All language subtitles for Batman.S01E07.720p.BluRay.HQ.x265-10bit.GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:18,440
Yhdistynyt j��tel�yritys
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,920
Luistelujuhlat
perjantaina ja lauantaina
3
00:00:34,200 --> 00:00:37,080
Konstaapeli, auttakaa!
4
00:00:40,887 --> 00:00:45,887
Joku hiippari sulatti luistinradan.
- Viel� liekinheittimell�.
5
00:01:30,520 --> 00:01:31,560
J��t�!
6
00:01:31,760 --> 00:01:33,840
Hein�kuussa!
7
00:01:34,920 --> 00:01:37,560
Kuka sulattaisi luistinradan -
8
00:01:37,680 --> 00:01:41,680
ja heti sen j�lkeen
j��dytt�isi kadun...
9
00:01:43,720 --> 00:01:47,440
Voisiko se olla...?
- Tuo pirullinen lumiukko, -
10
00:01:47,524 --> 00:01:50,757
joka siet�� vain 45 asteen
pakkasta tai kylmemp��.
11
00:01:50,840 --> 00:01:52,364
Voi ei.
12
00:01:52,476 --> 00:01:57,636
Sill� rikollisella on j��syd�n
ja kylm�n kalkyloivat aivot.
13
00:01:59,160 --> 00:02:05,160
Vain yksi mies kaupungissamme
pystyy sulattamaan Pakkasherran.
14
00:02:07,400 --> 00:02:09,760
Olemmeko yht� mielt�?
15
00:02:30,200 --> 00:02:32,440
Min� kutsun h�net.
16
00:02:34,266 --> 00:02:35,411
Vau!
17
00:02:35,494 --> 00:02:38,753
Karhennat pallon pinnan,
jotta saat hyv�n otteen.
18
00:02:38,920 --> 00:02:42,560
Sy�tt�k�si taakse...
- Varokaa maljakkoa!
19
00:02:43,640 --> 00:02:47,000
Kauasko mahtoi lent��?
- Enh�n satuttanut?
20
00:02:47,160 --> 00:02:50,277
Niin l�htee Diamanten erikoissy�tt�.
21
00:02:50,360 --> 00:02:55,800
Suuri Sandy Koufax! Olette
ehk� maailman paras sy�tt�j�.
22
00:02:56,000 --> 00:02:59,477
Ei mit��n "ehk�".
Kysy vaikka h�nelt�.
23
00:02:59,560 --> 00:03:02,480
Olemme saaneet
sek� huvia ett� tietoa -
24
00:03:02,600 --> 00:03:07,960
Gotham City Eaglesin t�htipelaajilta.
Kuka on samaa mielt�?
25
00:03:08,120 --> 00:03:11,600
Min� ainakin!
- Min� my�s.
26
00:03:12,360 --> 00:03:14,560
Kai piiraani maistui?
27
00:03:14,920 --> 00:03:17,080
Lepakkopuhelin.
28
00:03:17,320 --> 00:03:20,760
Kiitos, Alfred.
Kello onkin jo niin paljon.
29
00:03:20,920 --> 00:03:26,120
Ilmeisen k�rsim�t�n treffikumppani.
- Mit� viel� odotatte?
30
00:03:27,040 --> 00:03:30,760
Naisen ei saa antaa odottaa.
- Eik� pikkusiskonsa.
31
00:03:30,880 --> 00:03:34,680
Vet��k� teinitytt� vertoja
Diamanten sy�tt�opille?
32
00:03:34,800 --> 00:03:37,760
Olimme jo l�hd�ss�. Kiitos ruoasta.
33
00:03:37,880 --> 00:03:42,000
Etenkin kirsikkapiiraasta.
- Tulkaa toki toiste.
34
00:03:46,040 --> 00:03:47,157
No mit�?
35
00:03:47,240 --> 00:03:50,680
Hyinen uutinen. Pakkasherra.
36
00:03:51,860 --> 00:03:53,900
Tulemme oitis.
37
00:03:54,626 --> 00:03:56,666
Lepakkotangoille.
38
00:04:56,700 --> 00:05:00,100
Atomiakut p��lle. Turbiinit t�ysteholle.
39
00:05:01,260 --> 00:05:03,700
Valmiina l�ht��n.
40
00:05:12,380 --> 00:05:14,020
Gotham 14 mailia
41
00:05:39,900 --> 00:05:42,460
P��poliisiasema
42
00:05:43,096 --> 00:05:47,016
Piruparka. H�nen t�ytyy
k�ytt�� j��hdytyspukua, -
43
00:05:47,100 --> 00:05:52,060
joka pit�� ruumiinl�mm�n
45 pakkasasteessa.
44
00:05:52,260 --> 00:05:54,342
V�hemm�st�kin kieroutuu.
45
00:05:54,453 --> 00:05:59,057
Arvatenkin, mutta mit� h�n aikoo?
- Miksi moinen pelleily?
46
00:05:59,140 --> 00:06:03,380
J�isi� k�yntikortteja.
H�n ilmoitti minulle paluustaan.
47
00:06:03,500 --> 00:06:06,340
Tietenkin! H�n hautoo kostoa.
48
00:06:06,660 --> 00:06:10,220
Varsin ymm�rrett�v��.
- Seh�n oli vahinko.
49
00:06:10,380 --> 00:06:14,740
Et tahallasi kaatanut
pikaj��dytett� h�nen p��lleen.
50
00:06:14,860 --> 00:06:16,820
Ihmepoika on oikeassa.
51
00:06:16,940 --> 00:06:22,900
H�n on syyp��, koska itse valmisti
j��dytysliuoksia rikos mieless��n.
52
00:06:23,060 --> 00:06:26,900
Totta. Velvollisuuteni
on ottaa h�net kiinni -
53
00:06:27,020 --> 00:06:33,300
ja l��ketieteen avulla
tehd� h�nest� j�lleen normaalin.
54
00:06:33,500 --> 00:06:37,817
Jalomielist�, Batman.
- Hempeys ei tepsi h�neen.
55
00:06:37,900 --> 00:06:40,380
Ehk� niin. Se n�hd��n pian.
56
00:06:41,260 --> 00:06:45,660
Kostamalla h�n haluaa ehk� korvausta.
- Millaista?
57
00:06:45,820 --> 00:06:49,780
Rahaa.
J��hdytyksen yll�pito on kallista.
58
00:06:49,940 --> 00:06:54,180
Pyh� j��vuori! Rikosaalto tulossa.
- Ei, Robin.
59
00:06:54,340 --> 00:06:57,260
Kylm� kauhun aalto.
- Millainen?
60
00:06:57,380 --> 00:07:02,380
Mihin h�n iskee ensin?
- Voimme vain arvailla h�nen aikeitaan.
61
00:07:02,540 --> 00:07:06,140
K�ytet��n Lepakkoluolan tietokonetta.
- Niin.
62
00:07:06,260 --> 00:07:10,020
Jos viel� tapahtuu kummia,
soittakaa heti.
63
00:07:10,140 --> 00:07:13,140
Lepakkoautolle. Matkaan.
64
00:07:16,940 --> 00:07:21,060
Voimakaksikon
kiirehtiess� Lepakkoluolaan -
65
00:07:21,460 --> 00:07:23,820
n�ytell��n outo kohtaus -
66
00:07:23,980 --> 00:07:29,180
Pakkasherran
superj��hdytetyss� vuoristom�kiss�.
67
00:07:29,900 --> 00:07:33,100
Kosto. Kosto!
68
00:07:33,260 --> 00:07:36,617
Naulaan Batmanin
kaupungintalon sein��n -
69
00:07:36,700 --> 00:07:40,340
tehty�ni h�net ensin naurunalaiseksi.
70
00:07:43,300 --> 00:07:46,257
Jouluako odotat, Coldwater?
71
00:07:46,340 --> 00:07:50,260
Unohditte kytke� l�mp�k�yt�v�n.
- Olenpa typer�.
72
00:07:50,700 --> 00:07:55,340
Teill� ei ole k��nteist�
aineenvaihduntaa kuten minulla.
73
00:07:55,700 --> 00:08:00,060
Kas noin. Mukava 24 asteen
l�mp�tila keitti�st� p�yt��n.
74
00:08:01,946 --> 00:08:03,739
Kiitos.
75
00:08:03,823 --> 00:08:08,298
Halla, tilasitko lentokoneen
lentelem��n taivaalle?
76
00:08:08,381 --> 00:08:09,776
Tilasin.
77
00:08:09,860 --> 00:08:13,443
Kuura, montako Batmania
olet palkannut t�n��n?
78
00:08:13,526 --> 00:08:14,780
Viisi.
79
00:08:14,980 --> 00:08:18,940
Ent� Moe, montako minua?
- Viisi tietenkin.
80
00:08:19,060 --> 00:08:21,820
Viisi Batmania, viisi minua.
81
00:08:21,940 --> 00:08:25,940
T�m� on Batmanien lopun alku.
82
00:08:26,900 --> 00:08:31,620
Halla, k�ske vapauttaa houkutuslinnut.
- Selv�.
83
00:08:37,940 --> 00:08:41,220
Leikin h�nell� kuin kissa hiirell�.
84
00:08:41,340 --> 00:08:44,820
Houkuttelen h�net
suoraan rikospaikalle.
85
00:08:44,940 --> 00:08:48,300
Ensin leikittelen, sitten tuhoan.
86
00:08:50,420 --> 00:08:54,380
Lepakkoluolassa
Waynen kartanon alapuolella -
87
00:08:54,540 --> 00:08:59,820
Batman ja Robin valmistautuvat
kohtaamaan hyyt�v�n h�ijyl�isen.
88
00:09:00,620 --> 00:09:03,980
Kymmenen, yhdeks�n, kahdeksan...
89
00:09:04,620 --> 00:09:07,780
Siirrett�v� pakastuskammio
90
00:09:08,060 --> 00:09:11,660
...kolme, kaksi, yksi, nolla!
91
00:09:16,260 --> 00:09:18,180
-17 �C on maksimi.
92
00:09:18,380 --> 00:09:22,217
Pieleen taas.
Pakkasentorjuntapilleri ei auta.
93
00:09:22,300 --> 00:09:25,371
Otatteko j��teet�?
- Pyh� myr�kk�.
94
00:09:25,454 --> 00:09:27,580
Kuka sit� kaipaa n�in� aikoina?
95
00:09:27,740 --> 00:09:31,777
Kuuma tee sopisi
paremmin t�ss� tilanteessa.
96
00:09:31,860 --> 00:09:36,180
Ennakoin tilanteen. Se on tulikuumaa.
97
00:09:36,976 --> 00:09:39,736
Ennakoit miten?
- Aamun lehdest�.
98
00:09:39,820 --> 00:09:43,817
Siin� oli pikku-uutinen
sulaneesta luistinradasta -
99
00:09:43,900 --> 00:09:46,580
ja hajonneista j��automaateista.
100
00:09:46,713 --> 00:09:51,007
Mit� ilmeisimmin Pakkasherra
on palannut kaupunkiin.
101
00:09:51,123 --> 00:09:52,290
Niin on.
102
00:09:52,374 --> 00:09:54,460
Paha kyll�.
- Kostoaikeissa.
103
00:09:54,580 --> 00:09:57,420
Voi, perin huolestuttavaa.
104
00:09:57,780 --> 00:10:02,820
Ent� t�m� pakastuskammio,
jos sopii kysy�?
105
00:10:02,940 --> 00:10:07,340
Onko se suoja Pakkasherraa vastaan?
- Se ei ole.
106
00:10:07,540 --> 00:10:11,020
Vaan t�m�, pakkasentorjuntapilleri.
107
00:10:11,540 --> 00:10:16,020
Se auttaa kest�m��n
��rimm�ist� kylmyytt�.
108
00:10:16,620 --> 00:10:21,820
Pakastuskammio on testausv�line.
- Jos ymm�rsin oikein, se toimi...
109
00:10:22,020 --> 00:10:25,220
17 pakkasasteeseen.
- Eik� se riit�?
110
00:10:25,380 --> 00:10:30,977
Pakkasherran takia meid�n
pit�isi kest�� 45 asteen pakkasta.
111
00:10:31,060 --> 00:10:36,300
Jos kohtaamme h�nen maaper�ll��n,
on vastaanotto j��t�v�.
112
00:10:36,540 --> 00:10:40,460
Voisiko niin tapahtua?
- Kuka tiet��?
113
00:10:41,260 --> 00:10:44,337
Voimme olettaa, ett� jossakin -
114
00:10:44,420 --> 00:10:48,340
h�nen julma kostosuunnitelmansa
on k�ynniss�.
115
00:10:48,887 --> 00:10:50,780
T�ll�kin hetkell�.
116
00:10:54,860 --> 00:10:58,380
P��poliisiasema
117
00:10:59,133 --> 00:11:02,469
Miten Batman voi olla
kuudessa paikassa yht�aikaa?
118
00:11:02,552 --> 00:11:03,520
Mahdotonta.
119
00:11:03,604 --> 00:11:05,980
Katsokaa n�it� raportteja.
120
00:11:06,140 --> 00:11:09,820
Havainto l�hi�ss�, keskustassa,
id�ss�, l�nness�.
121
00:11:09,980 --> 00:11:15,180
Konstaapelit kyselev�t, mit�
Batman tekee heid�n alueellaan.
122
00:11:15,340 --> 00:11:19,260
Mahdotonta.
Miehet ovat tietenkin huijareita.
123
00:11:19,580 --> 00:11:22,740
T�st� on ilmoitettava Batmanille.
124
00:11:34,820 --> 00:11:36,180
Mit� nyt?
125
00:11:36,340 --> 00:11:42,460
Pyysit ilmoittamaan kaikesta
kummasta. T�m� on sellaista.
126
00:11:44,540 --> 00:11:47,300
Siell� minut n�htiin viimeksi.
127
00:11:47,420 --> 00:11:50,060
Vajaat kaksi minuuttia sitten.
128
00:11:50,460 --> 00:11:52,020
Hetkinen vain.
129
00:11:52,220 --> 00:11:57,020
"Batman n�hty 59. kadulla
ja nyt 57. kadulla." Siin� viimeisin.
130
00:11:57,220 --> 00:11:58,980
Otan yhteytt�.
131
00:11:59,100 --> 00:12:02,180
Siirr� minut 59. kadulta 57:nnelle.
132
00:12:04,180 --> 00:12:08,817
Pyh� skitsofrenia! Olet n�iss�
kaikissa paikoissa yhtaikaa.
133
00:12:08,900 --> 00:12:11,497
Ohenet huolestuttavaa tahtia.
134
00:12:11,580 --> 00:12:15,620
Huomaa kuvio.
Hahmot l�hestyv�t keskustaa.
135
00:12:16,580 --> 00:12:19,940
44. katu 5:nnen ja 6:nnen v�liss�.
136
00:12:20,500 --> 00:12:24,697
Pyh� noidannuoli! Timanttip�rssi.
- Timantti...
137
00:12:24,780 --> 00:12:29,460
Tietenkin. Rikollisslangissa
j�� tarkoittaa timanttia.
138
00:12:29,580 --> 00:12:31,220
Matkaan!
139
00:12:52,100 --> 00:12:54,420
Gothamin timanttip�rssi
140
00:13:09,020 --> 00:13:11,780
Oikein hieno. Kiitos.
141
00:13:13,900 --> 00:13:17,700
Sitten kuuluisa Kashmirin t�hti,
jos saan pyyt��.
142
00:13:17,820 --> 00:13:21,617
Ei hyv�nen aika, ei sit�.
- T�hti t�nne heti.
143
00:13:21,700 --> 00:13:23,820
No, min�...
144
00:13:34,180 --> 00:13:36,740
Se on kassakaapissa.
145
00:13:37,420 --> 00:13:41,500
En tied� yhdistelm��.
Vannon kautta kiven ja kannon.
146
00:13:41,660 --> 00:13:44,620
Viis yhdistelm�st�.
147
00:14:03,500 --> 00:14:06,940
Antakaa olla.
Kuka kaipaa pikkuhelyj�?
148
00:14:09,620 --> 00:14:12,380
Ihailkaa t�t�.
149
00:14:13,300 --> 00:14:17,300
Maailman arvokkain timantti.
- Toiseksi arvokkain.
150
00:14:20,620 --> 00:14:22,500
H�lytys
151
00:14:24,700 --> 00:14:27,260
Nein, nein! Ei aseita.
152
00:14:33,660 --> 00:14:36,980
Sanoinhan, ettei tavallisia aseita.
153
00:14:37,140 --> 00:14:40,460
Tahdon, ett� heid�t pakastetaan.
154
00:14:43,180 --> 00:14:47,540
Herra Perkins. Katsokaa, Batman!
- Hyv�nen aika.
155
00:14:58,900 --> 00:15:01,860
Kuin yht� suurta perhett�.
156
00:15:21,500 --> 00:15:24,140
Hei, oikea Batman!
157
00:15:27,620 --> 00:15:29,420
Seuratkaa.
158
00:15:47,340 --> 00:15:49,340
Oikea min� t�ss�.
159
00:15:53,860 --> 00:15:55,740
Nein, nein!
160
00:16:30,500 --> 00:16:32,580
Katso! Pakkasherra.
161
00:17:00,180 --> 00:17:03,460
Pyh� lumipallo!
- Turbiinit ovat j��ss�.
162
00:17:04,340 --> 00:17:06,300
Meid�t j��dytettiin.
163
00:17:09,540 --> 00:17:11,500
Katso, Batman!
164
00:17:13,380 --> 00:17:16,340
Ensimm�inen huti, Batman
165
00:17:26,600 --> 00:17:30,280
Interdigitaalinen lepakkolajittelija
166
00:17:31,520 --> 00:17:35,560
Olisinpa p��ssyt kerran
mottaamaan Pakkasherraa.
167
00:17:35,680 --> 00:17:40,640
Ajattele my�nteisesti. Tietokone
hakee seuraavaa iskukohdetta.
168
00:17:46,400 --> 00:17:50,120
Koruliikkeet. Miksen tullut ajatelleeksi?
169
00:17:50,640 --> 00:17:55,960
Ainakin Pakkasherra aikoo
varastaa kaikki Gothamin timantit.
170
00:17:56,240 --> 00:17:57,960
P�invastoin.
171
00:17:58,120 --> 00:18:02,800
Ainakaan h�n ei varasta
kaikkia Gothamin timantteja.
172
00:18:03,160 --> 00:18:07,840
Miksi h�n muuten
j�tt�isi timantit p�rssin lattialle?
173
00:18:08,480 --> 00:18:10,720
Niinp�!
174
00:18:11,440 --> 00:18:14,800
Jos h�n ei haluakaan
kaikkia timantteja, -
175
00:18:15,200 --> 00:18:17,840
ehk� h�n tahtoo parhaat.
176
00:18:18,040 --> 00:18:22,240
T�ss� ovat maailman
kalleimpien timanttien sijainnit.
177
00:18:22,360 --> 00:18:25,440
Ympyr�i ne karttaan.
178
00:18:28,840 --> 00:18:33,200
Marie Antoinette -tiaara,
Triesten koruliike.
179
00:18:33,480 --> 00:18:36,717
Paholaisen kyynel,
Marise Leroux Export.
180
00:18:36,800 --> 00:18:39,040
Ghiaccio circolo.
181
00:18:39,920 --> 00:18:43,280
Maailman arvokkain timantti.
182
00:18:43,760 --> 00:18:48,520
Se ei ole Gotham Cityss�. Sen
omistaa Molinon ruhtinatar Sandra.
183
00:18:49,400 --> 00:18:51,480
Siin� se.
- Siin� se.
184
00:18:51,800 --> 00:18:55,200
Ghiaccio circolo.
- Eli j��ympyr�.
185
00:18:55,600 --> 00:18:59,120
Opiskelen italiaa.
- Hienoa. Ympyr� eli nolla.
186
00:18:59,280 --> 00:19:01,957
J��tymispiste.
- Ruhtinatar...
187
00:19:02,040 --> 00:19:04,877
...lent�� t�nne
- ...baseball-otteluun.
188
00:19:04,960 --> 00:19:07,800
Huomenna.
- T�n� iltana.
189
00:19:07,920 --> 00:19:11,920
Otteluhan on huomenna.
- H�n saapuu jo t�n��n.
190
00:19:22,880 --> 00:19:26,920
Hotelli Gotham Cityn
kuninkaallisessa sviitiss� -
191
00:19:27,400 --> 00:19:31,880
ruhtinatar Sandra
eli Sandra Carlson Brooklynista -
192
00:19:32,120 --> 00:19:37,400
hoitaa seurapiiriasioita
vaarasta tiet�m�tt�m�n�.
193
00:19:38,280 --> 00:19:42,840
Soita suurl�hettil��lle,
ett� tulee kahdelta torstaina.
194
00:19:42,960 --> 00:19:45,880
Katso ett� kerrot my�s vaimolle.
195
00:19:46,200 --> 00:19:49,360
Tuoreita kukkia ruokailusaliin.
196
00:19:49,520 --> 00:19:53,080
Kiitos, Gabrielle. Tulossa on 30 ihmist�.
197
00:19:55,600 --> 00:19:57,360
Mit� nyt?
198
00:20:01,920 --> 00:20:05,120
Teid�n korkeutenne,
l�hetys Molinosta.
199
00:20:05,240 --> 00:20:08,640
Naudanlihaa S�ilytet��n pakasteena
200
00:20:08,760 --> 00:20:12,240
Ihastuttavaa. Mit� lihaa se onkaan?
201
00:20:13,320 --> 00:20:16,160
Kylm�leikkeit�.
- H�lytin!
202
00:20:28,800 --> 00:20:29,920
Niin?
203
00:20:30,120 --> 00:20:32,080
Kuninkaallinen sviitti.
204
00:20:32,186 --> 00:20:36,029
Saamme signaalin h�lyttimest�,
jonka pyysitte asentamaan.
205
00:20:36,112 --> 00:20:37,506
Hyv�.
206
00:20:37,800 --> 00:20:40,480
Se toimii, Batman.
207
00:20:40,880 --> 00:20:43,720
Hotelli Gotham City.
208
00:21:09,140 --> 00:21:13,260
Seis. Joka liikahtaa, j��tyy my�s.
209
00:21:13,940 --> 00:21:17,900
Ja nyt Ghiaccio circolo, jos saan pyyt��.
210
00:21:18,917 --> 00:21:21,180
Timantti t�nne!
211
00:21:37,520 --> 00:21:40,480
Odota. Menn��n oikotiet�.
212
00:21:40,720 --> 00:21:43,880
Aivan. Aulassa voi olla vahteja.
213
00:21:58,620 --> 00:21:59,940
Ei!
214
00:22:00,060 --> 00:22:02,980
Minulle ei sanota vastaan ikin�.
215
00:22:03,580 --> 00:22:06,100
Wunderbar!
216
00:22:06,380 --> 00:22:10,660
Kertokaa Batmanille mit� tapahtui,
mik�li h�n tulee.
217
00:22:13,460 --> 00:22:17,820
Kertokaa itse,
tohtori Schimmel alias Pakkasherra.
218
00:22:35,460 --> 00:22:39,740
Ei, Robin.
Hotellivieraiden turvallisuus ensin.
219
00:22:54,540 --> 00:22:57,220
Palo on hallinnassa. Nyt per��n.
220
00:22:57,620 --> 00:23:00,420
Pahoittelut, Teid�n Korkeutenne.
221
00:23:11,340 --> 00:23:13,940
Nein! Seis!
222
00:23:16,860 --> 00:23:19,940
En tahdo tappaa teit� viel�.
223
00:23:21,380 --> 00:23:23,340
Ei viel�!
224
00:23:32,700 --> 00:23:35,500
Toinen huti, Batman
225
00:23:37,919 --> 00:23:41,999
Valitan, Batman. Halusin
leikitell� kanssasi kauemmin.
226
00:23:42,300 --> 00:23:46,660
N�in ne lumilinnat vain sortuvat.
227
00:23:55,740 --> 00:23:58,580
Onko Batman pois pelist�?
228
00:23:59,460 --> 00:24:02,940
Joutuiko Robin pysyv�sti j��hylle?
229
00:24:04,220 --> 00:24:09,620
Voiko kukaan pelastaa
n�it� uljaita ihmisj��puikkoja?
230
00:24:12,300 --> 00:24:17,940
Vastauksia huomisiltana
samaan aikaan samalta kanavalta.
231
00:24:19,060 --> 00:24:25,020
Varoituksen sananen:
sit� et voi katsoa tyynen viile�n�!
232
00:25:03,700 --> 00:25:06,740
Suomentanut: Petri Griinari
18195