All language subtitles for Bookworm.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,094 --> 00:01:39,565 â™Ș Jeg er en drifter â™Ș 2 00:01:39,600 --> 00:01:41,362 â™Ș Jeg er en enspĂŠnder â™Ș 3 00:01:41,398 --> 00:01:44,696 â™Ș Og jeg har set Hver by og by â™Ș 4 00:01:44,732 --> 00:01:48,833 â™Ș Jeg gĂ„r forbi her Og jeg dĂžr her â™Ș 5 00:01:48,868 --> 00:01:52,001 â™Ș Og en fremmed Vil sĂŠnke mig ned â™Ș 6 00:01:54,545 --> 00:01:58,413 â™Ș Jeg har siddet i skyggen Af en gammel ĂŠbleplantage â™Ș 7 00:01:58,448 --> 00:02:01,616 â™Ș Se de store lastbiler GĂ„r forbi â™Ș 8 00:02:01,652 --> 00:02:05,216 â™Ș Jeg har delt en druesodavand Med en mand fra Dakota â™Ș 9 00:02:05,252 --> 00:02:08,726 â™Ș Og set â™Ș 10 00:02:08,761 --> 00:02:10,019 â™Ș En juni-fejl â™Ș 11 00:02:11,995 --> 00:02:13,462 â™Ș I juli â™Ș 12 00:02:15,329 --> 00:02:17,262 â™Ș Jeg er en drifter â™Ș 13 00:02:17,297 --> 00:02:19,103 â™Ș Jeg er en enspĂŠnder â™Ș 14 00:02:19,138 --> 00:02:22,338 â™Ș Jeg har set Hver by og by â™Ș 15 00:02:22,374 --> 00:02:25,969 â™Ș Jeg gĂ„r forbi her Og jeg dĂžr her â™Ș 16 00:02:26,004 --> 00:02:29,038 â™Ș Og en fremmed Vil sĂŠnke mig ned â™Ș 17 00:02:31,451 --> 00:02:35,516 â™Ș Jeg har spillet basketball Gennem bĂžjlen pĂ„ en tĂžnde â™Ș 18 00:02:35,551 --> 00:02:38,247 â™Ș Og kĂŠmpede for at lĂŠre SĂ„dan svĂžmmer du â™Ș 19 00:02:38,282 --> 00:02:42,385 â™Ș Selvom jeg nogle gange tĂŠnker MĂ„ske var jeg engang en baby â™Ș 20 00:02:42,420 --> 00:02:44,922 â™Ș jeg kun â™Ș 21 00:02:45,864 --> 00:02:47,529 â™Ș Lad som om â™Ș 22 00:02:49,032 --> 00:02:51,027 â™Ș Jeg var ham â™Ș 23 00:02:52,740 --> 00:02:54,299 â™Ș Jeg er en drifter â™Ș 24 00:02:54,334 --> 00:02:56,064 â™Ș Jeg er en enspĂŠnder â™Ș 25 00:02:56,100 --> 00:02:59,672 â™Ș Og jeg har set alle byer Og by â™Ș 26 00:02:59,708 --> 00:03:03,314 â™Ș Jeg gĂ„r forbi her Og jeg dĂžr her â™Ș 27 00:03:03,349 --> 00:03:06,383 â™Ș Og en fremmed Vil sĂŠnke mig ned â™Ș 28 00:03:08,250 --> 00:03:10,018 â™Ș Jeg er en drifter â™Ș 29 00:03:10,053 --> 00:03:11,518 â™Ș Jeg er en enspĂŠnder â™Ș 30 00:03:11,554 --> 00:03:14,754 â™Ș Og jeg har set Hver by og by â™Ș 31 00:03:14,789 --> 00:03:18,591 â™Ș Og jeg gĂ„r forbi her Og jeg dĂžr her â™Ș 32 00:03:18,626 --> 00:03:21,200 â™Ș Og en fremmed Vil sĂŠnke mig â™Ș 33 00:03:22,562 --> 00:03:24,536 â™Ș Fremmed vil sĂŠnke mig â™Ș 34 00:03:24,572 --> 00:03:27,701 â™Ș Ned â™Ș 35 00:03:36,381 --> 00:03:40,952 â™Ș Alt, hvad jeg gĂžr Minder mig om dig â™Ș 36 00:03:40,988 --> 00:03:45,219 â™Ș Kan ikke fĂ„ dig ud af mit liv â™Ș 37 00:03:45,254 --> 00:03:47,651 â™Ș Jeg prĂžvede at glemme â™Ș 38 00:03:47,686 --> 00:03:50,392 â™Ș Den aften, vi mĂždtes â™Ș 39 00:03:50,428 --> 00:03:55,126 â™Ș Du bliver ved med at grine i tankerne... â™Ș 40 00:03:55,161 --> 00:03:57,294 Kom nu. 41 00:03:57,330 --> 00:03:59,468 Hvor er du? 42 00:03:59,503 --> 00:04:03,001 â™Ș Overalt Uanset hvor jeg gĂ„r hen â™Ș 43 00:04:03,036 --> 00:04:07,708 â™Ș Jeg kan bare ikke komme vĂŠk Fordi jeg er hĂŠngt pĂ„ dig â™Ș 44 00:04:08,743 --> 00:04:11,341 â™Ș Behandl mig dĂ„rligt Du bruger kun migâ™Ș 45 00:04:19,991 --> 00:04:22,184 Åh, gode kat. 46 00:04:27,062 --> 00:04:28,762 Her gĂ„r vi. 47 00:04:28,797 --> 00:04:30,968 Mildred, vil du have noget at spise? 48 00:04:31,003 --> 00:04:33,899 Mor, vĂŠr stille. 49 00:04:39,043 --> 00:04:40,903 Hvad, jeg kan ikke hĂžre dig? 50 00:04:40,938 --> 00:04:42,547 Kan du lave noget toast til mig? 51 00:04:42,582 --> 00:04:43,840 Sikker. 52 00:04:43,875 --> 00:04:45,082 Og jeg ved det lige hvordan du kan lide dem. 53 00:04:45,118 --> 00:04:46,410 Knivskarpe trekanter, ingen skorper? 54 00:04:46,446 --> 00:04:47,946 Ja, det er rigtigt. 55 00:04:50,450 --> 00:04:51,818 En ting mere, Mildred. 56 00:04:51,853 --> 00:04:53,990 Hvad? Jeg er med midt i noget her. 57 00:04:54,025 --> 00:04:55,727 Hvad er de magiske ord? 58 00:04:55,762 --> 00:04:56,919 Behage. 59 00:04:56,955 --> 00:04:58,491 NĂ„, det er et magisk ord, ental. 60 00:04:58,527 --> 00:05:00,123 Jeg vil have de magiske ord, flertal. 61 00:05:01,462 --> 00:05:04,133 Mor, jeg prĂžver at fange Jonesie 62 00:05:04,169 --> 00:05:05,967 i en indviklet hjemmelavet fĂŠlde. 63 00:05:06,003 --> 00:05:07,302 Kan det her vente? 64 00:05:07,338 --> 00:05:09,132 Undskyld, hvorfor i navnet af buggeri 65 00:05:09,168 --> 00:05:10,974 prĂžver du at fange vores stakkels, sĂžde, uskyldige kat? 66 00:05:11,010 --> 00:05:13,801 - Øv. - For? 67 00:05:13,837 --> 00:05:15,345 Til Panthera Pardus 68 00:05:15,380 --> 00:05:17,379 det har hjemsĂžgt vores vildmark, for sent. 69 00:05:17,414 --> 00:05:19,345 Du kender ham mĂ„ske ved hans nom de plume, 70 00:05:19,380 --> 00:05:21,248 Canterbury Panther. 71 00:05:21,284 --> 00:05:23,881 Panthera Pardus, navn... 72 00:05:23,916 --> 00:05:25,222 - Nom de plume. - Nom de plume. 73 00:05:25,257 --> 00:05:26,615 Du ved det sikkert et vĂŠld af ord, 74 00:05:26,651 --> 00:05:27,950 gĂžr du ikke, min pige? 75 00:05:27,985 --> 00:05:30,426 Jeg er en kort-bĂŠrer bogorm, sĂ„... 76 00:05:30,461 --> 00:05:33,455 Ja, det ved jeg bestemt et vĂŠld af ord. 77 00:05:33,490 --> 00:05:34,933 Mmm... 78 00:05:34,968 --> 00:05:36,996 Men kender du de magiske ord? 79 00:05:37,032 --> 00:05:39,036 Mor! 80 00:05:39,071 --> 00:05:40,502 Åh, kom nu, bare sig dem, 81 00:05:40,537 --> 00:05:42,066 og jeg gĂ„r hen og henter dine toast trekanter. 82 00:05:43,876 --> 00:05:46,741 Jeg... elsker... dig. 83 00:05:49,715 --> 00:05:50,910 FortsĂŠt... 84 00:05:52,148 --> 00:05:55,510 Med... alle... 85 00:05:55,545 --> 00:05:56,817 af min... 86 00:05:57,954 --> 00:05:59,281 hjerte. 87 00:06:01,092 --> 00:06:02,552 Var det sĂ„ svĂŠrt? 88 00:06:02,588 --> 00:06:04,596 Ja, faktisk, ja. 89 00:06:05,766 --> 00:06:06,959 Det var det. 90 00:06:12,406 --> 00:06:14,334 Ha! 91 00:06:14,369 --> 00:06:16,265 Ja, der gĂ„r vi, pus. 92 00:06:18,008 --> 00:06:19,906 Det er det. 93 00:06:21,406 --> 00:06:23,078 Ja. 94 00:06:23,113 --> 00:06:24,647 Kom sĂ„, Jonesie. 95 00:06:29,722 --> 00:06:31,753 Og... 96 00:06:33,684 --> 00:06:35,925 Der serveres aftensmad. 97 00:06:40,964 --> 00:06:42,225 Ah! 98 00:06:44,730 --> 00:06:46,504 Jonesie? 99 00:06:47,808 --> 00:06:49,168 Psh. 100 00:06:49,203 --> 00:06:50,508 Stor! 101 00:06:52,613 --> 00:06:53,676 Mor? 102 00:06:57,274 --> 00:07:01,384 Hvis du sniger dig ind pĂ„ mig igen, Jeg vil tisse selv. 103 00:07:01,419 --> 00:07:04,753 Og det vil du skal rydde op. 104 00:07:15,196 --> 00:07:16,226 Mor? 105 00:07:27,406 --> 00:07:28,447 Mor? 106 00:07:29,842 --> 00:07:32,308 Mor! 107 00:07:35,281 --> 00:07:39,150 Jeg har nogle gode nyheder, og jeg har nogle dĂ„rlige nyheder. 108 00:07:40,857 --> 00:07:43,918 Den dĂ„rlige nyhed er, at du vil skal bruge en ny brĂždrister. 109 00:07:43,953 --> 00:07:45,255 Okay, den er kaput. 110 00:07:46,356 --> 00:07:48,390 Den gode nyhed er du fĂ„r ikke brug for en ny mor. 111 00:07:49,901 --> 00:07:51,366 Yay. 112 00:07:51,401 --> 00:07:53,603 Hej, din brĂždrister eksploderede. 113 00:07:53,639 --> 00:07:55,139 Jeg ved ikke, hvad oddsene er er af, at det sker. 114 00:07:55,174 --> 00:07:57,341 Men du kender den knap, du trykker pĂ„ 115 00:07:57,376 --> 00:07:59,671 nĂ„r du starter risteprocessen? 116 00:07:59,706 --> 00:08:01,007 NĂ„, den knap var defekt. 117 00:08:02,381 --> 00:08:03,675 Og det gav din mor ret chok, 118 00:08:03,710 --> 00:08:06,111 hendes krop blev helt... gelĂ©agtig, 119 00:08:06,147 --> 00:08:08,614 og hun flĂžj baglĂŠns, og sĂ„ ramte hendes hoved bĂŠnken, 120 00:08:08,649 --> 00:08:10,051 og sĂ„ faldt hun i koma. 121 00:08:10,086 --> 00:08:11,421 Koma? 122 00:08:11,456 --> 00:08:12,915 Ja, godt, hun er ikke dĂžd. 123 00:08:12,950 --> 00:08:14,490 Okay, sĂ„ det skal du ikke bekymre dig om. 124 00:08:14,525 --> 00:08:16,461 Men det er hun ikke ogsĂ„ fuldt ud i live. 125 00:08:16,496 --> 00:08:18,722 Hun er i dette vidunderlige drĂžmmelignende underverden. 126 00:08:18,757 --> 00:08:20,459 Jeg ved, hvad koma er. 127 00:08:20,494 --> 00:08:22,298 Vil hun vĂŠre okay? 128 00:08:22,334 --> 00:08:23,461 NĂ„, du lytter forsigtigt til mig, 129 00:08:23,497 --> 00:08:24,701 okay, Mildred? 130 00:08:26,331 --> 00:08:28,573 Jeg taler ikke til dig som en lĂŠge ville til et barn. 131 00:08:30,210 --> 00:08:31,840 Okay? Jeg taler om denne sjĂŠl... 132 00:08:32,878 --> 00:08:34,475 til sjĂŠl. 133 00:08:34,510 --> 00:08:36,344 Vil hun vĂŠre okay, ja eller nej? 134 00:08:36,379 --> 00:08:39,042 NĂ„ du--. Ja. 135 00:08:39,078 --> 00:08:40,451 Men hun har det, der hedder en hjerneblĂždning. 136 00:08:40,487 --> 00:08:42,052 Okay? SĂ„ vi fĂ„r brug for at holde hende herinde 137 00:08:42,088 --> 00:08:43,549 i mindst en uge, 138 00:08:43,584 --> 00:08:44,613 indtil hun stabiliserer sig. 139 00:08:44,648 --> 00:08:45,689 En uge? 140 00:08:47,187 --> 00:08:49,720 Nej... Hun skulle at tage mig pĂ„ camping i morgen. 141 00:08:49,755 --> 00:08:51,222 Jeg fik det hele klaret. 142 00:08:51,258 --> 00:08:53,925 Hun endelig tog lidt tid fra arbejde. Hun lovede. 143 00:08:53,960 --> 00:08:55,362 Campingen skal mĂ„ vente, 144 00:08:55,398 --> 00:08:56,958 Jeg er bange, Mildred. 145 00:08:56,993 --> 00:08:59,036 Men fĂžrst ting fĂžrst. 146 00:08:59,071 --> 00:09:00,429 Hvor er din far? 147 00:09:05,240 --> 00:09:06,308 Hej. 148 00:09:06,343 --> 00:09:08,377 Jeg er Strawn. Strawn Wise. 149 00:09:08,412 --> 00:09:10,043 Mildreds biologiske far. 150 00:09:12,051 --> 00:09:13,277 Tryllekunstneren. 151 00:09:14,415 --> 00:09:15,613 Illusionist. 152 00:09:15,648 --> 00:09:17,418 Tryllekunstner lyder... 153 00:09:17,453 --> 00:09:18,623 billig. 154 00:09:31,371 --> 00:09:33,462 -MĂ„ jeg komme ind? -MĂ„ jeg se noget ID? 155 00:09:34,633 --> 00:09:36,166 ID? 156 00:09:36,202 --> 00:09:38,500 Ja. Den stĂ„r til identifikationsdokument. 157 00:09:38,536 --> 00:09:42,170 Jeg ville elske at vise dig noget ID, men der er et problem. 158 00:09:42,205 --> 00:09:45,713 Ser du, du har det faktisk. 159 00:09:45,749 --> 00:09:47,245 - Jeg har det? - Det er rigtigt. 160 00:09:48,451 --> 00:09:49,847 Hvad mente du, makker? 161 00:09:49,882 --> 00:09:51,021 Du har mit ID. 162 00:09:51,056 --> 00:09:52,318 gĂžr jeg? Hvor? 163 00:09:52,353 --> 00:09:54,989 Lige... 164 00:10:01,826 --> 00:10:03,295 Jeg mĂ„ sige. 165 00:10:03,330 --> 00:10:06,501 Normalt finder jeg tryllekunstnere hudkrybende pinligt, 166 00:10:06,536 --> 00:10:07,672 men du er faktisk halvt anstĂŠndig. 167 00:10:09,438 --> 00:10:10,609 Adgang givet. 168 00:10:15,845 --> 00:10:18,116 Åh, se, ven, bare sĂ„ du ved, 169 00:10:18,151 --> 00:10:19,450 Jeg krammede ikke pigen. 170 00:10:19,485 --> 00:10:21,285 Selvom Herren ved det hun har brug for en. 171 00:10:21,321 --> 00:10:22,945 Jeg er ked af det, hvad? 172 00:10:22,980 --> 00:10:24,079 Din datter. 173 00:10:24,114 --> 00:10:26,153 Jeg krammede hende specifikt ikke. 174 00:10:26,189 --> 00:10:27,789 Hvorfor? 175 00:10:27,824 --> 00:10:30,557 Jeg har hĂžrt sĂ„ mange gyserhistorier, okay? 176 00:10:30,592 --> 00:10:32,126 Du kan ikke vĂŠre for forsigtig 177 00:10:32,161 --> 00:10:33,824 med andres bĂžrn disse dage... RĂžr ved dem og... 178 00:10:33,859 --> 00:10:36,200 Selv kram er et no-go. 179 00:10:36,235 --> 00:10:37,493 Ja, jeg... det tror jeg nok. 180 00:10:39,297 --> 00:10:41,495 HĂžjre. Jeg er afsted. Pas pĂ„ pigen. 181 00:10:41,531 --> 00:10:44,070 Hun er derinde, klistret til en bog, som altid. 182 00:10:44,106 --> 00:10:46,375 Jeg er ved siden af ​​til hĂžjre hvis du har brug for noget. 183 00:10:46,410 --> 00:10:48,210 - Ja, tak. - Okay. 184 00:10:48,246 --> 00:10:49,846 - Hmm? -Ingen. 185 00:10:57,985 --> 00:11:00,417 Mildred, det er mig. Strawn. Din far. 186 00:11:01,351 --> 00:11:02,953 Jeg flĂžj lige halvvejs pĂ„ tvĂŠrs af verden 187 00:11:02,988 --> 00:11:04,586 at vĂŠre sammen med dig, lille dame. 188 00:11:04,621 --> 00:11:07,592 Og jeg er ked af det med din mor, men hun bliver okay. 189 00:11:07,628 --> 00:11:08,964 Det er officielt. 190 00:11:10,903 --> 00:11:14,163 En autoriseret lĂŠge har officielt fortalt dig 191 00:11:14,199 --> 00:11:16,540 hun er officielt bliver det okay? 192 00:11:16,575 --> 00:11:17,835 Er det det du mener ved "officiel"? 193 00:11:17,870 --> 00:11:19,876 NĂ„... nej, jeg... jeg mener, 194 00:11:21,679 --> 00:11:24,113 hun bliver okay. 195 00:11:24,148 --> 00:11:26,017 Jeg er sikker. 196 00:11:26,052 --> 00:11:27,081 Ganske sikker. 197 00:11:32,757 --> 00:11:36,189 Hej, vil du se noget fantastisk? 198 00:11:38,093 --> 00:11:42,327 Jeg sagde, vil du se noget fantastisk? 199 00:11:44,303 --> 00:11:45,663 Vil det tage lang tid? 200 00:11:45,699 --> 00:11:48,833 -Ingen. -BĂžde. 201 00:11:48,869 --> 00:11:50,434 Vis mig noget fantastisk. 202 00:12:00,077 --> 00:12:02,215 FortsĂŠt. VĂŠlg et kort. 203 00:12:04,619 --> 00:12:06,114 Se nu pĂ„ det. 204 00:12:06,149 --> 00:12:07,489 FortĂŠl mig ikke hvad det er. 205 00:12:07,524 --> 00:12:08,826 SĂŠt den tilbage i dĂŠkket. 206 00:12:17,498 --> 00:12:18,693 Okay. 207 00:12:20,404 --> 00:12:21,532 Er det dit kort? 208 00:12:21,568 --> 00:12:23,670 Ingen. 209 00:12:23,705 --> 00:12:25,541 Undskyld. 210 00:12:25,577 --> 00:12:27,340 Det lĂžd som om du sagde "Nej." 211 00:12:27,375 --> 00:12:30,905 Det lĂžd som om jeg sagde nej fordi jeg faktisk sagde, "Nej." 212 00:12:30,940 --> 00:12:32,784 Okay. 213 00:12:36,887 --> 00:12:38,749 - Er det dit kort? - Det er jeg bange for ikke. 214 00:12:38,785 --> 00:12:39,989 Okay. 215 00:12:42,019 --> 00:12:43,091 Er det dit kort? 216 00:12:44,454 --> 00:12:47,227 Jeg kan lyve og sige "Ja" hvis det hjĂŠlper. 217 00:12:49,227 --> 00:12:51,335 - Det her? - Nej. Undskyld. 218 00:12:51,370 --> 00:12:52,634 - Det her? - Nej. 219 00:12:52,669 --> 00:12:54,305 -Denne? - Se, det er okay-- 220 00:12:54,340 --> 00:12:55,598 - For helvede. -Vente! 221 00:13:00,375 --> 00:13:04,310 Nu... Venligst, fjern din kĂŠbe fra gulvet og fortĂŠl mig. 222 00:13:06,110 --> 00:13:07,709 Er det dit kort? 223 00:13:09,388 --> 00:13:11,822 HĂžjre. 224 00:13:11,858 --> 00:13:15,756 Inden jeg kommer til om det er eller ikke er mit kort, 225 00:13:15,791 --> 00:13:17,521 lad mig fĂ„ en ting pĂ„ det rene. 226 00:13:19,023 --> 00:13:20,497 Ja. Hvad er det? 227 00:13:20,532 --> 00:13:21,798 Har jeg ret i at antage 228 00:13:21,833 --> 00:13:23,500 at du sneg dig rundt til baghaven 229 00:13:23,536 --> 00:13:25,365 at lime det kort til vinduet 230 00:13:25,400 --> 00:13:27,798 fĂžr du gĂ„r rundt igen ringe pĂ„ hoveddĂžren? 231 00:13:27,834 --> 00:13:28,900 Ingen. 232 00:13:28,936 --> 00:13:31,342 Det er... Det kaldes magi. 233 00:13:31,377 --> 00:13:32,871 Jeg bruger magiens kraft. 234 00:13:32,906 --> 00:13:36,078 Gjorde du det eller gjorde du ikke? 235 00:13:38,310 --> 00:13:40,212 Kom nu. Jeg vil ikke vĂŠre vred pĂ„ dig. 236 00:13:40,247 --> 00:13:43,382 Jeg vil bare have dig at fortĂŠlle mig sandheden. 237 00:13:48,461 --> 00:13:50,460 BĂžde. Ja, Ăžh, ja, okay. 238 00:13:50,495 --> 00:13:53,427 Men det er dit kort. 239 00:13:53,462 --> 00:13:54,866 HĂžjre? 240 00:13:57,730 --> 00:13:58,793 Forkert. 241 00:13:59,899 --> 00:14:01,596 Det er dit kort. 242 00:14:01,632 --> 00:14:05,234 Det... er... ikke... mit... kort. 243 00:14:05,269 --> 00:14:06,669 - SelvfĂžlgelig er det det. -BĂžde. 244 00:14:07,875 --> 00:14:09,812 jeg giver op. Det er mit kort. 245 00:14:09,848 --> 00:14:12,746 Bravo, godt gĂ„et. SpektakulĂŠrt magisk trick. 246 00:14:12,781 --> 00:14:14,248 Er du sarkastisk? 247 00:14:15,880 --> 00:14:16,921 Hm. 248 00:14:19,692 --> 00:14:22,756 Øh, hvad med dig vise mig dit vĂŠrelse? 249 00:14:29,700 --> 00:14:30,798 Jeg kan ikke sige, at jeg bruger meget tid 250 00:14:30,834 --> 00:14:32,195 i 11-Ă„rige piges sovevĂŠrelser, 251 00:14:32,231 --> 00:14:35,031 men det er ikke hvad jeg forventede. 252 00:14:35,067 --> 00:14:37,066 Hvad forventede du? 253 00:14:37,101 --> 00:14:39,140 Et lyserĂždt dukkehus? 254 00:14:39,176 --> 00:14:44,511 Billeder af paladser og enhjĂžrninger og prinsesser? 255 00:14:44,547 --> 00:14:45,884 Dybest set. 256 00:14:46,819 --> 00:14:49,444 Hvad var der pĂ„ dine vĂŠgge da du var 11? 257 00:14:49,480 --> 00:14:52,415 En masse David Copperfield plakater. 258 00:14:52,451 --> 00:14:54,987 Du kan lide David Copperfield? 259 00:14:55,023 --> 00:14:56,952 Ligesom? Mere som kĂŠrlighed. 260 00:14:56,987 --> 00:14:59,126 Samme. 261 00:14:59,161 --> 00:15:01,260 Jeg er grĂŠnseoverskridende besat at fortĂŠlle sandheden. 262 00:15:01,295 --> 00:15:03,360 David Copperfield var mit liv at vokse op. 263 00:15:03,395 --> 00:15:07,136 Okay. SĂ„, vi har noget til fĂŠlles. 264 00:15:08,166 --> 00:15:09,305 Det er en god start. 265 00:15:09,340 --> 00:15:11,001 Ja. 266 00:15:11,036 --> 00:15:12,736 Rigtig god start. 267 00:15:12,772 --> 00:15:14,946 Hvad er oddsene for, at vi har nĂžjagtig den samme yndlingsbog? 268 00:15:16,615 --> 00:15:19,742 Åh nej. Jeg... jeg taler om 269 00:15:19,777 --> 00:15:23,548 David Copperfield, illusionisten fra 1990'erne? 270 00:15:25,290 --> 00:15:27,087 Åh. 271 00:15:27,122 --> 00:15:29,717 jeg taler om David Copperfield, 272 00:15:29,752 --> 00:15:34,064 Charles Dickens roman fra 1840'erne. 273 00:15:35,194 --> 00:15:38,098 Åh, jeg ved ikke hvad det er. 274 00:15:38,133 --> 00:15:39,295 GĂŠtte det har vi ikke 275 00:15:39,330 --> 00:15:40,796 noget til fĂŠlles, trods alt. 276 00:15:58,291 --> 00:15:59,320 Hvad er det her? 277 00:16:00,523 --> 00:16:02,251 Denne... 278 00:16:02,287 --> 00:16:03,652 er Canterbury Panther. 279 00:16:03,687 --> 00:16:07,160 Man kan sige, at det er vores version af Bigfoot. 280 00:16:07,195 --> 00:16:08,590 Der har vĂŠret observationer i Ă„rtier, 281 00:16:08,626 --> 00:16:11,162 men der er aldrig nogen fanget et endegyldigt bevis. 282 00:16:11,197 --> 00:16:12,760 SĂ„ de tilbyder 50.000 283 00:16:12,795 --> 00:16:16,005 for egentlige videobeviser af dens eksistens. 284 00:16:16,041 --> 00:16:18,199 Jeg... Jeg ved det ikke rigtigt New Zealand penge endnu. 285 00:16:18,235 --> 00:16:20,071 Er det meget? 286 00:16:20,106 --> 00:16:22,704 Ja. Det er mange penge. 287 00:16:22,740 --> 00:16:25,984 Penge mor og jeg kunne virkelig bruge lige nu. 288 00:16:33,290 --> 00:16:35,290 Hun skulle tage mig camping for at sĂžge efter det. 289 00:16:36,856 --> 00:16:38,757 Åh, godt. 290 00:16:38,792 --> 00:16:39,822 jeg mener... 291 00:16:41,193 --> 00:16:42,963 Jeg kunne tage dig. MĂ„ske? 292 00:16:45,997 --> 00:16:47,038 Virkelig? 293 00:16:48,241 --> 00:16:49,734 Sikker. 294 00:16:49,769 --> 00:16:52,505 Det kan mĂ„ske hjĂŠlpe med at tage dit sind af alt med din mor. 295 00:16:52,540 --> 00:16:55,211 Jeg mener, jeg ved det ikke det fĂžrste ved camping. 296 00:16:55,246 --> 00:16:58,382 Jeg har aldrig vĂŠret, men du ved, mĂ„ske kunne vi gĂ„. 297 00:16:58,418 --> 00:17:00,414 Bare... hurtigt? 298 00:17:01,751 --> 00:17:03,153 Er du sikker? 299 00:17:17,530 --> 00:17:20,872 Ah, du ved, nu hvor jeg tĂŠnker pĂ„ det, 300 00:17:20,907 --> 00:17:22,535 Jeg... tror jeg ikke det er sĂ„dan en god idĂ©. 301 00:17:24,610 --> 00:17:25,835 Vi tager afsted ved fĂžrste lys. 302 00:17:27,877 --> 00:17:28,908 Mm-hmm. 303 00:18:02,244 --> 00:18:04,775 Hej, hold dig til mig. Det bliver fint. 304 00:18:07,712 --> 00:18:09,450 Du ved hvor skal du hen, ikke? 305 00:18:13,616 --> 00:18:14,890 â™Ș Jet-hvid due â™Ș 306 00:18:14,925 --> 00:18:16,618 â™Ș Sne-sort slange â™Ș 307 00:18:16,654 --> 00:18:19,654 â™Ș Tiden har vendt hans ansigt â™Ș 308 00:18:19,690 --> 00:18:22,360 â™Ș Fra kanten af ​​mystik â™Ș 309 00:18:22,396 --> 00:18:25,767 â™Ș Hvor lĂžb ikke er noget lĂžb â™Ș 310 00:18:25,802 --> 00:18:27,199 â™Ș TidslĂžs nat 311 00:18:27,234 --> 00:18:28,572 â™Ș SkĂždeslĂžs dag... â™Ș 312 00:18:28,607 --> 00:18:29,566 Hej! 313 00:18:29,601 --> 00:18:31,868 â™Ș SkĂŠbnen rĂŠkker en hĂ„nd ud... â™Ș 314 00:18:31,903 --> 00:18:33,807 - Hej! - â™Ș Tryk pĂ„ kanten af... â™Ș 315 00:18:33,842 --> 00:18:34,973 Hej! 316 00:18:35,009 --> 00:18:36,142 Hej! 317 00:18:36,177 --> 00:18:40,548 â™Ș En historie uden ende â™Ș 318 00:18:40,584 --> 00:18:41,614 Hej! 319 00:18:42,653 --> 00:18:43,785 Jeg kender dig. 320 00:18:43,821 --> 00:18:45,886 Du er klog. 321 00:18:45,922 --> 00:18:48,223 Tryllekunstneren, ikke? 322 00:18:48,259 --> 00:18:50,661 Illusionist. Men ja. 323 00:18:50,696 --> 00:18:52,361 Jeg vidste bare, det var dig. 324 00:18:53,823 --> 00:18:55,856 Og hvem er det her sĂžd lille nipper? 325 00:18:55,892 --> 00:18:58,197 Det er min biologiske datter, Mildred. 326 00:18:58,232 --> 00:19:00,061 Biologisk datter. Er hun? 327 00:19:01,499 --> 00:19:03,498 Hej med dig, Mildred. Jeg er Reginald. 328 00:19:03,533 --> 00:19:04,769 Du ligner en Reginald. 329 00:19:05,843 --> 00:19:07,342 Det navn passer dig. 330 00:19:07,377 --> 00:19:09,378 Du har en perfekt navn-til-ansigt korrespondance. 331 00:19:15,054 --> 00:19:16,685 Jeg plejede at se dit show pĂ„ fjernsynet. 332 00:19:16,720 --> 00:19:18,889 Åh! Tak. 333 00:19:18,925 --> 00:19:20,453 Tak. Det betyder virkelig meget. 334 00:19:20,489 --> 00:19:22,055 Ja. Jeg plejede at se efter min nattevagt. 335 00:19:22,090 --> 00:19:23,587 Det var tĂŠndt klokken 04:00. 336 00:19:23,623 --> 00:19:25,296 Ægte primetime ting altsĂ„. 337 00:19:25,331 --> 00:19:27,929 Det er sĂ„ ĂŠrgerligt vi fĂ„r det ikke her mere. 338 00:19:27,964 --> 00:19:30,692 Ingen fĂ„r det lĂŠngere. 339 00:19:30,727 --> 00:19:32,636 -Hvad? - Den kĂžrer ikke lĂŠngere 340 00:19:32,671 --> 00:19:34,128 her eller hvor som helst. 341 00:19:35,432 --> 00:19:36,734 Det blev aflyst. 342 00:19:36,770 --> 00:19:39,637 Halvvejs i den fĂžrste sĂŠson, faktisk, sĂ„... 343 00:19:39,672 --> 00:19:42,038 Ja, jeg... det har jeg ikke et show lĂŠngere. 344 00:19:42,074 --> 00:19:43,104 Åh. 345 00:19:44,211 --> 00:19:45,577 Jeg gĂŠtter pĂ„ den anden fyr 346 00:19:45,612 --> 00:19:47,244 slags kapret rampelyset en lille smule. 347 00:19:47,280 --> 00:19:48,384 Er det rimeligt at sige? 348 00:19:50,479 --> 00:19:51,755 WHO? David? 349 00:19:51,790 --> 00:19:53,416 Ja, ja. 350 00:19:53,451 --> 00:19:54,719 Jeg har aldrig selv kunnet lide ham. 351 00:19:54,754 --> 00:19:57,053 Syede sin egen rĂžv sammen, ud fra dets udseende. 352 00:19:57,089 --> 00:19:58,491 Åh. 353 00:19:58,526 --> 00:20:00,726 Tak. Det er meget venligt af dig at sige. 354 00:20:04,066 --> 00:20:05,731 Kan du stadig svĂŠve? 355 00:20:06,796 --> 00:20:07,997 Det kan jeg bestemt. 356 00:20:09,039 --> 00:20:10,065 Hvad venter du pĂ„? FortsĂŠt. 357 00:20:12,172 --> 00:20:13,873 Hvad? 358 00:20:13,909 --> 00:20:15,411 Nu? Her? 359 00:20:16,815 --> 00:20:18,716 Ja! FortsĂŠt, Strawn. 360 00:20:18,751 --> 00:20:20,075 Levitere for en gammel fan. 361 00:20:24,750 --> 00:20:27,248 Er levitation en langvarig proces? 362 00:20:27,284 --> 00:20:31,254 Jeg spĂžrger, fordi vi har en masse jord at dĂŠkke i dag. 363 00:20:31,290 --> 00:20:32,329 Okay! 364 00:20:39,634 --> 00:20:44,199 Jeg kan mĂŠrke kraften, specielt i mine fĂždder. 365 00:20:44,234 --> 00:20:48,037 Jeg taler om magten af levitation, specifikt. 366 00:20:57,281 --> 00:20:58,454 Åh. 367 00:20:59,989 --> 00:21:01,485 Åh, det er galt. 368 00:21:01,521 --> 00:21:03,456 Ah, sker det virkelig? 369 00:21:03,492 --> 00:21:06,860 jeg gĂžr ikke-- Han svĂŠver faktisk. 370 00:21:06,895 --> 00:21:08,028 Ja, nej. 371 00:21:08,064 --> 00:21:09,194 Han svĂŠver ikke. 372 00:21:09,229 --> 00:21:10,795 Hvad mener du? 373 00:21:10,831 --> 00:21:12,994 Han har lagt hele sin vĂŠgt pĂ„ pĂ„ den ene fod 374 00:21:13,029 --> 00:21:15,502 mens du lĂžfter begge hĂŠlene fra jorden, 375 00:21:15,538 --> 00:21:17,874 dermed skabe illusionen om levitation 376 00:21:17,909 --> 00:21:19,167 fra dit udsigtspunkt. 377 00:21:22,576 --> 00:21:24,381 Åh, ja. Du havde ret. 378 00:21:27,247 --> 00:21:28,679 SkĂ„l, Strawn. 379 00:21:28,714 --> 00:21:30,217 SkĂ„l for egenhĂŠndigt at ĂždelĂŠgge 380 00:21:30,252 --> 00:21:31,448 min tro pĂ„ magiens kraft. 381 00:21:31,483 --> 00:21:33,115 Meget vĂŠrdsat, bruv. 382 00:21:36,092 --> 00:21:37,856 Vil du have en autograf? 383 00:21:40,292 --> 00:21:41,497 Ja, fortsĂŠt. 384 00:21:55,444 --> 00:21:57,343 Det behĂžvede du ikke, du ved, 385 00:21:57,378 --> 00:21:59,612 knuse illusionen derude. 386 00:21:59,648 --> 00:22:02,248 Du lurede ham med falsk magi. 387 00:22:02,283 --> 00:22:03,953 Det var smertefuldt at se pĂ„. 388 00:22:03,988 --> 00:22:05,586 Hvad? 389 00:22:05,621 --> 00:22:07,391 Du bliver nĂždt til at undskylde min afstumpethed. 390 00:22:07,427 --> 00:22:09,788 Jeg er det, der almindeligvis omtales som en "brutal realist". 391 00:22:09,823 --> 00:22:11,392 En brutal realist hvem tror faktisk 392 00:22:11,427 --> 00:22:13,527 der er en rigtig kĂŠmpe panter herude. 393 00:22:13,563 --> 00:22:16,365 Pantere findes. Det gĂžr levitation ikke. 394 00:22:16,400 --> 00:22:18,061 Det er det lange og korte af det, Jeg er bange. 395 00:22:25,009 --> 00:22:26,036 FortsĂŠt. 396 00:22:28,606 --> 00:22:29,677 JordnĂžddesmĂžr og gelĂ©. 397 00:22:30,640 --> 00:22:31,909 Hvad synes du? 398 00:22:31,944 --> 00:22:33,912 Gamle Strawn har nogle fĂŠrdigheder i at lave sandwich? 399 00:22:35,746 --> 00:22:37,784 Det mĂ„ vĂŠre en amerikansk delikatesse. 400 00:22:40,025 --> 00:22:41,320 Jeg kan ikke sige, at jeg selv er fan 401 00:22:41,356 --> 00:22:43,325 men kalorier er kalorier, 402 00:22:43,360 --> 00:22:45,590 og de er en mangelvare herude. 403 00:22:45,625 --> 00:22:47,798 du ved, du taler ikke som en... 404 00:22:47,834 --> 00:22:49,292 Som et normalt barn? 405 00:22:49,327 --> 00:22:50,597 Jeg ved det. 406 00:22:50,632 --> 00:22:51,998 Jeg ville ikke sige det prĂŠcis pĂ„ den mĂ„de. 407 00:22:52,034 --> 00:22:53,668 Men ja. 408 00:22:53,703 --> 00:22:55,538 Min pointe er, at du ikke har at klĂŠde alt pĂ„ 409 00:22:55,573 --> 00:22:58,469 at lyde mere sofistikeret end du er. 410 00:22:58,504 --> 00:23:00,376 Ja, siger tryllekunstneren 411 00:23:00,412 --> 00:23:03,570 der insisterer pĂ„ at blive kaldt illusionist. 412 00:23:05,442 --> 00:23:06,576 jeg mener-- 413 00:23:18,659 --> 00:23:21,328 SĂ„ hvordan du finde skole? 414 00:23:21,363 --> 00:23:24,600 Har du det svĂŠrt? 415 00:23:24,635 --> 00:23:27,701 Hvorfor skulle jeg have det svĂŠrt, Strawn? 416 00:23:27,736 --> 00:23:29,671 -Nej, nej, jeg mente ikke nogen-- -Hvis du skal vide, 417 00:23:31,669 --> 00:23:32,866 Jeg er toppen af ​​min klasse. 418 00:23:32,901 --> 00:23:34,335 Lige A'er hele vejen. 419 00:23:35,776 --> 00:23:37,943 Jeg er kaptajn af netboldholdet, og... 420 00:23:40,044 --> 00:23:42,781 tro det eller ej, Jeg blev officielt stemt 421 00:23:42,817 --> 00:23:44,511 Den mest populĂŠre pige i skolen sidste vinter. 422 00:23:44,547 --> 00:23:46,116 Wow. 423 00:23:47,954 --> 00:23:52,120 Min kĂŠreste, Clarence, Clarence Hargreaves, 424 00:23:52,155 --> 00:23:55,328 er den drĂžmmende fyr i hele skolen. 425 00:23:55,363 --> 00:23:58,435 Han ligner Hercules 426 00:23:58,471 --> 00:24:00,630 og hans hĂ„r lugter som abrikosmarmelade. 427 00:24:00,665 --> 00:24:03,374 En hĂ„rd... "En hĂ„rd tid"? 428 00:24:03,409 --> 00:24:05,966 Jeg har det svĂŠrt holde sig vĂŠk fra stedet. 429 00:24:06,001 --> 00:24:07,542 Skolen er som himlen for mig, 430 00:24:07,577 --> 00:24:10,371 akademisk, atletisk og socialt. 431 00:24:13,380 --> 00:24:14,914 Hvad, egentlig? 432 00:24:16,053 --> 00:24:18,816 Nej, egentlig ikke. 433 00:24:18,851 --> 00:24:21,250 Jeg foragter skolen, og alle i den. 434 00:24:22,754 --> 00:24:23,986 Vi blĂžder dagslys 435 00:24:24,021 --> 00:24:25,658 hurtigere end Jeg er tryg ved. 436 00:24:25,693 --> 00:24:27,157 Lad os samle op tempoet, skal vi? 437 00:24:34,573 --> 00:24:36,235 Hvad er chancerne af en mytisk panter 438 00:24:36,271 --> 00:24:37,332 dukker op her? 439 00:24:52,749 --> 00:24:54,322 Jesus! 440 00:24:59,529 --> 00:25:01,028 - Tror du-- - Ja. 441 00:25:01,064 --> 00:25:02,957 Ja, det gĂžr jeg. 442 00:25:02,993 --> 00:25:05,195 Et falsk trĂŠk herud, og... 443 00:25:06,730 --> 00:25:08,506 det kunne vĂŠre os. 444 00:25:16,041 --> 00:25:18,510 Han er her. Han er her, og han holder Ăžje med os. 445 00:25:29,586 --> 00:25:31,290 Åh, Gud. 446 00:25:34,196 --> 00:25:36,325 Åh... undskyld. 447 00:25:38,863 --> 00:25:40,661 Ikke sĂ„ mytisk nu, vel? 448 00:25:40,696 --> 00:25:41,902 Huh-uh. 449 00:25:45,109 --> 00:25:46,170 Kom nu. 450 00:26:58,150 --> 00:27:00,081 Strawn! 451 00:27:00,116 --> 00:27:01,817 Strawn? 452 00:27:06,024 --> 00:27:07,224 Har du det sjovt? 453 00:27:07,259 --> 00:27:10,259 At suge det hele ind, ikke? 454 00:27:10,294 --> 00:27:11,585 Vil du have mig til at hjĂŠlpe? 455 00:27:12,924 --> 00:27:14,489 Jeg troede, du aldrig ville spĂžrge. 456 00:27:23,604 --> 00:27:25,068 Hvad kan jeg gĂžre? 457 00:27:25,103 --> 00:27:26,567 Det kunne du starte en brand. 458 00:27:27,740 --> 00:27:30,005 Hvordan gĂžr man det? 459 00:27:30,041 --> 00:27:32,279 Jeg ville give dig en tutorial, men... 460 00:27:32,314 --> 00:27:34,014 pĂ„ nuvĂŠrende tidspunkt, 461 00:27:34,050 --> 00:27:37,747 Jeg er lidt i midten at slĂ„ vores blodige telt op. 462 00:27:37,782 --> 00:27:39,587 Jeg har en idĂ©. 463 00:27:42,358 --> 00:27:44,094 H... Hvordan gjorde du-- 464 00:27:44,129 --> 00:27:45,753 Det kaldes magi. 465 00:27:47,125 --> 00:27:49,029 Faktisk hedder det en tommelfingerflint. 466 00:27:50,901 --> 00:27:53,528 Et vĂŠsentligt vĂ„ben i enhver illusionists arsenal. 467 00:27:57,433 --> 00:28:00,172 Jeg indsĂ„ lige at jeg kun medbragte en. 468 00:28:11,420 --> 00:28:13,454 SĂ„... 469 00:28:13,489 --> 00:28:14,516 Hvordan har din mor det? 470 00:28:17,661 --> 00:28:19,956 Hun er med induceret koma, 471 00:28:19,991 --> 00:28:22,429 svĂŠver mellem liv og dĂžd. 472 00:28:22,464 --> 00:28:23,831 Tak fordi du spurgte. 473 00:28:23,866 --> 00:28:27,397 Nej, jeg mener, bortset fra fra hele koma-tinget. 474 00:28:29,198 --> 00:28:32,300 Bare generelt, hvordan var hun? 475 00:28:32,335 --> 00:28:35,378 Hun taler for meget, virker for meget, 476 00:28:35,413 --> 00:28:36,706 og har frygtelig smag i mĂŠnd. 477 00:28:36,741 --> 00:28:38,606 Ingen fornĂŠrmelse. 478 00:28:41,418 --> 00:28:42,720 Hun mener det dog godt. 479 00:28:43,948 --> 00:28:45,752 Hun gĂžr sit bedste, 480 00:28:45,788 --> 00:28:48,157 men man kan sige hun kĂŠmper. 481 00:28:48,193 --> 00:28:50,288 Jeg... jeg gĂžr ikke-- 482 00:28:52,825 --> 00:28:55,161 Hendes sĂžster, min tante, 483 00:28:55,196 --> 00:28:58,659 er ramt af det gamle, stofmisbrug. 484 00:28:59,963 --> 00:29:02,000 Nej, det er ikke fair. 485 00:29:02,035 --> 00:29:04,498 Det er ikke noget pjat. Det er en sygdom. 486 00:29:04,533 --> 00:29:08,003 I hvert fald tog mor ud en hel bunke lĂ„n 487 00:29:08,038 --> 00:29:10,046 at sĂŠtte hende igennem genoptrĂŠning. 488 00:29:10,081 --> 00:29:11,441 Nu... 489 00:29:14,044 --> 00:29:15,115 Hun er dybt i hullet. 490 00:29:16,981 --> 00:29:19,418 Halvtreds tusinde dyb. 491 00:29:19,453 --> 00:29:21,120 Jesus. 492 00:29:21,156 --> 00:29:23,660 Hvorfor troede du, jeg var pĂ„ jagt for denne panter? 493 00:29:23,695 --> 00:29:26,296 BelĂžnningen er 50k, for en video af sagen. 494 00:29:26,331 --> 00:29:28,089 Problem lĂžst, ikke? 495 00:29:28,124 --> 00:29:29,358 Mor vil vĂŠre ude af krogen 496 00:29:29,393 --> 00:29:32,165 og ikke at skulle jonglere tre dumme jobs. 497 00:29:35,867 --> 00:29:37,599 Plus, du ved... 498 00:29:38,943 --> 00:29:41,537 Jeg vil virkelig gerne se en stor, stor, kĂŠmpe panter. 499 00:29:45,248 --> 00:29:46,443 Mm. 500 00:29:47,415 --> 00:29:48,445 HĂžjre. 501 00:29:49,712 --> 00:29:52,988 Jeg ved ikke med dig, men jeg er fandenivoldsk. 502 00:29:57,988 --> 00:30:00,362 Inden vi gĂ„r ind, 503 00:30:00,398 --> 00:30:02,594 kan jeg lave Ă©n ting 504 00:30:02,630 --> 00:30:04,200 helt klart? 505 00:30:04,235 --> 00:30:05,800 Hvad er det? 506 00:30:05,836 --> 00:30:09,304 Jeg ved, du har en mave fuld af bĂžnner. 507 00:30:09,340 --> 00:30:11,637 Men dette telt... 508 00:30:11,673 --> 00:30:13,373 er en prut-fri zone. 509 00:30:13,408 --> 00:30:14,803 Klar? 510 00:30:14,838 --> 00:30:16,506 Klar. 511 00:30:20,282 --> 00:30:22,611 Jeg er ked af tingene har aldrig trĂŠnet med din mor. 512 00:30:25,349 --> 00:30:27,616 Jeg spurgte hende at bo hos mig i Vegas 513 00:30:29,692 --> 00:30:30,784 da hun fortalte mig, at hun var... 514 00:30:32,923 --> 00:30:34,530 NĂ„r du... 515 00:30:34,565 --> 00:30:36,130 Da hun var gravid, ved du. 516 00:30:37,466 --> 00:30:39,161 Jeg tilbĂžd, 517 00:30:39,197 --> 00:30:41,696 men... hun ville blive her. 518 00:30:44,734 --> 00:30:46,805 Jeg vil ikke have dig til at tĂŠnke at jeg... Jeg ville ikke have dig 519 00:30:46,840 --> 00:30:48,871 eller sĂ„dan noget. 520 00:30:48,906 --> 00:30:50,243 Det er bare... 521 00:30:52,283 --> 00:30:53,576 Det er meget. 522 00:30:59,523 --> 00:31:01,589 Jeg har kun mĂždt din mor Ă©n gang, 523 00:31:01,624 --> 00:31:04,026 i et par timer. 524 00:31:09,359 --> 00:31:11,000 Det er sĂ„dan en kompliceret situation. 525 00:31:16,532 --> 00:31:19,107 Det er du ikke det gennemsnitlige barn, sĂ„... 526 00:31:20,610 --> 00:31:22,044 Jeg fĂžler, at jeg kan sige... 527 00:31:34,756 --> 00:31:35,783 Godnat, Mildred. 528 00:31:43,327 --> 00:31:45,632 Du sover ikke rigtig, er du? 529 00:31:45,668 --> 00:31:46,827 Godnat, Strawn. 530 00:31:59,285 --> 00:32:00,808 Jeg er sĂ„ ked af det. 531 00:32:29,271 --> 00:32:30,475 Hm... 532 00:32:32,415 --> 00:32:33,416 Jesus. 533 00:32:33,451 --> 00:32:34,776 Hvad? Hvad er det? 534 00:32:35,817 --> 00:32:37,383 Jeg hĂžrte en uhyggelig lyd. 535 00:32:38,490 --> 00:32:40,589 DrĂžmmer jeg stadig 536 00:32:40,624 --> 00:32:42,485 eller gjorde en 42-Ă„rig mand 537 00:32:42,520 --> 00:32:44,819 virkelig bare vĂ„gne op en 11-Ă„rig pige 538 00:32:44,854 --> 00:32:47,692 at fortĂŠlle hende, at han hĂžrte en uhyggelig lyd om natten. 539 00:32:47,728 --> 00:32:49,497 Jeg er ked af det. 540 00:32:49,532 --> 00:32:51,434 Glem ikke. 541 00:32:51,469 --> 00:32:53,036 GĂ„ tilbage til at sove. 542 00:33:19,589 --> 00:33:21,089 - Godmorgen, Strawn. - Ja. 543 00:33:21,124 --> 00:33:22,959 Sov godt? 544 00:33:22,994 --> 00:33:24,129 Ikke rigtig. 545 00:33:24,164 --> 00:33:26,295 Min mave fĂžles underligt og sprudlende. 546 00:33:26,331 --> 00:33:28,929 Jeg ved det. Jeg er ogsĂ„ super spĂŠndt. 547 00:33:31,206 --> 00:33:33,373 FĂ„ noget koffein i dig og lad os flytte. 548 00:33:37,239 --> 00:33:38,279 Du ved... 549 00:33:39,541 --> 00:33:40,809 Du kan kalde mig "far". 550 00:33:42,818 --> 00:33:44,087 Hvorfor skulle jeg gĂžre det? 551 00:33:45,747 --> 00:33:47,816 De fleste dĂžtre kalder deres fĂŠdre "far". 552 00:33:47,851 --> 00:33:51,554 De fleste dĂžtre ser deres fĂŠdre mere end en gang om Ă„ret. 553 00:33:51,589 --> 00:33:53,763 MĂ„ske en dag, du vil faktisk kalde mig far. 554 00:33:57,293 --> 00:33:58,793 Og mĂ„ske en dag, 555 00:33:58,829 --> 00:34:01,863 du vil faktisk lave et magisk trick det imponerer mig. 556 00:34:32,228 --> 00:34:33,301 Hvad er det? 557 00:34:34,334 --> 00:34:36,038 Vi skal skal finde ly. 558 00:34:36,073 --> 00:34:38,974 Det kommer til at regne meget kraftigt og meget snart. 559 00:34:39,009 --> 00:34:41,237 Hvad? Himlen ser fin ud. 560 00:34:41,272 --> 00:34:42,343 Hvad mangler der? 561 00:34:43,410 --> 00:34:46,216 - Skyer? - Fugle, Strawn. 562 00:34:46,251 --> 00:34:48,646 De gĂžr sig selv knappe fĂžr et godt gammelt regnskyl. 563 00:34:49,778 --> 00:34:52,879 tror jeg du tager fejl. 564 00:34:52,915 --> 00:34:55,788 Jeg er ret sikker at det ikke kommer til at regne. 565 00:35:00,657 --> 00:35:02,655 SĂ„ gĂ„r du camping meget? 566 00:35:02,690 --> 00:35:04,467 Det er min fĂžrste gang. 567 00:35:04,503 --> 00:35:06,001 Hvad? 568 00:35:06,036 --> 00:35:07,330 Jeg har altid spurgt mor at tage mig, 569 00:35:07,365 --> 00:35:08,930 men du ved hvordan hun er. 570 00:35:10,873 --> 00:35:11,900 Det gĂžr du faktisk ikke. 571 00:35:13,510 --> 00:35:14,606 Jeg glemte det. 572 00:35:19,984 --> 00:35:21,481 Hun har pakket mig ind i vat. 573 00:35:23,148 --> 00:35:24,220 Og bobleplast. 574 00:35:26,188 --> 00:35:28,158 Lader mig knap engang spille i baghaven. 575 00:35:29,423 --> 00:35:31,491 Vil stadig gerne gĂ„ med mig i skole, du ved. 576 00:35:31,526 --> 00:35:34,725 gĂžr undervĂŠrker for mit sociale liv, som du kan forestille dig. 577 00:35:38,033 --> 00:35:40,467 Taler hun nogensinde om mig... 578 00:35:41,937 --> 00:35:43,363 Hvorfor skulle hun gĂžre det? 579 00:36:01,353 --> 00:36:03,160 Hun bliver okay, du ved. 580 00:36:04,454 --> 00:36:05,624 Hun er i gode hĂŠnder. 581 00:36:18,171 --> 00:36:20,543 Det er... Det er i orden... 582 00:36:20,579 --> 00:36:22,069 at vĂŠre bange. 583 00:36:23,581 --> 00:36:24,775 Det er normalt. 584 00:36:31,689 --> 00:36:33,219 SĂ„... 585 00:36:33,255 --> 00:36:35,088 hvad gĂžr den gennemsnitlige arbejdsdag 586 00:36:35,123 --> 00:36:36,820 for en illusionist ser ud? 587 00:36:38,621 --> 00:36:42,025 NĂ„, Ăžh, jeg optrĂŠder. 588 00:36:42,060 --> 00:36:43,123 Fester. 589 00:36:44,230 --> 00:36:46,301 Faktisk i sidste uge, 590 00:36:46,336 --> 00:36:48,832 Jeg har lige lavet en stor berĂžmthed fĂždselsdagsfest. 591 00:36:50,409 --> 00:36:51,507 Wow. 592 00:36:53,104 --> 00:36:55,810 Du ved, du kunne prĂžve at vĂŠre lidt mere respektfuldt. 593 00:36:55,845 --> 00:36:57,478 Det er jeg sikker pĂ„, jeg kunne. 594 00:37:00,049 --> 00:37:02,043 Det kan jeg bare ikke love. 595 00:37:04,786 --> 00:37:07,716 Jeg arbejder hĂ„rdt, du ved, sĂžrge for dig og din mor. 596 00:37:07,751 --> 00:37:09,452 Levitation og korttricks? 597 00:37:09,487 --> 00:37:11,552 Rygbrydende ting, jeg er sikker pĂ„. 598 00:37:11,588 --> 00:37:12,886 Det jeg gĂžr er begge dele 599 00:37:12,921 --> 00:37:14,523 fysisk og mentalt anstrengende. 600 00:37:14,559 --> 00:37:15,856 Min hĂ„ndledsstyrke er tilsvarende 601 00:37:15,891 --> 00:37:17,828 til det af en professionel wrestler. 602 00:37:17,863 --> 00:37:20,033 Du synes, det er nemt at lave hundrede ballondyr 603 00:37:20,068 --> 00:37:21,194 til Vin Diesels bĂžrn? 604 00:37:22,432 --> 00:37:24,373 Ballon dyr. 605 00:37:24,408 --> 00:37:28,010 Og de siger flytrafik controllere har stressende job. 606 00:37:28,045 --> 00:37:29,840 Og hvad fanden er en Vin Diesel? 607 00:37:31,482 --> 00:37:35,048 Kun fĂžringen af ​​de stĂžrste franchise i filmhistorien. 608 00:37:35,083 --> 00:37:36,249 NĂ„, uanset hvad, 609 00:37:36,285 --> 00:37:37,610 mennesker har brug for magi i deres liv. 610 00:37:37,645 --> 00:37:39,079 Jeg gĂžr mit bedste. 611 00:37:39,114 --> 00:37:42,320 Jeg gĂžr mit bedste ikke for at slĂ„ dig i tĂžserne. 612 00:37:42,356 --> 00:37:44,425 Hvad har jeg nogensinde gjort ved dig? Hvad? 613 00:37:44,460 --> 00:37:46,757 Hvorfor er du vred pĂ„ mig? Hvad er det her? 614 00:37:46,793 --> 00:37:50,426 Åh, du virkelig vil at have denne samtale, 615 00:37:50,461 --> 00:37:52,401 lige her, lige nu? 616 00:37:53,703 --> 00:37:54,733 Øh... 617 00:37:55,938 --> 00:37:56,999 Jeg ved det ikke. 618 00:37:58,374 --> 00:38:01,172 Nej. MĂ„ske ikke. 619 00:38:01,207 --> 00:38:03,038 Ja, lad os ikke... 620 00:38:05,212 --> 00:38:06,750 -Hvad? - BevĂŠg dig ikke. 621 00:38:07,918 --> 00:38:09,914 Hold dig helt stille. 622 00:38:09,949 --> 00:38:12,081 Er dette bare et trick, sĂ„ du kan slĂ„ mig i "tĂžserne"? 623 00:38:12,117 --> 00:38:13,455 Ingen. 624 00:38:18,461 --> 00:38:19,756 Åh, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. 625 00:38:19,791 --> 00:38:21,756 strĂ„et, lyt til mig. 626 00:38:21,791 --> 00:38:25,597 Lad vĂŠre, jeg gentager, ikke flyt. 627 00:38:25,632 --> 00:38:29,202 - Det er-- - Panter. 628 00:38:29,237 --> 00:38:31,198 Det er panteren. 629 00:38:32,277 --> 00:38:33,335 Hvad gĂžr vi... hvad gĂžr vi? 630 00:38:33,371 --> 00:38:34,672 Shh. 631 00:38:34,707 --> 00:38:35,870 Bare vĂŠr stille. 632 00:38:35,906 --> 00:38:39,113 -Panter drĂŠber folk. - Jeg sagde, vĂŠr stille. 633 00:38:39,148 --> 00:38:40,843 Hvorfor ville det ikke drĂŠbe os? 634 00:38:40,879 --> 00:38:43,713 Fordi, A, den har ikke set os endnu. 635 00:38:43,749 --> 00:38:46,251 Og B, vi bliver meget stille, 636 00:38:46,286 --> 00:38:49,491 meget stille og meget roligt. 637 00:39:00,300 --> 00:39:01,463 Det er ikke godt, er det? 638 00:39:01,499 --> 00:39:02,829 - Øhm - LĂžber vi? 639 00:39:02,865 --> 00:39:04,697 Tror du, at du kan lĂžbe fra en panter? 640 00:39:04,733 --> 00:39:06,032 Jeg ved det ikke. Kan jeg? 641 00:39:06,067 --> 00:39:07,575 Nej, Strawn. Nej, det kan du ikke. 642 00:39:09,840 --> 00:39:11,705 I det mindste er der vand mellem os. 643 00:39:11,740 --> 00:39:12,908 Katte hader vand, ikke? 644 00:39:12,943 --> 00:39:16,251 Panthers er enestĂ„ende svĂžmmere, faktisk. 645 00:39:16,286 --> 00:39:19,917 - Og hvad gĂžr vi? - Vi holder os stille. 646 00:39:21,754 --> 00:39:24,784 Vi flytter os ikke og vi siger ikke en lyd. 647 00:39:48,410 --> 00:39:50,378 Mor, hvis du kan hĂžr mig, det bliver okay. 648 00:39:50,414 --> 00:39:51,913 Jeg lover. 649 00:39:51,949 --> 00:39:56,616 P.S. Jeg elsker dig af hele mit hjerte. 650 00:39:56,652 --> 00:39:57,827 Der. Lykkelig? 651 00:39:57,863 --> 00:39:59,126 Mildred... 652 00:39:59,161 --> 00:40:00,793 Fik du optagelserne? 653 00:40:02,462 --> 00:40:04,731 Jeg fik det. Jeg har buggeren. 654 00:40:07,466 --> 00:40:08,671 Hvordan holder du det? 655 00:40:11,207 --> 00:40:14,070 Det var... et tĂŠt mĂžde. 656 00:40:15,772 --> 00:40:17,671 Af den halvtreds tusinde slags. 657 00:40:50,773 --> 00:40:51,943 Mildred, se. 658 00:40:54,048 --> 00:40:55,183 Undskyld. 659 00:40:55,218 --> 00:40:57,352 For at vĂŠre en fravĂŠrende far? 660 00:40:57,387 --> 00:41:00,890 Hvad? Nej, jeg... jeg mener, for at tvivle pĂ„ dig 661 00:41:00,925 --> 00:41:02,118 om panteren. 662 00:41:05,990 --> 00:41:09,191 Og for det hele fravĂŠrende-far ting ogsĂ„. 663 00:41:10,528 --> 00:41:11,732 Undskyld for det. 664 00:41:13,037 --> 00:41:15,865 Ja, og jeg er ked af det 665 00:41:15,901 --> 00:41:18,140 truer med at slĂ„ dig i tĂžserne. 666 00:41:18,175 --> 00:41:22,235 Det var uhĂžfligt og uopfordret. 667 00:41:22,270 --> 00:41:24,278 Og smuk freudiansk, nĂ„r du tĂŠnker over det. 668 00:41:24,313 --> 00:41:26,544 For ikke at skifte emne, 669 00:41:26,580 --> 00:41:28,980 men du bliver spist levende. 670 00:41:34,921 --> 00:41:37,789 Du ved, de fleste mennesker bare squash buggers. 671 00:41:37,824 --> 00:41:40,323 Ja, ikke... ikke mig. Jeg er ikke en morder. 672 00:41:40,358 --> 00:41:44,867 Uh, plejede altid at fĂ„ mig til at fĂžle skyldig som barn, drĂŠbte insekter. 673 00:41:44,902 --> 00:41:46,932 Gjorde mig ked af det 674 00:41:46,968 --> 00:41:49,396 tĂŠnker pĂ„ deres babyer gad vide hvor de gik hen. 675 00:41:52,076 --> 00:41:54,401 -Hvad? - BevĂŠg dig ikke. 676 00:41:55,945 --> 00:41:57,345 Hvad? 677 00:41:57,381 --> 00:41:59,547 Du har en weta pĂ„ din skulder. 678 00:41:59,582 --> 00:42:01,611 - Hvad, en weta? - En weta. 679 00:42:07,950 --> 00:42:10,258 Gud, hvad fanden er det? 680 00:42:10,293 --> 00:42:12,353 Hvad fanden er det? 681 00:42:20,801 --> 00:42:22,664 Tror dens babyer vil undre sig hvor gik det hen? 682 00:42:30,545 --> 00:42:32,142 sagde mor du plejede at vĂŠre pĂ„ fjernsynet. 683 00:42:33,283 --> 00:42:34,881 Du var en stormagiker. 684 00:42:36,587 --> 00:42:38,981 Men sĂ„ endnu et stort skud tryllekunstner kom med 685 00:42:39,016 --> 00:42:40,854 og du blev en lille skudt tryllekunstner. 686 00:42:42,653 --> 00:42:44,957 Åh. David Blaine. 687 00:42:46,592 --> 00:42:47,630 Vi plejede at vĂŠre venner. 688 00:42:49,827 --> 00:42:51,832 Indtil han stak mig i ryggen. 689 00:42:53,633 --> 00:42:56,335 Han stak mig, og han stak mig. 690 00:42:56,370 --> 00:42:58,234 Og han stak mig. 691 00:43:04,143 --> 00:43:06,877 Vi mĂždtes med at lave illusioner i New Yorks gader. 692 00:43:08,746 --> 00:43:09,784 Blev uadskillelige. 693 00:43:11,618 --> 00:43:13,590 Han var som en storebror for mig. 694 00:43:15,490 --> 00:43:18,489 Vi landede begge vores egne tv-shows. 695 00:43:18,525 --> 00:43:20,627 Ham fĂžrst, sĂ„ mig. 696 00:43:20,662 --> 00:43:22,632 Hans show blev kaldt Gademagi. 697 00:43:23,731 --> 00:43:26,466 Min blev kaldt Twizted Illusioner. 698 00:43:26,501 --> 00:43:29,300 "S" og Twizted var et "z". 699 00:43:29,335 --> 00:43:31,397 Twizted? 700 00:43:31,432 --> 00:43:34,638 En dag var vi kĂžrer gennem Central Park 701 00:43:34,674 --> 00:43:35,706 i hestevogn. 702 00:43:37,241 --> 00:43:39,714 Vi havde begge pĂ„ bordeaux flĂžjlsshorts. 703 00:43:39,750 --> 00:43:42,747 Jeg fortalte ham, at jeg havde en serie af planlagte tv-tilbud. 704 00:43:44,048 --> 00:43:45,451 Jeg havde det hele ting lykkedes. 705 00:43:45,486 --> 00:43:47,382 Jeg talte ham igennem det. 706 00:43:47,417 --> 00:43:50,426 "Jeg bliver levende begravet i en uge i Central Park." 707 00:43:50,462 --> 00:43:52,085 Selve parken vi red igennem. 708 00:43:53,897 --> 00:43:57,690 ”SĂ„ ville jeg blive frosset ind isblokken i 72 timer." 709 00:43:57,726 --> 00:44:01,704 "DernĂŠst ville jeg stĂ„ pĂ„ toppen af en hĂžj sĂžjle i 35 timer." 710 00:44:04,406 --> 00:44:05,598 Han grinede bare af mig. 711 00:44:06,770 --> 00:44:08,368 Sagde jeg var skĂžr. 712 00:44:08,403 --> 00:44:10,509 "Ingen kunne trĂŠkke af et af disse stunts, 713 00:44:10,544 --> 00:44:12,281 endsige alle tre." 714 00:44:12,316 --> 00:44:15,184 Og sĂ„ den fedtede lille orm 715 00:44:15,220 --> 00:44:17,186 gĂ„r og pitcher mine ideer, 716 00:44:17,221 --> 00:44:19,246 som om de er hans egne. 717 00:44:19,281 --> 00:44:22,489 Underskriver en... en kontrakt millioner vĂŠrd 718 00:44:22,524 --> 00:44:24,155 og begynder at ignorere mine opkald. 719 00:44:25,925 --> 00:44:28,665 SĂ„ jeg gĂ„r og konfronterer bastarden. 720 00:44:30,832 --> 00:44:34,163 Han er ved det her bar med haj-tema i Vegas. 721 00:44:34,199 --> 00:44:36,802 Han er der med alt sit nye showbiz-venner. 722 00:44:36,837 --> 00:44:38,202 Et par navne du mĂ„ske har hĂžrt om. 723 00:44:39,907 --> 00:44:44,046 DiCaprio, Maguire, Faustino, Haas, Tip. 724 00:44:44,081 --> 00:44:46,173 Som i Q-Tip. 725 00:44:46,208 --> 00:44:48,507 -Den berĂžmte rapper. - Okay. 726 00:44:48,542 --> 00:44:50,578 De har alle pĂ„ baglĂŠns baseballkasketter. 727 00:44:50,613 --> 00:44:54,052 Og disse sorte baggy dragter med det ene bukseben rullet op. 728 00:44:54,087 --> 00:44:56,792 Som en indvendig joke, eller et ritual eller noget. 729 00:44:58,595 --> 00:45:01,993 Anyway, jeg... Jeg gĂ„r for at tale med David. 730 00:45:02,028 --> 00:45:05,160 Du ved, spĂžrg ham, hvorfor gjorde han det mod mig 731 00:45:05,195 --> 00:45:06,703 efter alt vi har vĂŠret igennem. 732 00:45:08,503 --> 00:45:09,530 Ved du hvad han gjorde? 733 00:45:12,276 --> 00:45:13,642 Han smiler bare til mig, 734 00:45:13,677 --> 00:45:16,570 og skĂŠnkede langsomt sin drink over mit hoved. 735 00:45:20,212 --> 00:45:23,084 Og sĂ„ starter de bare alle sammen gĂžer ad mig. 736 00:45:23,120 --> 00:45:25,044 Ligesom hunde. 737 00:45:25,079 --> 00:45:28,090 GĂžende. GĂžende. 738 00:45:28,125 --> 00:45:29,587 Og gĂžen. 739 00:45:33,630 --> 00:45:35,193 Og David gĂžede det hĂžjest. 740 00:45:36,499 --> 00:45:39,425 Hans ansigt var helt rĂždt og svedigt. 741 00:45:39,461 --> 00:45:42,199 Hans lĂŠber var bliver blĂ„. 742 00:45:42,235 --> 00:45:44,833 Det er som om han havde det et anfald eller noget. 743 00:45:44,869 --> 00:45:46,666 Og hvad gjorde du? 744 00:45:49,878 --> 00:45:51,704 Hvad jeg altid gĂžr nĂ„r jeg ser noget skrĂŠmmende. 745 00:45:54,810 --> 00:45:55,884 LĂžb vĂŠk. 746 00:45:58,986 --> 00:46:01,417 SĂ„ hurtigt jeg kunne, sĂ„ vidt jeg kunne. 747 00:46:04,855 --> 00:46:06,255 Det nĂŠste jeg ved, 748 00:46:06,290 --> 00:46:08,193 Jeg er i Ăžrkenen, pĂ„ mine knĂŠ, kaster op. 749 00:46:10,198 --> 00:46:13,297 Jeg kan se smĂ„ stykker af blĂŠksprutte fangarme i mit opkast. 750 00:46:17,167 --> 00:46:19,004 Det er det sidste, jeg husker. 751 00:46:19,039 --> 00:46:21,338 De nĂŠste par mĂ„neder er en slags slĂžring. 752 00:46:24,412 --> 00:46:25,746 Anyway, jeg... 753 00:46:25,781 --> 00:46:28,378 flyttede ind igen med min mor i et stykke tid. 754 00:46:29,584 --> 00:46:30,611 Jeg kunne bare ikke gĂžre meget. 755 00:46:34,852 --> 00:46:35,924 Et Ă„r senere, jeg... 756 00:46:38,021 --> 00:46:39,958 jeg startede... 757 00:46:39,993 --> 00:46:41,454 samle tingene sammen igen igen. 758 00:46:41,490 --> 00:46:43,827 Du ved, korttricks pĂ„ gaderne, 759 00:46:43,862 --> 00:46:46,460 booking koncerter, fester. 760 00:46:46,496 --> 00:46:49,898 Og et eller andet sted midt i alt dette, 761 00:46:49,933 --> 00:46:51,500 du mĂždte min mor. 762 00:46:56,214 --> 00:46:57,706 Jeg mĂždte din mor. 763 00:46:57,741 --> 00:46:59,244 Ja. 764 00:47:00,476 --> 00:47:02,478 jeg fandt hendes hemmelige dagbog engang. 765 00:47:04,284 --> 00:47:09,122 Der stod, at hun mĂždte dig pĂ„ en pigetur til Vegas. 766 00:47:10,955 --> 00:47:12,728 Siger, at jeg blev undfanget 767 00:47:12,763 --> 00:47:15,029 pĂ„ parkeringspladsen af en dagligvarebutik. 768 00:47:16,566 --> 00:47:18,626 Det er ikke rigtigt, er det? 769 00:47:21,468 --> 00:47:22,498 Ja. 770 00:47:24,200 --> 00:47:26,007 De siger: "Romantikken er dĂžd." 771 00:47:31,110 --> 00:47:32,777 Du tager fejl mht en ting dog. 772 00:47:32,812 --> 00:47:34,543 Hvad er det? 773 00:47:35,984 --> 00:47:38,177 Du lĂžber ikke vĂŠk fra hver skrĂŠmmende ting. 774 00:47:38,213 --> 00:47:39,284 Er du sikker pĂ„ det? 775 00:47:40,982 --> 00:47:42,023 jeg mener... 776 00:47:43,493 --> 00:47:44,861 Du er her, ikke? 777 00:47:46,664 --> 00:47:49,796 Du flĂžj halvvejs over hele verden til... 778 00:47:49,831 --> 00:47:51,395 passe et barn du aldrig har mĂždt. 779 00:47:52,493 --> 00:47:53,870 Og i Ăžrkenen, for at starte. 780 00:47:56,531 --> 00:47:58,336 MĂ„ske har du en rygrad trods alt. 781 00:48:01,839 --> 00:48:03,503 Tak. 782 00:48:03,538 --> 00:48:06,245 Lad os nu fĂ„ noget sĂžvn, skal vi? 783 00:48:17,520 --> 00:48:20,123 â™Ș Kornel blomstrer Flyd mod â™Ș 784 00:48:20,159 --> 00:48:22,656 â™Ș Den isbeklĂŠdte bĂŠkbredde â™Ș 785 00:48:22,691 --> 00:48:25,024 â™Ș En Ăžm klinge Af nyt grĂžnt grĂŠs â™Ș 786 00:48:25,059 --> 00:48:28,664 â™Ș skubber modigt opad Gennem den smeltende sne â™Ș 787 00:48:28,699 --> 00:48:32,170 â™Ș ForĂ„ret Ă„nder Russer gennem mit hĂ„r â™Ș 788 00:48:32,206 --> 00:48:33,973 â™Ș Og hvisker BlĂždt overalt â™Ș 789 00:48:34,008 --> 00:48:37,041 â™Ș FortĂŠller hemmeligheder i mine Ăžjne â™Ș 790 00:48:37,076 --> 00:48:38,612 â™Ș SĂžg pĂ„ landet â™Ș 791 00:48:38,648 --> 00:48:43,376 â™Ș For dit hej â™Ș 792 00:48:43,411 --> 00:48:48,149 â™Ș Årstiderne kommer â™Ș 793 00:48:48,185 --> 00:48:52,159 â™Ș Årstiderne gĂ„r â™Ș 794 00:48:58,199 --> 00:49:00,328 â™Ș Lyndart Blandt fyrretrĂŠerne â™Ș 795 00:49:00,364 --> 00:49:02,533 â™Ș Fanget i en sommerregnstorm â™Ș 796 00:49:02,568 --> 00:49:06,171 â™Ș GennemblĂždt vĂ„d ser jeg pĂ„ Den nye plĂžjede jord â™Ș 797 00:49:06,206 --> 00:49:09,040 â™Ș Med bĂžnder Mellem hver rĂŠkke â™Ș 798 00:49:09,076 --> 00:49:11,570 â™Ș Jeg fĂžler nĂŠsten dig ved siden af ​​mig â™Ș 799 00:49:11,605 --> 00:49:13,740 â™Ș Og det vĂŠkker et minde â™Ș 800 00:49:13,775 --> 00:49:16,686 â™Ș Det hĂŠnger suspenderet Med et suk â™Ș 801 00:49:16,721 --> 00:49:18,380 â™Ș Og vĂŠver blidt sig vej â™Ș 802 00:49:18,415 --> 00:49:22,987 â™Ș Gennem mit sovevĂŠrelsesvindue â™Ș 803 00:49:23,022 --> 00:49:25,458 â™Ș Årstiderne kommer... â™Ș 804 00:49:28,225 --> 00:49:31,960 â™Ș Årstiderne gĂ„r â™Ș 805 00:49:31,996 --> 00:49:33,700 Hej! 806 00:49:33,735 --> 00:49:36,033 Det var ligesom seks overspring. 807 00:49:36,069 --> 00:49:37,298 - Ja. - Okay, klar? 808 00:49:37,334 --> 00:49:38,733 Kia ora! 809 00:49:49,820 --> 00:49:53,219 Far og datter, pĂ„ en lille tur 810 00:49:53,254 --> 00:49:55,723 vandreture det smukke vildmarken i New Zealand. 811 00:49:55,758 --> 00:49:57,724 Er det det, jeg ser her? 812 00:49:57,760 --> 00:49:58,995 - Ja. - SelvfĂžlgelig er det det. 813 00:50:02,333 --> 00:50:03,790 Hej, jeg er... 814 00:50:03,826 --> 00:50:06,592 Jeg er Arnold, og det er min smukke kone, Angelina. 815 00:50:06,628 --> 00:50:08,502 Langmodig frue. 816 00:50:08,537 --> 00:50:10,034 Jeg er Strawn. 817 00:50:10,069 --> 00:50:11,401 Og dette er min biologi--, Ăžh, 818 00:50:11,436 --> 00:50:13,301 M-- min datter, Mildred. 819 00:50:13,336 --> 00:50:16,577 Åh. En rigtig amerikansk person, ikke? 820 00:50:16,613 --> 00:50:18,607 Ja. Det er jeg vist. 821 00:50:18,643 --> 00:50:20,680 Jeg har aldrig mĂždtes en rigtig amerikaner fĂžr. 822 00:50:20,716 --> 00:50:21,949 Jeg mener, jeg har set 823 00:50:21,985 --> 00:50:23,885 masser af amerikanske sĂŠbeoperaer, selvom. 824 00:50:23,920 --> 00:50:25,613 Det er alt hun gĂžr hele dagen, 825 00:50:25,648 --> 00:50:27,556 se de blodige Amerikanske sĂŠbeoperaer. 826 00:50:27,591 --> 00:50:29,451 De kan vĂŠre vanedannende. 827 00:50:29,487 --> 00:50:31,224 Det er derfor, de slutter med cliffhangers. 828 00:50:31,260 --> 00:50:33,787 Det er for at gĂžre dig desperat for at se nĂŠste afsnit. 829 00:50:33,822 --> 00:50:36,096 Det er for at fĂ„ dig til at se pĂ„ reklamer, dybest set. 830 00:50:36,131 --> 00:50:38,692 SĂ„dan fungerer tv. Det er lidt skammeligt. 831 00:50:38,727 --> 00:50:39,995 Jeg mener, der burde vĂŠre love imod det. 832 00:50:40,031 --> 00:50:41,301 Det er ulĂŠkkert. 833 00:50:47,944 --> 00:50:50,706 SĂ„, Ăžh, du nyder New Zealand? 834 00:50:51,946 --> 00:50:53,445 Jeg... Jeg kan godt lide det. tror jeg. 835 00:50:55,643 --> 00:50:58,053 NĂ„, vi er pĂ„ vej ned til dem, 836 00:50:58,089 --> 00:51:00,889 du ved, de store sten hvor de lavede filmen 837 00:51:00,925 --> 00:51:03,420 hvor Liam Neeson var den talende lĂžve? 838 00:51:03,456 --> 00:51:05,719 - Åh. - Hvorfor slutter du dig ikke til os? 839 00:51:05,754 --> 00:51:08,361 Jeg kunne godt klare nogle voksen samtale. 840 00:51:09,466 --> 00:51:10,495 Det kunne jeg ogsĂ„. 841 00:51:13,131 --> 00:51:15,662 SĂ„ fortĂŠl mig alt. 842 00:51:15,697 --> 00:51:18,332 Hvordan er det at vokse oppe i Amerika? 843 00:51:18,367 --> 00:51:19,866 Jeg vil gerne fortĂŠlle dig, 844 00:51:19,901 --> 00:51:23,239 men da jeg aldrig har gjort det satte foden pĂ„ amerikansk jord, 845 00:51:23,274 --> 00:51:24,612 Jeg har ikke en anelse. 846 00:51:24,647 --> 00:51:25,747 Men din far... 847 00:51:25,782 --> 00:51:27,545 Han bor der. Jeg bor her. 848 00:51:29,052 --> 00:51:30,344 Vil du ikke at bo der med ham? 849 00:51:30,379 --> 00:51:32,419 Jeg mener, hvis jeg var et barn, 850 00:51:32,454 --> 00:51:35,984 meget hellere vokse op i Amerika end kedeligt gamle New Zealand. 851 00:51:36,020 --> 00:51:37,286 Lad os se. 852 00:51:37,321 --> 00:51:39,661 Jeg kan ikke lide kamprifler. 853 00:51:39,696 --> 00:51:41,091 Jeg kan ikke lide high-fives. 854 00:51:41,126 --> 00:51:42,692 Jeg kan ikke lide majssirup. 855 00:51:42,727 --> 00:51:45,927 Jeg kan ikke lide folk, der siger, "kammerat" eller "helvede, ja." 856 00:51:45,962 --> 00:51:49,061 Og jeg foragter ordet "fyr" med hvert atom i mit vĂŠsen. 857 00:51:51,239 --> 00:51:53,698 Jeg er ikke sikker pĂ„ Amerika har meget at tilbyde mig. 858 00:51:53,734 --> 00:51:55,336 Du gĂžr ikke-- 859 00:51:55,371 --> 00:51:56,904 Tale som et normalt barn? 860 00:51:58,110 --> 00:51:59,506 Jeg ved det. 861 00:51:59,542 --> 00:52:01,079 SĂ„ hvad er din handel? 862 00:52:01,114 --> 00:52:02,346 Jeg er en illusionist. 863 00:52:02,381 --> 00:52:04,483 Illusionist? Hvad, som som en tryllekunstner? 864 00:52:06,119 --> 00:52:08,118 - Ja. - Ligesom David Blaine? 865 00:52:08,153 --> 00:52:10,124 Åh, mand. Jeg forguder ham. 866 00:52:10,160 --> 00:52:13,420 Ligesom han er bogstaveligt talt magisk. Synes du ikke? 867 00:52:13,456 --> 00:52:14,655 Som om intet kommer tĂŠt pĂ„. 868 00:52:14,690 --> 00:52:16,621 Intet kommer endda i nĂŠrheden tĂŠt pĂ„ ham. 869 00:52:16,657 --> 00:52:17,859 -Tror du ikke? - Ja. 870 00:52:19,196 --> 00:52:20,594 Hvad med dig? 871 00:52:20,630 --> 00:52:23,071 Mig? jeg er en... Jeg er hjertekirurg. 872 00:52:23,106 --> 00:52:25,732 Ja. Jeg mener ikke at tude min egen trombone, 873 00:52:25,768 --> 00:52:28,501 men jeg er i top fem hjertekirurger 874 00:52:28,536 --> 00:52:30,202 i hele Oceanien. 875 00:52:30,238 --> 00:52:31,573 Wow. 876 00:52:31,609 --> 00:52:33,177 Det tror jeg faktisk, jeg er imponeret over det. 877 00:52:33,212 --> 00:52:35,112 Det er mange mennesker, ved du? 878 00:52:35,147 --> 00:52:36,513 Og det burde de vĂŠre, 879 00:52:36,548 --> 00:52:37,753 Det er et imponerende job at have, er det ikke? 880 00:52:37,788 --> 00:52:39,622 Som bogstaveligt talt redder jeg liv. 881 00:52:39,657 --> 00:52:41,056 Hvis nogen var ved at dĂž 882 00:52:41,091 --> 00:52:42,586 og jeg ender med at vĂŠre der, Jeg redder deres liv. 883 00:52:42,621 --> 00:52:45,384 SĂ„ hvis noget... Jeg er tryllekunstneren her. 884 00:52:46,695 --> 00:52:47,724 Ingen fornĂŠrmelse. 885 00:52:52,530 --> 00:52:54,361 God en. 886 00:52:54,396 --> 00:52:55,527 Øh... 887 00:52:56,906 --> 00:52:58,504 Hun er rigtig god med bĂžrn, ikke? 888 00:53:01,174 --> 00:53:02,904 Ja. Tja, nogle mennesker er. 889 00:53:04,539 --> 00:53:05,577 Nogle mennesker er ikke. 890 00:53:14,424 --> 00:53:17,658 HĂžr, ven, der er noget Jeg ville sige til dig. 891 00:53:17,693 --> 00:53:18,755 Hvad er det? 892 00:53:20,358 --> 00:53:21,461 Du skal love, du... 893 00:53:22,795 --> 00:53:24,728 bliver cool, rolig og samlet om det, ikke? 894 00:53:25,802 --> 00:53:27,436 Chiller som Bob Dylan. 895 00:53:27,471 --> 00:53:29,334 LĂžfte? 896 00:53:29,369 --> 00:53:31,438 SelvfĂžlgelig, ja, det lover jeg. Hvad er det? 897 00:53:34,878 --> 00:53:36,403 Jeg har kidnappet din datter. 898 00:53:39,816 --> 00:53:40,975 Undskyld mig? 899 00:53:43,047 --> 00:53:44,346 ser du, 900 00:53:44,381 --> 00:53:45,612 Jeg ved, det ikke ser ud 901 00:53:45,648 --> 00:53:48,287 som en konventionel kidnapning. 902 00:53:48,322 --> 00:53:51,222 Men en kidnapning er prĂŠcis hvad det er. 903 00:53:54,996 --> 00:53:56,025 Jeg... Jeg forstĂ„r det ikke. 904 00:53:56,060 --> 00:53:57,695 Godt... 905 00:53:58,703 --> 00:53:59,961 Hun er i min varetĂŠgt. 906 00:54:01,534 --> 00:54:03,168 Og jeg skal lave nogle krav til dig. 907 00:54:03,203 --> 00:54:04,603 Og hvis disse krav ikke bliver opfyldt, 908 00:54:06,205 --> 00:54:07,540 hun bliver i min varetĂŠgt. 909 00:54:09,077 --> 00:54:11,709 Indtil jeg, Ăžh, skar hende lĂžs. 910 00:54:16,149 --> 00:54:17,716 For lad os vĂŠre ĂŠrlige, 911 00:54:17,752 --> 00:54:20,781 det er en masse dĂždvĂŠgt til bĂŠre rundt i dette terrĂŠn. 912 00:54:20,817 --> 00:54:23,219 IsĂŠr med min dĂ„rlige ryg. 913 00:54:23,254 --> 00:54:24,656 Beklager, intet filter. 914 00:54:26,321 --> 00:54:27,362 SĂ„, Ăžh... 915 00:54:28,492 --> 00:54:30,464 Hvis du fĂ„r nogle sjove ideer, 916 00:54:31,529 --> 00:54:33,060 ligesom du ved det, Ăžh, 917 00:54:34,971 --> 00:54:36,637 Jeg er et sort bĂŠlte i karate. 918 00:54:37,708 --> 00:54:38,739 Er du virkelig? 919 00:54:38,775 --> 00:54:39,836 Ja det er jeg virkelig. 920 00:54:41,537 --> 00:54:42,608 Jeg tror dig ikke. 921 00:54:43,606 --> 00:54:44,742 NĂ„, du burde tro mig. 922 00:54:45,783 --> 00:54:46,882 SĂ„ lav et karatetrĂŠk. 923 00:54:46,917 --> 00:54:49,275 Jeg er ikke en dansende abe-dreng. 924 00:54:49,311 --> 00:54:51,617 -Jeg laver ikke bevĂŠgelser pĂ„ efterspĂžrgsel. -Fordi du ikke kan karate. 925 00:54:53,117 --> 00:54:54,251 HĂžjre. 926 00:54:54,286 --> 00:54:56,452 Jeg laver ingen bevĂŠgelser. 927 00:54:56,487 --> 00:54:58,019 Men jeg skal vise dig noget. 928 00:55:01,397 --> 00:55:03,299 Tag et kig pĂ„ det og forpligte det til hukommelsen. 929 00:55:04,801 --> 00:55:05,829 930 00:55:07,703 --> 00:55:08,997 Indenfor. 931 00:55:10,070 --> 00:55:11,098 Hvilken farve er det? 932 00:55:14,711 --> 00:55:15,843 Det er sort. 933 00:55:15,878 --> 00:55:17,438 Det er korrekt. 934 00:55:17,473 --> 00:55:18,681 BĂŠltet er sort. 935 00:55:18,716 --> 00:55:21,209 Som i sort bĂŠlte. 936 00:55:21,244 --> 00:55:22,779 Som i... 937 00:55:22,814 --> 00:55:26,014 Jeg kan karate det levende lort rense ud af dig. 938 00:55:27,923 --> 00:55:29,490 Og hvis jeg vĂŠlger 939 00:55:29,525 --> 00:55:31,987 at karate de levende lort rent ud af dig, det gĂžr jeg. 940 00:55:33,963 --> 00:55:35,861 Hvis du roder mig med det. 941 00:55:35,896 --> 00:55:37,632 ForstĂ„r det? 942 00:55:37,667 --> 00:55:38,864 Mm-hmm. 943 00:55:38,899 --> 00:55:40,025 Okay. 944 00:55:40,060 --> 00:55:41,969 Lad os komme ned til det nitty-gritty 945 00:55:42,004 --> 00:55:43,663 af hvad jeg Ăžnsker af dig. 946 00:55:43,698 --> 00:55:45,808 Hvad vil du have mig? 947 00:55:45,843 --> 00:55:48,042 NĂ„, dine vĂŠrdigenstande. 948 00:55:48,077 --> 00:55:50,003 Du kan ikke vĂŠre seriĂžs. 949 00:55:50,038 --> 00:55:52,009 SĂ„ alvorlig som krĂŠft-rytme-er-en-danser, 950 00:55:52,045 --> 00:55:53,074 min ven. 951 00:55:54,382 --> 00:55:55,714 Har du nogensinde haft en blodtransfusion? 952 00:55:56,753 --> 00:55:58,043 Hvad? Ja. 953 00:55:58,078 --> 00:56:00,246 NĂ„, se dette som en posetransfusion. 954 00:56:03,320 --> 00:56:04,552 Du overfĂžrer 955 00:56:04,587 --> 00:56:05,757 indholdet af din taske 956 00:56:06,724 --> 00:56:09,125 i min taske. 957 00:56:09,160 --> 00:56:10,628 Okay? 958 00:56:10,664 --> 00:56:12,960 SĂ„ hvorfor starter vi ikke med mobiltelefonen? 959 00:56:12,996 --> 00:56:16,000 Eller som du rykker gerne kalde det, din "mobil"? 960 00:56:16,035 --> 00:56:17,868 Kom nu. 961 00:56:20,741 --> 00:56:23,077 BehĂžver jeg at minde dig om det at et sort bĂŠlte i karate 962 00:56:23,112 --> 00:56:24,303 har kidnappet din datter? 963 00:56:27,411 --> 00:56:28,450 Tak. 964 00:56:29,480 --> 00:56:30,845 Øh, adgangskode, tak. 965 00:56:30,880 --> 00:56:31,950 Okay, tak. Du behĂžver ikke-- 966 00:56:31,985 --> 00:56:33,081 Adgangskode? 967 00:56:35,857 --> 00:56:36,991 1981. 968 00:56:37,026 --> 00:56:39,428 Det er Ă„ret jeg blev fĂždt. 969 00:56:39,463 --> 00:56:41,490 Hej, bare lad vĂŠre med at kigge pĂ„ et af billederne. 970 00:56:41,525 --> 00:56:43,195 Okay, det er alt, hvad jeg spĂžrger om. 971 00:56:44,564 --> 00:56:46,528 Jeg skulle ikke at se pĂ„ billederne. 972 00:56:46,564 --> 00:56:47,796 Men nu nĂŠvnte du det... 973 00:56:47,831 --> 00:56:49,331 Nej, nej, nej. Venligst, lad vĂŠre. 974 00:56:49,367 --> 00:56:50,406 Åh! 975 00:56:54,344 --> 00:56:55,840 Du er en mĂŠrkelig lille mand, er du ikke? 976 00:56:57,239 --> 00:56:58,771 Du ved, at der er en pumpe det kan du fĂ„ for, 977 00:56:58,806 --> 00:57:00,913 og det virker Ă„benbart? 978 00:57:00,948 --> 00:57:02,245 Mm-hm. 979 00:57:02,281 --> 00:57:04,376 Okay. Kamera? 980 00:57:06,646 --> 00:57:07,918 Behage. 981 00:57:09,355 --> 00:57:11,458 Behage. GĂžr ikke dette. 982 00:57:11,494 --> 00:57:12,821 Det her er min datters. Det betyder meget for hende. 983 00:57:12,856 --> 00:57:15,292 Ja, og det vil betyde ogsĂ„ meget for mig. 984 00:57:18,060 --> 00:57:19,759 Men jeg ringer til politiet. Jeg kender dine navne. 985 00:57:19,794 --> 00:57:21,727 Hvad, Ăžh... 986 00:57:21,763 --> 00:57:23,465 Arnold og Angelina? 987 00:57:23,500 --> 00:57:26,902 TĂŠnk lidt. 988 00:57:26,937 --> 00:57:28,906 Hvor har du hĂžrt de navne fĂžr? 989 00:57:30,780 --> 00:57:32,512 JEG... 990 00:57:32,547 --> 00:57:36,381 Arnold Schwarzenegger og Angelina Jolie? 991 00:57:36,416 --> 00:57:38,645 Og hvad har de til fĂŠlles? 992 00:57:38,681 --> 00:57:40,313 De er... 993 00:57:42,288 --> 00:57:43,322 Skuespillere. 994 00:57:43,358 --> 00:57:45,386 Og hvad laver skuespillere? 995 00:57:45,421 --> 00:57:46,622 De... 996 00:57:46,657 --> 00:57:48,128 udgive sig for at vĂŠre andre mennesker. 997 00:57:49,791 --> 00:57:51,124 Jeg... Jeg kender dit job. 998 00:57:51,159 --> 00:57:53,128 Du er en af ​​de fĂžrende hjertekirurger. 999 00:57:56,900 --> 00:57:58,233 Du er ikke et hjerte kirurg, er du? 1000 00:57:58,269 --> 00:57:59,734 Ingen. 1001 00:57:59,769 --> 00:58:01,376 Jeg ved, hvordan du ser ud. 1002 00:58:01,412 --> 00:58:03,243 Det vil politiet gĂžre en sammensat skitse. 1003 00:58:03,279 --> 00:58:05,441 Jeg gĂ„r bare hjem, klipper mit hĂ„r, 1004 00:58:05,477 --> 00:58:07,038 barbere mit skĂŠg af, 1005 00:58:07,073 --> 00:58:08,275 og ingen vil genkende mig. 1006 00:58:09,646 --> 00:58:10,778 Hvad med Angelina? 1007 00:58:10,814 --> 00:58:12,653 Hun vil ogsĂ„ barbere sit skĂŠg af. 1008 00:58:15,190 --> 00:58:17,350 Anyhoo. Tegnebog. Kom nu. 1009 00:58:21,160 --> 00:58:22,293 Grazie. 1010 00:58:22,328 --> 00:58:24,823 Angelina, skat. 1011 00:58:26,000 --> 00:58:27,269 Godt. 1012 00:58:27,304 --> 00:58:29,194 -Jeg tror, ​​du kan afslutte det her. - Ja. 1013 00:58:29,229 --> 00:58:30,935 Jeg vil se hvad de to er op til. 1014 00:58:32,702 --> 00:58:34,906 Farvel. 1015 00:58:36,947 --> 00:58:38,338 Er vi alle fĂŠrdige her? 1016 00:58:38,373 --> 00:58:40,005 Ja, det var ganske en smertefri operation. 1017 00:58:43,921 --> 00:58:46,148 Åh. Fin stang. 1018 00:58:47,156 --> 00:58:48,888 -SĂ„dan. -Mm. 1019 00:58:48,923 --> 00:58:50,486 Det er jo fĂžrste gang en kvinde har nogensinde sagt det til dig. 1020 00:58:52,023 --> 00:58:53,626 Tag venligst ikke det. Det er min datters. 1021 00:58:53,661 --> 00:58:56,298 Min nevĂž er desperat til en fiskestang. 1022 00:58:56,333 --> 00:58:58,800 Det er hans fĂždselsdagsgave er ordnet. 1023 00:58:58,835 --> 00:59:00,135 Tak. 1024 00:59:00,170 --> 00:59:02,395 Grib deres tĂŠndstikker og kort. 1025 00:59:02,431 --> 00:59:04,702 Det vil bremse dem. 1026 00:59:04,738 --> 00:59:06,734 Du er en kriminel mastermind, min elskede. 1027 00:59:08,906 --> 00:59:10,103 Vil gerne vise dig noget. 1028 00:59:10,138 --> 00:59:12,543 Jeg plejede at lade op mine kammerater i skolen, 1029 00:59:12,578 --> 00:59:13,978 en dollar om gangen for at se dette. 1030 00:59:17,554 --> 00:59:19,152 Du vil ikke se hvad han plejede at opkrĂŠve 1031 00:59:19,187 --> 00:59:20,419 to bukke at se. 1032 00:59:20,454 --> 00:59:22,057 Hvad hvis jeg kommer efter dig, hva'? 1033 00:59:22,092 --> 00:59:23,556 Åh. 1034 00:59:23,591 --> 00:59:25,352 Du virker bare ikke som typen. 1035 00:59:28,989 --> 00:59:30,656 Vil du have mig til at fĂ„ det her? 1036 00:59:30,691 --> 00:59:31,732 Ja. 1037 00:59:35,437 --> 00:59:37,004 Kia ora! 1038 01:00:00,792 --> 01:00:01,828 Hej, hvor blev de af? 1039 01:00:02,899 --> 01:00:03,962 Hej! 1040 01:00:15,002 --> 01:00:17,305 Ikke for at blive grĂždet, men... 1041 01:00:19,810 --> 01:00:22,283 i dag har vĂŠret en fantastisk dag. 1042 01:00:22,318 --> 01:00:23,614 Jeg er nĂždt til at fortĂŠlle dig noget. 1043 01:00:23,649 --> 01:00:25,410 Bliver du ogsĂ„ grĂždet? 1044 01:00:25,445 --> 01:00:27,117 Du skal love at du bliver... 1045 01:00:28,587 --> 01:00:30,157 afkĂžle, 1046 01:00:30,193 --> 01:00:32,785 rolig og samlet. 1047 01:00:32,820 --> 01:00:33,920 lover du? 1048 01:00:33,955 --> 01:00:36,390 Ja. Okay, jeg lover. 1049 01:00:39,498 --> 01:00:40,735 De rĂžvede os. 1050 01:00:41,702 --> 01:00:43,900 - Undskyld mig? - De kidnappede dig. 1051 01:00:43,935 --> 01:00:45,834 Ja. Godt, Strawn. Meget sjovt. 1052 01:00:45,869 --> 01:00:47,736 SeriĂžst, hvor blev de af? 1053 01:00:47,771 --> 01:00:49,040 De holdt dig til lĂžsesum. 1054 01:00:50,213 --> 01:00:52,005 De tog min telefon, 1055 01:00:52,040 --> 01:00:54,840 min pung, kortet, tĂŠndstikkerne, 1056 01:00:54,876 --> 01:00:56,751 fiskestang... 1057 01:00:58,648 --> 01:00:59,853 kameraet. 1058 01:01:02,087 --> 01:01:04,820 Jeg... Jeg ved godt, det ikke fĂžltes som en kidnapning, 1059 01:01:04,855 --> 01:01:07,157 men det er lige sket. 1060 01:01:09,163 --> 01:01:10,391 Åh, Gud. 1061 01:01:11,529 --> 01:01:12,659 Jeg er ked af det. 1062 01:01:15,766 --> 01:01:17,563 De tog alt. 1063 01:01:19,201 --> 01:01:22,876 Kameraet, beviset, alt. 1064 01:01:24,038 --> 01:01:28,610 Og... lader du dem bare? 1065 01:01:28,646 --> 01:01:30,147 -JEG-- -Lige... 1066 01:01:31,320 --> 01:01:33,447 Du har lige afleveret den 1067 01:01:35,082 --> 01:01:36,981 pĂ„ et sĂžlvfad. 1068 01:01:37,017 --> 01:01:38,457 Jeg er sĂ„ ked af det. 1069 01:01:38,492 --> 01:01:39,959 BehĂžver jeg at minde dig om det 1070 01:01:39,994 --> 01:01:43,457 at kameraoptagelserne skulle redde mor og mig 1071 01:01:43,492 --> 01:01:45,861 fra at blive en anden deprimerende velfĂŠrdsstatistik? 1072 01:01:45,897 --> 01:01:48,396 Det skulle redde vores liv. 1073 01:01:50,735 --> 01:01:52,397 Du hader mig, ikke? 1074 01:01:52,432 --> 01:01:54,037 Jeg kan faktisk ikke engang sĂŠtte ord pĂ„ 1075 01:01:54,073 --> 01:01:56,371 hvor meget had Jeg fĂžler med dig lige nu. 1076 01:01:58,907 --> 01:02:00,778 Ved du hvad? 1077 01:02:00,814 --> 01:02:05,220 Jeg kan ikke fordrage synet af dig. 1078 01:02:05,255 --> 01:02:08,419 Din idiotiske neglelak. 1079 01:02:08,455 --> 01:02:10,281 Og dit lort, 1080 01:02:10,317 --> 01:02:13,955 lavbudget tv-magiker tĂžj. 1081 01:02:13,990 --> 01:02:16,663 Og dit fedtede, skurrende hĂ„r 1082 01:02:16,699 --> 01:02:20,329 og disse store, dumme, dumme ĂŠselĂžjne. 1083 01:02:21,567 --> 01:02:22,702 Ved du hvad? 1084 01:02:22,737 --> 01:02:26,472 Du skal flytte vĂŠk fra mig lige nu-- 1085 01:02:26,508 --> 01:02:28,200 Hvad skulle jeg gĂžre? 1086 01:02:28,236 --> 01:02:30,574 - Han var en karatemester. -Flytte... 1087 01:02:30,609 --> 01:02:33,344 vĂŠk... fra... 1088 01:02:33,380 --> 01:02:35,414 mig... nu. 1089 01:02:35,450 --> 01:02:37,080 Mildred, vĂŠr alvorlig. 1090 01:02:37,115 --> 01:02:39,348 SĂ„dan 20 skridt. Som om vi er i en duel. GĂ„! 1091 01:02:47,495 --> 01:02:49,698 Det var ikke 20 skridt. 1092 01:02:49,733 --> 01:02:53,832 Det var 11 skridt. Og jeg kan stadig se dig. 1093 01:02:53,867 --> 01:02:56,666 Som en fedtet klat pĂ„ verden. 1094 01:02:56,702 --> 01:02:58,070 Sludder af, videre. 1095 01:03:01,411 --> 01:03:02,705 Det hele giver mening nu. 1096 01:03:02,740 --> 01:03:04,107 Hvad giver mening? 1097 01:03:04,142 --> 01:03:06,077 Hvorfor har du ikke nogen venner i skolen. 1098 01:03:06,113 --> 01:03:08,445 Hvorfor din mor aldrig Ăžnsker at tage dig med pĂ„ camping. 1099 01:03:08,481 --> 01:03:09,749 Undskyld mig? 1100 01:03:09,784 --> 01:03:12,412 du ved, hele denne tur, 1101 01:03:12,447 --> 01:03:14,888 du har ikke vĂŠret noget men en klasse-A D-taske. 1102 01:03:14,923 --> 01:03:16,622 Ja? NĂ„, det krĂŠver en, at kende en, gĂžr det ikke? 1103 01:03:16,657 --> 01:03:19,594 En prĂŠtentiĂžs, stikkende tĂžs. 1104 01:03:19,629 --> 01:03:20,623 Det ved jeg, du er. Det sagde du, du var. 1105 01:03:20,659 --> 01:03:21,687 SĂ„ hvad er jeg? 1106 01:03:24,300 --> 01:03:25,493 Du er et rĂžvhul. 1107 01:03:31,434 --> 01:03:34,039 Tyve skridt? Ved du hvad? Lad os gĂžre det til 50. 1108 01:03:34,075 --> 01:03:38,203 Ved du det? Skru det. Hundrede og halvtreds skridt. 1109 01:03:38,238 --> 01:03:41,716 En, to, tre, fire, 1110 01:03:41,752 --> 01:03:45,485 fem, seks, syv, otte, ni, 1111 01:03:45,520 --> 01:03:47,722 ti, elleve, tolv... 1112 01:03:47,757 --> 01:03:51,926 tretten, fjorten, femten, seksten... 1113 01:03:54,023 --> 01:03:58,991 119, 120, 121, 122... 1114 01:03:59,027 --> 01:04:01,661 123... 1115 01:04:05,266 --> 01:04:06,867 Du kan aldrig gĂžre noget rigtigt. 1116 01:04:06,902 --> 01:04:07,942 Utaknemmelig. 1117 01:04:19,848 --> 01:04:21,620 Mildred! 1118 01:04:26,855 --> 01:04:27,896 Hej? 1119 01:04:33,159 --> 01:04:34,830 Åh! 1120 01:04:44,246 --> 01:04:45,510 Hej! 1121 01:05:19,376 --> 01:05:22,245 Hvad er der i vejen, Mr. Twizted Illusioner? 1122 01:05:22,280 --> 01:05:24,679 Blev bange i det store, mĂžrke, uhyggelige sten? 1123 01:05:24,715 --> 01:05:25,745 Ingen. 1124 01:05:28,622 --> 01:05:30,984 Ja. Okay, det gjorde jeg. 1125 01:05:31,019 --> 01:05:32,084 Jeg gik vild. 1126 01:05:32,120 --> 01:05:33,220 Jeg gjorde ondt i min ankel. 1127 01:05:33,255 --> 01:05:34,958 Og jeg hĂžrte nogle mĂŠrkelige lyde. 1128 01:05:34,993 --> 01:05:36,490 Det gjorde mig meget utilpas. 1129 01:05:36,525 --> 01:05:38,531 Lyt til mig. Vi har to muligheder. 1130 01:05:38,567 --> 01:05:41,093 Ja? Og det er de? 1131 01:05:41,128 --> 01:05:42,536 Lev eller dĂž. 1132 01:05:42,571 --> 01:05:44,395 Det er virkelig sĂ„ simpelt. 1133 01:05:44,431 --> 01:05:45,903 Nu, ved ikke med dig, 1134 01:05:45,939 --> 01:05:47,799 men jeg vil meget gerne leve. 1135 01:05:47,834 --> 01:05:51,038 Og jeg regner med at fĂ„ den 50.000 tilbage ogsĂ„. 1136 01:05:51,074 --> 01:05:52,277 Med eller uden dig. 1137 01:05:57,247 --> 01:05:59,878 Vi er dage vĂŠk fra hvor som helst. 1138 01:05:59,913 --> 01:06:04,121 Vi har ingen mad, intet kort, ingen fiskestang, ingen tĂŠndstikker. 1139 01:06:04,156 --> 01:06:05,450 - De tog-- - Alt. 1140 01:06:05,485 --> 01:06:07,325 Jeg ved det. De tog alt. 1141 01:06:09,289 --> 01:06:11,692 SĂ„? Hvad nu? 1142 01:06:11,727 --> 01:06:14,497 Er du bekendt med Maslows behovshierarki? 1143 01:06:16,940 --> 01:06:21,400 Abraham Maslow, 1943, Behovshierarki. 1144 01:06:21,435 --> 01:06:23,170 I bunden af ​​pyramiden, 1145 01:06:23,205 --> 01:06:24,371 grundlĂŠggende menneskelige behov, 1146 01:06:24,407 --> 01:06:27,010 selve grundlaget af overlevelse, 1147 01:06:27,045 --> 01:06:30,418 varme, husly, mad og vand. 1148 01:06:30,453 --> 01:06:33,244 Husly, vi har. 1149 01:06:33,280 --> 01:06:35,287 Varme, det har vi. 1150 01:06:35,323 --> 01:06:39,090 Alt taget i betragtning er vi afsted til en ret god start. 1151 01:06:39,125 --> 01:06:42,827 Nu som kalorier er en mangelvare, 1152 01:06:42,862 --> 01:06:45,297 Jeg foreslĂ„r, at vi laver lejr... 1153 01:06:47,064 --> 01:06:48,198 ved den sĂž dernede. 1154 01:06:48,234 --> 01:06:52,205 Vi skal have mad og vand pĂ„ vores dĂžrtrin. 1155 01:06:52,240 --> 01:06:55,201 Vi kan planlĂŠgge vores nĂŠste trĂŠk derfra med klare hoveder 1156 01:06:55,236 --> 01:06:56,605 og fulde maver. 1157 01:06:58,372 --> 01:06:59,608 Sig mig nu, Strawn, 1158 01:07:01,418 --> 01:07:02,611 Kan du knibe? 1159 01:07:03,584 --> 01:07:04,745 Kan jeg hvad? 1160 01:07:31,144 --> 01:07:33,745 FortsĂŠt. Du kommer derhen. 1161 01:07:48,796 --> 01:07:50,725 Kom sĂ„... 1162 01:07:52,695 --> 01:07:54,968 - Vend tilbage, jeg har det her. - Er du sikker pĂ„ det? 1163 01:07:55,003 --> 01:07:56,230 Ja, Det er jeg sikker pĂ„. 1164 01:07:56,265 --> 01:07:57,831 Jeg har lĂŠst alt om det. 1165 01:07:57,866 --> 01:07:59,366 Hvad, bare forĂ„rsage dig at lĂŠse om det betyder ikke, at du-- 1166 01:07:59,402 --> 01:08:01,707 Stilhed. Jeg skal koncentrere mig. 1167 01:08:01,742 --> 01:08:03,177 GĂ„ og pyt. 1168 01:08:09,244 --> 01:08:11,046 Hvordan gjorde du... 1169 01:08:11,081 --> 01:08:12,120 Det kaldes magi. 1170 01:08:13,281 --> 01:08:15,321 Tommelfinten. 1171 01:08:15,356 --> 01:08:18,284 "Et vĂŠsentligt vĂ„ben i ethvert illusionist-arsenal." 1172 01:08:18,319 --> 01:08:19,688 Fandt en ekstra. 1173 01:08:25,358 --> 01:08:26,563 Åh. 1174 01:08:28,327 --> 01:08:29,533 Kristus. 1175 01:08:30,667 --> 01:08:33,700 Undskyld. Det er jeg vist ikke meget god til at slibe. 1176 01:08:33,735 --> 01:08:35,842 Nej, det gjorde jeg ikke tror du ville vĂŠre. 1177 01:08:35,877 --> 01:08:37,609 Det er derfor, jeg bad dig om at gĂžre det. 1178 01:08:37,644 --> 01:08:38,779 Hvad? 1179 01:08:38,814 --> 01:08:40,540 Jeg ville give dig noget 1180 01:08:40,576 --> 01:08:43,451 at optage dit sind, at fokusere pĂ„. 1181 01:08:43,486 --> 01:08:45,313 Det har virket. 1182 01:08:45,348 --> 01:08:46,611 Du er faldet til ro, ikke? 1183 01:08:46,646 --> 01:08:48,379 Vi er stadig strandet herude. 1184 01:08:48,415 --> 01:08:51,116 Og... voila! 1185 01:08:51,152 --> 01:08:52,790 Åh. 1186 01:08:52,826 --> 01:08:54,594 Jeg gĂ„r ind. 1187 01:08:54,630 --> 01:08:56,527 Hvad? 1188 01:09:06,276 --> 01:09:08,400 Hvad tror du virkelig, du er vil vĂŠre i stand til at fange en-- 1189 01:09:12,078 --> 01:09:13,613 Se pĂ„ denne store, store bugger! 1190 01:09:13,648 --> 01:09:16,079 Mmm. 1191 01:09:23,820 --> 01:09:25,623 Har du lyst til en kop te, gamle fyr? 1192 01:09:25,659 --> 01:09:26,993 Åh. 1193 01:09:27,029 --> 01:09:29,320 Gud, jeg ville drĂŠbe til en kop te. 1194 01:09:29,355 --> 01:09:30,396 Godt. 1195 01:09:32,569 --> 01:09:33,663 Piper Excelsum. 1196 01:09:34,729 --> 01:09:37,999 Kendt omkring disse dele som Kawakawa. 1197 01:09:38,034 --> 01:09:39,403 Kawakawa? 1198 01:09:39,438 --> 01:09:41,308 Den har kraftfuld antiseptiske egenskaber. 1199 01:09:41,343 --> 01:09:44,911 Og det sker efter smag ogsĂ„ smask-diddly-umptious. 1200 01:09:44,946 --> 01:09:46,313 Slyng det ned i spiserĂžret. 1201 01:09:50,577 --> 01:09:52,916 Det er godt. Rigtig god. 1202 01:09:52,952 --> 01:09:54,013 Mm. 1203 01:09:58,452 --> 01:09:59,788 Ved du, Strawn? 1204 01:10:00,995 --> 01:10:02,054 Jeg tĂŠnker ikke mindre om dig. 1205 01:10:03,733 --> 01:10:05,296 W... Hvad? 1206 01:10:05,331 --> 01:10:07,059 Det er det du tĂŠnker, er det ikke? 1207 01:10:09,268 --> 01:10:12,064 At du... undlod at vĂŠre en mand. 1208 01:10:15,209 --> 01:10:17,641 Du knuste sengen som en beskytter. 1209 01:10:20,313 --> 01:10:22,247 Og din svaghed satte os i alvorlig fare. 1210 01:10:22,283 --> 01:10:24,943 Og nu er vi to af de 8.000 mennesker 1211 01:10:24,978 --> 01:10:26,848 der forsvinder i New Zealand hvert Ă„r. 1212 01:10:28,857 --> 01:10:30,920 Alt sammen fordi du er svag. 1213 01:10:30,956 --> 01:10:32,458 Og naiv. 1214 01:10:34,789 --> 01:10:36,495 Og du nĂŠgter at opfordre til handling. 1215 01:10:38,162 --> 01:10:39,498 Som en kujon. 1216 01:10:41,827 --> 01:10:43,667 Er det virkelig det du tĂŠnker? 1217 01:10:45,031 --> 01:10:47,066 Nej. Nej, det er det Jeg tror du tĂŠnker. 1218 01:10:50,112 --> 01:10:51,444 Hvilken del er det ikke sandt? 1219 01:10:55,448 --> 01:10:57,318 Gud, jeg rodede virkelig det her op, gjorde jeg ikke? 1220 01:11:00,120 --> 01:11:01,685 Jeg lod ham tage alt. 1221 01:11:03,318 --> 01:11:04,785 Jeg lod ham... 1222 01:11:04,821 --> 01:11:06,991 Jeg har lige givet ham den pĂ„ et sĂžlvfad. 1223 01:11:07,027 --> 01:11:08,120 Ligesom du sagde. 1224 01:11:11,025 --> 01:11:14,192 Du taler om Arnold eller David Blaine? 1225 01:11:16,000 --> 01:11:17,869 Undskyld. 1226 01:11:17,905 --> 01:11:18,933 Se. 1227 01:11:20,501 --> 01:11:21,569 Vi mistede det hele. 1228 01:11:21,604 --> 01:11:22,976 Det er et spark i hovedet, ingen tvivl. 1229 01:11:23,011 --> 01:11:25,443 Men vi har fat i vores mave, 1230 01:11:25,479 --> 01:11:28,244 luft i vores lunger, og et hyggeligt sted at sove. 1231 01:11:28,279 --> 01:11:29,748 Vi er ikke fĂŠrdige endnu, makker. 1232 01:11:29,783 --> 01:11:31,784 Ingen mĂ„de. 1233 01:11:31,820 --> 01:11:33,244 Ingen flyvevej. 1234 01:11:42,224 --> 01:11:43,463 Mildred. 1235 01:11:45,568 --> 01:11:46,631 Ja? 1236 01:11:48,937 --> 01:11:49,997 Jeg vil passe pĂ„ dig. 1237 01:12:36,313 --> 01:12:38,086 Åh! 1238 01:12:38,121 --> 01:12:40,082 Se disse sorte og grĂžnne svampe? 1239 01:12:40,117 --> 01:12:41,912 Ja. 1240 01:12:41,948 --> 01:12:44,551 NĂ„, hvis vi nogensinde bliver adskilt, 1241 01:12:44,586 --> 01:12:45,657 spis aldrig dem. 1242 01:12:46,829 --> 01:12:48,055 Hvorfor? Hvad sker der? 1243 01:12:49,399 --> 01:12:52,328 FĂžlelseslĂžshed i hele kroppen, hallucinationer, mulig kvalme, 1244 01:12:52,363 --> 01:12:53,492 og projektil opkastning. 1245 01:12:53,528 --> 01:12:54,864 Åh. Lyder sjovt. 1246 01:12:56,235 --> 01:12:58,335 Jeg laver Ă„benbart sjov. 1247 01:12:58,370 --> 01:12:59,966 Tag ikke stoffer. Narkotika er dĂ„rlige. 1248 01:13:00,001 --> 01:13:02,168 Narkotika river familier i stykker og samfund adskilt. 1249 01:13:04,408 --> 01:13:06,480 Ah, her gĂ„r vi. 1250 01:13:09,875 --> 01:13:11,947 Pleurotus Parsonsaie. 1251 01:13:12,988 --> 01:13:14,488 FlĂžjls Ăžsterssvampe. 1252 01:13:19,820 --> 01:13:21,423 Jeg har altid Ăžnsket at prĂžve disse. 1253 01:13:21,458 --> 01:13:23,591 Hvorfor? Ser ulĂŠkkert ud. 1254 01:13:23,627 --> 01:13:25,457 Ved du hvad der ser ulĂŠkkert ud? 1255 01:13:25,492 --> 01:13:28,568 Ligene, der er bukket under til sult i Ăžrkenen. 1256 01:13:31,532 --> 01:13:32,572 DĂžde mennesker. 1257 01:13:37,077 --> 01:13:38,809 Hej. Hvad er det? 1258 01:13:40,443 --> 01:13:42,615 Mildred, er du okay? 1259 01:13:49,421 --> 01:13:51,291 Jeg er nĂždt til at fortĂŠlle dig noget. 1260 01:13:51,326 --> 01:13:54,291 Det vil ĂŠndre vejen du ser pĂ„ mig, 1261 01:13:54,326 --> 01:13:56,864 for evigt, sandsynligvis, men... 1262 01:13:56,899 --> 01:13:57,962 Jeg er nĂždt til at sige det. 1263 01:13:57,997 --> 01:13:59,632 Okay. 1264 01:14:05,237 --> 01:14:06,606 Jeg plejede at Ăžnske... 1265 01:14:08,870 --> 01:14:10,940 ...min mor ville bare forsvinde. 1266 01:14:14,215 --> 01:14:17,375 Jeg ville ligge vĂ„gen om natten, 1267 01:14:19,151 --> 01:14:20,585 bare hĂ„be 1268 01:14:20,620 --> 01:14:22,347 at hun ikke ville vĂŠre der da jeg vĂ„gnede. 1269 01:14:26,324 --> 01:14:27,352 Og du ville komme. 1270 01:14:32,067 --> 01:14:33,298 Og du ville forstĂ„ mig. 1271 01:14:33,333 --> 01:14:36,229 Du ville virkelig forstĂ„ mig. 1272 01:14:38,601 --> 01:14:40,002 Som hun aldrig kunne. 1273 01:14:43,213 --> 01:14:45,005 Det ville vi gĂžre ting sammen. 1274 01:14:45,041 --> 01:14:47,746 Alle tingene som mor er for bange for at gĂžre. 1275 01:14:51,151 --> 01:14:52,179 Tag pĂ„ camping. 1276 01:14:53,514 --> 01:14:55,085 Jagt. 1277 01:14:55,120 --> 01:14:56,790 Fiskeri. 1278 01:14:56,825 --> 01:14:58,453 Ved du det? 1279 01:14:58,489 --> 01:15:00,286 Stuff af eventyr. 1280 01:15:09,070 --> 01:15:10,934 Og... 1281 01:15:13,241 --> 01:15:15,103 mĂ„ske gik mit Ăžnske i opfyldelse. 1282 01:15:18,905 --> 01:15:20,108 Men pĂ„ de forkerte mĂ„der. 1283 01:15:28,648 --> 01:15:30,454 JEG... 1284 01:15:30,489 --> 01:15:32,483 Jeg vil ikke have, at min mor gĂ„r nu. 1285 01:15:33,821 --> 01:15:35,156 Jeg vil ikke have hende til at gĂ„. 1286 01:15:41,368 --> 01:15:43,032 Og hvad angĂ„r du forstĂ„r mig, 1287 01:15:50,706 --> 01:15:52,239 Her, tag et vĂŠv. 1288 01:17:19,894 --> 01:17:21,361 Er det det, du Ăžnskede? 1289 01:17:22,333 --> 01:17:23,466 Ristet brĂžd! 1290 01:17:33,478 --> 01:17:35,408 Hej. Hvad er det? 1291 01:17:41,023 --> 01:17:42,085 Hvad er det? 1292 01:17:46,327 --> 01:17:47,860 Jeg havde en dĂ„rlig drĂžm og... 1293 01:17:48,956 --> 01:17:50,390 Og nu skal jeg afsted. 1294 01:17:52,697 --> 01:17:54,163 Jeg vil ikke gĂ„ alene. 1295 01:17:55,499 --> 01:17:56,594 Ja. Okay. 1296 01:17:57,734 --> 01:17:58,937 Lad mig fĂ„ mine stĂžvler. 1297 01:18:37,109 --> 01:18:38,839 ... skal bring os sammen... 1298 01:18:38,874 --> 01:18:40,606 ...men i Ăžjeblikket, 1299 01:18:40,641 --> 01:18:43,448 alt, hvad jeg vil vĂŠre, er en million skide kilometer vĂŠk fra dig. 1300 01:18:47,146 --> 01:18:49,122 - Det er dem. -WHO? 1301 01:18:49,158 --> 01:18:50,791 Hvem troede du? 1302 01:18:50,826 --> 01:18:52,659 Bugderne, der kidnappede mig, tog vores ejendele, 1303 01:18:52,694 --> 01:18:54,755 forlod os for dĂžde, tror du, du ville huske dem? 1304 01:18:54,790 --> 01:18:56,187 Hvad skal vi gĂžre? 1305 01:18:56,222 --> 01:18:58,595 - Er det ikke indlysende? -Indlysende? 1306 01:18:58,630 --> 01:18:59,929 Nej, det er ikke indlysende. 1307 01:18:59,964 --> 01:19:02,368 Faktisk er det meget langt fra indlysende. 1308 01:19:02,403 --> 01:19:04,200 Hej. Hvor skal du hen? 1309 01:19:09,938 --> 01:19:10,976 - Vent her. -Hva-- 1310 01:19:12,073 --> 01:19:13,238 Du pjattede min sĂžster 1311 01:19:13,274 --> 01:19:14,847 og jeg formodes bare at lade vĂŠre. 1312 01:19:14,882 --> 01:19:17,015 Hvor mange gange skal jeg fortĂŠlle dig... 1313 01:19:17,050 --> 01:19:19,376 ...men du bare stik hovedet i sandet 1314 01:19:19,412 --> 01:19:20,553 og tĂŠnke alt er vĂŠk. 1315 01:19:20,588 --> 01:19:23,087 GĂ„ vĂŠk. Bare ignorer alt. 1316 01:19:23,123 --> 01:19:25,622 -NĂ„r vi skal snakke... - Hold kĂŠft, kvinde, for guds skyld. 1317 01:19:25,657 --> 01:19:28,153 Bare lad det gĂ„. Behage. 1318 01:19:28,188 --> 01:19:29,330 - Hele natten. - Lad det gĂ„? 1319 01:19:29,365 --> 01:19:30,762 Du har vĂŠret ved mig hele natten. 1320 01:19:30,797 --> 01:19:32,927 Du har snogget min sĂžster. 1321 01:19:32,962 --> 01:19:34,359 Du vil have, at jeg bare slipper det. 1322 01:19:34,394 --> 01:19:36,969 Nummer et. Det var fem Ă„r siden. 1323 01:19:37,004 --> 01:19:39,135 - Kan du ikke lade det gĂ„? - Min sĂžster. 1324 01:19:39,170 --> 01:19:40,970 - Nummer to... - Min sĂžster! 1325 01:19:41,005 --> 01:19:43,673 ...Jeg var fuld. Hun var fuld. 1326 01:19:43,708 --> 01:19:45,074 Nummer tre. 1327 01:19:45,109 --> 01:19:48,175 Hun var forfĂŠrdelig i sengen, hendes Ă„nde stinkede... 1328 01:19:48,210 --> 01:19:50,882 At vĂŠre voksen... Du ved, jeg mener... 1329 01:19:50,917 --> 01:19:52,714 Relationer er retfĂŠrdige sĂ„ forbandet kompliceret. 1330 01:19:52,749 --> 01:19:54,379 Shh. Bare hĂžr. 1331 01:19:54,414 --> 01:19:56,119 ... med brĂŠksmag stok... 1332 01:19:56,155 --> 01:19:57,620 Alt jeg vil gĂžre er bare at fĂ„ noget sĂžvn. 1333 01:19:57,655 --> 01:19:59,723 Behage. Jeg beder dig. 1334 01:19:59,758 --> 01:20:02,022 Ja. SĂžde drĂžmme. 1335 01:20:02,057 --> 01:20:03,622 Åh, hold kĂŠft, kvinde. 1336 01:20:03,657 --> 01:20:05,423 Vente. Det vil du ikke seriĂžst tag vores ting, er du? 1337 01:20:05,459 --> 01:20:07,532 Jeg gĂ„r seriĂžst at fĂ„ fat i vores ting. 1338 01:20:07,567 --> 01:20:10,828 Okay. Her er planen. 1339 01:20:10,863 --> 01:20:13,307 Jeg vil have fat i deres taske og jeg vil smide det til dig. 1340 01:20:13,342 --> 01:20:14,974 Ligesom en rugbybold. 1341 01:20:15,009 --> 01:20:16,903 SĂ„ er vi begge bare skal spurte op til vores telt. 1342 01:20:16,938 --> 01:20:18,405 - Ja? -Hvad? 1343 01:20:18,440 --> 01:20:19,937 Og fĂžr dem ligeud tilbage til vores hovedkvarter? 1344 01:20:19,972 --> 01:20:21,238 Åh, ja. 1345 01:20:21,273 --> 01:20:22,707 Du har fuldstĂŠndig ret. 1346 01:20:25,010 --> 01:20:26,281 Okay. 1347 01:20:26,316 --> 01:20:28,212 Jeg vil lĂžbe op til den hĂžje grund der. 1348 01:20:28,247 --> 01:20:29,213 Hvad hvis de fanger os? 1349 01:20:29,248 --> 01:20:30,491 - Det vil de ikke. -Hvorfor? 1350 01:20:30,526 --> 01:20:32,121 For jeg skal smide deres stĂžvler 1351 01:20:32,156 --> 01:20:34,361 ind i busken og snap teltlynlĂ„sen af. 1352 01:20:34,396 --> 01:20:35,595 Okay. Det er officielt 1353 01:20:35,631 --> 01:20:36,628 det skĂžreste Jeg har nogensinde hĂžrt. 1354 01:20:36,664 --> 01:20:38,693 Jeg ved det. Jeg er ogsĂ„ forbandet jazzet. 1355 01:20:40,699 --> 01:20:41,827 Okay. 1356 01:20:41,863 --> 01:20:43,799 HĂžrer du det? 1357 01:20:43,834 --> 01:20:45,529 De snorker allerede. 1358 01:20:45,564 --> 01:20:47,835 Vi skal flytte med maksimal hastighed 1359 01:20:47,871 --> 01:20:49,407 og maksimal stealth. 1360 01:20:49,442 --> 01:20:51,008 GĂ„. GĂ„. GĂ„. 1361 01:20:51,043 --> 01:20:52,737 - Vent, vent, vent. - Nej, nej, nej. 1362 01:20:53,775 --> 01:20:55,476 Jesus! 1363 01:21:19,703 --> 01:21:22,074 Shh... shh. 1364 01:21:37,692 --> 01:21:40,255 Ah. 1365 01:21:40,291 --> 01:21:41,689 - Hvad sker der? - GĂ„, gĂ„! 1366 01:21:41,725 --> 01:21:43,429 Ubudne gĂŠster! 1367 01:21:43,465 --> 01:21:44,662 I tyveknĂŠgte svin! 1368 01:21:44,697 --> 01:21:45,959 Jeg slĂ„r dig ihjel! 1369 01:21:45,994 --> 01:21:47,902 Jeg slĂ„r dig ihjel! Ah! 1370 01:21:50,900 --> 01:21:52,269 FĂ„ dem, Jethro. 1371 01:21:53,434 --> 01:21:55,508 Det er vores ejendom nu! 1372 01:21:59,711 --> 01:22:01,877 Kom her, dreng. 1373 01:22:01,912 --> 01:22:04,044 Jeg drĂŠber dig! DrĂŠb dig! 1374 01:22:04,079 --> 01:22:05,719 Det er mine ting! 1375 01:22:05,754 --> 01:22:08,047 - Han vil fange os! - Nej, det er han ikke. 1376 01:22:08,083 --> 01:22:09,917 Hvordan kan du vĂŠre sikker? 1377 01:22:09,953 --> 01:22:11,684 Se pĂ„ jorden! 1378 01:22:13,187 --> 01:22:14,528 Kom tilbage her! 1379 01:22:14,563 --> 01:22:16,524 Ah... Ah. 1380 01:22:21,126 --> 01:22:22,731 Her! 1381 01:22:24,734 --> 01:22:26,338 Ah! 1382 01:22:29,542 --> 01:22:31,344 Ah! 1383 01:22:41,324 --> 01:22:42,421 Åh. 1384 01:22:48,159 --> 01:22:49,958 Lytte, I mupper! 1385 01:22:49,994 --> 01:22:51,631 Det var ikke personligt fĂžr, 1386 01:22:51,667 --> 01:22:54,859 men det er virkelig personligt nu! 1387 01:22:56,102 --> 01:23:00,473 Åh, jeg har lavet en katastrofal bommert. 1388 01:23:00,509 --> 01:23:02,334 Hvad? Hvorfor? 1389 01:23:02,369 --> 01:23:04,675 Jeg sĂ„ ud til at have fĂžrt os... 1390 01:23:06,613 --> 01:23:07,842 til en klippekant. 1391 01:23:07,877 --> 01:23:08,906 Åh. 1392 01:23:18,953 --> 01:23:20,225 Øh... 1393 01:23:27,566 --> 01:23:28,695 Godt... 1394 01:23:30,232 --> 01:23:32,366 Jeg tror, ​​vi kunne gemme os. 1395 01:23:32,402 --> 01:23:35,041 Og laver langsomt vores vej tilbage til lejren. 1396 01:23:35,076 --> 01:23:37,005 Vi skal sikre os vi har stadig beviset. 1397 01:23:37,041 --> 01:23:38,738 -FĂ„ kameraet. -HĂžjre. 1398 01:23:42,878 --> 01:23:43,908 Her. 1399 01:23:46,180 --> 01:23:47,351 Okay. 1400 01:23:48,447 --> 01:23:50,116 Okay, skat. 1401 01:23:50,151 --> 01:23:51,383 Ser godt ud. 1402 01:23:52,962 --> 01:23:54,526 Det var det, dejlige, giv mig lidt mere hĂ„r. 1403 01:23:54,562 --> 01:23:56,161 Hvordan er det? 1404 01:23:56,196 --> 01:23:57,656 Åh, du ser smuk ud. Lige nu... 1405 01:23:57,691 --> 01:23:59,190 Svirp den, svirp den som din sĂžster. 1406 01:24:00,360 --> 01:24:01,592 Hvad sagde du? 1407 01:24:01,628 --> 01:24:02,797 Jeg sagde, svirp dit hĂ„r. 1408 01:24:02,832 --> 01:24:04,104 Hvad? 1409 01:24:07,543 --> 01:24:08,768 De optog over det. 1410 01:24:13,376 --> 01:24:15,244 Og de drĂŠnede det blodige batteri. 1411 01:24:15,279 --> 01:24:17,810 Halvtreds tusinde. VĂŠk igen. 1412 01:24:20,080 --> 01:24:21,384 Strawn? 1413 01:24:21,420 --> 01:24:24,288 Vi har mĂ„ske nogle flere presserende problemer lige nu. 1414 01:24:24,324 --> 01:24:26,489 Hvad kunne evt vĂŠre mere presserende end dette? 1415 01:24:29,161 --> 01:24:31,697 Åh, det er det helt sikkert mere presserende. 1416 01:24:31,733 --> 01:24:33,661 Ja, prĂŠcis mine tanker. 1417 01:24:35,434 --> 01:24:37,970 Han ser sulten ud. De bliver dristige nĂ„r de er sultne. 1418 01:24:38,005 --> 01:24:40,239 MĂ„ske er der nogle mad i tasken. 1419 01:24:41,743 --> 01:24:43,201 RĂŠk langsomt ind og kig. 1420 01:24:46,210 --> 01:24:48,247 - Noget? - Huh, huh. 1421 01:24:52,251 --> 01:24:53,945 Lad os se, om de kan lide skinkesandwich. 1422 01:25:11,907 --> 01:25:13,331 Okay, kom sĂ„. Vi skal flytte. 1423 01:25:16,271 --> 01:25:18,574 Ingen! 1424 01:25:25,149 --> 01:25:27,214 Øh, kan pantere klatre i reb? 1425 01:25:28,755 --> 01:25:29,887 Nej, det kan de ikke. 1426 01:25:29,922 --> 01:25:30,949 Okay, fortsĂŠt. 1427 01:25:33,991 --> 01:25:35,453 GĂ„, gĂ„, gĂ„, gĂ„. 1428 01:25:41,332 --> 01:25:42,870 Lad vĂŠre med at bevĂŠge dig. 1429 01:25:45,100 --> 01:25:46,503 Dejlig kat! 1430 01:25:53,246 --> 01:25:56,945 Bare fortsĂŠt. 1431 01:25:56,980 --> 01:25:58,218 Stop ikke! 1432 01:26:10,524 --> 01:26:12,126 Han prĂžver at rive rebet i stykker! 1433 01:26:21,335 --> 01:26:22,908 Ah! 1434 01:26:22,943 --> 01:26:24,574 Vi klarer det. 1435 01:26:26,913 --> 01:26:28,746 Åh. Åh, mine hĂŠnder gĂžr ondt. 1436 01:26:28,782 --> 01:26:30,378 Jeg kan ikke holde ud. 1437 01:26:30,413 --> 01:26:31,518 - Du kan gĂžre det. - Ah. 1438 01:26:31,553 --> 01:26:32,649 FortsĂŠt. 1439 01:26:32,685 --> 01:26:33,785 Åh! 1440 01:26:36,482 --> 01:26:37,549 Jeg kan ikke gĂžre det. 1441 01:26:37,584 --> 01:26:39,250 Ja, det kan du. Du har det her. 1442 01:26:44,527 --> 01:26:46,256 Du har det, det er okay. 1443 01:26:46,292 --> 01:26:47,333 Ah! 1444 01:26:49,934 --> 01:26:51,297 Jeg kommer. 1445 01:26:54,709 --> 01:26:56,041 Hold nu op! 1446 01:26:57,978 --> 01:26:59,378 Nej, nej, nej, nej, nej. 1447 01:27:00,714 --> 01:27:01,846 Ingen! 1448 01:27:01,881 --> 01:27:03,107 HjĂŠlp mig! 1449 01:27:04,114 --> 01:27:05,318 HjĂŠlp! 1450 01:27:06,779 --> 01:27:08,285 - Strawn! - Jeg kommer. 1451 01:27:08,320 --> 01:27:11,923 Mildred! 1452 01:27:11,958 --> 01:27:13,824 Jeg glider. 1453 01:27:13,860 --> 01:27:15,519 Giv ikke slip. 1454 01:27:15,555 --> 01:27:16,960 Ingen! 1455 01:27:16,996 --> 01:27:18,122 Nej, nej, nej! 1456 01:27:20,964 --> 01:27:21,964 Hold fast! 1457 01:27:22,000 --> 01:27:24,033 Strawn! HjĂŠlp! 1458 01:27:24,068 --> 01:27:26,200 Mildred! 1459 01:27:29,241 --> 01:27:31,606 Giv ikke slip! 1460 01:27:31,642 --> 01:27:34,407 - Ah, jeg har dig. - Nej! 1461 01:27:34,442 --> 01:27:35,915 Jeg har dig. Se pĂ„ mig. 1462 01:27:35,950 --> 01:27:37,016 - Lad det ikke-- - Mildred! 1463 01:27:37,051 --> 01:27:38,813 - Mildred, se pĂ„ mig. - Lad vĂŠre med... 1464 01:27:41,321 --> 01:27:43,952 HĂ„ndledsstyrke af en professionel wrestler. 1465 01:27:43,987 --> 01:27:45,325 Huske? 1466 01:27:48,863 --> 01:27:51,789 Bare vĂŠr rolig. 1467 01:27:51,825 --> 01:27:53,296 NĂ„r du er klar, Jeg vil have dig til... 1468 01:27:58,831 --> 01:28:00,673 Ingen! 1469 01:28:48,480 --> 01:28:50,282 Mildred. 1470 01:28:53,386 --> 01:28:54,992 Ah! 1471 01:28:56,698 --> 01:28:57,727 Ah! 1472 01:29:01,636 --> 01:29:03,330 Mildred! 1473 01:29:05,403 --> 01:29:07,365 Strawn, hjĂŠlp mig, hjĂŠlp mig, tak! 1474 01:29:07,400 --> 01:29:08,633 Åh, Gud! 1475 01:29:08,668 --> 01:29:10,736 Flyt den ikke. 1476 01:29:12,540 --> 01:29:14,343 - Jesus. - HjĂŠlp! 1477 01:29:14,378 --> 01:29:15,772 Det bliver okay, Mildred. 1478 01:29:15,807 --> 01:29:17,784 Du skal nok klare dig. 1479 01:29:17,820 --> 01:29:19,012 Svampe. 1480 01:29:20,149 --> 01:29:21,814 Hvad? 1481 01:29:21,849 --> 01:29:23,151 Hvorfor taler du om svampe? 1482 01:29:23,187 --> 01:29:24,314 For smerten. 1483 01:29:26,089 --> 01:29:27,452 Behage. 1484 01:29:27,487 --> 01:29:28,791 HĂžjre. Ja. 1485 01:29:32,490 --> 01:29:35,534 Kom nu. Kom nu! 1486 01:29:40,235 --> 01:29:41,441 Ha! 1487 01:29:42,843 --> 01:29:44,543 Åh, for fanden. 1488 01:29:45,772 --> 01:29:48,781 - Øh... - Strawn! 1489 01:29:48,817 --> 01:29:50,210 Ah. Skru det! 1490 01:29:58,688 --> 01:30:01,621 Jeg fik dem alle sammen. Øh, hvilke? 1491 01:30:01,656 --> 01:30:04,358 GrĂžn og... GrĂžn og sort. 1492 01:30:04,394 --> 01:30:07,326 Denne? Er du sikker? 1493 01:30:07,361 --> 01:30:08,666 Ja. 1494 01:30:18,242 --> 01:30:19,446 Hold min hĂ„nd. 1495 01:30:29,848 --> 01:30:31,821 Jeg er sĂ„... sĂ„ ked af det. 1496 01:30:42,165 --> 01:30:43,327 Mildred? 1497 01:30:55,983 --> 01:30:57,044 VĂ„gn op. 1498 01:30:59,953 --> 01:31:00,982 Hej der. 1499 01:31:02,682 --> 01:31:03,919 Velkommen tilbage. 1500 01:31:04,958 --> 01:31:06,020 FĂžler dig brusende. 1501 01:31:12,297 --> 01:31:13,533 Hvad tĂŠnker du pĂ„? 1502 01:31:14,668 --> 01:31:17,498 Jeg tĂŠnker, at mellem at fĂ„ dig kidnappet, 1503 01:31:17,533 --> 01:31:19,202 angrebet af en panter, 1504 01:31:19,238 --> 01:31:20,700 kastet ud af en klippe, 1505 01:31:20,735 --> 01:31:23,042 og fodrer dig med mĂŠrkelige svampe, 1506 01:31:23,077 --> 01:31:24,542 Jeg har sikret mig min plads 1507 01:31:24,578 --> 01:31:26,271 pĂ„ Mount Rushmore af skuffende fĂŠdre. 1508 01:31:27,312 --> 01:31:29,344 Ja, det er fantastisk. 1509 01:31:29,379 --> 01:31:31,113 Det er alt sammen fantastisk. 1510 01:31:31,149 --> 01:31:32,742 Jeg er fantastisk. 1511 01:31:32,778 --> 01:31:33,982 Du er fantastisk. 1512 01:31:35,585 --> 01:31:37,485 Planeten er virkelig fantastisk. 1513 01:31:37,520 --> 01:31:39,922 Det hele er sĂ„ forbandet fantastisk. 1514 01:31:43,660 --> 01:31:45,023 Nu kan det vĂŠre et godt tidspunkt at fĂ„ 1515 01:31:45,058 --> 01:31:47,629 det store, store, et blodigt trĂŠ fra mine ben. 1516 01:31:47,664 --> 01:31:49,767 Kom nu, far. 1517 01:31:51,500 --> 01:31:53,204 Hvad sagde du? 1518 01:31:53,239 --> 01:31:55,168 Hvad? Intet. 1519 01:31:56,902 --> 01:31:58,105 Du kaldte mig "far". 1520 01:31:59,143 --> 01:32:00,206 Gjorde jeg det? 1521 01:32:01,280 --> 01:32:02,648 Ja, det gjorde du. 1522 01:32:09,483 --> 01:32:11,120 Parat? 1523 01:32:11,155 --> 01:32:12,317 Okay. 1524 01:32:20,802 --> 01:32:22,000 Kom nu. 1525 01:32:25,906 --> 01:32:27,400 Kom nu! 1526 01:32:30,936 --> 01:32:32,810 Jeg... Jeg kan ikke gĂžre det. 1527 01:32:33,982 --> 01:32:35,376 Det er for tungt. 1528 01:32:35,412 --> 01:32:36,715 Es af diamanter. 1529 01:32:39,980 --> 01:32:41,621 -Hvad? - Det er det magiske trick... 1530 01:32:43,024 --> 01:32:44,085 pĂ„ vinduet, 1531 01:32:45,157 --> 01:32:46,659 da vi mĂždtes. 1532 01:32:48,228 --> 01:32:51,389 Jeg lĂžj. Jeg lĂžj for dig. 1533 01:32:55,432 --> 01:32:57,399 Det var mit kort. 1534 01:32:59,702 --> 01:33:01,575 Kom nu, far. Du kan gĂžre dette. 1535 01:33:04,941 --> 01:33:07,614 "Tro pĂ„ magi," det er hvad du sagde. 1536 01:34:23,491 --> 01:34:25,087 Jeg har fĂ„et nok af camping. 1537 01:34:26,425 --> 01:34:27,694 Kan vi tage hjem nu? 1538 01:34:29,494 --> 01:34:30,620 Hvad er de magiske ord? 1539 01:34:33,332 --> 01:34:34,624 jeg elsker dig... 1540 01:34:35,764 --> 01:34:36,868 af hele mit hjerte. 1541 01:34:51,275 --> 01:34:53,445 Hvad laver du? 1542 01:34:53,480 --> 01:34:55,312 NĂ„, det kan du mĂ„ske ikke vĂŠre bekendt med dette, 1543 01:34:55,348 --> 01:34:57,985 dette kaldes holde dit sĂŠt rent. 1544 01:34:58,020 --> 01:34:59,755 Bare smid det i bilen. 1545 01:34:59,790 --> 01:35:01,959 Du fik at lave sjov med mig. 1546 01:35:03,858 --> 01:35:06,093 Ja, ja, ja, ja, ja. 1547 01:35:06,129 --> 01:35:08,299 Okay, se, bare hold kĂŠft, Jethro. 1548 01:35:08,334 --> 01:35:09,401 Hold kĂŠft for altid. 1549 01:35:09,436 --> 01:35:10,996 Okay, okay, jeg forstĂ„r det. 1550 01:35:11,031 --> 01:35:12,663 Nej, jeg kĂžrer. 1551 01:35:12,698 --> 01:35:14,965 Hvorfor bliver du ved med at banke pĂ„ om det? Ved og ved og ved? 1552 01:35:15,001 --> 01:35:17,075 jeg kĂžrer... 1553 01:35:17,110 --> 01:35:19,409 Åh, Ă„h... 1554 01:35:19,445 --> 01:35:20,874 Hvad laver du? 1555 01:35:22,413 --> 01:35:23,445 Kom her. 1556 01:35:23,480 --> 01:35:25,485 Åh... Oi... 1557 01:35:25,520 --> 01:35:27,543 Det er min Plymouth! 1558 01:35:27,579 --> 01:35:29,388 Jethro, tag fat i bilen. 1559 01:35:29,424 --> 01:35:31,751 GĂ„ let pĂ„ koblingen! 1560 01:35:31,787 --> 01:35:33,626 Ubrugelig! 1561 01:35:33,662 --> 01:35:37,555 De forbandede mupper er endnu vĂŠrre end os. 1562 01:35:38,797 --> 01:35:41,726 Ah! Min Gud. Åh, min Gud. 1563 01:35:45,204 --> 01:35:46,731 Hov! 1564 01:35:46,767 --> 01:35:48,040 Det er okay. 1565 01:35:49,267 --> 01:35:51,208 Alt bliver okay. 1566 01:35:51,244 --> 01:35:52,603 Jeg lover. 1567 01:36:33,150 --> 01:36:35,653 Smil til din mor. Hun vil aldrig tro det her. 1568 01:36:35,689 --> 01:36:37,147 Skulle du ikke vĂŠre det holder Ăžje med vejen? 1569 01:36:37,182 --> 01:36:38,616 Far? 1570 01:36:39,692 --> 01:36:41,126 Far? 1571 01:36:41,161 --> 01:36:42,788 Åh, Gud! 1572 01:37:00,578 --> 01:37:01,606 Hm. 1573 01:37:33,304 --> 01:37:34,411 Far? 1574 01:37:34,446 --> 01:37:35,706 Hm. 1575 01:37:51,530 --> 01:37:52,822 Mor. 1576 01:38:03,168 --> 01:38:04,375 Jonesie. 1577 01:38:18,818 --> 01:38:20,991 Smil til din mor. Hun vil aldrig tro pĂ„ dette. 1578 01:38:21,026 --> 01:38:22,858 Burde du ikke holder Ăžje med vejen? 1579 01:38:22,893 --> 01:38:24,297 Far! 1580 01:38:24,332 --> 01:38:25,331 Far! 1581 01:38:25,367 --> 01:38:26,629 Åh, snap! 1582 01:38:40,740 --> 01:38:44,579 â™Ș Gik til en lĂŠge, Sagde, at jeg ser sĂ„ hĂ„rdt ud â™Ș 1583 01:38:44,615 --> 01:38:48,416 â™Ș Og med et smil pĂ„ lĂŠben SĂŠt ham pĂ„ en skraldeplads â™Ș 1584 01:38:48,451 --> 01:38:52,487 â™Ș SĂžg efter et svar I tomme dĂžrĂ„bninger â™Ș 1585 01:38:52,523 --> 01:38:56,292 â™Ș Tal med en danser, Sagde, at det var ude pĂ„ motorvejen â™Ș 1586 01:38:56,328 --> 01:39:00,130 â™Ș NĂ„, kom sĂ„, doktor Vil du ikke give mig en chance â™Ș 1587 01:39:00,165 --> 01:39:03,827 â™Ș Jeg fĂžler mig kold dreng FĂžler mig varm â™Ș 1588 01:39:03,863 --> 01:39:07,568 â™Ș LĂŠgen sagde nej dreng Du skal lĂŠre... â™Ș 1589 01:39:07,604 --> 01:39:10,505 Jagten er i gang for en mystisk sort kat, 1590 01:39:10,540 --> 01:39:13,373 som blev set prowling pĂ„ en Mid Canterbury farm. 1591 01:39:13,409 --> 01:39:15,715 Lokalbefolkningen er overbevist, det var en panter. 1592 01:39:15,750 --> 01:39:17,209 Lignede lige ud en stor, sort kat, 1593 01:39:17,244 --> 01:39:18,741 virkelig, det var ja, bare... 1594 01:39:18,776 --> 01:39:20,779 Den er ret lang, havde en stor lang hale... 1595 01:39:20,815 --> 01:39:23,383 Ligesom den havde den kattegang, Du ved, normalt kan du se det 1596 01:39:23,418 --> 01:39:25,289 forskellen mellem en hund og en kat. 1597 01:39:25,325 --> 01:39:27,019 Men nej, bestemt, bestemt ville ikke have vĂŠret en hund. 1598 01:39:27,055 --> 01:39:28,594 Kattebajs med, um, 1599 01:39:28,629 --> 01:39:31,124 stykker pels eller knogler i det. 1600 01:39:31,160 --> 01:39:34,256 Øh, mĂ„ske rester af bytte... 1601 01:39:34,292 --> 01:39:35,331 Hmm. 1602 01:39:36,565 --> 01:39:38,697 Ja, jeg ser det, jeg ser det. Det er ret stort. 1603 01:39:40,600 --> 01:39:42,799 - Det er ikke en kat. - Hej? 1604 01:39:42,835 --> 01:39:44,538 - Det er ikke en kat. - Det er stort! 103535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.