All language subtitles for Alfie.2004.720p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,166 --> 00:01:07,957
你知道嗎,你很幸運
2
00:01:08,168 --> 00:01:11,418
我很少會讓人進入我的地盤
3
00:01:11,671 --> 00:01:15,170
我知道,我知道,我知道
4
00:01:15,675 --> 00:01:17,667
簡陋的住所
5
00:01:17,969 --> 00:01:21,254
不完全是所謂的「泡妞高手」
6
00:01:22,474 --> 00:01:24,300
你知道我的意思嗎?
7
00:01:26,478 --> 00:01:29,015
不過正好適合我
8
00:01:29,481 --> 00:01:33,181
講實話,我也很少睡在自己的床上
9
00:01:34,986 --> 00:01:36,610
你看,這就是我的理論:
10
00:01:36,488 --> 00:01:39,524
對於大多數的女人
如果一個男的是個好的供應者。。。
11
00:01:39,991 --> 00:01:44,368
以及是個不錯的男人
六塊腹肌就不那麼重要了
12
00:01:44,496 --> 00:01:46,073
可是,另一方面
13
00:01:46,498 --> 00:01:48,656
即使電腦男友坐你的旁邊
14
00:01:49,001 --> 00:01:51,574
把手放在你的肩膀上也會拒絕的
15
00:01:52,004 --> 00:01:56,915
他會拒絕的
對我們男生而言,最重要的是F.B.B.
16
00:02:00,512 --> 00:02:04,260
臉蛋,胸部和屁股(F.B.B.)
17
00:02:04,475 --> 00:02:06,135
我只是誠實而已
18
00:02:06,477 --> 00:02:09,513
有人說衣服會說國際語言
19
00:02:09,980 --> 00:02:13,265
而我也要承認我也很注重流行的
20
00:02:13,984 --> 00:02:17,150
不幸的是,今天我要工作
而我也要收斂一點
21
00:02:16,987 --> 00:02:20,106
不過沒關係。Gucci。夏末大減價
22
00:02:20,491 --> 00:02:25,034
非常保守的說
而且我可以輕易的搭配
23
00:02:25,496 --> 00:02:28,366
什麼?不是,不是啦
我知道你在想什麼
24
00:02:29,000 --> 00:02:31,158
如果你想像我們一些人
那樣洩露你的雄性
25
00:02:31,502 --> 00:02:34,752
你沒有理由怕粉紅色的
很猛
26
00:02:36,007 --> 00:02:39,458
現在,在古龍水部門
大多數男人都太誇張了
27
00:02:39,510 --> 00:02:43,757
大多數的美國人會用噴粉
28
00:02:44,015 --> 00:02:47,348
我的規則:不弄脖子以上
29
00:02:47,518 --> 00:02:50,969
但是我會噴點在我的「大傢伙」上
30
00:02:51,522 --> 00:02:53,847
你永遠都不知道一天下來會怎麼樣
31
00:02:57,028 --> 00:02:58,901
差點忘了
32
00:03:00,031 --> 00:03:01,406
今天的新字
33
00:03:03,034 --> 00:03:09,368
「賣弄:試圖去吸引某人的注意力」
34
00:03:09,541 --> 00:03:11,996
誰?我嗎?
35
00:03:14,546 --> 00:03:17,749
哎呀。我太沒禮貌了
我還沒自我介紹呢
36
00:03:18,049 --> 00:03:20,421
- 我是。。。
- Alfie嗎?
37
00:03:20,552 --> 00:03:22,793
這就是啦,Alfie
38
00:03:23,054 --> 00:03:27,881
你是不是那個放這些
穆哈咖啡糖在我門口的人?
39
00:03:28,560 --> 00:03:32,260
不是,不是我啦
一定是Schnitman太太有個神秘愛慕者
40
00:03:32,481 --> 00:03:36,430
Alfie你真會說話啊。不過我在減肥
41
00:03:36,485 --> 00:03:37,480
哦,在減肥?
42
00:03:37,945 --> 00:03:39,107
- 減肥?
- 你嗎?
43
00:03:39,363 --> 00:03:41,735
- 對啊
- 現在,我不是亂說的,Lu
44
00:03:41,865 --> 00:03:45,697
不過到現在你應該知道
像你這麼有魅力的女孩
45
00:03:45,869 --> 00:03:48,704
- 是每個男生的秘密幻想
- 不要啦
46
00:03:48,872 --> 00:03:51,363
她有一缸的豬油
船都已經離岸了
47
00:03:51,875 --> 00:03:54,247
所以為什麼不讓她自我感覺良好呢?
48
00:03:54,378 --> 00:03:56,169
- 哦,Lu?
- 怎麼了,小天使?
49
00:03:56,380 --> 00:03:57,411
我做晚上工作的
50
00:03:57,381 --> 00:03:59,918
我的公寓真的很恐怖
真的很對不起,如果我把你吵醒因為
51
00:04:00,384 --> 00:04:03,005
- 在早上兩點清理
- 噢,你無須擔心
52
00:04:03,387 --> 00:04:06,553
- 我很快的把它弄直
- 哦,不,不用了,你不需要這麼做的
53
00:04:06,849 --> 00:04:10,514
胡說。Alfie,我喜歡幫你做事
54
00:04:10,770 --> 00:04:13,640
我何其幸運的有你在我的生命裡
55
00:04:15,608 --> 00:04:16,722
謝謝
56
00:04:17,109 --> 00:04:19,315
鑰匙還是在原來的地方
57
00:04:25,409 --> 00:04:28,196
現在,在家鄉那邊
你會經常聽到關於一些傢伙
58
00:04:28,704 --> 00:04:31,823
來到這邊賺了大錢
59
00:04:31,707 --> 00:04:36,000
所以沒多久前
我也收拾我的包袱向西部前進
60
00:04:36,421 --> 00:04:39,291
現在,我必須承認
我其實還有第二個目的
61
00:04:40,258 --> 00:04:45,133
我一直聽說世界上最美的女人。。。
62
00:04:46,055 --> 00:04:47,715
。。。都住在曼哈頓
63
00:04:48,057 --> 00:04:51,390
當泡妞時,最重要的就是:
64
00:04:52,061 --> 00:04:56,972
位置,位置,位置
65
00:04:57,067 --> 00:04:59,854
天啦,我真的好喜歡這個城市
好了,女孩子們
66
00:05:00,570 --> 00:05:04,781
我只是到處看看
她們每一個都那麼的獨特跟特別
67
00:05:05,075 --> 00:05:06,948
就好像雪花
68
00:05:09,871 --> 00:05:11,246
還這麼多
69
00:05:11,873 --> 00:05:16,084
日曆上的字「充裕」,
又亮麗又那麼的多樣化
70
00:05:16,378 --> 00:05:20,422
一個男人怎麼可能選擇就一個女人呢?
71
00:05:22,008 --> 00:05:25,258
我的比較像歐洲哲學生活
72
00:05:25,512 --> 00:05:28,881
我比較喜歡酒跟女人--
73
00:05:29,016 --> 00:05:31,138
嗯,說真的,就這樣了
74
00:05:31,518 --> 00:05:33,427
酒跟女人
75
00:05:35,522 --> 00:05:39,851
雖然說女人跟女人也是個有趣的選擇
76
00:05:43,030 --> 00:05:44,524
所以說人。。。
77
00:05:45,032 --> 00:05:47,653
。。。要活得完整
78
00:05:48,535 --> 00:05:52,235
我只需要一點錢來負擔我的小開支
79
00:05:53,541 --> 00:05:56,956
我從沒想要成為墓地裡最有錢的屍體
80
00:06:06,846 --> 00:06:10,261
這就是我的最佳位置
81
00:06:10,850 --> 00:06:13,423
我知道那也是肯尼迪總統的
82
00:06:14,353 --> 00:06:16,511
他真的是個很棒的領導者
83
00:06:16,856 --> 00:06:19,228
當然,他會用那些老套的借口
84
00:06:19,358 --> 00:06:22,442
但是如果你問我
他知道這可以給我最大的樂趣
85
00:06:22,862 --> 00:06:24,320
用最少的努力
86
00:06:24,363 --> 00:06:27,114
在這轎車後面有什麼特別
87
00:06:31,871 --> 00:06:34,077
必須的反芻
88
00:06:34,374 --> 00:06:36,247
一千一
89
00:06:36,876 --> 00:06:39,082
一千二
90
00:06:38,878 --> 00:06:43,338
天啊。嘿,我要走啦
明天10點還要去接人
91
00:06:43,883 --> 00:06:49,125
你還是快點吧
你也不想讓她等你那麼久吧
92
00:06:54,394 --> 00:06:56,967
她很不一樣,對吧?
93
00:06:57,897 --> 00:07:02,772
而且,她告訴我
她的老男人六個月沒讓她滿足過了
94
00:07:03,403 --> 00:07:07,696
六個月。我的意思,感謝老天
終於有個像我一樣的紳士了
95
00:07:07,908 --> 00:07:09,947
來接手
96
00:07:10,410 --> 00:07:14,075
看一下她
她的腳就好像賽馬的
97
00:07:14,414 --> 00:07:18,411
完美的瑜伽屁股
我給她我最高的打分
98
00:07:18,919 --> 00:07:20,710
A-
99
00:07:30,931 --> 00:07:32,970
我們跟那個老男人說今晚去哪裡?
100
00:07:33,434 --> 00:07:36,221
- 看電影
- 寶貝,不要啦。。
101
00:07:36,437 --> 00:07:39,354
不要再鬧了
你會破壞我的計劃的
102
00:07:39,440 --> 00:07:41,931
- 對不起
- 什麼電影?
103
00:07:41,942 --> 00:07:44,479
我也不知道。有差嗎?
104
00:07:45,446 --> 00:07:50,072
差別在於你講的越仔細
他就越沒興趣的
105
00:07:49,950 --> 00:07:51,741
我說什麼都不重要
106
00:07:52,453 --> 00:07:54,279
對於Phil,他覺得不會有男人
107
00:07:54,455 --> 00:07:56,281
- 會看我兩次
- 親愛的
108
00:07:56,457 --> 00:07:57,571
你在要求讚美嗎?
109
00:07:57,958 --> 00:07:59,120
不是
110
00:07:59,460 --> 00:08:04,003
到現在你應該知道
那些話只有在最不期待時才會講的
111
00:08:04,966 --> 00:08:08,548
現在呢,來個薄荷糖
這樣Phil就不會聞到Alfie的味道了
112
00:08:08,970 --> 00:08:11,591
我不在乎
113
00:08:11,973 --> 00:08:16,220
我之所以不結婚的一個理由是因為
有婦之夫的女人
114
00:08:16,978 --> 00:08:19,100
Dorie她還不知道
115
00:08:19,480 --> 00:08:21,935
不過你不會再經常見到她了
116
00:08:21,983 --> 00:08:24,604
我有那種「太熟」的感覺
117
00:08:24,986 --> 00:08:29,482
不久她就會像要多到我所不能給的
118
00:08:30,992 --> 00:08:33,317
如果今晚我是跟你一起回去那該多好啊
119
00:08:33,495 --> 00:08:36,068
而不是Phil
120
00:08:36,498 --> 00:08:38,122
對啊
121
00:08:39,000 --> 00:08:42,534
是時候上演一場失蹤戲了
122
00:08:45,006 --> 00:08:48,457
那就下個星期二
同一時間,同一個地點嗎?
123
00:08:50,011 --> 00:08:53,510
對不起,親愛的,下個星期是時尚周
我已經約滿了
124
00:08:54,516 --> 00:08:57,303
- 我會馬上打電話給你的
- 好吧
125
00:08:58,019 --> 00:09:01,933
在這同時
我給留了個讓你想起我的紀念品
126
00:09:06,528 --> 00:09:08,235
哦,Dor?
127
00:09:10,032 --> 00:09:14,325
你的臀部在這個位置上看非常地誘人
128
00:09:17,039 --> 00:09:18,497
看吧?
129
00:09:19,041 --> 00:09:22,326
最不期待的讚美
130
00:09:29,551 --> 00:09:33,251
我該說什麼?
開心得就像只有倆個尾巴的小狗
131
00:09:35,057 --> 00:09:38,426
而且我覺得我幫了老Phil一個忙
132
00:09:38,561 --> 00:09:40,553
當然,他將會是最後一個看到的
133
00:09:43,566 --> 00:09:46,935
這輩子不期待什麼道謝的話
134
00:09:47,069 --> 00:09:51,232
你知道我的意思嗎?所以星期二。。。
135
00:09:53,075 --> 00:09:55,067
。。。晚上10點3分
136
00:09:55,578 --> 00:10:00,453
我會拉自己會我那又冷又空的家嗎
137
00:10:00,583 --> 00:10:07,713
還是去別處洗個熱澡
熱一下身體,在床上吃早餐?
138
00:10:11,094 --> 00:10:13,881
決定吧,決定吧。。。
139
00:10:22,021 --> 00:10:25,555
好吧,我就去那兒,我那不一定
140
00:10:26,025 --> 00:10:29,228
所謂的女友那兒
141
00:10:30,447 --> 00:10:32,569
我甜美的Julie
142
00:10:38,455 --> 00:10:40,613
讓我猜一下,
是我最後而且最意外的客人
143
00:10:40,790 --> 00:10:43,993
對啊,她要我來回好幾個小時
144
00:10:44,294 --> 00:10:47,912
這個有趣嗎?因為這真的。。。
145
00:10:48,298 --> 00:10:49,922
不有趣
146
00:10:50,801 --> 00:10:52,343
嘿!
147
00:10:53,303 --> 00:10:55,591
Alfie,我不是在開玩笑的!
148
00:10:56,306 --> 00:10:57,848
我是認真的。有時候我還真討厭你
149
00:10:57,808 --> 00:10:59,634
你用一種非常賣弄的方式來表達
150
00:10:59,810 --> 00:11:01,553
耶,我真的是
151
00:11:03,814 --> 00:11:08,891
等一下,寶貝,我們可以先停一下嗎?
我需要一小片刻來放鬆
152
00:11:09,820 --> 00:11:12,774
哦,我從那轎車上拿了半瓶Stoli
153
00:11:12,823 --> 00:11:14,233
你想要你的碰石頭嗎
154
00:11:14,324 --> 00:11:16,897
我只想要我平常的Alfie挺直
155
00:11:17,327 --> 00:11:20,577
我真的精疲力盡了
我可以早上再還你
156
00:11:20,831 --> 00:11:22,989
交叉我的心
157
00:11:23,834 --> 00:11:28,460
不過今晚,我只想要點吃的
158
00:11:28,839 --> 00:11:30,915
和一個好覺
159
00:11:44,271 --> 00:11:46,512
你知道的,Alfie,這裡不是什麼旅館
160
00:11:47,775 --> 00:11:49,435
什麼來的?
161
00:11:50,278 --> 00:11:52,851
你今晚去哪裡了?真的?
162
00:11:53,281 --> 00:11:55,736
你真的要去開一家餐館
這真的是太好吃了
163
00:11:55,783 --> 00:11:58,618
謝謝,這只是紅辣椒
164
00:11:59,787 --> 00:12:01,162
嘿!
165
00:12:02,290 --> 00:12:05,207
請來點眼神交流好嗎
166
00:12:07,211 --> 00:12:09,084
我們是有關係的
167
00:12:09,714 --> 00:12:14,672
還是我只是個美其名的戰利品
168
00:12:15,220 --> 00:12:16,630
嘿
169
00:12:19,724 --> 00:12:21,134
嘿
170
00:12:24,229 --> 00:12:26,138
這才是她的真話:
171
00:12:26,231 --> 00:12:30,311
她要我承認。解釋:被馴服
172
00:12:30,735 --> 00:12:36,025
現在呢
這一生中沒有什麼好依賴別人的
173
00:12:39,244 --> 00:12:42,826
改一下你的天性吧。你是個死人啊!
174
00:12:44,750 --> 00:12:46,707
我要紅辣椒,拜託了
175
00:12:51,757 --> 00:12:54,841
不要想錯我的意思。她很可愛
176
00:12:55,260 --> 00:12:58,878
可愛?這是絕對的
但是這樣就夠了嗎?
177
00:13:00,766 --> 00:13:03,932
我告訴你我們男人是怎樣的
我們要的是精彩
178
00:13:04,269 --> 00:13:06,973
問題是,Julie還沒滿足
179
00:13:07,272 --> 00:13:09,976
那些表面上很重要的東西
180
00:13:13,278 --> 00:13:16,860
- 我配不上你
- 嗯,可能是吧
181
00:13:18,284 --> 00:13:20,821
可惜我愛你
182
00:13:22,788 --> 00:13:24,579
謝謝你,寶貝
183
00:13:24,790 --> 00:13:27,993
- Alfie, Alfie。。。
- 怎麼了?
184
00:13:28,794 --> 00:13:31,498
你跟我說「謝謝你,寶貝」
185
00:13:31,797 --> 00:13:33,919
你跟我說「謝謝你,寶貝」
186
00:13:34,300 --> 00:13:36,458
- 冷靜點
- 不要叫我冷靜
187
00:13:36,802 --> 00:13:38,426
- 我知道你的感受!
- 等一下
188
00:13:38,804 --> 00:13:41,259
- 你會吵醒。。。
- Max
189
00:13:42,642 --> 00:13:45,014
嘿!小子。我們吵醒你了嗎?
190
00:13:45,144 --> 00:13:46,851
嗯
191
00:13:49,649 --> 00:13:53,267
年輕人們,要從我的錯誤當中學習
192
00:13:54,153 --> 00:13:56,145
千萬不能跟一個未婚媽媽扯上關係
193
00:13:56,656 --> 00:13:59,111
她們還有附加物的
194
00:13:59,158 --> 00:14:00,865
有些還可能是。。。
195
00:14:02,161 --> 00:14:05,909
。。。不幸的,抵抗不了的
196
00:14:23,475 --> 00:14:28,516
這樣的場景
讓你發現我們都會有一天會過期的
197
00:14:29,481 --> 00:14:32,185
而女人的保存期比男人的短,不是嗎?
198
00:14:32,484 --> 00:14:35,021
我覺得這就是Julie昨天為什麼發火
199
00:14:38,073 --> 00:14:40,694
一流的轎車跟司機
200
00:14:41,076 --> 00:14:45,239
這兒就是我賺錢的地方
201
00:14:45,580 --> 00:14:48,913
「一流」的規格有點艱難,不是嗎?
202
00:14:49,084 --> 00:14:52,168
我知道。相信我。這僅僅只是個踏腳石
203
00:14:53,088 --> 00:14:55,045
而現在正停在一個踏腳石上的是
204
00:14:55,591 --> 00:15:00,087
我的最佳搭檔跟未來的夥伴,Marlon
205
00:15:02,598 --> 00:15:05,967
黑色的,就像Lonette的皮膚
206
00:15:07,102 --> 00:15:09,675
。。。我以後都不碰不了了
207
00:15:12,608 --> 00:15:16,392
我擔心你所見到的不是最佳時期
208
00:15:17,613 --> 00:15:19,985
看吧,Marlon有個問題
209
00:15:31,127 --> 00:15:33,036
叫做「Lonette」
210
00:15:33,129 --> 00:15:35,880
而最近,甩了他
211
00:15:36,132 --> 00:15:37,958
哦,說吧,又怎麼了?
212
00:15:39,635 --> 00:15:42,589
我早上三點在她家門口求她
213
00:15:42,638 --> 00:15:45,473
- 陶醉的程度?
- 快吐了
214
00:15:46,142 --> 00:15:48,715
嗯,我想一下,你在她家門口
215
00:15:49,145 --> 00:15:52,478
早上3點,祈求跟嘔吐?
216
00:15:52,649 --> 00:15:56,349
而,她居然沒被感動?
217
00:15:57,654 --> 00:16:02,612
Alfie,為什麼第二倆車沒有Stoli?
218
00:16:03,159 --> 00:16:04,985
我也不清楚
219
00:16:05,662 --> 00:16:08,865
我要好好的看著你這小子
220
00:16:09,165 --> 00:16:10,707
那個小子叫Wing
221
00:16:10,667 --> 00:16:13,952
這間悲慘公司業主跟我的老闆
222
00:16:14,170 --> 00:16:16,874
- 好好擦那倆車
- 是業主,一直到我跟Marlon
223
00:16:17,173 --> 00:16:19,628
拿了貸款,然後從他那兒買下來--
224
00:16:19,676 --> 00:16:22,712
喂,這裡還有鳥屎啊
225
00:16:25,682 --> 00:16:27,425
Wing
226
00:16:27,684 --> 00:16:29,557
他很瘋
227
00:16:30,187 --> 00:16:32,559
聽一下他怎麼跟小女人對話的
228
00:16:34,691 --> 00:16:37,645
她付出了她的青春
為他煮雜燴菜
229
00:16:38,195 --> 00:16:40,732
在他公司幫他,
我跟你打賭他也曾迫不及待的想。。。
230
00:16:40,697 --> 00:16:43,188
撕掉她的和服過。看一下他現在
231
00:16:47,204 --> 00:16:51,153
我應該要尊重婚姻制度嗎?
232
00:16:55,212 --> 00:16:58,296
那真的太美了
我們拿了那貸款
233
00:16:58,716 --> 00:17:01,716
兌現你的退休賬戶
我典當我的摩托車
234
00:17:01,719 --> 00:17:05,882
我們一定會讓Wing嚇一跳的
235
00:17:13,230 --> 00:17:16,147
我早猜到會這樣了
Marlon跟Lonette已經到達了
236
00:17:16,233 --> 00:17:18,688
那關鍵的18個月
「我們去哪兒,我們在做什麼
237
00:17:19,236 --> 00:17:22,071
發生了什麼事?」
轉折點伸出它那醜陋的頭
238
00:17:22,239 --> 00:17:26,450
在每段關係上
Lonette要的是戒指,家庭,跟小孩
239
00:17:26,744 --> 00:17:29,579
Marlon想再要個18個月
240
00:17:29,747 --> 00:17:31,905
確定一下來的會是更好的
241
00:17:32,250 --> 00:17:34,575
我真的很過分
242
00:17:34,752 --> 00:17:37,788
我看到你從那生日日曆上學了很多嘛
243
00:17:38,756 --> 00:17:42,967
當他發覺他錯了
想她回到他身邊時。。。
244
00:17:43,761 --> 00:17:46,596
- 那已經太遲了
- 嘿!陌生人
245
00:17:48,057 --> 00:17:49,599
嘿
246
00:17:56,566 --> 00:17:58,108
Carol
247
00:17:58,068 --> 00:18:01,152
- Carol。嗨!Carlo
- 嘿
248
00:18:02,072 --> 00:18:03,981
你看上去很美
249
00:18:07,577 --> 00:18:11,526
Carol。很高興再見到你。你很好啊
250
00:18:19,589 --> 00:18:20,787
這是怎麼了?
251
00:18:21,091 --> 00:18:24,590
這麼講好了,
第一次表演之後就結束了
252
00:18:25,095 --> 00:18:26,802
- 我有想要知道過嗎?
- 沒有。來啦
253
00:18:27,097 --> 00:18:30,216
這沒什麼不好講的
254
00:18:32,102 --> 00:18:35,684
她手臂上長毛
真的,又長又粗--
255
00:18:36,106 --> 00:18:39,309
你在說什麼呀?
你手上沒長毛嗎?
256
00:18:40,110 --> 00:18:43,313
- 你今晚真的是太可愛了
- 謝謝
257
00:18:51,121 --> 00:18:55,070
小子。這鐵門已緊關了
258
00:18:58,128 --> 00:19:00,085
經典啊,不是嗎
259
00:19:00,131 --> 00:19:03,963
現在他不再擁有她了
他就覺得沒她活不下去
260
00:19:04,635 --> 00:19:06,757
有些人真的很好笑
261
00:19:08,139 --> 00:19:10,760
Marlon的困境讓我想到我的狀況
262
00:19:14,020 --> 00:19:18,231
說不定這是時候吃頓苦頭了
263
00:19:21,027 --> 00:19:24,063
有沒有現在有心情要小Alfie堅挺啊?
264
00:19:24,530 --> 00:19:28,777
哦,現在不是時候,Alfie
我現在想得很多
265
00:19:29,035 --> 00:19:33,198
哦,天啦!我也很討厭這種事
266
00:19:33,539 --> 00:19:38,331
把門打開吧
寶貝,你真的很美
267
00:19:38,544 --> 00:19:41,747
- 今晚不行
- 怎麼了?告訴我啊
268
00:19:42,048 --> 00:19:45,796
我不想,我只是,我覺得我只是。。。
269
00:19:46,052 --> 00:19:49,752
我只是見到這個紅色的東西了
270
00:20:04,821 --> 00:20:06,813
我的意思是,那可憐的男人,他快死了
271
00:20:07,324 --> 00:20:09,731
來嘛,難道你沒有。。。
你折磨他也夠久的啦
272
00:20:09,826 --> 00:20:11,533
Alfie,他應該想到這些的
273
00:20:11,828 --> 00:20:14,663
當他混在他的女朋友那裡時
274
00:20:14,831 --> 00:20:17,119
那些冒牌的,5塊錢
275
00:20:17,834 --> 00:20:20,325
- 她們是假的?
- 你說呢
276
00:20:20,837 --> 00:20:24,206
哇,我好驚訝
她們有,就像。。。
277
00:20:24,341 --> 00:20:27,792
Alfie,你不是應該在安慰我嗎,忘啦?
278
00:20:28,345 --> 00:20:30,586
我是啊,看,他回頭了不是嗎?
279
00:20:30,848 --> 00:20:33,220
哀求你,向你下跪,嘔吐。。。
280
00:20:33,350 --> 00:20:34,974
我不在乎
281
00:20:35,352 --> 00:20:39,480
對不起。我很難搞。我不原諒人的
我也絕對不會忘記的
282
00:20:39,356 --> 00:20:41,644
- 小姐,我現在離開可以嗎?
- 哦,可以,Felix
283
00:20:41,859 --> 00:20:44,563
出去時順便把燈關了,謝了
284
00:20:48,866 --> 00:20:50,657
我要走了
285
00:20:51,368 --> 00:20:53,693
外面雨下得很大啊
286
00:20:53,871 --> 00:20:55,780
嗯
287
00:20:56,874 --> 00:20:59,080
而且我穿著羊毛呢
288
00:21:00,169 --> 00:21:02,873
你在說真話。太好了
289
00:21:04,173 --> 00:21:07,838
哦,我也有一個
我從沒在太平洋裡游泳過
290
00:21:08,678 --> 00:21:12,378
- 我也沒有過
- 哦,他媽的。好了
291
00:21:14,183 --> 00:21:19,888
我從沒看過James Bond的電影
292
00:21:20,189 --> 00:21:22,098
開玩笑吧
Sean Connery的也沒嗎?
293
00:21:23,192 --> 00:21:24,472
真的嗎?
294
00:21:24,694 --> 00:21:28,987
哇,我不知道這是魔術還是悲劇啊?
295
00:21:30,700 --> 00:21:32,407
好了,第五球,輪到我了
296
00:21:33,203 --> 00:21:36,868
- 我從沒整理過自己的床
- 哦,胡說!
297
00:21:37,207 --> 00:21:39,283
不是,我再說一遍
我從沒整理過自己的床
298
00:21:39,209 --> 00:21:41,830
你有個什麼樣的媽媽啊?
299
00:21:42,712 --> 00:21:44,254
問得好
300
00:21:51,221 --> 00:21:53,427
我想一下。好啦
301
00:21:53,723 --> 00:21:56,344
- 我有一個
- 好啊
302
00:21:56,726 --> 00:21:59,726
我從沒試過上床。。。
303
00:21:59,729 --> 00:22:02,516
我從沒試過一個晚上同時跟兩個人上床
304
00:22:04,234 --> 00:22:06,356
六-五,你的最愛
305
00:22:06,737 --> 00:22:08,480
逮到你了
306
00:22:10,741 --> 00:22:14,026
那,Alfie,你最多一個晚上幾個啊?
307
00:22:18,248 --> 00:22:20,869
我們不玩遊戲了嗎?
完了嗎?
308
00:22:24,254 --> 00:22:28,832
是我錯了嗎?
還是這裡有人在調情啊?
309
00:22:41,772 --> 00:22:45,983
漂流在回憶中
310
00:22:46,277 --> 00:22:52,113
沒有別的地方比跟你在一起更好
311
00:22:53,784 --> 00:22:57,069
愛著你
312
00:23:06,297 --> 00:23:08,622
看吧,如果我也有這樣的才能。。。
313
00:23:08,800 --> 00:23:10,626
一首歌
314
00:23:10,802 --> 00:23:13,968
- 繼續啊,講完你的話
- 如果我也有這樣的才能
315
00:23:14,806 --> 00:23:17,806
而我長得又像你的話。。。
316
00:23:17,809 --> 00:23:19,351
一首歌
317
00:23:19,811 --> 00:23:21,969
- 我會大搖大擺我的東西
- 是嗎?
318
00:23:21,813 --> 00:23:24,019
在台上
319
00:23:44,836 --> 00:23:47,955
相信我,我根本不去想以後會發生的事兒
320
00:23:48,340 --> 00:23:50,297
當今晚我來此
321
00:23:51,843 --> 00:23:55,377
不過我告訴自己
322
00:23:55,347 --> 00:23:56,675
「你知道嗎?」
323
00:23:57,349 --> 00:24:00,219
如果這樣可以讓她不再生Marlon的氣的話
324
00:24:00,352 --> 00:24:03,637
作為一個朋友,我欠他們的,不是麼?
325
00:24:03,855 --> 00:24:06,559
做任何事來幫忙
326
00:24:12,865 --> 00:24:14,987
我剛發現的
327
00:24:15,367 --> 00:24:18,321
就算是騙我自己也很簡單
328
00:25:06,919 --> 00:25:10,868
隔天早上,我不可以將昨晚的事拋出腦外
329
00:25:11,424 --> 00:25:15,671
試圖讓自己去想別的事,任何事
330
00:25:16,179 --> 00:25:19,464
任何讓我不去想我好朋友的是那麼的性感
331
00:25:20,391 --> 00:25:24,175
是我見過最正點的屁股
332
00:25:25,730 --> 00:25:28,434
Alfie。Alfie
333
00:25:28,692 --> 00:25:31,396
- Alfie!
- 我要假裝沒聽見嗎?
334
00:25:31,695 --> 00:25:33,237
小子
335
00:25:34,197 --> 00:25:36,901
- 嘿
- 太遲了。太遲了
336
00:25:36,700 --> 00:25:39,985
- 喂,你慢點好嗎
- 嘿!Marly,怎麼樣?
337
00:25:41,204 --> 00:25:42,235
「Marly」?
338
00:25:42,706 --> 00:25:45,161
嘿!聽著,我需要跟你談談
你哪裡都不能去
339
00:25:45,709 --> 00:25:47,416
直到你告訴我昨晚發生了什麼事
340
00:25:47,669 --> 00:25:50,242
- 沒發生什麼啊
- 小子,別跟我玩花樣
341
00:25:50,172 --> 00:25:52,294
Lonette怎麼了?
342
00:25:53,675 --> 00:25:55,714
你沒聽過「敲門」這詞嗎?
343
00:25:55,677 --> 00:25:58,464
- 到底發生了什麼事?
- 什麼?沒事發生
344
00:25:59,181 --> 00:26:02,466
- 我們打了幾盤球
- 我太太沉默的對待我
345
00:26:02,684 --> 00:26:06,384
沒在聽她講「什麼,什麼,什麼」
是上天的禮物啊
346
00:26:06,688 --> 00:26:08,514
你繼續,繼續
那有幫助的
347
00:26:08,690 --> 00:26:10,647
Alfie,
348
00:26:12,194 --> 00:26:14,601
哦,他媽的,聽著,我
349
00:26:16,198 --> 00:26:19,033
- 我昨晚喝太多了
- 喝醉了
350
00:26:19,702 --> 00:26:21,575
嗯,我。。。
351
00:26:23,205 --> 00:26:25,577
我是真的,我不記得了
352
00:26:25,708 --> 00:26:28,329
- 小子,你對她做了什麼
- 沒有
353
00:26:28,711 --> 00:26:30,750
你有
因為她出現在我家
354
00:26:31,213 --> 00:26:33,289
早上4點,說她想要回我
355
00:26:33,215 --> 00:26:36,132
她還說如果我需要時間
356
00:26:36,719 --> 00:26:39,636
她也完全明白
357
00:26:39,722 --> 00:26:41,382
真他媽的神經病
358
00:26:43,726 --> 00:26:48,269
看一下這傢伙
因為我,Marlon贏了這場遊戲
359
00:26:48,231 --> 00:26:50,437
他好,我也好
360
00:26:50,733 --> 00:26:53,437
這是個奇跡
真的是太神奇了
361
00:26:53,736 --> 00:26:55,812
- 那你跟她說了什麼?
- 看,看吧
362
00:26:56,239 --> 00:26:58,812
- 沒事了
- 說啦,你跟她說了什麼?
363
00:27:00,243 --> 00:27:01,571
我叫她嫁給我
364
00:27:07,417 --> 00:27:09,872
你知道你是我最好的朋友吧?
365
00:27:10,920 --> 00:27:12,829
故事的道德:
366
00:27:13,423 --> 00:27:16,626
沒有不被懲罰的好事
367
00:28:12,483 --> 00:28:14,060
今天的新字
368
00:28:16,487 --> 00:28:17,732
「恢復力:
369
00:28:18,489 --> 00:28:23,281
能迅速的從悲傷跟失敗中恢復過來」
370
00:28:24,995 --> 00:28:27,746
反彈的能力
371
00:28:27,999 --> 00:28:31,035
要明白,這並不是要不要換掉Julie的問題
372
00:28:31,502 --> 00:28:34,075
我只是想回到原來那種簡單的生活
373
00:28:34,422 --> 00:28:37,043
女人對我而言沒有任何意義
374
00:28:38,926 --> 00:28:42,875
我跟一個叫Uta的夜總會
服務員惹上了關係
375
00:28:43,431 --> 00:28:44,925
你好,Uta
376
00:28:59,113 --> 00:29:01,438
現在,身為一個搶手的單身漢
377
00:29:01,616 --> 00:29:03,442
我一定要活在一些簡單的規則裡
378
00:29:03,618 --> 00:29:06,453
Alfie Elkin的信條或是哲學
379
00:29:07,122 --> 00:29:10,241
應該最好綜合起唯一的意見
380
00:29:10,125 --> 00:29:12,082
我父親所給過我的
381
00:29:12,627 --> 00:29:17,087
他說,「兒子,當你遇到一個漂亮的女人時
382
00:29:18,633 --> 00:29:22,630
。。。只要記住,肯定是有人不要她了
383
00:29:22,637 --> 00:29:24,878
- 我能幫你嗎,先生?
- G 跟 T, 謝謝
384
00:29:25,640 --> 00:29:29,851
解釋給我聽,大家從那歐洲男有什麼特別
385
00:29:47,955 --> 00:29:51,489
我覺得只接受男人
這真的非常不公平
386
00:29:51,458 --> 00:29:53,284
女人不可以性別上的測試
387
00:29:53,460 --> 00:29:57,671
如果她們想試接吻或是3人組
388
00:29:57,965 --> 00:30:00,669
她們就會被鄙視
我不會去歧視她們
389
00:30:00,968 --> 00:30:03,672
而且我覺得如果你們接吻
我只會,我只會。。。
390
00:30:03,971 --> 00:30:08,633
我只會把它看成一樣美妙的事
391
00:30:09,977 --> 00:30:12,764
雖然我活在每個男生的幻想中
392
00:30:12,980 --> 00:30:15,517
但是覺得有點不對
393
00:30:15,983 --> 00:30:17,892
把自己扔回原來的生活方式
394
00:30:17,985 --> 00:30:20,191
沒有我希望中的那麼順利
395
00:30:20,488 --> 00:30:21,898
對不起
396
00:30:21,989 --> 00:30:23,566
我真的很對不起
397
00:30:24,492 --> 00:30:26,698
你們倆繼續
398
00:30:27,495 --> 00:30:30,199
哦,親愛的,我。。。
399
00:30:29,997 --> 00:30:32,997
我不知道發生了什麼事
這一點也不像我
400
00:30:34,001 --> 00:30:37,452
對,你們,你們倆只要。。。
401
00:30:44,512 --> 00:30:47,762
我以前一直認為沒什麼是比死亡更恐怖的了
402
00:30:50,518 --> 00:30:53,472
然後,不知從哪裡。。。
403
00:30:55,523 --> 00:30:56,637
。。。不可思議的
404
00:30:59,319 --> 00:31:03,103
現在我不明白別人所看到的你
405
00:31:06,826 --> 00:31:09,826
它就一直不停的發生
406
00:31:10,163 --> 00:31:13,366
正確來說是一直都不發生
407
00:31:15,460 --> 00:31:18,875
從不發生,Uta
真的,從沒
408
00:31:22,467 --> 00:31:23,961
真的
409
00:31:24,469 --> 00:31:27,006
真不是大家所說的
410
00:31:28,974 --> 00:31:30,598
小東西
411
00:31:35,314 --> 00:31:38,729
Elkins先生嗎? Miranda Kulp
412
00:31:40,319 --> 00:31:41,943
Miranda
413
00:31:42,321 --> 00:31:44,942
這陰莖醫生有點娘娘腔
414
00:31:44,823 --> 00:31:48,322
我知道你在經歷它無法直立的麻煩
415
00:31:49,328 --> 00:31:54,155
我在經歷一點的,一點的。。。
你說什麼?
416
00:31:54,333 --> 00:31:56,658
不要擔心。這方面是我的強項
417
00:31:57,336 --> 00:32:01,832
Elkins先生,你最近有沒有情緒上的壓力?
418
00:32:02,341 --> 00:32:06,041
壓力?情緒上?我?沒有,從來沒
419
00:32:07,346 --> 00:32:11,675
除非算上我最近跟Julie的對談
420
00:32:11,851 --> 00:32:13,428
Alfie,我不能再見你了
421
00:32:15,855 --> 00:32:18,096
- 為什麼?你生氣了嗎?
- 不是的,我真的沒生氣
422
00:32:18,357 --> 00:32:21,939
只是,你知道的
我們要的東西不同
423
00:32:22,862 --> 00:32:25,946
而且我不想你在Max的生命裡來來去去
424
00:32:30,870 --> 00:32:33,621
你頭髮變了,是不?
425
00:32:33,873 --> 00:32:35,283
是的,不是嗎?
不是,你有
426
00:32:35,375 --> 00:32:37,451
你改了髮型。你剪了?
427
00:32:37,877 --> 00:32:39,584
太棒了
428
00:32:39,879 --> 00:32:41,955
- 謝了
- 為什麼。。。?
429
00:32:42,882 --> 00:32:45,882
為什麼我們在一起時你都不曾這樣呢?
430
00:32:46,386 --> 00:32:48,046
我真的要走了
431
00:32:51,891 --> 00:32:53,349
那,我猜。。。
432
00:32:54,394 --> 00:32:55,888
你會想要回這些
433
00:32:58,857 --> 00:33:00,434
謝謝
434
00:33:04,863 --> 00:33:06,736
Alfie?
435
00:33:07,157 --> 00:33:08,437
你會沒事的對吧?
436
00:33:09,659 --> 00:33:13,277
嗯。不要擔心
我一直都沒事
437
00:33:18,168 --> 00:33:22,664
好吧,讓我看一下那兒吧
438
00:33:30,097 --> 00:33:32,089
哦,原來如此
439
00:33:37,104 --> 00:33:38,514
那。。。
440
00:33:38,605 --> 00:33:41,309
- 好像在發射噢
- 好像是
441
00:33:41,608 --> 00:33:43,268
太好了
442
00:33:43,611 --> 00:33:45,069
解脫啊!
443
00:33:45,613 --> 00:33:48,317
我的意思是如果他可以讓它變僵直
那我應該沒什麼問題
444
00:33:48,616 --> 00:33:51,451
繼續在我的目標
445
00:33:51,911 --> 00:33:54,828
只是,這沒什麼生理上的錯誤啊
446
00:33:54,914 --> 00:33:57,701
所以,我們可以確定你的問題是
447
00:33:57,917 --> 00:34:02,080
- 只是關於壓力
- 解釋:關於Julie
448
00:34:02,421 --> 00:34:06,750
向我平常說的,如果這樣不行
還會有另一樣方法的
449
00:34:08,177 --> 00:34:09,837
但是
450
00:34:10,179 --> 00:34:15,635
- 我是有覺得一點怪
- 怪?
451
00:34:16,060 --> 00:34:19,144
Elkins先生,這沒什麼好傷心的
452
00:34:20,064 --> 00:34:23,682
我好像感覺到一個硬塊
453
00:34:25,069 --> 00:34:26,942
在你的陰莖上
454
00:34:27,572 --> 00:34:30,193
但是幸運的話,就沒事
455
00:34:31,576 --> 00:34:35,075
「硬塊」跟「陰莖」在同一個句子上
456
00:34:35,580 --> 00:34:37,952
這種事你不是每天都能聽得到的
457
00:34:39,083 --> 00:34:43,246
所以年輕的Alfred
收到了一份早來的聖誕禮物
458
00:34:45,090 --> 00:34:47,378
一個陰莖的穩定器
459
00:34:47,592 --> 00:34:50,628
我三天內可以拿到報告
不對,是五天
460
00:34:50,595 --> 00:34:54,213
算上週末就是五天
哦,我的主啊。。。
461
00:34:54,599 --> 00:34:57,303
怎麼樣才能讓我不完全瘋掉?
462
00:34:57,602 --> 00:34:58,681
我會沒事的
463
00:34:59,604 --> 00:35:01,596
我會沒事的
464
00:35:01,606 --> 00:35:03,598
我是個年輕人
465
00:35:05,610 --> 00:35:08,397
Alfie,轉移注意力
466
00:35:08,613 --> 00:35:10,901
走啦,小朋友們,走嘍
467
00:35:18,123 --> 00:35:20,578
向前走,孩子們,看前面
468
00:35:21,502 --> 00:35:24,123
不要看著那個人,看前方
469
00:35:24,004 --> 00:35:27,586
我還是呆在家裡安全點
470
00:35:44,525 --> 00:35:47,728
Alfie,親愛的,怎麼了
怎麼好像「陳腐」了
471
00:35:47,528 --> 00:35:50,149
沒事,我只是。。。
我只是受了點橄欖球的傷,這樣而已
472
00:35:50,531 --> 00:35:52,322
Schnitman太太
你好,Liberman太太
473
00:35:52,533 --> 00:35:54,027
你們倆看上去很美
要去哪裡?
474
00:35:54,535 --> 00:35:57,156
- 逛街,你需要買什麼嗎?
- 不需要
475
00:35:59,540 --> 00:36:00,571
你好
476
00:36:01,542 --> 00:36:03,499
我可以跟你聊一下嗎?
477
00:36:04,378 --> 00:36:05,920
姐妹們,這是我的朋友Lonette
478
00:36:05,880 --> 00:36:10,292
她真可愛。真好,跟一個黑人約會
479
00:36:10,885 --> 00:36:12,379
對啊
480
00:36:13,388 --> 00:36:17,551
嘿,嘿,我好想你哦
481
00:36:17,892 --> 00:36:21,557
不要管我們。我們不在
你們繼續聊啊
482
00:36:21,896 --> 00:36:24,433
- 很高興認識你
- 再見,Liberman太太
483
00:36:24,399 --> 00:36:25,976
好好逛啊
484
00:36:28,903 --> 00:36:30,563
最近怎麼樣?
485
00:36:32,907 --> 00:36:34,816
我懷孕了
486
00:36:36,411 --> 00:36:38,071
在我看來
487
00:36:38,413 --> 00:36:42,362
你擔心的問題是不被物質化
488
00:36:42,417 --> 00:36:44,575
就是被那個你預期不到的逮住了
489
00:36:44,920 --> 00:36:48,419
在一個星期三的中午到來
490
00:36:50,425 --> 00:36:52,998
我提議跟她一起面對
491
00:36:53,428 --> 00:36:55,965
但是她想自己一個人
492
00:37:13,448 --> 00:37:17,492
我們都知道如果小孩生下來
有任何的白人特徵
493
00:37:17,369 --> 00:37:20,073
Lonette跟Marlon將會結束
494
00:37:20,873 --> 00:37:23,957
以及我
495
00:37:25,377 --> 00:37:30,454
站在寒冷中,我覺得自己有點後悔
496
00:37:30,382 --> 00:37:32,089
想些。。。
497
00:37:32,384 --> 00:37:35,966
另一個你永遠沒機會認識的小孩
498
00:37:36,388 --> 00:37:38,427
你自己
499
00:37:55,908 --> 00:37:57,450
沒用很長時間嘛
500
00:38:06,419 --> 00:38:08,874
天啦,你凍僵了
501
00:38:11,424 --> 00:38:12,669
你感覺怎麼樣?
502
00:38:13,426 --> 00:38:15,217
空虛
503
00:38:29,442 --> 00:38:33,570
在酒吧的那個晚上
我覺得自己什麼都沒得到
504
00:38:34,447 --> 00:38:37,732
好像沒什麼幫助,是吧?
505
00:38:50,964 --> 00:38:51,959
哦。。。
506
00:38:52,966 --> 00:38:56,335
如果沒事的話
這跟死亡率一樣被刷掉
507
00:38:56,470 --> 00:38:57,668
是個提示吧
508
00:38:58,472 --> 00:39:03,134
我應該想想。。。想一些改變
509
00:39:03,477 --> 00:39:04,722
或者
510
00:39:05,479 --> 00:39:06,593
- 下個星期
- 對不起
511
00:39:06,980 --> 00:39:09,980
我剛剛是不是。。。?你剛在看我嗎?
我是不是看到你轉頭
512
00:39:09,983 --> 00:39:13,434
這樣吧,如果你知道我的報告結果,
而且它的結果告訴你。。。
513
00:39:13,987 --> 00:39:15,647
- Elkins先生
- 拜託了
514
00:39:15,489 --> 00:39:19,949
Elkins先生,第一百萬次,請坐
515
00:39:20,995 --> 00:39:26,119
Belson先生,星期二11點半的取消了
516
00:39:26,500 --> 00:39:28,539
我會沒事的
517
00:39:29,503 --> 00:39:31,791
- 我剛感覺到了
- 謝謝,再見
518
00:39:40,932 --> 00:39:43,968
我只要一分鐘就好,或者十
519
00:39:44,936 --> 00:39:47,343
- 沒事的。慢慢來
- 我沒選擇
520
00:39:47,438 --> 00:39:50,522
我以前直接撒的
現在我要滴的
521
00:39:50,942 --> 00:39:53,812
- 我以前直接撒的,現在我要滴的
- Alfie
522
00:39:54,445 --> 00:39:57,066
Alfie,你好嗎?
523
00:39:57,448 --> 00:40:01,362
- 逛逛,你呢?
- 尿尿
524
00:40:02,954 --> 00:40:05,491
對啊,我也是。也是
525
00:40:06,457 --> 00:40:10,501
- 我喜歡那領帶
- 哦,謝謝,我又收集
526
00:40:12,964 --> 00:40:15,668
你知道嗎,當人老的時候會變得很有耐心
527
00:40:16,468 --> 00:40:17,463
對啊
528
00:40:17,469 --> 00:40:20,006
以前都沒時間做事。快,快,快。。。
529
00:40:20,472 --> 00:40:22,464
- 我知道那種感覺
- 對啊
530
00:40:22,474 --> 00:40:27,219
我太太以前一直叫我去度假
夏威夷,裡諾
531
00:40:27,479 --> 00:40:29,685
我一直都說,「明年,Evie,明年
532
00:40:29,981 --> 00:40:32,139
我太多事要做了
533
00:40:32,484 --> 00:40:34,891
我一直覺得我有很多時間
534
00:40:35,487 --> 00:40:39,187
然後在一個星期天的晚上
她從烤箱裡拿出了燉熟的肉
535
00:40:38,990 --> 00:40:42,987
叫著,「湯好了,」
然後就在廚房的門那兒倒了
536
00:40:43,495 --> 00:40:45,286
就像這樣
537
00:40:45,497 --> 00:40:47,406
之後就沒在醒過來了
538
00:40:47,499 --> 00:40:49,824
天啊,真是對不起啊
539
00:40:50,002 --> 00:40:52,493
我試著撿起那些
540
00:40:53,005 --> 00:40:55,542
還去了那懷基基海灘的8天游輪
541
00:40:55,507 --> 00:40:57,546
她一直想去的
542
00:40:58,010 --> 00:41:00,547
不可以不在想著Evie
543
00:41:04,516 --> 00:41:07,137
小伙子,我這一生中明白了兩件事
544
00:41:07,519 --> 00:41:09,226
找一個你愛的人
545
00:41:09,521 --> 00:41:12,058
然後活的就好像沒一天都是最後一天
546
00:41:16,028 --> 00:41:17,819
Alfie,「她」是你的了
547
00:41:18,030 --> 00:41:19,572
享受一下
548
00:41:27,540 --> 00:41:29,331
你沒事吧,孩子
549
00:41:29,542 --> 00:41:32,792
嗯,希望啦
550
00:41:35,923 --> 00:41:39,541
看著,如果你有一天覺得無聊
或者想找個人聊聊
551
00:41:40,928 --> 00:41:43,169
打個電話給我
552
00:41:45,433 --> 00:41:47,674
- 你不會打的
- 說不定我會
553
00:41:47,935 --> 00:41:50,508
那好。我們一起去酒吧泡妞
554
00:41:50,438 --> 00:41:51,848
完全正確
555
00:41:52,440 --> 00:41:54,100
謝了,Joe
556
00:41:56,945 --> 00:41:58,771
嘿
557
00:42:00,448 --> 00:42:02,357
關於Evie,我很抱歉
558
00:42:05,453 --> 00:42:07,196
我們。。。
559
00:42:06,955 --> 00:42:09,528
並沒有那麼的喜歡對方
560
00:42:09,958 --> 00:42:13,872
。。。但是我們很要好
561
00:42:14,963 --> 00:42:18,747
- 如果你知道我的意思
- 我想我懂
562
00:42:45,828 --> 00:42:49,362
我最近一直在想神跟死亡
563
00:42:49,331 --> 00:42:52,248
如果我在聖經課上所學的是真的得話
564
00:42:52,835 --> 00:42:54,744
我也很期待
565
00:42:57,840 --> 00:43:00,675
但是我近期是不會再跟魔鬼一起玩樂了
566
00:43:00,843 --> 00:43:02,800
是因為我的報告是陰性的
567
00:43:02,845 --> 00:43:05,418
我要活著!我要活著!
568
00:43:11,854 --> 00:43:14,724
我弄髒了我的Prada鞋帶
不過我根本不在乎
569
00:43:18,361 --> 00:43:22,572
不要覺得我忘了我說過
要完全改變我的生活的
570
00:43:22,865 --> 00:43:24,691
因為我沒忘
571
00:43:53,771 --> 00:43:56,771
蘿蔔蘋果加點小麥草
572
00:43:57,275 --> 00:43:58,603
對
573
00:43:59,277 --> 00:44:02,361
現在健康才是最重要的
574
00:44:03,782 --> 00:44:07,067
我的商業計劃進展的很快了
575
00:44:08,787 --> 00:44:12,535
- 如果你這麼說。。。
- 今晚在St. Ambrose的預展。。。
576
00:44:14,292 --> 00:44:18,788
不要,我絕對不想要講
好的,等一下,我還有什麼呢?
577
00:44:19,798 --> 00:44:22,882
好的
578
00:44:23,802 --> 00:44:25,675
那好,如果我們一定要
一定要,但是。。。
579
00:44:27,806 --> 00:44:30,842
新目標,新開始
580
00:44:51,664 --> 00:44:53,371
- 司機先生,你叫什麼名字?
- Alfie
581
00:44:53,666 --> 00:44:54,661
Alfie,在這兒等
582
00:44:55,167 --> 00:44:57,325
你知道你要多久嗎,大概多久?
583
00:44:57,169 --> 00:44:59,873
- 你要去別的地方嗎?
- 不是
584
00:45:00,089 --> 00:45:02,793
- 我只是想去買杯茶
- 看著,你就不可以待在這兒嗎
585
00:45:30,745 --> 00:45:32,867
可以還是不可以
586
00:45:34,248 --> 00:45:37,948
我覺得當然可以啦,真的
587
00:45:38,461 --> 00:45:40,702
太棒了,對吧,先生?
588
00:45:40,880 --> 00:45:43,371
對不起,我不是叫你在車邊等我的嗎?
589
00:45:43,383 --> 00:45:46,134
我只是想我應該幫她提她的包裹
590
00:45:46,386 --> 00:45:48,010
肯定可以?
591
00:45:50,265 --> 00:45:52,008
我覺得
592
00:45:52,267 --> 00:45:55,303
只是有個小問題
593
00:45:55,270 --> 00:45:56,645
- 我可以嗎?
- 可以
594
00:45:56,771 --> 00:45:58,313
調整
595
00:46:06,198 --> 00:46:10,112
鬥牛師, 另一個,不要問
596
00:46:13,705 --> 00:46:15,247
50,如果她是一天
597
00:46:15,207 --> 00:46:16,701
不過,他們不都說50是新的40
598
00:46:17,084 --> 00:46:19,372
她不就是個活生生的例子嗎?
599
00:46:19,586 --> 00:46:22,456
我的意思是你看一下。保存的那麼美
600
00:46:23,590 --> 00:46:26,211
還有像Holland隧道一樣的裂縫
601
00:46:28,095 --> 00:46:29,886
- 好點嗎?
- 好很多
602
00:46:30,097 --> 00:46:33,881
你信任香奈兒真是太對了
加一對粉紅的鞋子
603
00:46:34,059 --> 00:46:36,016
你就可以出發了
604
00:46:37,062 --> 00:46:40,146
- 你不是全程服務先生嗎?
- 我們試了
605
00:46:43,068 --> 00:46:46,271
- 他有點不爽,是吧
- 噢,沒事,這樣對他也不錯
606
00:46:46,572 --> 00:46:50,071
- 你的丈夫是不是大你很多?
- 他不是我的丈夫
607
00:46:51,076 --> 00:46:52,867
他帶著個結婚戒指
608
00:46:53,078 --> 00:46:56,363
我從沒說過他不是別人的丈夫啊
609
00:47:08,094 --> 00:47:09,718
- 順便拿一下後面的東西
- 好的
610
00:47:10,096 --> 00:47:11,506
乾杯
611
00:47:17,603 --> 00:47:21,102
女士,如果將來你需要的服務
612
00:47:22,942 --> 00:47:26,311
先生小姐,聖誕快樂
613
00:47:27,947 --> 00:47:32,027
朋友們,這才是真正的女人
614
00:47:32,452 --> 00:47:35,156
聰明,性感,還有。。。
615
00:47:35,455 --> 00:47:39,404
你有沒有發現我們倆之間的曖昧?
616
00:47:43,463 --> 00:47:45,123
讓我去想
617
00:47:45,465 --> 00:47:48,216
像這樣的一個女人
618
00:47:48,426 --> 00:47:49,884
會發覺像我這樣的一個小伙子
619
00:47:49,928 --> 00:47:53,094
那麼,或許。。。
620
00:47:54,933 --> 00:47:58,717
或許我把自己弄得台卑微了
621
00:47:58,937 --> 00:48:00,680
在一瞬間
622
00:48:00,939 --> 00:48:03,643
我有個新年的結論
623
00:48:04,943 --> 00:48:06,769
要有更高的目標
624
00:48:17,831 --> 00:48:21,200
悲慘啊,命中注定的
625
00:48:21,335 --> 00:48:24,501
好荒涼,把變動啊
626
00:48:24,838 --> 00:48:27,079
買了個有一天一個生字的日曆
給他當聖誕禮物
627
00:48:27,841 --> 00:48:29,039
大錯特錯啦
628
00:48:29,343 --> 00:48:31,549
假期時,一年中最忙的時候
629
00:48:31,345 --> 00:48:32,673
我在努力經營一家公司
630
00:48:32,846 --> 00:48:36,012
- Wing先生,有什麼問題嗎?
- 你的好兄弟
631
00:48:36,350 --> 00:48:38,426
他辭職了
632
00:48:43,858 --> 00:48:47,309
在Marlon留給我的信中
他說我是他最好的朋友
633
00:48:48,362 --> 00:48:51,731
不過對於我們的商業計劃感到抱歉
634
00:48:51,866 --> 00:48:55,032
他說他現在最重要的事就是讓Lonette快樂
635
00:48:55,870 --> 00:48:57,577
他們突然決定了
636
00:48:57,371 --> 00:48:59,410
搬去上州
637
00:48:59,874 --> 00:49:02,744
也希望我隨時到訪
638
00:49:03,878 --> 00:49:06,832
不知Lonette怎麼說服Marlon的
639
00:49:06,881 --> 00:49:09,881
當面說再見是件非常傷感的事
640
00:49:10,384 --> 00:49:12,257
更糟的是
641
00:49:12,387 --> 00:49:16,052
這跟一年中最孤單的一晚那麼的吻合
642
00:49:19,143 --> 00:49:21,384
聖誕除夕
643
00:49:23,147 --> 00:49:26,931
一個帶來熟悉喜慶感覺得晚上
644
00:49:27,151 --> 00:49:32,607
的絕望,苦惱跟失望
645
00:49:33,158 --> 00:49:36,361
不是一個孤單的好時間
646
00:49:37,162 --> 00:49:40,946
所以我覺得一對情侶不該
647
00:49:41,166 --> 00:49:43,407
在感恩節跟一月二號期間分開
648
00:49:44,169 --> 00:49:48,083
應該有種會在假期間相見的關係
649
00:49:48,173 --> 00:49:51,043
不好的是,當然,就是成為禮物
650
00:49:55,680 --> 00:49:58,799
我一直懷疑別人。。。
651
00:49:59,184 --> 00:50:02,054
都有個比我開心很多的聖誕
652
00:50:02,187 --> 00:50:05,686
不是我沒有過一個真正的聖誕
653
00:50:06,692 --> 00:50:08,234
這又是另一個Dickens的理論
654
00:50:08,193 --> 00:50:09,438
計程車
655
00:50:09,695 --> 00:50:11,237
計程車
656
00:50:11,697 --> 00:50:13,736
對不起
657
00:50:15,701 --> 00:50:19,864
對不起,這是違反的如果我載超過
658
00:50:27,212 --> 00:50:29,667
謝謝主
659
00:50:30,716 --> 00:50:33,171
一個聖誕奇跡
660
00:50:37,723 --> 00:50:39,929
好吧,上來吧
661
00:50:39,725 --> 00:50:42,975
謝謝你救了我們
我的牙都快凍掉了
662
00:50:43,229 --> 00:50:46,265
你知道,後面蠻擠得了
663
00:50:46,732 --> 00:50:49,602
- 你為什麼不。。。
- 好主意
664
00:50:49,735 --> 00:50:50,980
我為什麼不?
665
00:50:53,239 --> 00:50:55,278
嘿!小心那瓶香檳
666
00:50:59,245 --> 00:51:00,952
全進來了
667
00:51:10,757 --> 00:51:14,671
- 他們不會怎樣的
- 你們小心點
668
00:51:14,761 --> 00:51:18,130
你們最終會留一塊塊的碳
在你們的襪子裡哦
669
00:51:18,765 --> 00:51:20,342
你是英國人
670
00:51:20,266 --> 00:51:22,175
我好喜歡英國人
671
00:51:22,769 --> 00:51:24,891
- 你叫什麼名字?
- Alfie
672
00:51:32,779 --> 00:51:35,483
你要抽嗎?
673
00:51:35,782 --> 00:51:37,442
不了,謝了,我在戒
674
00:51:38,785 --> 00:51:41,655
好吧,一口
675
00:51:57,304 --> 00:51:58,714
聖誕快樂
676
00:52:12,653 --> 00:52:16,567
美國人有中說法「跟著流程走」
677
00:52:18,659 --> 00:52:21,066
所以,對啊,我要一帖節日的「藍調」
678
00:52:21,161 --> 00:52:26,403
但你一個這樣的女人要求你去一個派對
679
00:52:26,667 --> 00:52:30,367
那時就要開始流動流動了
680
00:52:33,174 --> 00:52:34,549
說不定是晚點
681
00:52:38,179 --> 00:52:41,014
說不定是因為這
682
00:52:44,185 --> 00:52:46,758
說不定只是因為相互的慾望
683
00:52:47,188 --> 00:52:50,142
給我們一個開心的聖誕節
684
00:52:50,691 --> 00:52:54,475
管它什麼理由,交往還沒這麼順暢過呢
685
00:52:54,695 --> 00:52:59,902
我覺得我講了一些不像我會說的話
686
00:53:00,201 --> 00:53:04,448
我搬到了上西區
687
00:53:05,707 --> 00:53:08,114
不過,說吧,你可以。。。
688
00:53:08,209 --> 00:53:13,001
隨時來我那兒,如果你願意
689
00:53:14,215 --> 00:53:17,085
假期間見哦
690
00:53:17,719 --> 00:53:19,960
聽起來像是在邀請我
691
00:53:27,228 --> 00:53:31,308
看我起來好像經過這麼多年
692
00:53:31,233 --> 00:53:35,776
小Alfred終於在聖誕節裡
得到他想要的了
693
00:53:47,749 --> 00:53:50,536
12天的聖誕就怎麼飛速過了
694
00:53:50,752 --> 00:53:52,958
用一種超現實的腳步
695
00:53:54,673 --> 00:53:57,590
對,很特別的一程
696
00:54:01,680 --> 00:54:04,384
她是那麼的不可抵抗的
697
00:54:04,683 --> 00:54:09,261
一種新型的性感
698
00:54:10,189 --> 00:54:13,024
誰會不被她吸引
699
00:54:14,193 --> 00:54:16,434
在加上我們有太多的共同點
700
00:54:18,948 --> 00:54:22,945
- 她很甜美,有趣,獨特,刺激
- 也愛慕你
701
00:54:22,952 --> 00:54:24,743
她身上處處都是驚喜
702
00:54:24,954 --> 00:54:29,283
噢,我又沒有說,她很會整理床
703
00:54:31,961 --> 00:54:33,953
我開始在想
704
00:54:33,963 --> 00:54:35,540
她是不是就是那個。。。
705
00:54:38,467 --> 00:54:41,171
可以吸引我全部的注意力?
706
00:54:42,763 --> 00:54:44,885
新年快樂!
707
00:54:58,279 --> 00:55:00,105
在每個命中的關係
708
00:55:00,281 --> 00:55:02,569
就來了我所謂的
709
00:55:02,784 --> 00:55:06,651
「哦-噢的一刻」
710
00:55:07,288 --> 00:55:08,830
當某些小事發生
711
00:55:08,790 --> 00:55:11,660
而你也目睹了
712
00:55:12,794 --> 00:55:15,367
突然你停下來想
713
00:55:15,297 --> 00:55:19,211
「哦-噢,前面是個冰山」
714
00:55:21,303 --> 00:55:24,220
對於Nikki,這只是很多中的一次 那
715
00:55:24,806 --> 00:55:26,964
。。。「哦-噢的一刻」
716
00:55:27,684 --> 00:55:30,388
開始於小爭吵當中
717
00:55:32,189 --> 00:55:36,103
再來是有時得憂鬱症狀
718
00:55:36,693 --> 00:55:40,560
情緒的高低
719
00:55:41,073 --> 00:55:44,157
這個女孩永遠不知道自己要的太多了
720
00:55:45,077 --> 00:55:50,035
之後就一直上演著古怪跟魯莽的行為
721
00:55:50,082 --> 00:55:53,996
謝謝,沒有
沒有,我沒有保險
722
00:55:56,046 --> 00:56:00,921
但是每當我覺得有些理由使我前進時
723
00:56:01,552 --> 00:56:06,214
我就會想起我們有一個非常大的共同點
724
00:56:07,057 --> 00:56:10,508
如果她之前沒有堅持抽煙
725
00:56:10,561 --> 00:56:12,553
之後
726
00:56:13,564 --> 00:56:15,603
其間
727
00:56:19,028 --> 00:56:21,483
寶貝,你什麼時候回家啊?
728
00:56:21,530 --> 00:56:22,988
聽到了嗎?
729
00:56:23,032 --> 00:56:25,190
「寶貝,你什麼時候回家啊?」
730
00:56:26,035 --> 00:56:28,360
危險到好像是妻子的口氣
731
00:56:28,538 --> 00:56:31,574
因為我會煮一樣很特別的晚餐
732
00:56:32,500 --> 00:56:33,875
晚餐?
733
00:56:34,001 --> 00:56:35,376
我一會兒打
734
00:56:36,504 --> 00:56:41,498
聽著,你真得不覺得
那個顏色太搶眼了點嗎?
735
00:56:41,509 --> 00:56:45,886
- 我覺得你太搶眼了
- 小心點
736
00:56:46,472 --> 00:56:48,797
因為你全手都是油漆
737
00:56:50,351 --> 00:56:54,300
加上,你又是穿著我最喜歡的襯衫
來油漆房子的。Nik,不要。。。
738
00:56:58,359 --> 00:57:00,600
對不起,寶貝
739
00:57:03,323 --> 00:57:04,983
我要跑啦
740
00:57:05,325 --> 00:57:06,439
不是,我一定要跑啦
741
00:57:06,326 --> 00:57:10,454
我打賭我值得你為我留下
742
00:57:11,831 --> 00:57:14,618
你當然可以。不過你知道嗎?
我有個會議
743
00:57:15,335 --> 00:57:17,790
- 我沒嗎?
- 嗯
744
00:57:25,345 --> 00:57:29,259
你知道當這樣的景色都無法打動你
745
00:57:30,851 --> 00:57:34,184
但我還是個在St. Alban的初中時的小男孩
746
00:57:34,354 --> 00:57:36,891
學校帶我們去了個文化旅遊
747
00:57:36,857 --> 00:57:38,849
去看藝術,在一個。。。
748
00:57:39,359 --> 00:57:41,232
一個那種非常有名的倫敦博物館
749
00:57:42,362 --> 00:57:43,524
總之,當我在那裡的時候
750
00:57:43,864 --> 00:57:47,363
我看到一個希臘女神的雕像
751
00:57:47,368 --> 00:57:51,033
叫什麼阿芙羅狄蒂的
752
00:57:51,372 --> 00:57:53,827
她真的很美
753
00:57:54,875 --> 00:57:58,041
一個完美的女性外形
754
00:57:57,878 --> 00:57:59,704
刻出來的
755
00:57:59,880 --> 00:58:01,706
那麼的優美
756
00:58:03,384 --> 00:58:05,341
我敬畏的看著她
757
00:58:05,886 --> 00:58:08,721
最後,老師叫我們過去
然後我就從雕像旁走過
758
00:58:08,889 --> 00:58:13,136
在過去時,我發現在這希臘女神的側面
759
00:58:13,394 --> 00:58:17,557
都是裂縫,那麼的不完整
760
00:58:17,898 --> 00:58:19,522
破壞了她
761
00:58:22,403 --> 00:58:24,312
那就是Nikki
762
00:58:25,907 --> 00:58:28,528
一個漂亮的雕塑品。。。
763
00:58:28,910 --> 00:58:30,570
。。。被損壞了。。。
764
00:58:30,912 --> 00:58:34,197
當你接近時你才會發現
765
00:58:44,008 --> 00:58:46,214
我失去了信號
766
00:58:48,513 --> 00:58:50,137
不過我不知道
767
00:58:50,515 --> 00:58:53,088
只是有很多的私事
768
00:58:53,017 --> 00:58:54,427
你知道我的意思嗎?
769
00:58:59,524 --> 00:59:01,350
- 噢,我知道
- 歡迎,Alfie先生
770
00:59:01,526 --> 00:59:04,230
很高興見到你,Elvis。聽著
我希望你不介意我這樣跟你講電話
771
00:59:04,529 --> 00:59:06,984
- 好好享用
- 謝謝
772
00:59:09,534 --> 00:59:13,697
像你所看到的,小伙子在往上爬
773
00:59:17,542 --> 00:59:20,412
只是我有個朋友他。。。
774
00:59:20,545 --> 00:59:24,245
這麼說吧,逗留的太久了
775
00:59:27,553 --> 00:59:28,715
完全正確
776
00:59:29,054 --> 00:59:32,968
把他們請出去比請他們進來更難
我喜歡這樣
777
00:59:33,058 --> 00:59:35,513
你肯定相信等一下我去哪裡
778
00:59:35,561 --> 00:59:37,637
幾個星期前我自己都不相信
779
00:59:38,063 --> 00:59:40,102
你為什麼不老實點呢
780
00:59:40,065 --> 00:59:43,599
跟你朋友說賓館換管理人了
781
00:59:44,069 --> 00:59:48,018
而他們也要騰出來,你懂我的意思嗎?
782
00:59:48,073 --> 00:59:49,982
那個和服
783
00:59:50,576 --> 00:59:53,612
好奇那低領的衣服
784
00:59:54,580 --> 00:59:57,830
- 用詞很重
- 大的低領服啊
785
01:00:08,594 --> 01:00:11,511
我們先喝一杯
然後你再慢慢告訴我你的煩惱
786
01:00:11,597 --> 01:00:15,677
一個改變,並不是聽她講
787
01:00:16,102 --> 01:00:20,016
你知道嗎,作為一個年輕人
你真的很聰明
788
01:00:22,108 --> 01:00:23,934
神秘愛慕者?
789
01:00:24,610 --> 01:00:26,851
其中一個
790
01:00:28,114 --> 01:00:31,031
Alfie,你應該從沒想過送花給女孩吧
791
01:00:31,117 --> 01:00:33,239
這只會鼓勵她們
792
01:00:33,620 --> 01:00:35,493
我現在去幫我們弄杯喝的
793
01:00:35,622 --> 01:00:37,116
親愛的,你想喝什麼
794
01:00:37,123 --> 01:00:41,167
來一杯威士忌
Middleton來點,懂了嗎
795
01:00:41,628 --> 01:00:43,750
喜歡加個很高級的名字
796
01:00:44,130 --> 01:00:45,790
讓她知道她不是唯一的一個
797
01:00:46,007 --> 01:00:50,170
苦艾酒怎麼樣?
798
01:00:50,011 --> 01:00:51,754
太棒了
799
01:00:53,390 --> 01:00:57,055
- 不知道她在說什麼
- 你喝過苦艾酒嗎
800
01:00:57,227 --> 01:01:00,014
最近沒有,沒有
提醒我一下,是什麼來的?
801
01:01:00,230 --> 01:01:04,856
綠精靈。法國印象主義者的選擇
802
01:01:05,610 --> 01:01:09,903
哦,還有我也給你準備了
那些你喜歡的東東
803
01:01:17,581 --> 01:01:20,416
我只講過一次,但是
804
01:01:20,584 --> 01:01:22,291
她給了我整盤
805
01:01:34,974 --> 01:01:36,847
完美,對吧?
806
01:01:36,976 --> 01:01:39,348
想賺回我的一天
807
01:01:39,478 --> 01:01:43,178
保守的說法,優雅跟流行很接近
808
01:01:44,984 --> 01:01:47,309
她也是追求時尚的人
809
01:01:47,987 --> 01:01:51,320
不需要講得那麼清楚
810
01:01:51,991 --> 01:01:54,030
有她自己的化妝品公司
811
01:01:53,993 --> 01:01:56,448
實際上是個大王國
812
01:01:56,996 --> 01:01:59,154
剛開始於做一些面部美容
813
01:01:58,998 --> 01:02:02,117
用一堆的泥在加上一點的木瓜
814
01:02:02,501 --> 01:02:05,952
放入市場,就這樣
815
01:02:06,005 --> 01:02:09,041
這種東西太不合法了
816
01:02:10,259 --> 01:02:13,259
我從布拉格偷帶了一批
817
01:02:13,262 --> 01:02:15,966
用Listerine瓶子裝
818
01:02:21,271 --> 01:02:24,141
哦,我看過你的營業計劃了
819
01:02:27,777 --> 01:02:30,612
- 819. 然後呢?
- 我很意外
820
01:02:31,197 --> 01:02:33,189
- 你好像被嚇到了
- 絕對沒有
821
01:02:33,491 --> 01:02:35,732
在那有自信的低下
822
01:02:35,994 --> 01:02:38,698
有個比他自己想像中還聰明的小伙子
823
01:02:38,496 --> 01:02:43,323
不過不是他想要大家覺得的那樣自大
824
01:02:49,299 --> 01:02:55,419
我們到底是。。。?
我們到底用什麼來衡量的?
825
01:02:55,305 --> 01:02:58,970
這可以洞察我的性格嗎?
826
01:03:04,314 --> 01:03:07,398
需要一個來認識另一個
827
01:03:24,793 --> 01:03:26,584
什麼?
828
01:03:27,796 --> 01:03:30,713
我只是好奇有沒有一個聰明的紋身師
829
01:03:30,799 --> 01:03:35,176
可以把「Pablo」改成「Alfie」
830
01:03:40,810 --> 01:03:43,383
這就是一個聰明的紋身師
831
01:03:55,324 --> 01:03:57,067
神啊!
832
01:04:01,831 --> 01:04:04,950
讓我覺得全身發熱
833
01:04:05,334 --> 01:04:07,575
這是我的職責
834
01:04:15,845 --> 01:04:18,051
你知道他們怎麼說的嗎
835
01:04:19,849 --> 01:04:21,888
他們說了什麼?
836
01:04:24,854 --> 01:04:28,353
苦艾酒讓人變得更溫柔
837
01:04:33,238 --> 01:04:35,195
哦,太好了
838
01:04:41,746 --> 01:04:43,323
看一下這個
839
01:04:48,253 --> 01:04:50,541
看一下這個浴缸的大小
840
01:04:50,756 --> 01:04:53,081
她有過兩個丈夫,兩個都死了
841
01:04:53,258 --> 01:04:56,128
而我有個感覺這就是放罪現場
842
01:04:56,762 --> 01:04:59,169
來吧,寶貝,來弄濕吧
843
01:05:06,772 --> 01:05:08,147
如果她一直這樣
844
01:05:08,273 --> 01:05:12,484
那個紋身會比我們想像中的更快換
845
01:05:22,913 --> 01:05:27,242
還記得小Alfred終於拿到他
想要的聖誕禮物了嗎?
846
01:05:29,420 --> 01:05:32,290
小心點許願
847
01:05:43,809 --> 01:05:45,967
還有別的
848
01:05:57,824 --> 01:05:59,152
打瞌睡?
849
01:06:01,327 --> 01:06:03,615
對啊!
850
01:06:04,831 --> 01:06:07,286
我本來想等你的
851
01:06:09,335 --> 01:06:13,284
- 你的會議遲了嗎?
- 非常遲,我都精疲力盡了
852
01:06:13,339 --> 01:06:15,296
也濕了
853
01:06:16,843 --> 01:06:19,168
不過。。。
854
01:06:19,262 --> 01:06:23,840
我想跟你談談,Nikki
855
01:06:26,269 --> 01:06:28,261
好的
856
01:06:28,271 --> 01:06:30,559
當然
857
01:06:30,774 --> 01:06:33,229
我們邊吃邊談吧
858
01:06:33,276 --> 01:06:36,941
我煮了燒牛肉跟約克郡布丁
859
01:06:37,781 --> 01:06:40,616
你以前很喜歡的對吧?
860
01:06:41,785 --> 01:06:44,655
還有看一下這裡
861
01:06:45,789 --> 01:06:50,497
- 你的小女孩很努力的成果
- 我看到了,很棒
862
01:06:51,295 --> 01:06:53,121
真的很了不起
863
01:06:54,298 --> 01:06:57,334
- 所以,Nik。。。
- Alfie,我最近在想
864
01:06:58,302 --> 01:07:01,505
你可以看一下這些可愛的馬鈴薯嗎?
865
01:07:05,309 --> 01:07:09,852
好的。我知道我最近真的很麻煩
866
01:07:11,273 --> 01:07:14,855
我不知道
我覺得可能是因為我的情緒上的問題
867
01:07:16,779 --> 01:07:19,614
。。。而且不完全相信
868
01:07:21,283 --> 01:07:23,904
甜心,我想說
869
01:07:24,286 --> 01:07:27,619
我會做得更好的
870
01:07:28,791 --> 01:07:29,953
我保證
871
01:07:30,292 --> 01:07:33,957
我會乖乖的吃藥
872
01:07:34,297 --> 01:07:38,460
一切都會很簡單,很順的
873
01:07:38,801 --> 01:07:40,923
聽起來不錯吧?親愛的?
874
01:07:41,304 --> 01:07:44,258
過來,過來坐下
好吃的在等你哦
875
01:07:45,308 --> 01:07:47,181
我真的吃過了,Nik
876
01:07:48,311 --> 01:07:49,473
當然
877
01:07:49,812 --> 01:07:51,970
不要擔心,我們有剩下的
878
01:07:52,315 --> 01:07:56,858
可以留點當早午餐
879
01:08:04,327 --> 01:08:06,734
Alfie,怎麼了?
880
01:08:06,830 --> 01:08:09,036
沒事兒,我只是。。。
881
01:08:10,834 --> 01:08:13,075
我只是想的很多還有。。。
882
01:08:14,337 --> 01:08:16,578
- 。。。感覺有點。。。
- 什麼?
883
01:08:17,841 --> 01:08:21,755
冷嗎?間隔嗎?還是遙遠呢?
到底是什麼?
884
01:08:22,846 --> 01:08:25,550
哦,Nik,我們的關係一直在拖
885
01:08:26,349 --> 01:08:29,848
事情發生的太快了
886
01:08:31,354 --> 01:08:34,438
- 我對這些事沒辦法了
- 哪些事?
887
01:08:36,860 --> 01:08:38,235
我。。。
888
01:08:38,862 --> 01:08:41,613
。。。不知道該怎麼講
889
01:08:42,366 --> 01:08:44,239
Alfie,你知道的
890
01:08:46,870 --> 01:08:50,737
對於甩女孩,你不是很有經驗.
891
01:09:08,183 --> 01:09:10,009
不要擔心
892
01:09:10,686 --> 01:09:13,603
我已經走了
893
01:10:11,539 --> 01:10:13,615
奇怪
894
01:10:13,541 --> 01:10:16,162
而即使你知道它將結束。。。
895
01:10:17,045 --> 01:10:19,203
當它真的結束了。。。
896
01:10:20,048 --> 01:10:23,251
你還是會有那種避免不了的痛
897
01:10:24,052 --> 01:10:27,088
我做對了嗎?
898
01:10:36,064 --> 01:10:38,685
我必須承認。。。
899
01:10:39,067 --> 01:10:41,522
。。。我真的很懷戀情誼
900
01:10:44,573 --> 01:10:47,823
Nikki是個精彩的人
901
01:10:50,079 --> 01:10:54,290
像我的Gladys阿姨常說的
902
01:10:56,085 --> 01:10:57,495
「長相並不是全部」
903
01:10:57,586 --> 01:10:59,459
我一直以為那只是胡說
904
01:11:00,589 --> 01:11:03,792
但是就在最近我開始在想。。
905
01:11:04,093 --> 01:11:06,797
說不定她說對了
906
01:11:48,972 --> 01:11:50,715
JuIie?
907
01:11:51,975 --> 01:11:53,766
嗨,Alfie
908
01:11:53,977 --> 01:11:55,387
真是個驚喜啊
909
01:11:55,979 --> 01:12:00,059
- 我已經好久沒見你了
- 對啊
910
01:12:00,483 --> 01:12:02,641
你看上去。。。很棒
911
01:12:02,986 --> 01:12:05,559
謝了。你也是
你看上去也很好啊
912
01:12:06,489 --> 01:12:08,814
我感冒了
913
01:12:09,493 --> 01:12:13,325
- 不過你沒事吧?
- 我沒事,我一直都沒事
914
01:12:15,999 --> 01:12:17,623
很高興見到你
915
01:12:19,002 --> 01:12:20,626
我也是
916
01:12:26,510 --> 01:12:28,632
嘿!你知道嗎,我。。。
917
01:12:30,514 --> 01:12:33,468
我們之間的事真的很抱歉
918
01:12:34,017 --> 01:12:37,717
也很抱歉它怎麼結束的
那並不。。。
919
01:12:38,021 --> 01:12:40,476
那並不好
920
01:12:44,028 --> 01:12:49,484
沒見你跟Max,我感覺很壞
921
01:12:53,537 --> 01:12:56,703
- 就像橋底下的水
- 很好
922
01:12:59,543 --> 01:13:01,037
你知道嗎。。。
923
01:13:02,546 --> 01:13:04,088
。。。我在想。。。
924
01:13:09,053 --> 01:13:11,211
說不定我們。。。
925
01:13:11,556 --> 01:13:14,759
你知道的
我永遠都不能做什麼承諾的
926
01:13:15,560 --> 01:13:17,552
但是如果你想,你願意
927
01:13:18,062 --> 01:13:19,472
說不定我們可以在見面的
928
01:13:19,564 --> 01:13:21,603
我沒問題
929
01:13:22,066 --> 01:13:24,901
我也當然沒什麼問題
那很好啊
930
01:13:25,069 --> 01:13:27,820
- Alfie,我。。。
- 怎麼了?
931
01:13:28,573 --> 01:13:30,898
這是Adam
932
01:13:34,370 --> 01:13:36,446
嘿,你好嗎?
933
01:13:36,372 --> 01:13:38,115
- 嘿,Adam,你好嗎?
- 不錯
934
01:13:38,374 --> 01:13:40,117
- Adam
- 啊
935
01:13:46,383 --> 01:13:48,375
遇見你真好
936
01:13:50,387 --> 01:13:53,756
- 你看上去真的很棒
- 謝謝
937
01:13:57,394 --> 01:13:59,682
現在幾點了?我要走了
938
01:13:59,896 --> 01:14:02,433
我快來不及一個會議了
很高興認識你啊,Adam
939
01:14:13,910 --> 01:14:14,692
JuIie?
940
01:14:14,411 --> 01:14:14,991
JuIie?
941
01:14:17,414 --> 01:14:20,450
- Max怎麼樣?
- 哦,他很好
942
01:14:20,918 --> 01:14:23,206
替我向他問好嗎?
943
01:14:23,420 --> 01:14:26,290
- 當然
- 或者
944
01:14:27,925 --> 01:14:29,751
保重
945
01:15:16,974 --> 01:15:18,634
你好
946
01:15:20,979 --> 01:15:23,101
你好
947
01:15:27,986 --> 01:15:30,737
Wing太太,一切都。。。?
948
01:15:30,989 --> 01:15:32,780
Wing
949
01:15:34,993 --> 01:15:36,736
你怎麼哭了?
950
01:15:36,995 --> 01:15:38,655
我沒哭。出去!
951
01:15:39,497 --> 01:15:43,162
- 真的嗎?
- 我沒事。Alfie,出去
952
01:15:43,501 --> 01:15:47,201
對不起
我只是想看看我可不可以借部車
953
01:15:47,505 --> 01:15:49,627
她離開我了
954
01:15:50,008 --> 01:15:52,047
抱歉?
955
01:15:52,010 --> 01:15:54,501
Blossom離開我了。
956
01:15:54,513 --> 01:15:59,009
Blossom?你妻子的名字嗎?
BIossom?
957
01:15:59,518 --> 01:16:03,350
Alfie,我做錯了什麼嗎? 我愛她
958
01:16:05,023 --> 01:16:09,020
看著,夥伴,你可以贏回她的
959
01:16:09,528 --> 01:16:11,734
在追求她。送花跟巧克力
960
01:16:11,530 --> 01:16:14,234
寫首情詩
961
01:16:14,533 --> 01:16:17,070
- 你就是這麼做的嗎?
- 其實不是,我從沒怎麼做過
962
01:16:17,536 --> 01:16:20,786
但是這可以行得通
963
01:16:22,541 --> 01:16:24,663
什麼跟Blossom押韻?
964
01:16:26,545 --> 01:16:30,245
我會試試「awesome(突出)」
965
01:16:34,553 --> 01:16:36,344
好啊
966
01:17:35,073 --> 01:17:38,027
你不會停止讓人吃驚的
967
01:17:38,076 --> 01:17:40,282
嘿
968
01:17:40,579 --> 01:17:43,615
很開心見到你,Lon
969
01:17:44,583 --> 01:17:48,165
我想我應該先打個電話的
嘿,Sam
970
01:17:48,420 --> 01:17:50,875
那,這是個好主意
971
01:17:51,923 --> 01:17:54,710
你知道嗎,我真的很對不起
我只是。。。
972
01:17:55,761 --> 01:17:57,753
那很好
973
01:18:06,271 --> 01:18:09,355
看,Lonette
974
01:18:10,776 --> 01:18:13,942
這真的是很不舒坦,我知道
因為。。。
975
01:18:14,279 --> 01:18:17,482
你不需要低聲說話的
Marlon不在
976
01:18:24,498 --> 01:18:25,956
我真的很想念你們
977
01:18:26,333 --> 01:18:29,369
我只是在想,說不定。。。
978
01:18:30,254 --> 01:18:32,412
說不定我們可以忘記以前發生的事
979
01:18:32,631 --> 01:18:36,711
裝作這從沒發生過
然後繼續生活,知道嗎?
980
01:18:37,470 --> 01:18:39,592
我只是
981
01:18:40,473 --> 01:18:43,177
你知道,Alfie
982
01:18:43,976 --> 01:18:46,052
。。。你不應該來的
983
01:18:53,945 --> 01:18:56,067
你們倆沒有孩子
984
01:18:58,950 --> 01:19:01,108
你有小孩
985
01:19:02,245 --> 01:19:05,863
不是,你第一次是對的
986
01:19:33,735 --> 01:19:37,732
想起那天在診所的時候
987
01:19:38,240 --> 01:19:40,944
看進Lon的眼睛看一下
我會不會開始明白
988
01:19:40,742 --> 01:19:45,819
她經歷了什麼
還有為什麼她不看我
989
01:19:46,748 --> 01:19:48,906
我覺得那時我便知了
990
01:19:49,042 --> 01:19:52,292
我只是不想對自己承認
991
01:19:54,548 --> 01:19:57,085
好老套
992
01:19:58,552 --> 01:20:00,840
。。。我什麼都沒說
993
01:20:02,055 --> 01:20:04,890
我知道這小孩是。。。
994
01:20:05,392 --> 01:20:07,717
Marlon的機率很大
995
01:20:10,397 --> 01:20:13,148
最起碼,我希望是這樣
996
01:20:14,902 --> 01:20:16,859
這是件大事。。。
997
01:20:18,906 --> 01:20:21,112
。。。對於我來說,Lon
998
01:20:50,104 --> 01:20:52,392
Marlon留下來了
999
01:20:53,107 --> 01:20:54,767
現在是
1000
01:21:03,076 --> 01:21:05,780
我能做點什麼嗎?
1001
01:21:07,413 --> 01:21:10,034
Alfie,你要做什麼呢?
1002
01:21:51,416 --> 01:21:52,447
嘿
1003
01:21:58,924 --> 01:22:02,624
你知道嗎,我從沒。。
1004
01:22:02,928 --> 01:22:06,297
- 我從沒想過。。。- 你從沒想過傷害人
1005
01:22:10,936 --> 01:22:13,142
但是你有,Alfie
1006
01:23:44,281 --> 01:23:47,032
我覺得我需要跟一個朋友聊聊天
1007
01:23:47,284 --> 01:23:50,818
突然好像缺了朋友
1008
01:23:50,788 --> 01:23:56,244
我也不記得我是在車裡
我只是,只是停了
1009
01:23:56,794 --> 01:23:58,454
而我在哭
1010
01:23:58,295 --> 01:24:02,838
- 為那小孩哭嗎?
- 我也不是很清楚
1011
01:24:03,801 --> 01:24:05,840
可能是為了他
1012
01:24:07,304 --> 01:24:09,592
大部分,我覺得,是為了我
1013
01:24:11,809 --> 01:24:13,967
跟Marlon
1014
01:24:15,313 --> 01:24:18,931
從來沒有人怎麼看著我過
1015
01:24:20,818 --> 01:24:24,187
相信我。我見過很多更恐怖的
1016
01:24:27,700 --> 01:24:32,278
他站在Lonette身旁。我從來沒
1017
01:24:32,705 --> 01:24:36,156
等你真的愛上一個人的時候
要不然你不會知道你會怎做的
1018
01:24:39,212 --> 01:24:40,622
現在又怎麼了?
1019
01:24:42,215 --> 01:24:44,587
擠進這件事裡
1020
01:24:44,717 --> 01:24:46,127
不
1021
01:24:46,219 --> 01:24:50,086
你做了你唯一可以做的事
你表現得很紳士
1022
01:24:50,723 --> 01:24:52,680
我以前從沒被怎麼說過
1023
01:24:52,725 --> 01:24:56,224
不要悶著
你也可以表現的詭計多端的
1024
01:24:56,229 --> 01:25:00,273
用卑鄙的手段
1025
01:25:00,734 --> 01:25:04,399
下一次,要三思
1026
01:25:06,239 --> 01:25:09,773
沒事的。你搞砸了
1027
01:25:10,243 --> 01:25:12,484
所以,你要怎麼做?
1028
01:25:12,746 --> 01:25:15,153
跑到大橋去嗎?
1029
01:25:15,749 --> 01:25:17,990
問題是。。。
1030
01:25:20,253 --> 01:25:23,622
。。。你的一生將會怎樣?
1031
01:25:50,618 --> 01:25:53,405
如果我不承認幾個星期前的事
我就是在說謊
1032
01:25:53,621 --> 01:25:56,325
像在原地踏步
1033
01:26:03,130 --> 01:26:05,965
好啦,好啦,好了啦
1034
01:26:16,644 --> 01:26:18,054
你好,夥伴
1035
01:26:18,146 --> 01:26:19,723
今晚我們可以為你做什麼嗎?
1036
01:26:20,148 --> 01:26:21,974
- 那個一個多少錢?
- 55
1037
01:26:22,150 --> 01:26:24,854
而且你要馬上把他們放進水裡
1038
01:26:25,153 --> 01:26:27,311
嗯,我要了
1039
01:26:32,160 --> 01:26:33,784
第二個想法
1040
01:26:34,162 --> 01:26:36,534
事實上,這是件特別的事
1041
01:26:37,165 --> 01:26:39,869
- 是什麼事呢?
- 再說一遍
1042
01:26:40,043 --> 01:26:44,669
- 求婚?
- 不是,不是啦
1043
01:26:45,882 --> 01:26:51,124
其實,我是想我們關係繼續下去
1044
01:26:51,304 --> 01:26:53,177
來做點努力
1045
01:26:53,306 --> 01:26:56,639
我懂了。承諾之類的事
1046
01:26:57,811 --> 01:27:01,144
告訴我,她或是他是怎麼樣的?
1047
01:27:01,314 --> 01:27:03,187
然後我們就去找最適合的花
1048
01:27:03,817 --> 01:27:07,020
其實,她是。。。
1049
01:27:10,240 --> 01:27:14,024
你知道嗎,她很喜歡冒險
1050
01:27:16,121 --> 01:27:20,866
- 「Frivole」
- 而且非常的性感
1051
01:27:21,084 --> 01:27:23,657
我在想Dolce Vita好了
1052
01:27:23,962 --> 01:27:27,580
有點淘氣,你知道嗎,就是很厚顏?
1053
01:27:27,966 --> 01:27:31,169
Avalanche,再加上
1054
01:27:31,470 --> 01:27:34,921
Mio amore
1055
01:27:35,975 --> 01:27:39,141
而且在這之下,她只是。。。
1056
01:27:39,478 --> 01:27:43,558
她就是很甜美
1057
01:28:07,798 --> 01:28:09,422
Liz?
1058
01:28:09,801 --> 01:28:12,920
- 喂?
- 是我,親愛的
1059
01:28:14,806 --> 01:28:19,017
嘿,我還以為今晚見不到你呢
我還以為你要工作
1060
01:28:19,310 --> 01:28:22,061
取消了,所以就休息一下
1061
01:28:22,313 --> 01:28:24,886
聽著,我還以為我們要很早起來去別處
1062
01:28:24,816 --> 01:28:26,938
去郊外看看我們可不可以留在
1063
01:28:27,318 --> 01:28:30,022
- 那個你經常去的B&B
- 我也很想去,不過我不可以
1064
01:28:30,321 --> 01:28:32,112
我要跟一個投資者吃早餐
1065
01:28:32,323 --> 01:28:35,277
- 那,週末呢?
- 好極了,比較好
1066
01:28:35,326 --> 01:28:38,113
好吧。我還以為可以。。。
1067
01:28:39,330 --> 01:28:42,165
哦,天啦!
1068
01:28:42,834 --> 01:28:46,000
不。Alfie
1069
01:28:46,338 --> 01:28:50,798
- 哦, 好甜蜜
- Milady
1070
01:28:50,842 --> 01:28:55,135
它們不是從一桶桶裡的
是我精心挑選的,每一束
1071
01:28:55,347 --> 01:28:58,098
- 我看到了
- 很顯然的,我有點本領
1072
01:28:58,350 --> 01:29:00,010
在排列這些花
1073
01:29:00,852 --> 01:29:03,425
我很意外
1074
01:29:03,355 --> 01:29:06,059
- 好感動
- 那就好,任務完成
1075
01:29:08,860 --> 01:29:11,148
我喜歡給你驚喜
1076
01:29:12,364 --> 01:29:14,522
你絕對做到了
1077
01:29:15,868 --> 01:29:19,948
那好吧,你明天早起,我就先走了
1078
01:29:20,372 --> 01:29:23,954
- 我明天晚上會見到你對吧?
- 嗯
1079
01:29:24,251 --> 01:29:27,038
等我們再聊得時候,我有些事
1080
01:29:27,254 --> 01:29:29,827
有些事我真的很想跟你聊聊
1081
01:29:29,757 --> 01:29:31,666
什麼啊,親愛的?
1082
01:29:32,259 --> 01:29:36,921
我會等到最好的時機,就這樣
1083
01:29:38,766 --> 01:29:40,557
我早上再打電話給你
1084
01:29:41,268 --> 01:29:43,805
還有,Alfie,謝謝你的花
它讓我今晚很值得了
1085
01:29:43,771 --> 01:29:45,313
真的嗎?
1086
01:29:47,274 --> 01:29:51,686
在這種情況,我可能會留下
1087
01:29:55,783 --> 01:29:57,443
我不。。。
1088
01:29:59,787 --> 01:30:02,028
不要,這不是個好主意
1089
01:30:07,295 --> 01:30:09,417
裡面是不是有個男的,沒有嗎
1090
01:30:13,301 --> 01:30:14,546
天啊
1091
01:30:23,561 --> 01:30:25,221
走吧
1092
01:30:30,068 --> 01:30:31,811
不要這樣
1093
01:30:36,491 --> 01:30:37,736
他有什麼?
1094
01:30:39,995 --> 01:30:42,450
- 比我好嗎?
- Alfie,求你了
1095
01:30:42,497 --> 01:30:44,822
請你告訴我好嗎?
1096
01:30:48,003 --> 01:30:52,214
真的,我想知道
他到底有什麼好的?告訴我
1097
01:30:52,507 --> 01:30:56,587
我想要知道他有什麼好的
請你告訴我
1098
01:30:56,511 --> 01:31:00,259
告訴我。就告訴我好嗎
1099
01:31:00,515 --> 01:31:02,472
就告訴我,說啊
1100
01:31:04,519 --> 01:31:07,140
他到底哪裡比我好了?
1101
01:31:16,532 --> 01:31:18,820
他比你年輕
1102
01:31:46,354 --> 01:31:49,058
「他比你年輕」
1103
01:31:50,858 --> 01:31:54,227
我必須要承認
沒想到來的這麼快
1104
01:31:55,863 --> 01:31:58,733
我在不警惕時被她逮著了,沒事
1105
01:32:00,368 --> 01:32:04,116
你說不出來,對吧?
1106
01:32:06,374 --> 01:32:12,293
到現在你應該知道
我比較在行隱藏我的感覺
1107
01:32:16,885 --> 01:32:18,842
你看吧,感覺它們可以
1108
01:32:18,887 --> 01:32:23,845
不動聲色的侵入你
在你最預期不到的時候
1109
01:32:25,894 --> 01:32:28,100
你知道我的意思嗎?
1110
01:32:28,396 --> 01:32:30,388
嗯
1111
01:32:31,900 --> 01:32:33,560
就像跟Liz
1112
01:32:33,902 --> 01:32:37,982
我應該想得到的
我全部的女人中
1113
01:32:40,408 --> 01:32:44,192
她在我毫無防備之下擊倒我
1114
01:32:46,915 --> 01:32:48,539
「諷刺」
1115
01:32:51,420 --> 01:32:53,827
日曆上的字
1116
01:33:01,930 --> 01:33:03,507
Dorie
1117
01:33:07,436 --> 01:33:10,805
- 嗨
- 你好,Alfie
1118
01:33:12,441 --> 01:33:16,485
- 我已經好久沒見到你了
- 可能是因為你沒打電話給我了
1119
01:33:17,947 --> 01:33:20,817
我知道
因為事情變得有點。。。
1120
01:33:20,950 --> 01:33:23,571
不要解釋了
我不需要借口
1121
01:33:23,953 --> 01:33:27,785
好吧。不是的,你知道嗎?
我想解釋
1122
01:33:27,957 --> 01:33:30,282
什麼?因為你找到了取代我的人?
1123
01:33:30,459 --> 01:33:33,495
有人更可愛?
我不想聽這些,Alfie
1124
01:33:33,963 --> 01:33:35,161
- 看著,Dorie
- 真的
1125
01:33:34,964 --> 01:33:36,339
聽著,Dorie
1126
01:33:38,968 --> 01:33:40,592
其實是因為我。。。
1127
01:33:41,971 --> 01:33:44,093
我不知道,我變得。。。
1128
01:33:43,973 --> 01:33:48,017
但關係變得太,不是親密,不過差不多
1129
01:33:48,478 --> 01:33:53,638
我就開始覺得,不是悶
1130
01:33:53,983 --> 01:33:57,731
不是誘捕,不過類似
1131
01:33:57,987 --> 01:34:00,738
而且我。。。而且。。。
1132
01:34:01,491 --> 01:34:03,863
你知道嗎?你知道我的意思嗎?
1133
01:34:07,497 --> 01:34:10,782
我講得,我講得你聽得懂嗎?
1134
01:34:11,501 --> 01:34:15,249
在這個時候這對你而言
可能比較正確吧
1135
01:34:18,008 --> 01:34:19,917
對啊,很公平
1136
01:34:20,010 --> 01:34:22,964
我要走了
他在等我
1137
01:34:23,013 --> 01:34:24,637
Dorie
1138
01:34:30,520 --> 01:34:32,180
對不起
1139
01:34:48,413 --> 01:34:50,322
Alfie, 祝你好運
1140
01:35:06,432 --> 01:35:08,839
我從一開始就警告過他們了
1141
01:35:09,435 --> 01:35:13,135
我一直都在說
1142
01:35:13,439 --> 01:35:15,396
「我必須建議你
1143
01:35:15,441 --> 01:35:19,818
我被無形的警告給壓住了
1144
01:35:19,945 --> 01:35:24,607
我不會答應的
我決不會結婚的」
1145
01:35:31,457 --> 01:35:35,585
不管我的努力,我開始感覺有點動搖了
1146
01:35:35,461 --> 01:35:40,087
在我造的結局下
1147
01:35:41,968 --> 01:35:45,171
你知道嗎,當我回頭看我的生命
1148
01:35:45,471 --> 01:35:48,008
我所知道的全部女人。。。
1149
01:35:49,475 --> 01:35:52,511
。。。我卻幫不了只能去想。。。
1150
01:35:54,480 --> 01:35:57,350
。。。她們對我所付出的是那麼多。。。
1151
01:35:58,485 --> 01:36:01,022
。。。而我卻只付出了那麼少。。。
1152
01:36:00,987 --> 01:36:04,771
她們那麼的在乎我
那麼的關心我
1153
01:36:05,492 --> 01:36:08,943
而報答她們的卻是相反的
1154
01:36:11,498 --> 01:36:13,289
對啊
1155
01:36:13,500 --> 01:36:16,750
我一直認為我是最好的
1156
01:36:21,007 --> 01:36:23,129
我有什麼呢?
1157
01:36:23,510 --> 01:36:25,798
真的?
1158
01:36:26,513 --> 01:36:29,134
口袋裡有點錢
1159
01:36:29,516 --> 01:36:33,181
一些好看的衣服
還有任我支配的轎車
1160
01:36:33,520 --> 01:36:35,892
還有我是單身的
1161
01:36:39,026 --> 01:36:42,858
獨自的,像小鳥一樣的自由
1162
01:36:45,032 --> 01:36:47,404
我不依賴別人
1163
01:36:47,534 --> 01:36:49,740
別人也不依賴我
1164
01:36:51,038 --> 01:36:53,244
我的人生是我自己的
1165
01:36:59,546 --> 01:37:02,500
但是我的心理不安寧
1166
01:37:09,056 --> 01:37:12,056
而你如果沒有這個
你就什麼都沒有
1167
01:37:15,563 --> 01:37:17,021
那。。。
1168
01:37:18,566 --> 01:37:22,017
那,答案是什麼?
我一直都在問自己
1169
01:37:26,574 --> 01:37:28,815
這什麼意思?
1170
01:37:31,079 --> 01:37:33,237
你知道我的意思嗎?
85348