Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,439 --> 00:00:47,809
Thank you, dear peoples.
Thank you, everyone.
2
00:00:47,811 --> 00:00:49,010
'Now in conclusion.'
3
00:00:49,012 --> 00:00:53,482
On behalf of my country
Moldavia, land of charm
4
00:00:53,484 --> 00:00:58,186
is such pleasure to unveil
for you Moldavia's greatest
5
00:00:58,188 --> 00:01:01,990
national treasure
behind me on platform.
6
00:01:03,460 --> 00:01:07,996
But there is a small ceremony.
7
00:01:23,480 --> 00:01:28,917
It's traditional Moldavian
friendship cake, dear peoples.
8
00:01:28,919 --> 00:01:32,287
Which I'll now chop
for you in the name of..
9
00:01:40,564 --> 00:01:44,166
Hey look! Look what
shot from that cake.
10
00:01:54,044 --> 00:01:57,145
"Why is an orange like a bell?"
11
00:01:57,548 --> 00:02:00,282
You know what this
means, don't you?
12
00:02:00,284 --> 00:02:01,483
The Riddler.
13
00:02:01,485 --> 00:02:03,952
Right, Chief O'Hara,
The Riddler.
14
00:02:03,954 --> 00:02:05,120
That infernal prince of puzzlers
15
00:02:05,122 --> 00:02:08,423
who's outwitted
us a dozen times.
16
00:02:08,425 --> 00:02:11,426
What about it, men?
O'Hara?
17
00:02:11,428 --> 00:02:15,831
Inspector Basch? Any of
you think you can handle him?
18
00:02:27,978 --> 00:02:30,111
I don't know who
is behind that mask
19
00:02:30,113 --> 00:02:32,581
but I do know when
we need him.
20
00:02:32,583 --> 00:02:35,550
And we need him now.
21
00:02:46,997 --> 00:02:48,597
I'll call him, sir.
22
00:02:48,599 --> 00:02:50,432
We're in lucky, he's at home.
23
00:02:50,434 --> 00:02:53,401
My resources are
behind you in full.
24
00:02:53,403 --> 00:02:55,036
You're a real
champion, Mr. Wayne.
25
00:02:55,038 --> 00:02:57,973
- 'Indeed you are.'
- Don't mention it, Mr. Harris.
26
00:02:57,975 --> 00:02:59,474
'Perhaps, if there had
been anti-crime centers'
27
00:02:59,476 --> 00:03:02,410
of the type you now
propose when my own parents
28
00:03:02,412 --> 00:03:04,313
were murdered
by dastardly criminals..
29
00:03:05,650 --> 00:03:06,849
Yes, Alfred.
30
00:03:07,451 --> 00:03:10,385
The Bat-phone, sir.
31
00:03:10,921 --> 00:03:12,220
Forgive me,
I'm just reminded
32
00:03:12,222 --> 00:03:15,991
I'd promised to take my young
ward, Dick Grayson fishing.
33
00:03:15,993 --> 00:03:16,658
If you'll excuse me.
34
00:03:16,660 --> 00:03:18,927
It'll be a pleasure
working with you, sir.
35
00:03:18,929 --> 00:03:21,630
It's wonderful
knowing you're behind this.
36
00:03:21,632 --> 00:03:25,233
Oh, there you are, Dick.
Feel like a bit of fishing?
37
00:03:25,235 --> 00:03:28,970
Holy barracuda! You mean..
38
00:03:30,040 --> 00:03:33,041
Sure, Bruce.
Why not? Sounds swell.
39
00:03:33,043 --> 00:03:35,977
Doesn't it, Aunt Harriet?
40
00:03:40,918 --> 00:03:41,549
Yes, commissioner.
41
00:03:41,851 --> 00:03:44,552
You'll never guess who's
on the loose.
42
00:03:44,554 --> 00:03:47,322
Your old arch enemy,
The Riddler.
43
00:03:47,324 --> 00:03:48,890
- Good heavens!
- Him again?
44
00:03:48,892 --> 00:03:50,625
Can you come to
headquarters right away?
45
00:03:50,627 --> 00:03:54,329
It'll be a pleasure,
Commissioner Gordon.
46
00:04:20,891 --> 00:04:23,391
♪ Batman ♪
47
00:04:23,961 --> 00:04:26,261
♪ Batman ♪
48
00:04:27,097 --> 00:04:29,965
♪ Batman ♪
49
00:04:30,367 --> 00:04:32,500
♪ Batman ♪
50
00:04:33,470 --> 00:04:35,136
♪ Batman ♪
51
00:04:35,138 --> 00:04:36,605
♪ Batman ♪
52
00:04:36,607 --> 00:04:39,007
♪ Batman ♪
53
00:04:39,943 --> 00:04:41,376
♪ Batman ♪
54
00:04:41,378 --> 00:04:43,078
♪ Batman ♪
55
00:04:43,080 --> 00:04:45,547
♪ Batman ♪
56
00:04:48,452 --> 00:04:50,619
♪ Batman ♪♪
57
00:05:03,234 --> 00:05:06,736
Atomic batteries to power.
Turbines to speed.
58
00:05:08,373 --> 00:05:10,373
Clear. Ready to move out.
59
00:05:46,411 --> 00:05:50,613
"Why is an orange like a bell?"
60
00:05:50,615 --> 00:05:52,615
Answer! Because they
both must be peeled!
61
00:05:52,617 --> 00:05:56,385
Right. You peel an orange
and you peal a bell. Get it?
62
00:05:56,387 --> 00:06:00,189
What idiots we are! Why couldn't
we have worked that out?
63
00:06:00,191 --> 00:06:01,724
But what does it mean, though?
64
00:06:01,726 --> 00:06:03,626
Right, commissioner.
There's a problem.
65
00:06:03,628 --> 00:06:06,328
We all know how this
quizzical criminal operates.
66
00:06:06,330 --> 00:06:09,465
He deliberately leaves
clues to confound us.
67
00:06:09,467 --> 00:06:13,436
Clues which may or may not lead
to the real crime he's planning.
68
00:06:13,438 --> 00:06:16,405
- The real crime?
- Precisely, Inspector Basch.
69
00:06:16,407 --> 00:06:19,809
The Riddler contrives
his plots like artichokes.
70
00:06:19,811 --> 00:06:23,612
You have to strip off spiny
leaves to reach the heart.
71
00:06:23,614 --> 00:06:26,482
But surely, Batman,
there must be some sort of
72
00:06:26,484 --> 00:06:27,550
political plot against Moldavia.
73
00:06:27,552 --> 00:06:30,486
- That exploding cake--
- A mere ruse, commissioner.
74
00:06:30,488 --> 00:06:33,856
A clever device to
make you call me in.
75
00:06:33,858 --> 00:06:36,459
But why?
Why would he want that?
76
00:06:36,461 --> 00:06:38,094
You're his deadly nemesis.
77
00:06:38,096 --> 00:06:39,228
The Riddler's mind is twisted.
78
00:06:39,230 --> 00:06:42,631
Crime's no fun for him
unless it means outwitting us.
79
00:06:42,633 --> 00:06:43,866
Robin's right.
80
00:06:43,868 --> 00:06:48,437
He has this strange,
artistic compulsion to..
81
00:06:49,273 --> 00:06:51,240
Artistic. That's it.
82
00:06:51,242 --> 00:06:53,209
The meaning
of the first clue.
83
00:06:53,211 --> 00:06:54,376
The Peale Art Gallery.
84
00:06:54,378 --> 00:06:57,313
Of course! It's a store house
of priceless art treasures.
85
00:06:57,315 --> 00:06:59,448
- Just The Riddler's meat.
- Call out your boys, chief.
86
00:06:59,450 --> 00:07:03,552
Stakeout that Peale Art Gallery
like you would a circus tent.
87
00:07:03,554 --> 00:07:05,354
Yes, sir.
88
00:07:06,624 --> 00:07:08,190
'Not so fast, men. Wait.'
89
00:07:08,192 --> 00:07:10,693
The Riddler's up to
something tricky.
90
00:07:10,695 --> 00:07:13,329
Better let us handle this.
91
00:07:13,331 --> 00:07:15,898
It smells like a trap.
92
00:07:31,482 --> 00:07:34,450
Let's mosey up the back way.
93
00:07:40,491 --> 00:07:41,624
Batman speaking.
94
00:07:44,228 --> 00:07:45,895
'This is a recording.'
95
00:07:45,897 --> 00:07:49,765
'Before you trip over your
cape, Batman, riddle me this.'
96
00:07:49,767 --> 00:07:53,469
'There are three men in
a boat with four cigarettes'
97
00:07:53,471 --> 00:07:54,703
'but no matches.'
98
00:07:54,705 --> 00:07:58,774
'How do they manage
to smoke, hm?'
99
00:08:03,514 --> 00:08:04,346
The Riddler.
100
00:08:04,348 --> 00:08:06,749
What the heck's
he trying to tell us?
101
00:08:06,751 --> 00:08:08,918
I don't know.
102
00:08:09,787 --> 00:08:12,588
Let's go up and ask him.
103
00:08:19,597 --> 00:08:21,530
Stand clear.
104
00:08:26,837 --> 00:08:30,206
- You go first. I'll anchor you.
- Roger.
105
00:08:30,741 --> 00:08:33,909
Gosh, if I could just
figure out that riddle.
106
00:08:33,911 --> 00:08:35,344
Why can't I get it?
107
00:08:35,346 --> 00:08:37,613
Maybe your mind's on
that cute little teenager
108
00:08:37,615 --> 00:08:40,449
who waved to you on
the way across town.
109
00:08:40,451 --> 00:08:42,618
Aw, come on, Batman.
110
00:08:49,427 --> 00:08:51,727
Caught him red-handed.
111
00:09:27,398 --> 00:09:30,466
Watch it, chump.
Pedestrian safety.
112
00:09:30,468 --> 00:09:32,801
Oh, sure. Sorry.
113
00:09:53,491 --> 00:09:55,924
Hold it, Riddler.
114
00:10:04,969 --> 00:10:06,335
The game's up, Riddler.
115
00:10:06,337 --> 00:10:08,037
As a duly deputized
agent of the law
116
00:10:08,039 --> 00:10:10,472
'I place you under
arrest for armed robbery.'
117
00:10:10,474 --> 00:10:14,510
- Snap on the Bat-cuffs.
- You've got me, Batman.
118
00:10:18,416 --> 00:10:19,048
What the..
119
00:10:19,050 --> 00:10:21,483
It's too delicious.
120
00:10:21,485 --> 00:10:22,451
I even gave you a tip-off.
121
00:10:22,453 --> 00:10:27,356
Batman, you've made a mistake.
He didn't steal that cross.
122
00:10:27,358 --> 00:10:27,723
What?
123
00:10:27,725 --> 00:10:29,591
I tell you, it belongs to him.
124
00:10:29,593 --> 00:10:30,826
He lent it to me for a show.
125
00:10:30,828 --> 00:10:35,497
But, Mr. Peale, we saw him
take it from you at gunpoint.
126
00:10:35,499 --> 00:10:37,066
Gunpoint?
127
00:10:40,471 --> 00:10:42,905
Holy Ashtray! He did tip us off.
128
00:10:45,476 --> 00:10:46,975
"There were three men in a boat
129
00:10:46,977 --> 00:10:49,578
"with four cigarettes
and no matches.
130
00:10:49,580 --> 00:10:52,014
How did they manage to smoke?"
131
00:10:52,483 --> 00:10:54,049
They threw one
cigarette overboard
132
00:10:54,051 --> 00:10:55,484
and made the boat
a cigarette lighter.
133
00:10:55,486 --> 00:11:00,589
You saw him giving me a light
as I handed back his cross.
134
00:11:00,591 --> 00:11:01,690
Out riddled!
135
00:11:01,692 --> 00:11:03,025
I thought you might be, Batman.
136
00:11:03,027 --> 00:11:05,861
That's why I brought
witnesses with cameras. Ho-ho!
137
00:11:05,863 --> 00:11:11,133
What is it that no man wants to
have yet no man wants to lose?
138
00:11:11,135 --> 00:11:12,101
A lawsuit.
139
00:11:12,103 --> 00:11:14,970
Correct, Boy Wonder!
140
00:11:24,448 --> 00:11:26,915
How I've waited for this?
141
00:11:26,917 --> 00:11:31,387
It makes my whole
life worthwhile.
142
00:11:35,593 --> 00:11:38,761
After you've chewed
over this for a while
143
00:11:38,763 --> 00:11:40,696
look for two more.
144
00:11:40,698 --> 00:11:42,464
Adios, amigos.
145
00:11:42,466 --> 00:11:44,566
See you in court.
146
00:12:01,853 --> 00:12:04,087
'According to legal experts'
147
00:12:04,089 --> 00:12:05,422
'the one million dollar lawsuit'
148
00:12:05,424 --> 00:12:07,123
'filed this morning
against Batman'
149
00:12:07,125 --> 00:12:10,627
for assault, slander
and false arrest
150
00:12:10,629 --> 00:12:14,631
appears to have every
chance of success.
151
00:12:14,633 --> 00:12:18,134
'Causing even greater dismay
in law enforcement circles'
152
00:12:18,136 --> 00:12:20,937
'is the fact that
Batman will undoubtedly'
153
00:12:20,939 --> 00:12:24,541
have to reveal his
true identity in court.
154
00:12:24,543 --> 00:12:26,743
- 'Once unmasked it is feared..'
- Dick.
155
00:12:26,745 --> 00:12:27,210
Turn it off.
156
00:12:27,212 --> 00:12:28,845
'...no longer
will the Caped Crusader'
157
00:12:28,847 --> 00:12:34,551
'and his youthful aid be able
to combat crime in Gotham City.'
158
00:12:35,787 --> 00:12:37,053
Find anything?
159
00:12:37,055 --> 00:12:38,521
Looks black as pitch, Dick.
160
00:12:38,523 --> 00:12:41,858
I've been through all
my father's old law books..
161
00:12:41,860 --> 00:12:45,128
...I don't see we
have a leg to stand on.
162
00:12:45,130 --> 00:12:47,130
A million dollars.
163
00:12:47,132 --> 00:12:51,201
It's not the money, Alfred.
It's the idea of it.
164
00:12:51,203 --> 00:12:53,102
'My identity revealed.'
165
00:12:53,104 --> 00:12:56,105
My value as a secret
crime-fighter ended.
166
00:12:56,107 --> 00:12:58,174
Everything I've
trained myself for
167
00:12:58,176 --> 00:13:01,010
since my parents were murdered
168
00:13:01,012 --> 00:13:03,012
in the ashcan.
169
00:13:03,014 --> 00:13:04,013
Gone.
170
00:13:04,015 --> 00:13:04,948
Up the shoot.
171
00:13:04,950 --> 00:13:08,952
Well, sir, I do hope
something can be worked out.
172
00:13:08,954 --> 00:13:11,154
If poor Mrs. Cooper
were to find out
173
00:13:11,156 --> 00:13:13,656
what Master Dick
has been doing on these
174
00:13:13,658 --> 00:13:16,960
supposed fishing
trips of yours..
175
00:13:33,178 --> 00:13:36,145
Listen, Bruce.
I have an idea.
176
00:13:36,147 --> 00:13:36,746
Yes.
177
00:13:36,748 --> 00:13:38,181
Remember what the Riddler said
178
00:13:38,183 --> 00:13:39,582
when he slipped you this paper?
179
00:13:39,584 --> 00:13:42,585
'"When you chewed over this
one, look for two others."'
180
00:13:42,587 --> 00:13:46,823
- What do you guess he meant?
- Two other riddles, of course.
181
00:13:46,825 --> 00:13:47,957
Exactly.
182
00:13:47,959 --> 00:13:48,925
And where can we look?
183
00:13:48,927 --> 00:13:52,729
What do we have with us
which The Riddler gave us?
184
00:13:52,731 --> 00:13:54,564
Great Scott, Dick!
185
00:13:55,767 --> 00:13:59,702
Could there be secret
writing on this document?
186
00:14:00,305 --> 00:14:02,138
To the Bat-cave.
187
00:14:14,986 --> 00:14:16,953
Look between the lines.
188
00:14:16,955 --> 00:14:22,592
"When is the time of a clock
like the whistle of a train?"
189
00:14:22,594 --> 00:14:24,694
When it's two to two.
190
00:14:24,696 --> 00:14:27,597
- Too-too-too!
- Right you are.
191
00:14:27,799 --> 00:14:29,566
Here comes another one.
192
00:14:29,568 --> 00:14:34,637
"What has neither
flesh, bone...nor nail
193
00:14:34,639 --> 00:14:39,776
yet has four
fingers and...a thumb?"
194
00:14:39,778 --> 00:14:42,278
- A glove, of course!
- Could it be an address?
195
00:14:42,280 --> 00:14:45,148
I've got it.
222, Glover Avenue.
196
00:14:45,150 --> 00:14:46,249
You've done it again, chump.
197
00:14:46,251 --> 00:14:48,818
Let's just hope
we're not too late.
198
00:14:59,764 --> 00:15:03,766
Meanwhile, in an abandoned subway toolroom
199
00:15:03,768 --> 00:15:04,667
deep under Gotham City
200
00:15:04,669 --> 00:15:09,238
the secret headquarters of the infamous Molehill Mob.
201
00:15:15,213 --> 00:15:16,346
Watch them fish eggs, Molly.
202
00:15:16,348 --> 00:15:19,382
They're full of calories.
You'll blow up like a balloon.
203
00:15:19,384 --> 00:15:22,218
- Who cares? I'm hungry.
- I care.
204
00:15:22,220 --> 00:15:25,955
Get fat, you won't be able
to get through the manholes.
205
00:15:25,957 --> 00:15:28,057
Then what use you'd be?
206
00:15:30,095 --> 00:15:32,762
Get up, stop that
ridiculous bickering.
207
00:15:32,764 --> 00:15:36,099
Batman's had time
to solve the clue.
208
00:15:39,070 --> 00:15:41,337
Hurry, into the tunnel.
209
00:15:43,942 --> 00:15:45,975
What foul trickery are the fiendish
210
00:15:45,977 --> 00:15:50,179
Riddler and his evil Molehill Mob up to now?
211
00:16:10,802 --> 00:16:12,335
Odd, the new discotheque?
212
00:16:12,337 --> 00:16:15,138
What's The Riddler's game?
Hold up the wealthy patrons?
213
00:16:15,140 --> 00:16:19,042
Could be. It's a favorite
haunt of high society.
214
00:16:19,344 --> 00:16:23,780
Sorry, Batman. I'm afraid
the boy is underage.
215
00:16:24,349 --> 00:16:26,182
It's the law.
216
00:16:26,184 --> 00:16:29,419
Very odd. This could be
a plot to separate us.
217
00:16:29,421 --> 00:16:33,423
I can take care of
myself, Batman. You go inside.
218
00:16:33,425 --> 00:16:37,093
I'll pull into the lot
and watch in the Bat-scope.
219
00:16:37,095 --> 00:16:38,461
Alright.
220
00:16:40,198 --> 00:16:42,832
Thanks, Robin will take it.
221
00:17:23,875 --> 00:17:27,110
Gleeps! It's Batman.
222
00:17:28,346 --> 00:17:32,782
Anything I can do
for you, sir? Check your cape?
223
00:17:34,786 --> 00:17:36,052
Ringside table, Batman?
224
00:17:36,054 --> 00:17:38,521
Uh, just looking, thanks.
I'll stand at the bar.
225
00:17:38,523 --> 00:17:42,325
I shouldn't wish
to attract attention.
226
00:17:59,210 --> 00:18:01,377
A large fresh
orange juice, please.
227
00:18:01,379 --> 00:18:02,812
Yes, sir.
228
00:18:02,814 --> 00:18:05,214
Looking for a friend?
229
00:18:05,450 --> 00:18:10,153
Maybe you can help me.
I've got a problem.
230
00:18:10,155 --> 00:18:12,088
Why is a quarrel like a bargain?
231
00:18:12,090 --> 00:18:15,424
Well, well. What master
taught you to riddle?
232
00:18:15,426 --> 00:18:19,428
The answer is it
takes two to make it.
233
00:18:19,430 --> 00:18:24,200
Like beautiful music,
like the dance.
234
00:18:26,838 --> 00:18:27,937
Shall we?
235
00:18:27,939 --> 00:18:32,041
Your orange juice, sir.
Batman special.
236
00:18:43,354 --> 00:18:45,388
What's your name?
237
00:18:45,390 --> 00:18:46,389
Molly.
238
00:18:46,391 --> 00:18:49,225
You interest me, strangely.
239
00:18:49,828 --> 00:18:52,495
'I accept your invitation.'
240
00:19:27,899 --> 00:19:31,100
You shake
a pretty mean cape, Batman.
241
00:19:31,102 --> 00:19:33,636
It's nothing, it's..
242
00:19:38,509 --> 00:19:40,443
Yes.
243
00:19:41,412 --> 00:19:42,945
Yes.
244
00:19:42,947 --> 00:19:44,180
Well, I..
245
00:19:44,182 --> 00:19:46,549
My, my drink..
246
00:19:46,551 --> 00:19:47,550
Doped!
247
00:20:19,550 --> 00:20:21,217
I'll take the Batmobile too.
248
00:20:21,219 --> 00:20:25,488
- What about Molly and me?
- The manhole, stupid.
249
00:20:51,215 --> 00:20:52,715
That thing's alive.
250
00:20:52,717 --> 00:20:56,252
Every copper in town
will see them fireworks.
251
00:21:02,160 --> 00:21:05,628
Quickly, the kid.
Grab the kid.
252
00:21:20,445 --> 00:21:25,548
If I can't take the dratted
thing, I'll...burn it up!
253
00:21:49,474 --> 00:21:54,677
Curses! This got
more lives than a cat!
254
00:21:55,013 --> 00:21:56,746
Come on!
255
00:22:08,659 --> 00:22:13,596
Officers, out of
my way. They've got Robin.
256
00:22:16,467 --> 00:22:20,302
Out of my way I said.
I've got to go after Robin.
257
00:22:20,304 --> 00:22:24,607
Hand me the key, Batman.
You're in no condition to drive.
258
00:22:25,543 --> 00:22:28,344
Yes, of course, Officer.
259
00:22:28,513 --> 00:22:32,048
You're entirely correct.
260
00:22:33,484 --> 00:22:37,319
Look. The Bat-signal
from the roof of City Hall.
261
00:22:37,321 --> 00:22:40,456
The commissioner's
trying to call Batman.
262
00:22:47,265 --> 00:22:51,200
In his shape,
kinder not tell him.
263
00:22:51,536 --> 00:22:55,371
Where have they got Robin?
264
00:23:01,446 --> 00:23:04,848
Put him on a table
and strap him down.
265
00:23:34,914 --> 00:23:36,580
Mol.
266
00:23:36,582 --> 00:23:38,616
Yes, doctor.
267
00:23:39,652 --> 00:23:41,085
At last.
268
00:23:41,087 --> 00:23:45,423
At last, Boy Wonder Robin.
269
00:23:52,631 --> 00:23:54,798
At last, Boy Wonder Robin.
270
00:23:54,800 --> 00:23:58,168
You and the Caped Crusader
271
00:23:58,170 --> 00:24:01,205
both...are set
272
00:24:01,841 --> 00:24:04,908
for the final bow.
273
00:24:05,344 --> 00:24:07,744
Will Robin escape?
274
00:24:09,281 --> 00:24:12,282
Can Batman find him in time?
275
00:24:12,284 --> 00:24:16,219
Is this the ghastly
end for our Dynamic Duo?
276
00:24:16,221 --> 00:24:18,055
Answers tomorrow night!
277
00:24:18,057 --> 00:24:20,657
Same time, same channel.
278
00:24:20,659 --> 00:24:21,591
One hint
279
00:24:21,593 --> 00:24:24,127
the worst is yet to come.
280
00:24:33,106 --> 00:24:35,507
♪ Batman ♪
281
00:24:36,309 --> 00:24:38,777
♪ Batman ♪
282
00:24:39,513 --> 00:24:41,913
♪ Batman ♪
283
00:24:42,783 --> 00:24:44,983
♪ Batman ♪
284
00:24:45,952 --> 00:24:47,485
♪ Batman ♪
285
00:24:47,487 --> 00:24:49,087
♪ Batman ♪
286
00:24:49,089 --> 00:24:51,156
♪ Batman ♪
287
00:24:52,225 --> 00:24:53,958
♪ Batman ♪
288
00:24:53,960 --> 00:24:55,393
♪ Batman ♪
289
00:24:55,395 --> 00:24:57,862
♪ Batman ♪
290
00:25:05,505 --> 00:25:09,007
♪ Batman ♪♪
20842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.