All language subtitles for Batman.S01E02.720p.BluRay.HQ.x265-10bit.GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:13,160
Edellisess� jaksossa n�imme
p��ministerin r�j�ht�v�n kakun.
2
00:00:13,433 --> 00:00:17,993
Siit� singahti
Arvuuttajan arvoituksellinen viesti.
3
00:00:18,800 --> 00:00:23,560
Voimakaksikko sai jo
Arvuuttajan pinteeseen,
4
00:00:23,680 --> 00:00:26,240
vaan t�m�p� puijasi heit�.
5
00:00:26,680 --> 00:00:30,680
H�n nosti miljoonakanteen
Batmania vastaan.
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,360
Arvuuttajan auvo,
7
00:00:34,120 --> 00:00:36,400
Batmanin ahdinko.
8
00:00:36,560 --> 00:00:42,440
Sitten uusi vihje johdatti Batmanin
batussitanssin py�rteisiin
9
00:00:43,000 --> 00:00:45,760
ja per�ti py�rryksiin.
10
00:00:46,080 --> 00:00:48,960
Robin sai osuman k�sivarteensa.
11
00:00:49,080 --> 00:00:51,440
Arvuuttaja oli vahvoilla.
12
00:00:51,800 --> 00:00:56,797
Gotham City oli kauhuissaan, ja
Robinin kohtalo n�ytti sinet�idylt�.
13
00:00:56,880 --> 00:01:00,040
Viel�kin pahempaa on tiedossa...
14
00:02:02,020 --> 00:02:04,540
Aamunkoitto.
15
00:02:06,220 --> 00:02:10,540
Kirkas aurinko valaisee
Waynen ylv��n kartanon.
16
00:02:10,700 --> 00:02:14,860
Syv�ll� Lepakkoluolassa
eiv�t linnut laula.
17
00:02:15,060 --> 00:02:19,340
Robin, toistan. Paikannuslaitteesi.
18
00:02:20,100 --> 00:02:22,260
Kytke se p��lle!
19
00:02:24,660 --> 00:02:29,177
Rouva Cooper huomasi, ettette
y�pyneet kotona, ja hermostui.
20
00:02:29,260 --> 00:02:33,380
Kerro, ett� vietimme
y�n set�ni luona.
21
00:02:33,580 --> 00:02:36,460
Siit� h�n rauhoittuu. Selv� on.
22
00:02:52,780 --> 00:02:57,220
Nuorukaisen kasvoista
j�� l�htem�t�n j�lki.
23
00:02:58,380 --> 00:03:00,860
Olet sin� aika hai.
24
00:03:03,820 --> 00:03:05,860
Niin, kaunokaiseni.
25
00:03:06,740 --> 00:03:11,060
Vaan t�ss� korttipeliss�
olenkin valtti�ss�.
26
00:03:13,860 --> 00:03:19,780
Tee valos pikamassasta ja pukeudu
asuusi, kun virit�n lepakkoansan.
27
00:03:31,580 --> 00:03:34,420
Miss� min� olen? Miss�...?
28
00:03:34,580 --> 00:03:37,660
Arvuuttaja. Senkin pirulainen!
29
00:03:37,900 --> 00:03:41,180
Mit� t�m� on? Miss� Batman on? Roikkuu.
30
00:03:41,380 --> 00:03:43,537
Puhelimensa liepeill�.
31
00:03:43,620 --> 00:03:47,460
Soita h�nelle poliisiaseman kautta.
32
00:03:47,620 --> 00:03:50,620
Esit�n h�nelle uuden hauskan pulman.
33
00:03:50,780 --> 00:03:56,100
Olet pimahtanut. Edist�isink�
rikollista salahankettasi?
34
00:03:56,260 --> 00:03:58,100
Sin�h�n pelk��t!
35
00:03:58,260 --> 00:04:03,260
Pelk��t, ett� p�ihit�n taas
Batmanin oveluudessa.
36
00:04:03,940 --> 00:04:08,860
Helvetti j��tyy ennen kuin
pelk��mme sinua. Puhelin t�nne.
37
00:04:12,959 --> 00:04:15,996
T��ll� Robin. Miss� olette?
38
00:04:16,137 --> 00:04:19,300
L�hetimme merkin.
Saanko kuumalle linjalle?
39
00:04:19,420 --> 00:04:21,700
Totta kai, hetki vain.
40
00:04:26,319 --> 00:04:30,999
Kytkek�� lepakkolinjalle.
J�ljitt�k�� ja ��nitt�k�� puhelu.
41
00:04:38,452 --> 00:04:40,572
Niin. T��ll� Robin.
42
00:04:40,656 --> 00:04:42,816
Kuomaseni, miss� olet?
43
00:04:42,900 --> 00:04:47,500
Muistako minut, kuomaseni?
Hilpe� vihulainen.
44
00:04:48,099 --> 00:04:51,416
Jos taitat hiuksenkin... Kaksi arvoitusta.
45
00:04:51,500 --> 00:04:54,660
Mik� konna joutuu liemeen? Kilpikonna.
46
00:04:54,780 --> 00:04:57,580
Aivan. Oikein hyv�.
47
00:04:57,740 --> 00:05:00,580
Mik� oli Jeanne d'Arcin lempinimi?
48
00:05:00,740 --> 00:05:03,580
Se oli... Orl�ansin neitsyt.
49
00:05:03,846 --> 00:05:07,486
Sielt� l�yd�t Robinin.
Onnea etsint��n.
50
00:05:08,120 --> 00:05:13,320
�l� lankea helppoon. Vapaudun
samalla tavalla kuin j�in kiinni.
51
00:05:19,360 --> 00:05:22,000
Robin. Robin!
52
00:05:27,520 --> 00:05:30,520
Kilpikonnat, Orl�ans.
53
00:05:30,680 --> 00:05:35,400
Tietenkin, vanha kilpitehdas
Orleansin poukamassa!
54
00:05:56,640 --> 00:05:59,960
Arvuuttaja, senkin pirulainen!
55
00:06:02,120 --> 00:06:05,480
Loistavaa, kaunis neiti.
56
00:06:19,360 --> 00:06:22,240
H�mm�stytt�v� yhdenn�k�isyys.
57
00:06:27,800 --> 00:06:31,480
Kiinnit� vy�. Sitten lepakonpyyntiin!
58
00:06:41,040 --> 00:06:43,480
Orleansin poukama 6 mailia
59
00:06:52,440 --> 00:06:55,120
Kytke paikannuslaite p��lle.
60
00:06:57,360 --> 00:06:58,960
Selv�n teki.
61
00:07:20,800 --> 00:07:23,240
Havaitsin
62
00:07:24,640 --> 00:07:27,640
Odotahan, kaveri. Saan signaalisi.
63
00:07:40,200 --> 00:07:42,000
�kkik��nn�svipu
64
00:07:50,160 --> 00:07:52,200
Jarruvarjon irrotus
65
00:07:55,680 --> 00:07:58,160
Ei voi olla, ei mit��n! Hiljaa.
66
00:07:58,280 --> 00:08:02,240
Kirist� vy� ja kyp�r� p��h�n.
Lepakkos�de tulossa.
67
00:08:21,120 --> 00:08:23,120
Lepakkos�detin
68
00:08:25,880 --> 00:08:29,520
Mainiota. S�de jumitti sytytyksen.
69
00:08:29,760 --> 00:08:32,680
Pid� kiinni, nyt mentiin!
70
00:09:13,120 --> 00:09:14,840
Robin!
71
00:09:17,600 --> 00:09:19,440
Robin.
72
00:09:21,120 --> 00:09:23,520
Mit� h�n on tehnyt sinulle?
73
00:09:24,720 --> 00:09:28,800
Nyt tied�n. Roiston huume
vahingoitti ��nihuuliasi.
74
00:09:28,920 --> 00:09:33,440
Rauhassa vain, �l� yrit� puhua.
Hoidan sinut pian kuntoon.
75
00:10:07,840 --> 00:10:10,960
Odota, haen yleisvastal��kkeen.
76
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
K�p�l�t yl�s, lepakkomies!
77
00:10:15,280 --> 00:10:19,040
Niin, Molly. Tuota ehdin jo odottaa.
78
00:10:19,160 --> 00:10:23,640
Mit�? Eik� valeasuni h�m�nnyt sinua?
79
00:10:23,840 --> 00:10:26,600
Rikollinen tekee aina virheen.
80
00:10:26,760 --> 00:10:31,560
Robinin hengityspilleist�
j�i naamioosi valuvirhe.
81
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
Suunnitelmanne ainut aukko.
82
00:10:34,960 --> 00:10:38,480
Kohta olet aukkoja t�ynn�, Batman!
83
00:10:40,480 --> 00:10:42,520
Hupsu tytt�.
84
00:10:43,120 --> 00:10:46,480
Mietit murhajuonia etk� huomannut,
85
00:10:46,600 --> 00:10:52,280
kun t�rvelin revolverisi iskurin
autoni lepakkolaserilla.
86
00:10:54,600 --> 00:10:56,960
Molly.
87
00:10:58,000 --> 00:10:59,760
Seis, Molly!
88
00:10:59,960 --> 00:11:03,720
Kiipe�t lepakkoauton
ydinvoimal�hteeseen.
89
00:11:10,600 --> 00:11:12,480
Apua!
90
00:11:13,200 --> 00:11:17,160
Auta! Pysy visusti paikallasi.
91
00:11:17,360 --> 00:11:19,600
Tulen hakemaan sinut.
92
00:11:35,800 --> 00:11:37,960
Odota, Molly.
93
00:11:46,360 --> 00:11:48,680
�l� h�t��nny.
94
00:11:50,680 --> 00:11:54,840
Tartu k�teeni. En pysty, minua pelottaa!
95
00:11:59,080 --> 00:12:02,120
Otteeni lipe��. Voi, Batman!
96
00:12:07,880 --> 00:12:10,560
Harhaan johdettu tytt�rukka.
97
00:12:10,800 --> 00:12:13,880
Olisipa h�n antanut pelastaa itsens�.
98
00:12:15,960 --> 00:12:18,800
Siit� tulikin kuolemantanssi.
99
00:12:22,920 --> 00:12:28,440
�l� lankea helppoon. Vapaudun
samalla tavalla kuin j�in kiinni.
100
00:12:31,920 --> 00:12:34,680
Turhaa. J�ljitys ei onnistunut.
101
00:12:34,800 --> 00:12:38,640
Kehno ��nityskin.
Kirottua jytin�� taustalla.
102
00:12:38,800 --> 00:12:42,840
V��rin, p��llikk�.
Se on pelastuksemme. Jytin�k�?
103
00:12:43,000 --> 00:12:48,240
Metrojunia. Tahdon ��nitys
ajankohdan ja junien aikataulut.
104
00:12:48,682 --> 00:12:51,472
Lepakkoauto hoitaa loput. Selv�.
105
00:12:51,880 --> 00:12:54,600
Siirrett�v� rikostietokone
106
00:12:56,319 --> 00:12:58,759
Hyv� ihme. Mit� se tekee?
107
00:12:58,843 --> 00:13:03,123
Yhdist�� Lepakkoluolan
tietokoneeseen radioteitse.
108
00:13:09,026 --> 00:13:11,666
Vastaus tulee hetimmiten.
109
00:13:16,760 --> 00:13:22,360
10th Streetin linja, Coolidge Squaren
asema. K�skek�� tyhjent�� laiturit.
110
00:13:23,760 --> 00:13:26,240
Terve, Batman. Terve.
111
00:13:33,880 --> 00:13:35,760
Lepakkomittari
112
00:14:03,200 --> 00:14:06,520
Mollyn piti tuoda Batmanin p��nahka.
113
00:14:06,640 --> 00:14:10,760
Mik� meni vinoon?
Sin� kasvoit vinoon aikoja sitten.
114
00:14:10,880 --> 00:14:13,560
Etk� tied�, ettei rikos kannata?
115
00:14:18,000 --> 00:14:19,800
Hah, hah, haa.
116
00:14:20,400 --> 00:14:23,920
Hoh, hoh, hoo. Heh, heh...
117
00:14:26,760 --> 00:14:30,040
Pyh� jys�ys! Antaudu, kelmi.
118
00:14:39,040 --> 00:14:40,760
Mit� nyt?
119
00:14:41,040 --> 00:14:44,880
Pyh� n�yteikkuna!
Luodinkest�v� lasisein�.
120
00:15:20,440 --> 00:15:23,160
Kuuntele. Ei syyt� murheeseen.
121
00:15:23,320 --> 00:15:27,640
Tied�n, mik� on roistojen
lopullinen kohde. Tied�tk�?
122
00:15:27,760 --> 00:15:31,480
Olin nukkuvinani
ja kuulin Arvuuttajan vihjeet.
123
00:15:31,600 --> 00:15:36,160
Montako puolta on ympyr�ss�?
Vastaus on kaksi.
124
00:15:36,680 --> 00:15:39,037
Sis� ja ulkopuoli. Aivan.
125
00:15:39,120 --> 00:15:43,680
Toinen kuuluu:
mill� presidentill� oli suurin hattu?
126
00:15:46,040 --> 00:15:50,520
Helppoa. Sill�, jolla oli suurin p��.
Tietenkin.
127
00:15:50,680 --> 00:15:52,400
Etk� jo ymm�rr�?
128
00:15:52,520 --> 00:15:58,080
Suuri p�� on Kansallispankin
p��konttorin rakennus.
129
00:15:58,400 --> 00:16:02,040
Arvuuttaja tuo saaliin
sis�lt� ulkopuolelle.
130
00:16:02,160 --> 00:16:06,800
Kauas on edetty
p��ministerin kakkuyll�tyksest�.
131
00:16:07,680 --> 00:16:09,360
Vai onko?
132
00:16:10,520 --> 00:16:14,920
Hyvin kuunneltu, Robin.
Mit�p� pienist�, Batman.
133
00:16:15,080 --> 00:16:19,760
Mit� viel� odotamme?
Soitto Gordonille ja juttu pakettiin.
134
00:16:25,000 --> 00:16:28,360
Samalla kun pelottomat lainpalvelijat
135
00:16:28,520 --> 00:16:32,600
suuntaavat
Kansallispankin pilvenpiirt�j�lle,
136
00:16:34,840 --> 00:16:38,880
mailien p��ss� aikoo
Arvuuttajan joukkio nousta
137
00:16:39,000 --> 00:16:42,600
maailmann�yttelyn Moldavianpaviljonkiin.
138
00:16:42,720 --> 00:16:46,720
Pyh� punakorvakilpikonna!
Onko Batman m�hlinyt?
139
00:16:49,200 --> 00:16:52,120
P��ministerin kliimaksiillallinen
140
00:16:55,720 --> 00:17:00,800
Se on upea, teid�n ylh�isyytenne.
Kerrassaan mahtava.
141
00:17:00,920 --> 00:17:03,840
Kuuluisa Moldavian mammutti.
142
00:17:03,960 --> 00:17:06,957
J��st� vuosisatoja sitten l�ytynyt
143
00:17:07,040 --> 00:17:10,320
ja kansamme hartaasti palvoma.
144
00:17:11,840 --> 00:17:15,480
Huomatkaa arvokas jalokivikoristelu.
145
00:17:15,640 --> 00:17:19,800
Se on t�ytetty pelkill�
k�ytetyill� postimerkeill�
146
00:17:19,960 --> 00:17:23,120
Moldavian kuningaskunnan ajalta.
147
00:17:23,360 --> 00:17:25,800
T�yte oli halpaa silloin,
148
00:17:25,960 --> 00:17:30,600
mutta nyt sen filatelistinen arvo
on mittaamaton.
149
00:17:35,560 --> 00:17:37,760
Ilokaasua
150
00:17:48,640 --> 00:17:50,720
Kytkenn�t on tehty.
151
00:17:54,160 --> 00:17:57,600
Paviljongin tuuletuskanava!
152
00:18:08,520 --> 00:18:10,760
Tuulettimet k�yntiin.
153
00:18:30,200 --> 00:18:32,680
Odottakaa merkki�ni.
154
00:18:44,280 --> 00:18:47,040
Hyv�� iltaa, yst�v�t kalliit.
155
00:18:47,920 --> 00:18:50,120
Heip� heip� hei!
156
00:18:50,800 --> 00:18:53,000
Heip� hei.
157
00:18:53,200 --> 00:18:58,000
Mik� tuo on? N�ht�v�sti
joku rahvaanomainen ilveilij�.
158
00:18:58,200 --> 00:19:01,800
Minulla on yst�v� nimelt� Ges. Kuka Ges?
159
00:19:01,920 --> 00:19:04,240
Ges Undheit!
160
00:19:09,760 --> 00:19:13,480
Niinp�, Gesundheit.
161
00:19:13,920 --> 00:19:16,080
Riemastuttavaa.
162
00:19:25,360 --> 00:19:27,920
Kuulitteko Greta Garbosta?
163
00:19:28,040 --> 00:19:32,440
Unessaan h�n kylvi
ruohonsiemeni� hiuksiinsa
164
00:19:32,600 --> 00:19:36,840
ja valitti her�tess��n:
"Antakaa minun olla ruohossa."
165
00:19:39,520 --> 00:19:42,560
Min� en kest� en��!
166
00:19:59,440 --> 00:20:02,440
Kaikessa rauhassa, yst�v�ni.
167
00:20:10,520 --> 00:20:12,560
Siin� tuli merkki!
168
00:20:31,960 --> 00:20:34,720
Liikutaan liukkaasti, pojat.
169
00:20:35,360 --> 00:20:37,920
Siirt�k�� poliisit syrj��n.
170
00:20:38,040 --> 00:20:42,840
Vaijerit kiinni, taljat esiin,
ja laskekaa mammutti alas.
171
00:20:44,960 --> 00:20:48,320
Nopeammin.
Ei meill� ole koko iltaa aikaa.
172
00:20:51,000 --> 00:20:52,837
Nyt sin� olet vitsi.
173
00:20:52,920 --> 00:20:56,320
Milloin aasi alkaa s:ll�?
Kun se olet sin�.
174
00:20:56,560 --> 00:20:59,000
Troijan mammutti!
175
00:20:59,360 --> 00:21:03,280
Emme menneet pankkiin,
L�hetimme poliisit sinne.
176
00:21:03,400 --> 00:21:05,677
Batman selvitti pulmat.
177
00:21:05,760 --> 00:21:09,440
Suurin p�� on
mahtavalla Moldavian mammutilla.
178
00:21:09,640 --> 00:21:14,600
Jalokivi� ulkopuolella
ja arvopostimerkkej� sis�ll�.
179
00:21:15,040 --> 00:21:19,120
Kimppuun, pojat. Muuten tulee noutaja!
180
00:22:04,080 --> 00:22:07,040
Arvuuttaja yritt�� rotankoloon!
181
00:22:10,440 --> 00:22:12,920
Takaisin, Batman!
182
00:22:14,880 --> 00:22:18,920
Kaasu voi r�j�ytt��
sinut tuusan nuuskaksi, liero.
183
00:22:40,676 --> 00:22:43,020
Asia pois p�iv�j�rjestyksest�.
184
00:22:43,220 --> 00:22:47,140
Tarkoitatko Arvuuttajan kannetta?
Juuri sit�.
185
00:22:47,300 --> 00:22:52,980
Radiossa kerrottiin,
ettei kantaja tullut k�sittelyyn.
186
00:22:53,420 --> 00:22:55,340
Miksih�n?
187
00:22:56,580 --> 00:23:00,940
Kaasur�j�hdys
teki Arvuuttajasta selv�n.
188
00:23:01,220 --> 00:23:04,340
Kukapa tiet��? Ruumista ei l�ydetty.
189
00:23:04,500 --> 00:23:08,980
Pulmien prinssi saattoi hyvinkin
paeta maan alle piiloon.
190
00:23:09,100 --> 00:23:13,860
Ep�onnistuimmeko me siis? Emme suinkaan.
191
00:23:14,860 --> 00:23:19,220
Maamyyr�sakki on
vankilassa ja mammutti pelastettu.
192
00:23:19,660 --> 00:23:24,257
Se varastamisesta olisi
seurannut kansainv�linen selkkaus.
193
00:23:24,340 --> 00:23:28,220
Kun sanot sen noin,
huomaan ett� olet oikeassa.
194
00:23:31,300 --> 00:23:34,460
Olen pahoillani vain yhdest� asiasta.
195
00:23:34,660 --> 00:23:38,217
Se vet�� mieleni apeaksi.
196
00:23:38,300 --> 00:23:42,300
Mollyko?
Taisit v�h�n tyk�sty� h�neen.
197
00:23:42,660 --> 00:23:44,820
Olisinpa voinut auttaa h�nt�,
198
00:23:44,940 --> 00:23:49,460
vieroittaa liitosta
alamaailman kanssa, mink� takia...
199
00:23:49,620 --> 00:23:51,660
Hyv�nen aika, Bruce.
200
00:23:51,820 --> 00:23:55,457
Eth�n vain puhu
kenest�k��n tutustamme?
201
00:23:55,540 --> 00:24:00,340
Kun ajattelen, ett� Dick
altistuisi rikollisille aineksille...
202
00:24:00,460 --> 00:24:02,460
Huoli pois, t�ti.
203
00:24:02,580 --> 00:24:04,977
Se nainen ei ole h�iri�ksi.
204
00:24:05,060 --> 00:24:08,500
Kohtasimme ohimennen kuin laivat y�ss�.
205
00:24:08,700 --> 00:24:11,940
Nyt h�n on kadonnut savuna ilmaan.
206
00:24:16,340 --> 00:24:21,220
Autanko sinua matematiikan
teht�viss�? Kiitos kyll�, Bruce.
207
00:25:02,660 --> 00:25:05,700
Suomentanut: Petri Griinari
16053