(SCOFFS) I doubt anyone
could live with her.
423
00:30:19,442 --> 00:30:21,277
And after the other night?
424
00:30:21,319 --> 00:30:24,614
I'm not so sure everyone
would be so welcoming.
425
00:30:24,656 --> 00:30:29,661
- I know, but like you said...
- (CHILDREN LAUGHING NEARBY)
426
00:30:29,702 --> 00:30:32,163
..sure we don't scare easily.
427
00:30:32,205 --> 00:30:34,415
(SAMIR, CHILDREN LAUGHING)
428
00:30:34,457 --> 00:30:35,875
(ROSIE LAUGHS)
429
00:30:38,253 --> 00:30:40,839
I think that's your answer.
430
00:30:46,803 --> 00:30:48,263
ROSIE: Everything all right?
431
00:30:48,304 --> 00:30:51,391
- Can you stop?
- Thank you.
432
00:30:51,933 --> 00:30:53,852
- Stop!
- ROSIE: Daniel!
433
00:30:59,023 --> 00:31:01,442
I think he's nervous
about seeing that man again.
434
00:31:01,484 --> 00:31:03,528
Could you not do it
at the station,
435
00:31:03,570 --> 00:31:05,238
behind glass or something?
436
00:31:05,363 --> 00:31:09,325
He wants to do it this way.
At least it speeds things up.
437
00:31:11,995 --> 00:31:16,624
- When are you gonna tell him?
- Let's save it till tonight.
438
00:31:16,666 --> 00:31:19,335
- Tell him as a family?
- Yeah.
439
00:31:36,603 --> 00:31:40,523
BOYD: There he is.
Do you recognise him?
440
00:31:45,403 --> 00:31:47,071
Can we get closer?
441
00:31:48,156 --> 00:31:50,033
Yeah.
442
00:32:03,838 --> 00:32:06,925
- Lost something?
- Aye.
443
00:32:08,009 --> 00:32:09,928
A knife.
444
00:32:11,512 --> 00:32:13,139
Oh, no.
445
00:32:13,181 --> 00:32:16,976
BOYD: Is that the man
with the white van?
Is that Murphy?
446
00:32:17,936 --> 00:32:20,188
Are you sure?
447
00:32:24,400 --> 00:32:26,945
- What's wrong?
- Ssh.
448
00:32:28,780 --> 00:32:30,531
Mr Duggan, good morning.
449
00:32:30,698 --> 00:32:33,034
A few more questions for you,
if you wouldn't mind
answering them.
450
00:32:33,076 --> 00:32:35,954
Do you two think
that I have nothing
better to do?
451
00:32:37,038 --> 00:32:40,208
BOYD: What are you doing?
Stop! What are you doing?
452
00:32:40,249 --> 00:32:41,960
REGAN: Samir, no!
453
00:33:03,022 --> 00:33:05,191
(HANDCUFFS CLICKING)
454
00:33:06,985 --> 00:33:09,112
BOYD: I should have
seen it coming.
455
00:33:09,153 --> 00:33:11,948
- We both should.
- Samir!
456
00:33:12,782 --> 00:33:14,826
You know what's gonna happen
to you now?
457
00:33:14,867 --> 00:33:19,414
They'll deport you.
I don't understand.
458
00:33:20,164 --> 00:33:23,710
I did it for Jamal.
An eye for an eye.
459
00:33:23,751 --> 00:33:26,045
Just put him in.
460
00:33:28,881 --> 00:33:30,675
An eye for an eye.
461
00:33:30,717 --> 00:33:33,636
That's a quote
from your favourite
book, isn't it?
462
00:33:55,783 --> 00:33:59,662
BOYD: Nice house!
Duggan did well out
of trafficking.
463
00:34:02,331 --> 00:34:05,043
- Yup.
- One white van.
464
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
Bingo!
465
00:34:13,509 --> 00:34:15,428
No sign of damage or retouching.
466
00:34:15,470 --> 00:34:17,805
Told you it wasn't white paint.
467
00:34:18,723 --> 00:34:19,932
Yeah.
468
00:34:35,156 --> 00:34:37,950
That'll be the knife
Samir was talking about.
469
00:34:39,702 --> 00:34:42,413
At least we found
my graffiti artist.
470
00:34:47,043 --> 00:34:49,337
BOYD: So, the good news is,
we've found our traffickers.
471
00:34:49,378 --> 00:34:52,381
We've passed the file on to
the Border Management
Unit in the South,
472
00:34:52,423 --> 00:34:54,342
who will follow up.
473
00:34:54,383 --> 00:34:56,969
However, we still have
a missing migrant
who is possibly armed
474
00:34:57,011 --> 00:35:00,348
and is our main suspect
in the murder of Fred Murray.
475
00:35:00,389 --> 00:35:02,308
What's the latest on forensics?
476
00:35:02,350 --> 00:35:04,560
The spray cans
found in Duggan's garage
477
00:35:04,602 --> 00:35:06,854
matches the paint used
to vandalise your home.
478
00:35:06,896 --> 00:35:09,899
However, the paint found
on the barrel at the crime scene
479
00:35:09,941 --> 00:35:12,819
is not white, it's silver,
from a Hyundai car
480
00:35:12,860 --> 00:35:15,905
manufactured
some time between 2016 and 2022.
481
00:35:16,697 --> 00:35:19,325
OK. Ring any bells, anyone?
482
00:35:19,367 --> 00:35:20,535
Shakir.
483
00:35:20,576 --> 00:35:22,453
OK, search all Hyundai owners
484
00:35:22,495 --> 00:35:25,081
in that timeframe
living in or around the border.
485
00:35:25,123 --> 00:35:26,874
- Yes, sir.
- OK, so...
486
00:35:26,916 --> 00:35:31,170
We have three main suspects
with a motive to murder Fred.
487
00:35:32,839 --> 00:35:34,382
Hasan.
488
00:35:38,177 --> 00:35:39,887
(CRIES OUT)
489
00:35:51,816 --> 00:35:55,945
Hasan ambushes Fred.
Remember, Hasan is ex-army.
490
00:35:55,987 --> 00:35:57,780
(GUNSHOT)
491
00:35:57,822 --> 00:36:00,324
BOYD: Does he then
burn the body?
492
00:36:00,366 --> 00:36:01,951
Suspect number two,
Shane Gibbons.
493
00:36:01,993 --> 00:36:03,744
Shane visited Fred
the night before.
494
00:36:03,786 --> 00:36:06,873
CCTV disproves his account
of his whereabouts.
495
00:36:06,914 --> 00:36:09,208
He loaned Fred the gun
so when Fred got in trouble,
496
00:36:09,250 --> 00:36:11,127
the first person he phoned
was Shane.
497
00:36:11,169 --> 00:36:13,171
(CRIES OUT)
498
00:36:25,975 --> 00:36:27,852
(GUNSHOT)
499
00:36:27,894 --> 00:36:29,729
Fred knew too much.
500
00:36:30,104 --> 00:36:34,483
Shane burns his body,
drives away with Hasan in his
van and drops him somewhere.
501
00:36:34,525 --> 00:36:35,902
And Duggan?
502
00:36:35,943 --> 00:36:39,113
Same scenario,
only he calls Duggan
instead of Shane.
503
00:36:39,155 --> 00:36:41,199
What about the paint
on the barrel?
504
00:36:42,200 --> 00:36:46,162
Perhaps Regan is right
- it has nothing
to do with this investigation.
505
00:36:46,204 --> 00:36:49,790
"Regan is right."
Can I get that in writing?
506
00:36:50,750 --> 00:36:52,043
So, of our three suspects,
507
00:36:52,168 --> 00:36:54,378
the migrant's on the run,
decorator's saying nothing
508
00:36:54,420 --> 00:36:56,714
and the fuel fella's in hospital
with stab wounds.
509
00:36:56,756 --> 00:37:00,218
Meanwhile, there's little
or no forensics to pin the
murder on any of one them.
510
00:37:00,259 --> 00:37:04,055
- That is correct.
- We need better, Philip.
511
00:37:13,022 --> 00:37:15,983
Councillor Patterson's friends
have been busy again.
512
00:37:16,025 --> 00:37:17,610
BOYD: "Irish not welcome."
513
00:37:17,652 --> 00:37:21,405
"UFP"
At least they didn't
draw a penis.
514
00:37:23,324 --> 00:37:25,576
We're missing something obvious.
515
00:37:26,369 --> 00:37:28,454
On that we can agree.
516
00:37:47,556 --> 00:37:51,519
(โช CONGREGATION SINGING
"ABIDE WITH ME")
517
00:37:59,860 --> 00:38:05,283
โช Abide with me... โช
518
00:38:06,450 --> 00:38:10,121
This past week has seen terrible
tragedy in our community.
519
00:38:10,162 --> 00:38:15,459
And while our politicians argue
about what to do,
people are dying.
520
00:38:15,501 --> 00:38:17,920
They shouldn't be here
in the first place!
521
00:38:17,962 --> 00:38:21,007
- That's not the point.
- No one asked them to come!
522
00:38:21,465 --> 00:38:24,302
When we do catch them,
we put them up in hotels.
523
00:38:24,343 --> 00:38:28,097
- Yes, but...
- Oh, God no.
524
00:38:28,139 --> 00:38:31,350
For pity's sake,
show some compassion.
525
00:38:32,476 --> 00:38:36,814
These people are desperate.
Some of them are fleeing
war and famine.
526
00:38:36,856 --> 00:38:39,233
Remind you of anywhere?
527
00:38:39,859 --> 00:38:43,070
You'd think we, of all people,
could relate to that.
528
00:38:56,792 --> 00:38:58,544
That was so embarrassing!
529
00:38:58,586 --> 00:39:00,296
Come on!
530
00:39:02,256 --> 00:39:05,176
- Well, I'm proud of you.
- OK.
531
00:39:07,720 --> 00:39:09,597
- Sorry, Adam.
- Don't be.
532
00:39:09,638 --> 00:39:12,683
In fact, you've inspired me
for next week's Sunday sermon.
533
00:39:12,725 --> 00:39:14,018
Is that so?
534
00:39:14,060 --> 00:39:16,062
The parable
of the good Samaritan.
535
00:39:16,103 --> 00:39:19,482
ROSIE: You might need
to borrow Phil's flak jacket.
536
00:39:19,523 --> 00:39:22,943
Adam, can you give Rosie
and the kids a lift home?
537
00:39:30,910 --> 00:39:32,828
(PHONE RINGING)
538
00:39:32,870 --> 00:39:34,205
I was asleep.
539
00:39:34,372 --> 00:39:36,832
Do you remember the parable
of the good Samaritan?
540
00:39:36,874 --> 00:39:38,918
What's this,
fucking Sunday school?
541
00:39:38,959 --> 00:39:40,961
'A man is walking
from Jerusalem to Jericho'
542
00:39:41,003 --> 00:39:43,672
when he gets attacked by robbers
and left for dead.
543
00:39:44,048 --> 00:39:45,883
- Who is it?
- Preacher Man.
544
00:39:45,925 --> 00:39:48,677
- Not you, too?
- Cut to the chase, Boyd.
545
00:39:48,719 --> 00:39:53,682
OK, so two people walk straight
past him ignoring his plight.
546
00:39:53,724 --> 00:39:55,142
They don't care.
547
00:39:55,184 --> 00:39:57,770
But then a good person
full of love and compassion
walks by
548
00:39:57,812 --> 00:39:59,230
'and saves him.
549
00:39:59,271 --> 00:40:01,649
- 'He's the good Samaritan.'
- So?
550
00:40:01,690 --> 00:40:05,945
'We've been focusing
our attention on the bad people
instead of the good people.'
551
00:40:05,986 --> 00:40:09,073
And in our story,
there's only one good person.
552
00:40:11,534 --> 00:40:13,994
(POWER TOOL WHIRRING)
553
00:40:25,089 --> 00:40:27,967
BOYD: Fred was a fool,
but he wasn't evil.
554
00:40:28,008 --> 00:40:29,593
When things went wrong that day,
555
00:40:29,844 --> 00:40:33,472
he called the only
medically trained
person he could trust to help.
556
00:40:36,517 --> 00:40:39,145
REGAN: There.
10:15, leaving halfway
through her shift.
557
00:40:39,186 --> 00:40:41,397
That gives her enough time
to reach the border.
558
00:40:41,439 --> 00:40:45,067
I reckon there's medical
gear in that bag.
Shift to the staff carpark?
559
00:40:47,069 --> 00:40:49,447
Silver Hyundai! You were right.
560
00:40:49,488 --> 00:40:51,323
- Can I have that in writing?
- She'll be at her mother's.
561
00:40:51,365 --> 00:40:52,908
- Let's go and arrest her.
- Wait.
562
00:40:52,950 --> 00:40:55,578
- I reckon she's not there.
- Where is she?
563
00:40:55,619 --> 00:40:58,914
Remember when we brought her
to Fred's flat, she was texting?
564
00:40:58,956 --> 00:41:00,499
She wasn't texting work.
565
00:41:00,541 --> 00:41:02,668
She was warning someone
that we were on our way.
566
00:41:02,710 --> 00:41:04,336
'That's why the heating was on.'
567
00:41:04,420 --> 00:41:08,257
Someone was staying in the flat,
someone who's been
hiding from us.
568
00:41:13,679 --> 00:41:15,473
(GROANS)
569
00:41:15,931 --> 00:41:18,851
That's healing nicely.
570
00:41:18,893 --> 00:41:20,519
Thank you.
571
00:41:21,854 --> 00:41:24,440
(DOORBELL)
572
00:41:28,694 --> 00:41:29,945
Shit!
573
00:41:30,321 --> 00:41:33,491
You need to go into
the other room.
You need to hide now.
574
00:41:43,125 --> 00:41:46,253
Hi.
Sorry, I was asleep
on the sofa there.
575
00:41:46,295 --> 00:41:48,839
- It's been a long shift.
- Can we come in?
576
00:41:48,881 --> 00:41:51,634
I'm really knackered.
Can we talk another time?
577
00:41:51,675 --> 00:41:53,636
No.
578
00:42:05,981 --> 00:42:08,609
- Is there someone else here?
- No.
579
00:42:08,651 --> 00:42:11,946
We know you went to
help your father
the day he was murdered.
580
00:42:11,987 --> 00:42:13,781
We also believe
you're harbouring a suspect
581
00:42:13,906 --> 00:42:16,992
wanted in connection
with that murder,
and who may be armed.
582
00:42:17,034 --> 00:42:18,202
We want to help you, Mandy.
583
00:42:18,244 --> 00:42:20,746
We can either do it the
cool and calm way
584
00:42:20,788 --> 00:42:25,292
or we can call the armed
response unit and believe me,
they don't do calm and cool.
585
00:42:29,088 --> 00:42:31,131
Da called me at work.
586
00:42:31,173 --> 00:42:34,552
Mandy, it's your da.
Says he's been calling you.
587
00:42:36,595 --> 00:42:40,057
Six calls from an
unknown number.
Have you got a new phone, Dad?
588
00:42:40,099 --> 00:42:43,310
I need help, love.
People are dying here.
589
00:42:53,237 --> 00:42:57,366
I got there just as Hasan
escaped from the tanker.
590
00:43:07,042 --> 00:43:10,379
- Da, what the fuck?
- If gets away, I'm a dead man!
591
00:43:11,839 --> 00:43:13,048
Da, no!
592
00:43:14,300 --> 00:43:17,094
He couldn't bring himself
to shoot someone,
593
00:43:17,136 --> 00:43:19,013
so he fired in the air.
594
00:43:19,638 --> 00:43:22,099
'But Dad reeked of petrol.'
595
00:43:22,141 --> 00:43:23,309
(SCREAMING)
596
00:43:23,392 --> 00:43:26,562
'The gunshot must have
ignited it.'
597
00:43:35,321 --> 00:43:39,783
Hasan came back
and he tried to save Dad.
598
00:43:39,825 --> 00:43:41,118
(GUNSHOT)
599
00:43:41,160 --> 00:43:43,996
'But his gun went off
accidentally.'
600
00:43:45,122 --> 00:43:48,208
Your coat! Quick!
601
00:43:58,385 --> 00:44:01,221
'His arm just caught fire.'
602
00:44:03,182 --> 00:44:05,517
(MOANING)
603
00:44:05,851 --> 00:44:07,436
No!
604
00:44:07,478 --> 00:44:09,521
(SOBBING) No!
605
00:44:14,652 --> 00:44:17,237
Then he saw a van coming, but...
606
00:44:18,238 --> 00:44:20,574
'But he was scared and...'
607
00:44:21,158 --> 00:44:24,495
We have to go.
The man is coming. He
will kill us both.
608
00:44:24,536 --> 00:44:27,665
We have to go, please,
I beg you!
Please!
609
00:44:39,051 --> 00:44:40,511
(ENGINE STARTS)
610
00:44:48,686 --> 00:44:51,897
We drove off. We nearly crashed.
611
00:44:51,939 --> 00:44:53,357
(HORN BLASTS)
612
00:45:03,492 --> 00:45:05,452
Hasan saved me.
613
00:45:06,912 --> 00:45:09,498
I had to help him.
614
00:45:10,040 --> 00:45:13,919
So I made him drive here,
and none of this is his fault.
615
00:45:13,961 --> 00:45:16,547
He's done nothing wrong.
Please, arrest me not him.
616
00:45:16,588 --> 00:45:19,174
- He's in there, isn't
he, with the gun?
- Please don't hurt him.
617
00:45:19,216 --> 00:45:20,884
Hey, stay here.
618
00:45:27,683 --> 00:45:30,769
- Regan, my gun?
- On this occasion, yes.
619
00:45:32,104 --> 00:45:34,565
Hasan? We know you've a gun.
620
00:45:34,606 --> 00:45:37,484
Leave it in there
and come out with your
hands raised.
621
00:45:40,154 --> 00:45:42,030
Hasan, I'm coming in.
622
00:45:42,072 --> 00:45:43,824
Put the gun down!
623
00:45:43,866 --> 00:45:47,578
Don't send me back there.
Please.
624
00:45:47,619 --> 00:45:49,997
Put the gun down,
then we can talk.
625
00:45:50,748 --> 00:45:52,416
I'd rather die than go back.
626
00:45:52,708 --> 00:45:56,670
Take it easy. No-one's
going to die.
Just put the gun down.
627
00:45:56,712 --> 00:45:58,130
BOYD: Hasan, put the gun down!
628
00:45:58,172 --> 00:46:01,800
Hasan, if we arrest you,
you'll be deported, OK?
629
00:46:01,842 --> 00:46:04,636
But no one knows we found you.
You don't exist.
630
00:46:06,221 --> 00:46:08,974
Mandy's our witness, not you.
631
00:46:10,142 --> 00:46:13,395
Cooper said she found a place
for Samir in Belfast.
632
00:46:13,437 --> 00:46:16,607
They can bring him
there instead.
633
00:46:19,318 --> 00:46:22,946
What if you hit a checkpoint?
634
00:46:22,988 --> 00:46:25,783
Who's going to arrest
a good Samaritan like me?
635
00:46:28,702 --> 00:46:31,789
I will, if you put
the gun down now.
636
00:46:39,004 --> 00:46:40,380
OK.
637
00:46:42,466 --> 00:46:44,468
- Thank you. Thank you.
- Good luck.
638
00:46:44,510 --> 00:46:47,930
What happened to the Boyd
that always stuck to the rules?
639
00:46:47,971 --> 00:46:50,474
He fell in with bad company.
640
00:46:57,856 --> 00:47:00,400
(ENGINE STARTS)
641
00:47:08,700 --> 00:47:10,953
BOYD: Hurling is strictly
an amateur sport.
642
00:47:10,994 --> 00:47:13,831
REGAN: Until someone
decides it isn't.
643
00:47:14,540 --> 00:47:17,000
Male, head smashed in,
blood everywhere.
644
00:47:17,042 --> 00:47:19,670
- Murder weapon?
- Blunt instrument of some kind.
645
00:47:19,711 --> 00:47:21,338
Great!
The whole town's a suspect.
646
00:47:21,380 --> 00:47:23,423
Don't argue, she's the bad cop.
647
00:47:23,465 --> 00:47:25,717
- She's not all bad.
- I heard that.
648
00:47:25,759 --> 00:47:29,596
WOMAN: You need to
shut your mouth when the police
ask about Conor Byrne.
649
00:47:29,638 --> 00:47:33,058
Don't screw up, cos now you know
what happens if you do.
50016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.