All language subtitles for Batman.S01E08.720p.BluRay.HQ.x265-10bit.GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,250 --> 00:00:13,890
Olemme n�hneet
j�isi� kadunpintoja hein�kuussa.
2
00:00:19,170 --> 00:00:21,850
Puistatus! Sen t�ytyy olla...
3
00:00:26,010 --> 00:00:28,770
Pakkasherran paluu.
4
00:00:35,050 --> 00:00:37,850
H�n jahtaa isoja "j��kuutioita".
5
00:00:43,570 --> 00:00:45,770
H�n viilensi vartijan.
6
00:00:48,956 --> 00:00:51,836
H�n livahti liukkaasti karkuun.
7
00:00:55,570 --> 00:00:58,570
Voiko oikea Batman nousta seisomaan?
8
00:00:58,730 --> 00:01:01,330
Ensimm�inen huti, Batman
9
00:01:01,655 --> 00:01:04,375
Kirottua, vesiper� taas!
10
00:01:07,770 --> 00:01:10,610
Hetkinen. Uusi vihje.
11
00:01:14,690 --> 00:01:17,250
Ruhtinatar ahdingossa.
12
00:01:22,082 --> 00:01:24,682
Voimaksikko rient�� apuun.
13
00:01:28,530 --> 00:01:30,290
Kuumaa!
14
00:01:31,816 --> 00:01:33,656
Ja kylm��!
15
00:01:33,890 --> 00:01:36,890
Hirvitys! Kylm�n kangistamat.
16
00:01:36,974 --> 00:01:41,014
Vaan hyyt�vimm�t
hetket ovat yh� edess�.
17
00:02:56,730 --> 00:02:58,530
Gothamin sairaala
18
00:02:58,650 --> 00:03:04,241
Puoleny�n aikaan
hypertermisess� sulatuskammiossa
19
00:03:04,325 --> 00:03:06,666
Gotham Cityn sairaalassa.
20
00:03:06,770 --> 00:03:10,050
Kaksi hahmoa makaa hiljaa.
21
00:03:11,093 --> 00:03:13,890
Tyynen rauhallisena.
22
00:03:18,737 --> 00:03:22,337
Pikaj��dytys on kuolemaksi.
23
00:03:22,956 --> 00:03:26,686
Saisinpa kouriini
sen viheli�isen Pakkasherran!
24
00:03:26,770 --> 00:03:30,650
K�rsiv�llisyytt�.
Kansaa palveleva virkamies
25
00:03:30,770 --> 00:03:36,250
ei saa antaa tunteille ylivaltaa
virkateht�v�� hoitaessaan.
26
00:03:43,090 --> 00:03:46,650
Voivatko he selvit�? Ihmeit�k� odotatte?
27
00:03:46,770 --> 00:03:50,050
Yrit�n parhaani, enk� enemp��n pysty.
28
00:03:50,210 --> 00:03:54,050
Rauhassa, Vince.
T�m� on kova paikka kaikille.
29
00:03:54,770 --> 00:03:58,847
Jos saan ruumiinl�mm�n
nousemaan kyllin hitaasti,
30
00:03:58,930 --> 00:04:01,967
on pieni mahdollisuus.
Se on hankalaa.
31
00:04:02,050 --> 00:04:05,970
Yksikin aste liikaa
tai liian nopeasti...
32
00:04:12,930 --> 00:04:16,730
T�st� tulee pitk�
ja huolent�yteinen y�vartio.
33
00:04:17,010 --> 00:04:20,570
Kaksi noin suurenmoista miest�.
34
00:04:23,610 --> 00:04:25,250
Miksi?
35
00:04:43,530 --> 00:04:46,330
Kiitos ja ylistys! Katsokaa!
36
00:05:02,290 --> 00:05:05,610
Keskeyt�mme l�hetyksen
tiedonannon takia.
37
00:05:05,730 --> 00:05:09,890
Batman ja Robin ovat elossa.
Toistan: he ovat elossa
38
00:05:10,130 --> 00:05:14,050
l�hes kohtalokkaan
mystisen hy�kk�yksen j�lkeen.
39
00:05:14,170 --> 00:05:17,450
Tuntematon hy�kk��j� j��dytti heid�t
40
00:05:17,610 --> 00:05:22,250
ja ry�sti ruhtinatar Sandran
Ghiaccio circolo timantin.
41
00:05:22,570 --> 00:05:25,330
Hy�kk��j� on yh� karussa.
42
00:05:25,490 --> 00:05:29,450
Nyt stadionille
ottelun avajaisseremoniaan.
43
00:05:29,570 --> 00:05:33,570
Yhteen iskev�t Gotham Eagles
ja Windy City Wildcats.
44
00:05:33,770 --> 00:05:36,290
Pomo. Sis��n, Moe.
45
00:05:36,890 --> 00:05:40,450
En voi. Ai, anteeksi.
46
00:05:44,610 --> 00:05:47,810
Miten meni? Iso timantti noudettu.
47
00:05:47,970 --> 00:05:52,487
Minne panen sen? N�kyvilleni.
K�ske lentokone taivaalle.
48
00:05:52,570 --> 00:05:54,730
Selv�, pomo.
49
00:05:57,210 --> 00:06:02,130
Batman. Olet yh� elossa,
mutta et en�� kauan.
50
00:06:02,530 --> 00:06:06,610
Nyt hallussani on
timanteista arvokkain.
51
00:06:07,050 --> 00:06:11,050
Saadaksesi sen takaisin
sinun on kuoltava...
52
00:06:11,210 --> 00:06:15,850
Baseballin yst�v�t. Kuvaa
Bruce Waynen yksityisaitiosta.
53
00:06:15,970 --> 00:06:19,930
Ruhtinatar Sandra
heitt�� ottelun avaussy�t�n
54
00:06:20,050 --> 00:06:25,170
t�ss� perivihollisten v�lisess�
hyv�ntekev�isyysottelussa.
55
00:06:25,330 --> 00:06:29,170
Ilma on kaunis kuin morsian!
56
00:06:29,530 --> 00:06:33,170
Ei toki ihastuttavaa
ruhtinatarta kauniimpi.
57
00:06:40,570 --> 00:06:41,970
Onko valmista?
58
00:06:42,690 --> 00:06:48,210
En sy�t� yht� hyvin kuin
Paul Diamante, mutta tyylini pit��.
59
00:06:58,570 --> 00:07:00,130
Peli alkakoon!
60
00:07:11,770 --> 00:07:13,810
J�nnitt�v��.
61
00:07:14,570 --> 00:07:19,370
Hienoa n�hd� taas, Bruce.
Ei kovin mukavissa merkeiss�.
62
00:07:20,050 --> 00:07:23,650
Menetitte timanttinne eilen. Ai sen.
63
00:07:23,770 --> 00:07:29,490
Onneksi palvelijani ja ne upeat
Batman ja Robin ovat yh� elossa.
64
00:07:29,890 --> 00:07:32,967
Saisinpa viel� tavata heid�t.
65
00:07:33,050 --> 00:07:37,050
Seurael�m�ss� tietenkin.
Ehk� se viel� onnistuu.
66
00:07:45,170 --> 00:07:49,807
Haluan n�hd� Diamanten sy�tt�v�n.
Onko h�n todella niin hyv�?
67
00:07:49,890 --> 00:07:54,210
Parempi. Tosi mahtava, rouva.
Siis Teid�n Korkeutenne.
68
00:07:54,450 --> 00:07:58,930
Huomio, huomio.
Kokoonpanoon on tullut muutos.
69
00:07:59,450 --> 00:08:02,210
Gotham City Eaglesin sy�tt�j�n�
70
00:08:02,330 --> 00:08:08,050
on numero 77, Danny Allen.
H�n korvaa Paul Diamanten.
71
00:08:09,090 --> 00:08:12,730
Ilmeisesti Paul Diamante on...
72
00:08:13,210 --> 00:08:17,647
Emme tied�,
mit� h�nelle on tapahtunut.
73
00:08:17,730 --> 00:08:21,410
En ymm�rr�. Min� alan ymm�rt��.
74
00:08:21,570 --> 00:08:25,610
Kolmas huti ja pelist� pois, Batman
75
00:08:26,530 --> 00:08:29,890
Diamante eli timantti. Pakkasherra.
76
00:08:30,050 --> 00:08:33,450
Batmanh�n toipui. Mit� t�m� tarkoittaa?
77
00:08:33,650 --> 00:08:39,290
Suokaa anteeksi. Olin unohtanut
s��ti�ni johtokunnan kokouksen.
78
00:08:39,530 --> 00:08:42,210
Kokousta ei sovi j�tt�� v�liin.
79
00:08:44,290 --> 00:08:46,810
Johan nyt!
80
00:08:50,770 --> 00:08:52,410
Ainoa johtolanka.
81
00:08:52,570 --> 00:08:57,450
Kolme huonomaineisen oloista
miest� tuli Diamanten asuntoon.
82
00:08:57,690 --> 00:09:02,170
Kun vuokraem�nt� meni siivoamaan,
l�ytyi vain t�m� viesti.
83
00:09:04,090 --> 00:09:07,650
"Kuulette pian ehtoni." T�ss�k� kaikki?
84
00:09:08,450 --> 00:09:11,290
T�m� viel�. Pakkasherra, tietty.
85
00:09:11,450 --> 00:09:13,450
Taidat olla oikeassa.
86
00:09:15,850 --> 00:09:18,930
Poliisimestari Gordon puhelimessa.
87
00:09:27,730 --> 00:09:32,530
Hahaa! Oletteko viel� siell�?
Olemme kuulolla kaikki.
88
00:09:32,650 --> 00:09:37,010
Poliisip��llikk�, Batman ja Robin.
Batmankin, hienoa.
89
00:09:37,170 --> 00:09:41,010
T�ydellist�.
Te olette siell� ja min� t��ll�
90
00:09:41,170 --> 00:09:45,890
kera baseballkenttien kirkkaimman timantin.
91
00:09:46,250 --> 00:09:50,250
Nokkelaa, eik� vain? Timantti kuin timantti.
92
00:09:50,450 --> 00:09:53,130
Puhu heille. Paul Diamante t��ll�.
93
00:09:53,250 --> 00:09:57,370
T�m� outo heppu piilotti
minut hurjaan k�mpp��n. Minne?
94
00:09:57,530 --> 00:10:02,170
Kuka tiet��? Jotkut hyypi�t
nukuttivat minut ja toivat t�nne.
95
00:10:02,850 --> 00:10:05,130
Pakkasherra. No mit�?
96
00:10:05,330 --> 00:10:09,930
Paljonko vaaditte lunnaita?
Vai ett� paljonko?
97
00:10:12,290 --> 00:10:13,567
En mit��n!
98
00:10:13,650 --> 00:10:17,450
En markan markkaa, tai pennin hyrr��.
99
00:10:17,690 --> 00:10:20,890
En rahaa lainkaan. Mit� sitten?
100
00:10:21,050 --> 00:10:23,090
Yksinkertaista.
101
00:10:23,174 --> 00:10:27,414
Vaihdan yhden baseballsy�tt�j�n
102
00:10:28,650 --> 00:10:31,170
yhteen Batmaniin.
103
00:10:31,330 --> 00:10:33,930
Ei tule kuuloonkaan!
104
00:10:34,090 --> 00:10:38,130
Kaupungin suojelijana
en anna sinun vaarantaa itse�si.
105
00:10:38,250 --> 00:10:41,327
Vain kuolleen ruumiini yli. Valitan.
106
00:10:41,410 --> 00:10:45,770
Diamante on miljoonien
poikien idoli ja esikuva.
107
00:10:45,930 --> 00:10:51,050
H�nen t�ytyy vastakin innoittaa
noita tulevaisuuden tekij�it�.
108
00:10:51,810 --> 00:10:55,170
Hyv�ksyn ehdot. Miss� ja milloin tapaamme?
109
00:10:55,290 --> 00:10:58,490
Puhukaa yksin. Selv�.
110
00:11:02,930 --> 00:11:05,690
Nyt muut eiv�t kuule.
111
00:11:07,210 --> 00:11:09,290
Min� tulen sinne.
112
00:11:10,930 --> 00:11:15,250
Robin. T�ll� kertaa
minun on ment�v� yksin.
113
00:11:16,890 --> 00:11:19,010
Annoin sanani.
114
00:11:32,430 --> 00:11:35,950
Kuumia aaltoja Pakkasherralle.
115
00:11:37,710 --> 00:11:40,590
J��k� Robin seuraamaan sivusta?
116
00:11:44,030 --> 00:11:48,310
Ellei Muhammad tule vuoren luo,
tulee vuori Muhammadin luo.
117
00:11:48,430 --> 00:11:50,430
Iltap�iv�tee.
118
00:11:50,550 --> 00:11:54,550
Pyh�t h�iri�tekij�t!
Kuka t�ss� nyt teelle ehtii?
119
00:11:54,670 --> 00:11:58,190
Wellington ehti, jopa Waterloossa.
120
00:11:58,430 --> 00:12:02,750
No, lis�energia ei liene pahitteeksi.
121
00:12:03,990 --> 00:12:06,387
Miss� Bruceherra on? Tuolla.
122
00:12:06,470 --> 00:12:10,390
Mit�? Ujutin salaa
j�ljittimen h�nen mukaansa.
123
00:12:10,510 --> 00:12:16,390
Salaa. Varjostatteko herra Waynea
h�nen tiet�m�tt��n?
124
00:12:16,550 --> 00:12:20,150
Pyh� Sherlock Holmes!
Miten muuten voin auttaa?
125
00:12:20,270 --> 00:12:22,670
Onko h�n vaarassa? Suuressa.
126
00:12:22,830 --> 00:12:25,430
Miss�? Tuolla.
127
00:12:26,550 --> 00:12:29,230
Jumalan sel�n takana.
128
00:13:16,750 --> 00:13:18,990
Oletko kunnossa, Paul?
129
00:13:19,150 --> 00:13:23,230
Luulisin. Batman! Rauhassa vain.
130
00:13:25,550 --> 00:13:29,910
Olen valmis t�ytt�m��n lupaukseni.
Tehk�� mit� tahdotte.
131
00:13:53,110 --> 00:13:55,867
Onko kaikki okei?
132
00:13:55,950 --> 00:13:59,107
Mit� tapahtui? Ihmepoika Robin.
133
00:13:59,190 --> 00:14:02,870
Rauhassa vain.
He veiv�t Batmanin, seuraan heit�.
134
00:14:02,990 --> 00:14:07,790
Ujutin j�ljittimen h�nen mukaansa.
Varjelkaa sy�tt�k�tt�.
135
00:14:14,430 --> 00:14:18,830
My�hemmin Pakkasherran
superj��hdytetyss� m�kiss�.
136
00:14:19,030 --> 00:14:24,950
Batman toipuu raukkamaisesta
hy�kk�yksest� takaap�in.
137
00:14:30,990 --> 00:14:34,110
Monitoimivy�ni! T�t�k� etsit?
138
00:14:36,430 --> 00:14:39,430
Oikein n�pp�r� pikku vy�.
139
00:14:40,270 --> 00:14:42,627
Lepakkok�ysi, bumerangi.
140
00:14:42,710 --> 00:14:46,630
R�j�hteit�,
kaasupatruunoita sun muuta.
141
00:14:46,750 --> 00:14:49,270
Kekseli�st�.
142
00:14:49,430 --> 00:14:53,070
Oikein hy�dyllinen,
kun sit� voi k�ytt��.
143
00:14:53,990 --> 00:14:59,470
Sinuna en yritt�isi
poistua l�mpim�lt� alueelta.
144
00:14:59,990 --> 00:15:04,790
On silkkaa typeryytt� siirty�
mukavasta 24 l�mp�asteesta
145
00:15:04,950 --> 00:15:10,270
45 pakkasasteeseen.
Lis�ksi se on vaaraksi elimist�lle.
146
00:15:14,790 --> 00:15:16,227
Huomaatko?
147
00:15:16,310 --> 00:15:21,910
Jopa k�sineen l�pi
kylm� pistelee kuin tuhat neulaa.
148
00:15:22,790 --> 00:15:24,870
Enk� olekin oikeassa?
149
00:15:25,230 --> 00:15:29,350
Olen oikeassa.
Olet, sin� kylm�n tunteeton mies.
150
00:15:29,590 --> 00:15:33,590
Mit� seuraavaksi? Se riippuu...
151
00:15:35,030 --> 00:15:40,470
Loppujen lopuksi sin� tietenkin
kuolet. Miten, milloin ja miss�,
152
00:15:40,590 --> 00:15:45,630
armottoman nopeasti
vai kiduttavan hitaasti, se riippuu.
153
00:15:45,790 --> 00:15:48,230
Riippuu mist�? Sinusta.
154
00:15:48,390 --> 00:15:51,110
Minustako? Ja minusta.
155
00:15:51,310 --> 00:15:57,390
Siit� mit� sin� teet ja mill� mielell�
min� olen, kun aika koittaa.
156
00:15:58,510 --> 00:16:00,710
Se siis riippuu.
157
00:16:08,230 --> 00:16:10,790
Houkka!
158
00:16:11,030 --> 00:16:14,990
Varoitin �killisist�
l�mp�tilan muutoksista.
159
00:16:15,310 --> 00:16:18,470
Ilma j��t�� keuhkosi.
160
00:16:18,870 --> 00:16:24,150
Kalsean kylm� ilma
j��dytt�� keuhkosi j��kimpaleiksi.
161
00:16:24,390 --> 00:16:29,710
Nyt tied�t, milt� minusta tuntuu
hengitt�� l�mmint� ilmaa.
162
00:16:30,470 --> 00:16:33,030
Paleltaako?
163
00:16:33,270 --> 00:16:37,390
Voisin palelluttaa sinut kuoliaaksi,
vaan en viel�.
164
00:16:38,070 --> 00:16:40,430
Ei viel�.
165
00:16:40,750 --> 00:16:43,790
Et saa liian helppoa kuolemaa.
166
00:16:45,070 --> 00:16:46,950
Kas niin.
167
00:16:49,670 --> 00:16:51,870
Napin painalluksella
168
00:16:52,270 --> 00:16:56,630
mukavan l�mpim�t +24 celciusastetta.
169
00:16:57,630 --> 00:17:01,310
T�ll� laitteella voin ohjailla sinua.
170
00:17:01,430 --> 00:17:05,230
P��t�n, minne voit menn� ja minne et.
171
00:17:05,350 --> 00:17:09,950
Seuraa nyt l�mmint�
k�yt�v�� ruokailusaliin.
172
00:17:38,830 --> 00:17:42,110
Unohdinko kertoa
toisesta vieraastani?
173
00:17:42,230 --> 00:17:45,550
H�n p��tti tulla pist�ytym��n.
174
00:17:49,910 --> 00:17:54,670
Voi teit�. Tuskin puhua
pukahditte aterian aikana.
175
00:17:55,110 --> 00:17:57,830
Eik� paahtopaisti maistunut?
176
00:17:58,470 --> 00:18:00,910
Johtui kai pinaatista.
177
00:18:01,070 --> 00:18:04,187
Vapauta poika. H�n ei ole tehnyt mit��n.
178
00:18:04,270 --> 00:18:09,190
H�n vain uhmasi k�sky�ni
ja seurasi meit� j�ljittimell�.
179
00:18:09,510 --> 00:18:12,190
Osanottoni, Batman.
180
00:18:12,710 --> 00:18:17,430
Valitettavasti poika tiet��
m�kkini sijainnin. Mink�s teet?
181
00:18:20,510 --> 00:18:24,470
Uunij��tel��, herkkuani.
182
00:18:24,990 --> 00:18:29,030
Nautimme sit� t�m�n
laadukkaan lik��rin kanssa.
183
00:18:29,230 --> 00:18:31,710
Sit� on j��hdytetty hieman.
184
00:18:32,030 --> 00:18:36,310
Kymmenen sekuntia k�siss�ni
on sopiva aika.
185
00:18:36,590 --> 00:18:41,990
30 sekunnissa j��htyy samppanja,
minuutissa kylmenee martini.
186
00:18:42,350 --> 00:18:46,910
Kiitos ei minulle. Unohdin, ettet juo.
187
00:18:49,150 --> 00:18:52,710
Sy�k�� sitten uunij��tel�nne. Tied�ttek�,
188
00:18:53,390 --> 00:18:58,710
jollakin tapaa minusta on ik�v��
tuhota noin ihastuttavia ihmisi�.
189
00:18:58,950 --> 00:19:00,510
Se on s��li.
190
00:19:00,630 --> 00:19:03,390
Sinun pit�� antautua.
191
00:19:04,190 --> 00:19:07,310
Saat apua, l��ketieteellist� hoitoa.
192
00:19:07,470 --> 00:19:11,390
Vankilassako? Sit� en kyll� usko.
193
00:19:11,670 --> 00:19:15,350
Ei. Sinun t�ytyy maksaa teostasi.
194
00:19:15,470 --> 00:19:18,270
Pakotit minut el�m��n n�in.
195
00:19:18,430 --> 00:19:22,030
En ikin� en�� tunne
leutoa kes�tuulta,
196
00:19:22,150 --> 00:19:26,110
tai nauti takkatulen
l�mm�st� talvisin.
197
00:19:26,710 --> 00:19:30,110
Kostaa min� vain tahdon.
198
00:19:30,230 --> 00:19:32,750
Kostoni min� my�s saan!
199
00:19:33,110 --> 00:19:34,830
Nyt!
200
00:19:38,630 --> 00:19:40,990
Batman, kylmyys!
201
00:19:51,110 --> 00:19:54,147
Liukastuin j��tel��n. Sin� yritit.
202
00:19:54,230 --> 00:19:58,030
On kelpo miehen merkki
yritt�� loppuun asti.
203
00:19:59,070 --> 00:20:04,470
Nyt saatte tuta,
milt� tuntuu j��ty� kuoliaaksi.
204
00:20:05,470 --> 00:20:07,270
Hitaasti.
205
00:20:09,790 --> 00:20:12,070
Hitaasti.
206
00:20:13,270 --> 00:20:15,790
Hitaasti.
207
00:20:16,350 --> 00:20:19,830
Vieh�tt�v��, eik�? Oikein vieh�tt�v��.
208
00:20:19,950 --> 00:20:24,870
Kun nyt painan napista,
l�mp�� riitt�� vain yhdelle.
209
00:20:29,350 --> 00:20:31,110
J�� sin�. En.
210
00:20:31,270 --> 00:20:33,507
T�m� on k�sky.
211
00:20:33,590 --> 00:20:39,270
Hauskaa. Nyt Robin saa katsella,
kuinka sin� kuolet.
212
00:20:39,590 --> 00:20:40,990
Batman.
213
00:20:41,230 --> 00:20:44,830
Pian et pysty edes liikahtamaan.
214
00:20:45,390 --> 00:20:48,667
Kerrohan nyt, milt� tuntuu.
215
00:20:48,750 --> 00:20:51,870
Milt� tuntuu paleltua kuoliaaksi?
216
00:20:56,150 --> 00:21:00,190
Napakymppi.
On reilua vastata samalla mitalla.
217
00:21:13,030 --> 00:21:18,110
Etp� tiennyt, ett� yll�ni on
erikoinen superl�mp�kerrasto.
218
00:21:18,470 --> 00:21:20,787
��rikylmiin oloihin.
219
00:21:20,870 --> 00:21:23,390
Teeskentelitk� palelevasi?
220
00:21:23,510 --> 00:21:29,390
Saa tulla tulipalopakkanen ennen
kuin p�ihit�t Batmanin. Apua!
221
00:21:29,590 --> 00:21:35,230
Kylmenn� sellin kokoinen alue,
kunnes h�n p��see pitk�lle j��hylle.
222
00:21:37,470 --> 00:21:39,230
Batman!
223
00:21:39,390 --> 00:21:41,710
Seis! K�det yl�s!
224
00:21:53,910 --> 00:21:56,070
Pudottakaa aseet!
225
00:21:56,830 --> 00:21:59,190
Ei, odottakaa!
226
00:22:04,230 --> 00:22:06,710
Takaisin selliin, Schimmel.
227
00:22:08,950 --> 00:22:12,630
Hyv�t herrat. Kaksi kolmea vastaan.
228
00:22:12,990 --> 00:22:15,750
Puntit ovat aika lailla tasan.
229
00:22:26,030 --> 00:22:28,190
Ach! Kauheaa!
230
00:23:01,390 --> 00:23:04,870
Miss� viivyitte?
Soitin jo yli tunti sitten.
231
00:23:05,030 --> 00:23:08,710
K��nnyimme vikaan valtatie 49:lt�.
232
00:23:14,390 --> 00:23:19,670
Sanokaa "muikku". Nyt on muotia
sanoa "pakastemuikku".
233
00:23:20,990 --> 00:23:23,790
Yksi kuva viel�. Kiitoksia.
234
00:23:25,190 --> 00:23:29,510
Kiitos. Mukavaa ett� p��sitte t�nne.
Se oli kunnia.
235
00:23:30,470 --> 00:23:32,110
Bruce!
236
00:23:32,550 --> 00:23:37,230
Senkin kalkkis. L�hte� nyt
tyhm��n kokoukseen kesken pelin.
237
00:23:37,830 --> 00:23:41,430
Kuinka saatoit? Ty� ennen huvia, ruhtinatar.
238
00:23:41,550 --> 00:23:46,110
Oletko jo toipunut, Paul?
Hienosti. Olen sy�tt�kunnossa.
239
00:23:46,270 --> 00:23:50,070
Teit� kyll� tarvitaan
Motor City Wheelsi� vastaan.
240
00:23:50,190 --> 00:23:55,150
Olisivatpa Batman ja Robin t��ll�,
niin kiitt�isin heit� t�st�.
241
00:23:55,310 --> 00:24:00,630
Etenkin t�st�, kaikkien
uskollisten kannattajien puolesta.
242
00:24:03,150 --> 00:24:07,270
Siin�h�n te olette.
Tulitte sopivasti j�lkiruoalle.
243
00:24:07,390 --> 00:24:10,390
Gabrielle, tuo ne t�nne!
244
00:24:17,270 --> 00:24:19,390
Uunij��tel��!
245
00:25:00,510 --> 00:25:03,270
Suomentanut: Petri Griinari
19442