All language subtitles for Batman.S01E01.720p.BluRay.HQ.x265-10bit.GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:11,860
Gotham Cityn maailmann�yttely
2
00:00:30,035 --> 00:00:33,035
Moldavian tasavalta
3
00:00:43,075 --> 00:00:46,995
Kiitos, ihmiset hyv�t.
Kiitokset kaikille.
4
00:00:47,322 --> 00:00:53,755
Lopuksi, lumoavan kotimaani
Moldavian puolesta, -
5
00:00:54,115 --> 00:00:59,435
minulla on ilo paljastaa
Moldavian hienoin kansallisaarre.
6
00:00:59,595 --> 00:01:02,555
Se on takanani korokkeella.
7
00:01:03,248 --> 00:01:06,928
Ennen sit� pieni seremonia.
8
00:01:24,435 --> 00:01:28,715
Perinteinen moldavialainen
yst�vyyden kakku, -
9
00:01:29,155 --> 00:01:31,915
jonka nyt leikkaan...
10
00:01:41,235 --> 00:01:44,395
Katso! Kakusta singahti jotakin.
11
00:01:53,955 --> 00:01:57,075
"Miten nuoli katosi?"
12
00:01:57,835 --> 00:02:01,475
Tied�ttek�, mit� t�m� merkitsee?
- Arvuuttajaa.
13
00:02:01,595 --> 00:02:03,832
Aivan, p��llikk� O'Hara.
14
00:02:03,915 --> 00:02:08,195
Se pirullinen pulmien prinssi
tapaa peitota meid�t.
15
00:02:08,355 --> 00:02:11,515
No kuinka on? O'Hara.
16
00:02:11,875 --> 00:02:16,955
Ylitarkastaja Bash. Kuka teist�
pystyy p�ihitt�m��n h�net?
17
00:02:28,115 --> 00:02:32,235
En tied� kuka naamion takana on,
mutta sen tied�n, -
18
00:02:32,395 --> 00:02:35,395
ett� tarvitsemme h�nt� nyt.
19
00:02:46,555 --> 00:02:48,635
Min� noudan h�net.
20
00:02:48,835 --> 00:02:50,835
Onneksi h�n on kotona.
21
00:02:50,955 --> 00:02:55,995
Resurssini ovat k�yt�ss�nne.
- Olette jalo mies, herra Wayne.
22
00:02:56,275 --> 00:02:58,155
Mit� tuosta.
23
00:02:58,315 --> 00:03:01,672
Olisipa rikostorjuntakeskuksia ollut, -
24
00:03:01,755 --> 00:03:05,355
kun ne kurjat konnat
murhasivat vanhempani.
25
00:03:05,555 --> 00:03:06,995
Mit�, Alfred?
26
00:03:07,195 --> 00:03:09,595
Lepakkopuhelin.
27
00:03:10,915 --> 00:03:16,595
Anteeksi. Olin luvannut vied�
suojattini Dick Graysonin kalaan.
28
00:03:17,115 --> 00:03:21,835
On ilo ty�skennell� kanssanne.
- Hienoa saada tukenne.
29
00:03:22,355 --> 00:03:25,232
Siin�h�n sin�, Dick. L�hdetk� kalaan?
30
00:03:25,315 --> 00:03:28,875
Pyh� barrakuda! Tarkoitatko...?
31
00:03:29,995 --> 00:03:34,595
Totta kai, Bruce.
Eik� kuulosta hienolta, Harriet-t�ti?
32
00:03:42,009 --> 00:03:46,761
Arvatkaa kuka on vapaana.
Arkkivihollisenne Arvuuttaja.
33
00:03:46,875 --> 00:03:48,912
Taivas varjele.
- H�n taas!
34
00:03:48,995 --> 00:03:53,955
Tuletteko heti asemalle?
- Mieluusti, poliisimestari Gordon.
35
00:03:56,555 --> 00:03:59,955
Lepakkoluolaan lepakkotankoja pitkin
36
00:05:03,801 --> 00:05:07,161
Kytken atomiakut.
Turbiinit k�yntiin.
37
00:05:08,335 --> 00:05:10,375
Valmiina l�ht��n.
38
00:05:19,527 --> 00:05:21,727
Gotham City 14 mailia
39
00:05:42,735 --> 00:05:45,415
Gotham Cityn p��poliisiasema
40
00:05:46,415 --> 00:05:50,255
"Miten nuoli katosi?"
41
00:05:50,815 --> 00:05:53,895
Nuolen toinen nimi on piili.
42
00:05:54,015 --> 00:05:56,975
Se siis piili. Tajusitteko?
43
00:05:57,175 --> 00:06:00,295
Olemme typeri�, kun emme keksineet.
44
00:06:00,415 --> 00:06:04,175
Vaan mit� se merkitsee?
- Siin�p� pulma.
45
00:06:04,295 --> 00:06:07,335
Sen kyselev�n kriminaalin
tavat tunnetaan.
46
00:06:07,495 --> 00:06:10,535
H�nen vihjeidens�
tarkoitus on h�m�t�.
47
00:06:10,655 --> 00:06:14,055
Todelliset aikeet voivat olla toiset.
48
00:06:14,175 --> 00:06:16,975
Todelliset aikeetko?
- Aivan, Bash.
49
00:06:17,135 --> 00:06:20,532
Arvuuttajan juoni on kuin artisokka.
50
00:06:20,615 --> 00:06:24,295
Ydin paljastuu vasta
kovien suomujen alta.
51
00:06:24,415 --> 00:06:29,172
T�m�h�n oli poliittinen isku
Moldaviaa vastaan. Kakkukin...
52
00:06:29,255 --> 00:06:33,655
Se oli pelkk� juoni,
jolla h�n sai minut paikalle.
53
00:06:33,895 --> 00:06:38,015
Miksi ihmeess�?
Olette h�nen pahin vastustajansa.
54
00:06:38,135 --> 00:06:42,295
Se kieroutunut mies
nauttii puijatessaan meit�.
55
00:06:42,415 --> 00:06:48,055
Totta. H�nell� on outo
taiteellinen pakkomielle...
56
00:06:49,095 --> 00:06:52,855
Taiteellinen.
Siin� on pulmamme ratkaisu.
57
00:06:53,015 --> 00:06:58,015
Pealen taidegalleria!
- Korvaamattomine teoksineen.
58
00:06:58,175 --> 00:07:02,975
Oiva kohde Arvuuttajalle.
- Miehet menk��t vahtimaan Pealen galleriaa.
59
00:07:03,135 --> 00:07:04,855
Selv� on.
60
00:07:07,015 --> 00:07:10,735
Eip� h�tik�id�.
Arvuuttaja juonii jotakin.
61
00:07:10,895 --> 00:07:14,975
Jospa me menemme.
T�m� haiskahtaa ansalta.
62
00:07:31,375 --> 00:07:33,975
Tallustellaan takakautta.
63
00:07:40,015 --> 00:07:42,135
Batman puhelimessa.
64
00:07:44,335 --> 00:07:46,415
T�m� on nauhoitus.
65
00:07:46,735 --> 00:07:50,332
T�ss� pikku pulma
ennen kuin kompastut viittaasi.
66
00:07:50,415 --> 00:07:54,815
Kolmella miehell� on
nelj� savuketta eik� tulitikkuja.
67
00:07:54,975 --> 00:07:58,655
Miten he voivat polttaa?
68
00:08:03,055 --> 00:08:06,335
Arvuuttaja.
- Mit� h�n oikein vihjaa?
69
00:08:06,495 --> 00:08:08,655
En tied�.
70
00:08:09,375 --> 00:08:12,375
Menn��n kysym��n h�nelt�.
71
00:08:19,295 --> 00:08:21,375
V�ist�h�n v�h�n.
72
00:08:27,175 --> 00:08:30,495
Kiipe� edelt�, min� varmistan.
- Selv�.
73
00:08:31,095 --> 00:08:35,775
En mill��n keksi arvoituksen ratkaisua.
Miksih�n?
74
00:08:35,935 --> 00:08:40,126
Ehk� mietit sit� tytt��,
joka vilkutti sinulle kaupungilla.
75
00:08:40,209 --> 00:08:41,875
Lopeta jo.
76
00:08:49,135 --> 00:08:51,655
J�i kiinni itse teossa.
77
00:09:27,575 --> 00:09:32,575
Varo. Ajattele jalankulkijoita.
- Tietenkin. Anteeksi.
78
00:09:53,135 --> 00:09:55,375
Paikallasi, Arvuuttaja!
79
00:10:04,855 --> 00:10:06,452
Peli on pelattu.
80
00:10:06,535 --> 00:10:10,775
Poliisin valtuuttamana
pid�t�n sinut ry�st�st�.
81
00:10:10,935 --> 00:10:14,615
Kiinnit� k�siraudat.
- Nappasit minut, Batman.
82
00:10:17,895 --> 00:10:19,895
Mit� ihmett�?
83
00:10:20,215 --> 00:10:23,335
Mit� herkkua! Min� jopa varoitin teit�.
84
00:10:23,455 --> 00:10:27,535
Te erehdytte. H�n ei varastanut risti�.
- Mit�?
85
00:10:27,695 --> 00:10:31,335
Risti on h�nen,
ja h�n lainasi sit� n�yttelyyn.
86
00:10:31,495 --> 00:10:34,926
Meh�n n�imme,
ett� h�n otti sen aseella uhaten.
87
00:10:35,009 --> 00:10:36,495
Aseellako?
88
00:10:40,135 --> 00:10:43,695
Pyh� tuhkakuppi! H�n todella varoitti meit�.
89
00:10:45,495 --> 00:10:49,335
Kolmella miehell� on
nelj� savuketta eik� tikkuja.
90
00:10:49,495 --> 00:10:51,975
Miten he voivat polttaa?
91
00:10:52,375 --> 00:10:56,255
He k�ytt�v�t savukkeensytytint�.
92
00:10:56,415 --> 00:11:01,572
H�n tarjosi tulta, kun ojensin ristin.
- Kompastuimme kompaan!
93
00:11:01,655 --> 00:11:06,175
Niin arvelinkin,
ja kutsuin silminn�kij�t paikalle.
94
00:11:06,335 --> 00:11:10,775
Mit� kukaan ei halua,
muttei halua my�sk��n h�vit�?
95
00:11:10,935 --> 00:11:14,375
Oikeusjuttua.
- Oikein, Ihmepoika.
96
00:11:24,335 --> 00:11:26,695
T�t� olen odottanut.
97
00:11:26,935 --> 00:11:30,895
Kannatti el�� t�t� hetke� varten.
98
00:11:35,855 --> 00:11:39,935
Pureskeltuasi hieman t�t�
saat kaksi lis��.
99
00:11:40,055 --> 00:11:44,455
Adi�s, amigos! Oikeudessa tavataan.
100
00:12:01,555 --> 00:12:07,515
Asiantuntijoiden mukaan
miljoonakanne Batmania vastaan -
101
00:12:07,635 --> 00:12:11,035
pahoinpitelyst�
ja v��r�st� pid�tyksest� -
102
00:12:11,155 --> 00:12:14,355
voi hyvinkin pit�� oikeudessa.
103
00:12:15,195 --> 00:12:18,392
Enemm�n lainvalvojat
pelk��v�t sit�, -
104
00:12:18,475 --> 00:12:24,672
ett� Batmanin t�ytyy oikeudessa
paljastaa oikea henkil�llisyytens�.
105
00:12:24,755 --> 00:12:27,795
T�ll�in on vaarana...
- Sulje se.
106
00:12:27,955 --> 00:12:33,755
...ettei Viittaritari apureineen voi
en�� taistella rikollisuutta vastaan.
107
00:12:35,435 --> 00:12:38,835
L�ytyik� mit��n?
- Sysimustalta n�ytt��.
108
00:12:38,955 --> 00:12:41,995
Kahlasin l�pi is�ni lakikirjat.
109
00:12:42,395 --> 00:12:46,595
Puolustuksemme on heikoilla.
- Miljoona dollaria.
110
00:12:47,675 --> 00:12:50,835
Murehdin enemm�n oikeusk�sittely�.
111
00:12:50,995 --> 00:12:56,392
Henkil�llisyyteni paljastuu.
Taisteluni rikollisia vastaan p��ttyy.
112
00:12:56,475 --> 00:13:02,035
Vanhempieni murhan j�lkeiset
ponnisteluni joutavat roskap�ntt��n.
113
00:13:02,315 --> 00:13:05,232
Mennytt� kaikki tyynni.
114
00:13:05,315 --> 00:13:08,912
Toivottavasti jokin ratkaisu l�ytyy.
115
00:13:08,995 --> 00:13:11,315
Jos rouva Cooper kuulee, -
116
00:13:11,515 --> 00:13:16,275
mit� Dick-herra on tehnyt
niin sanotuilla kalaretkill�nne...
117
00:13:33,275 --> 00:13:36,395
Bruce, sain idean.
- No?
118
00:13:36,635 --> 00:13:40,035
Muistatko mit� Arvuuttaja sanoi?
119
00:13:40,195 --> 00:13:44,592
"Pureskeltuasi t�t� saat kaksi lis��."
Mit� h�n tarkoitti?
120
00:13:44,675 --> 00:13:47,555
Uusia arvoituksia.
- Aivan niin.
121
00:13:47,675 --> 00:13:52,272
Mist� etsimme niit�?
Mit� Arvuuttajan antamaa meill� on?
122
00:13:52,355 --> 00:13:54,755
Jestas sent��n, Dick!
123
00:13:56,035 --> 00:13:59,235
Olisiko paperissa salakirjoitusta?
124
00:14:00,115 --> 00:14:01,875
Lepakkoluolaan.
125
00:14:14,635 --> 00:14:17,315
Katso rivien v�liin.
126
00:14:17,635 --> 00:14:22,155
Milloin kellonaika
kuulostaa junan kolkkeelta?
127
00:14:22,435 --> 00:14:26,355
Kello 2.22, kaks kakskytkaks!
- Olet oikeassa.
128
00:14:27,435 --> 00:14:29,875
T�ss� on toinen.
129
00:14:30,035 --> 00:14:34,195
Mik� on se, jolla ei ole
lihaa, luuta eik� kynsi�, -
130
00:14:34,795 --> 00:14:38,755
mutta silti sill� on viisi sormea?
131
00:14:40,355 --> 00:14:42,715
K�sine tietenkin.
- Osoiteko?
132
00:14:42,875 --> 00:14:48,555
Keksin: Glover Avenue 222.
- Teit sen taas. Ehdimmek� ajoissa?
133
00:15:00,875 --> 00:15:05,075
Hyl�tyss� metron huoltohuoneessa
Gotham Cityn alla:
134
00:15:05,235 --> 00:15:09,275
pahamaineisen
Maamyyr�sakin salainen p��maja.
135
00:15:15,155 --> 00:15:19,592
M�diss� on kaloreita, Molly.
Paisut kuin pullataikina.
136
00:15:19,675 --> 00:15:22,992
Mit� sen v�li�? On n�lk�.
- On sen v�li�.
137
00:15:23,075 --> 00:15:27,795
Lihavana et mahdu viem�reihin.
Mihin sinusta sitten on?
138
00:15:30,555 --> 00:15:36,235
Naurettava nahistelu sikseen.
Batman lienee jo ratkaissut vihjeeni.
139
00:15:38,515 --> 00:15:40,635
Pian tunneliin.
140
00:15:44,235 --> 00:15:49,595
Mit� pirullista juonta Arvuuttaja
joukkioineen nyt suunnittelee?
141
00:16:00,675 --> 00:16:03,555
222 - ja hyv�t on hipat
142
00:16:10,595 --> 00:16:15,235
Outoa. Uusi diskoteekki.
- Ry�st��k� Arvuuttaja asiakkaat?
143
00:16:15,395 --> 00:16:18,835
Ehk�.
T�m� on paremman v�en paikka.
144
00:16:19,635 --> 00:16:22,995
Valitan, Batman. Poika on alaik�inen.
145
00:16:24,035 --> 00:16:25,955
Laki on ehdoton.
146
00:16:26,675 --> 00:16:30,075
Perin outoa. Ehk� meid�t halutaan erottaa.
147
00:16:30,195 --> 00:16:33,195
P�rj��n yksinkin. Mene sin� vain.
148
00:16:34,235 --> 00:16:38,075
Pys�k�in ja seuraan lepakkoskoopista.
- Hyv� on.
149
00:16:40,235 --> 00:16:42,835
Kiitos, Robin pys�k�i auton.
150
00:17:23,595 --> 00:17:25,995
Seh�n on Batman!
151
00:17:29,155 --> 00:17:32,355
Voinko auttaa? Otanko viittanne?
152
00:17:34,595 --> 00:17:38,875
K�yk� sivup�yt�?
- Taidan seisoskella baarissa.
153
00:17:38,995 --> 00:17:41,835
En halua her�tt�� huomiota.
154
00:17:59,275 --> 00:18:02,275
Iso appelsiinituoremehu.
- Hyv� on.
155
00:18:02,555 --> 00:18:04,875
Etsittek� yst�v��?
156
00:18:05,875 --> 00:18:09,555
Voitteko auttaa minua pulmassani?
157
00:18:10,035 --> 00:18:13,635
Miksi riita on kuin sopimus?
- Kas vain.
158
00:18:14,195 --> 00:18:17,595
Kuka opetti arvuuttelemaan?
- Vastaus on:
159
00:18:17,795 --> 00:18:23,715
siihen tarvitaan kaksi kuten
tanssiin kauniin musiikin tahdissa.
160
00:18:26,155 --> 00:18:27,835
Saanko luvan?
161
00:18:27,995 --> 00:18:31,595
Appelsiinimehunne,
Batmanin erikoinen.
162
00:18:43,115 --> 00:18:45,915
Mik� on nimesi?
- Molly.
163
00:18:46,315 --> 00:18:48,995
Olet kumman kiinnostava.
164
00:18:49,555 --> 00:18:52,395
Hyv�ksyn kutsun.
165
00:19:28,075 --> 00:19:32,435
Viittanne liehuu vet�v�sti.
- Ei t�m� mit��n. Se on...
166
00:19:38,115 --> 00:19:39,675
Se on...
167
00:19:40,715 --> 00:19:45,275
Mit�?
- Min�... Juomani...
168
00:19:46,395 --> 00:19:48,435
Huumattu!
169
00:19:57,995 --> 00:20:00,275
Varkauden estolaite
170
00:20:19,435 --> 00:20:22,835
Osinkoaika. Otan lepakkoauton.
- Ent� me?
171
00:20:22,995 --> 00:20:25,235
Viem�riin, typerys.
172
00:20:32,635 --> 00:20:33,955
K�ynnistys
173
00:20:51,115 --> 00:20:55,155
Seh�n riehaantui.
Poliisit n�kev�t ilotulituksen.
174
00:21:02,355 --> 00:21:04,795
Nopeasti, napatkaa poika!
175
00:21:21,115 --> 00:21:25,035
Pirun rakkine ei tuosta helti�.
Min� poltan sen.
176
00:21:37,235 --> 00:21:39,795
Palonestolaite
177
00:21:49,755 --> 00:21:53,795
Kirottua!
Siin� on henki tiukassa kuin kissalla.
178
00:21:54,435 --> 00:21:56,355
Menn��n.
179
00:22:08,995 --> 00:22:11,835
Konstaapelit, v�istyk��.
180
00:22:11,995 --> 00:22:14,195
He veiv�t Robinin.
181
00:22:16,995 --> 00:22:20,792
V�istyk��, sanoin.
Pit�� l�yt�� Robin!
182
00:22:20,875 --> 00:22:24,635
Antakaa avain, Batman. Ette ole ajokunnossa.
183
00:22:25,035 --> 00:22:29,795
Aivan niin, konstaapeli.
Olette t�ysin oikeassa.
184
00:22:33,875 --> 00:22:37,195
Katso.
Lepakkomerkki kaupungintalolta.
185
00:22:37,315 --> 00:22:40,195
Poliisimestari kutsuu Batmania.
186
00:22:47,235 --> 00:22:51,075
Taitaa olla parempi, ettei h�n saa tiet��.
187
00:22:51,395 --> 00:22:54,875
Minne he veiv�t Robinin?
188
00:23:01,615 --> 00:23:04,855
Pankaa p�yd�lle
ja kiinnitt�k�� hihnat.
189
00:23:35,135 --> 00:23:38,135
Molly.
- Herra tohtori.
190
00:23:39,735 --> 00:23:41,495
Vihdoinkin.
191
00:23:41,815 --> 00:23:45,495
Vihdoinkin, Ihmepoika Robin.
192
00:23:52,615 --> 00:23:58,535
Vihdoinkin,
Ihmepoika Robin ja Viittaritari, -
193
00:23:59,775 --> 00:24:04,015
teid�n viimeinen
n�yt�ksenne on koittanut.
194
00:24:05,215 --> 00:24:07,535
P��seek� Robin pakoon?
195
00:24:09,255 --> 00:24:12,375
Ehtiik� Batman apuun ajoissa?
196
00:24:12,935 --> 00:24:16,332
Kokeeko voimakaksikko kauhean lopun?
197
00:24:16,416 --> 00:24:20,696
Vastaus ensi jaksossa
samaan aikaan samalla kanavalla.
198
00:24:20,780 --> 00:24:24,740
Yksi vihje: pahin on viel� edess�.
199
00:24:28,194 --> 00:24:30,760
Suomentanut: Petri Griinari
200
00:24:30,844 --> 00:24:33,414
Txt edit & adjust by Owla
15904