All language subtitles for Alfie.2004.720p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,166 --> 00:01:07,957 你知道嗎,你很幸運 2 00:01:08,168 --> 00:01:11,418 我很少會讓人進入我的地盤 3 00:01:11,671 --> 00:01:15,170 我知道,我知道,我知道 4 00:01:15,675 --> 00:01:17,667 簡陋的住所 5 00:01:17,969 --> 00:01:21,254 不完全是所謂的「泡妞高手」 6 00:01:22,474 --> 00:01:24,300 你知道我的意思嗎? 7 00:01:26,478 --> 00:01:29,015 不過正好適合我 8 00:01:29,481 --> 00:01:33,181 講實話,我也很少睡在自己的床上 9 00:01:34,986 --> 00:01:36,610 你看,這就是我的理論: 10 00:01:36,488 --> 00:01:39,524 對於大多數的女人 如果一個男的是個好的供應者。。。 11 00:01:39,991 --> 00:01:44,368 以及是個不錯的男人 六塊腹肌就不那麼重要了 12 00:01:44,496 --> 00:01:46,073 可是,另一方面 13 00:01:46,498 --> 00:01:48,656 即使電腦男友坐你的旁邊 14 00:01:49,001 --> 00:01:51,574 把手放在你的肩膀上也會拒絕的 15 00:01:52,004 --> 00:01:56,915 他會拒絕的 對我們男生而言,最重要的是F.B.B. 16 00:02:00,512 --> 00:02:04,260 臉蛋,胸部和屁股(F.B.B.) 17 00:02:04,475 --> 00:02:06,135 我只是誠實而已 18 00:02:06,477 --> 00:02:09,513 有人說衣服會說國際語言 19 00:02:09,980 --> 00:02:13,265 而我也要承認我也很注重流行的 20 00:02:13,984 --> 00:02:17,150 不幸的是,今天我要工作 而我也要收斂一點 21 00:02:16,987 --> 00:02:20,106 不過沒關係。Gucci。夏末大減價 22 00:02:20,491 --> 00:02:25,034 非常保守的說 而且我可以輕易的搭配 23 00:02:25,496 --> 00:02:28,366 什麼?不是,不是啦 我知道你在想什麼 24 00:02:29,000 --> 00:02:31,158 如果你想像我們一些人 那樣洩露你的雄性 25 00:02:31,502 --> 00:02:34,752 你沒有理由怕粉紅色的 很猛 26 00:02:36,007 --> 00:02:39,458 現在,在古龍水部門 大多數男人都太誇張了 27 00:02:39,510 --> 00:02:43,757 大多數的美國人會用噴粉 28 00:02:44,015 --> 00:02:47,348 我的規則:不弄脖子以上 29 00:02:47,518 --> 00:02:50,969 但是我會噴點在我的「大傢伙」上 30 00:02:51,522 --> 00:02:53,847 你永遠都不知道一天下來會怎麼樣 31 00:02:57,028 --> 00:02:58,901 差點忘了 32 00:03:00,031 --> 00:03:01,406 今天的新字 33 00:03:03,034 --> 00:03:09,368 「賣弄:試圖去吸引某人的注意力」 34 00:03:09,541 --> 00:03:11,996 誰?我嗎? 35 00:03:14,546 --> 00:03:17,749 哎呀。我太沒禮貌了 我還沒自我介紹呢 36 00:03:18,049 --> 00:03:20,421 - 我是。。。 - Alfie嗎? 37 00:03:20,552 --> 00:03:22,793 這就是啦,Alfie 38 00:03:23,054 --> 00:03:27,881 你是不是那個放這些 穆哈咖啡糖在我門口的人? 39 00:03:28,560 --> 00:03:32,260 不是,不是我啦 一定是Schnitman太太有個神秘愛慕者 40 00:03:32,481 --> 00:03:36,430 Alfie你真會說話啊。不過我在減肥 41 00:03:36,485 --> 00:03:37,480 哦,在減肥? 42 00:03:37,945 --> 00:03:39,107 - 減肥? - 你嗎? 43 00:03:39,363 --> 00:03:41,735 - 對啊 - 現在,我不是亂說的,Lu 44 00:03:41,865 --> 00:03:45,697 不過到現在你應該知道 像你這麼有魅力的女孩 45 00:03:45,869 --> 00:03:48,704 - 是每個男生的秘密幻想 - 不要啦 46 00:03:48,872 --> 00:03:51,363 她有一缸的豬油 船都已經離岸了 47 00:03:51,875 --> 00:03:54,247 所以為什麼不讓她自我感覺良好呢? 48 00:03:54,378 --> 00:03:56,169 - 哦,Lu? - 怎麼了,小天使? 49 00:03:56,380 --> 00:03:57,411 我做晚上工作的 50 00:03:57,381 --> 00:03:59,918 我的公寓真的很恐怖 真的很對不起,如果我把你吵醒因為 51 00:04:00,384 --> 00:04:03,005 - 在早上兩點清理 - 噢,你無須擔心 52 00:04:03,387 --> 00:04:06,553 - 我很快的把它弄直 - 哦,不,不用了,你不需要這麼做的 53 00:04:06,849 --> 00:04:10,514 胡說。Alfie,我喜歡幫你做事 54 00:04:10,770 --> 00:04:13,640 我何其幸運的有你在我的生命裡 55 00:04:15,608 --> 00:04:16,722 謝謝 56 00:04:17,109 --> 00:04:19,315 鑰匙還是在原來的地方 57 00:04:25,409 --> 00:04:28,196 現在,在家鄉那邊 你會經常聽到關於一些傢伙 58 00:04:28,704 --> 00:04:31,823 來到這邊賺了大錢 59 00:04:31,707 --> 00:04:36,000 所以沒多久前 我也收拾我的包袱向西部前進 60 00:04:36,421 --> 00:04:39,291 現在,我必須承認 我其實還有第二個目的 61 00:04:40,258 --> 00:04:45,133 我一直聽說世界上最美的女人。。。 62 00:04:46,055 --> 00:04:47,715 。。。都住在曼哈頓 63 00:04:48,057 --> 00:04:51,390 當泡妞時,最重要的就是: 64 00:04:52,061 --> 00:04:56,972 位置,位置,位置 65 00:04:57,067 --> 00:04:59,854 天啦,我真的好喜歡這個城市 好了,女孩子們 66 00:05:00,570 --> 00:05:04,781 我只是到處看看 她們每一個都那麼的獨特跟特別 67 00:05:05,075 --> 00:05:06,948 就好像雪花 68 00:05:09,871 --> 00:05:11,246 還這麼多 69 00:05:11,873 --> 00:05:16,084 日曆上的字「充裕」, 又亮麗又那麼的多樣化 70 00:05:16,378 --> 00:05:20,422 一個男人怎麼可能選擇就一個女人呢? 71 00:05:22,008 --> 00:05:25,258 我的比較像歐洲哲學生活 72 00:05:25,512 --> 00:05:28,881 我比較喜歡酒跟女人-- 73 00:05:29,016 --> 00:05:31,138 嗯,說真的,就這樣了 74 00:05:31,518 --> 00:05:33,427 酒跟女人 75 00:05:35,522 --> 00:05:39,851 雖然說女人跟女人也是個有趣的選擇 76 00:05:43,030 --> 00:05:44,524 所以說人。。。 77 00:05:45,032 --> 00:05:47,653 。。。要活得完整 78 00:05:48,535 --> 00:05:52,235 我只需要一點錢來負擔我的小開支 79 00:05:53,541 --> 00:05:56,956 我從沒想要成為墓地裡最有錢的屍體 80 00:06:06,846 --> 00:06:10,261 這就是我的最佳位置 81 00:06:10,850 --> 00:06:13,423 我知道那也是肯尼迪總統的 82 00:06:14,353 --> 00:06:16,511 他真的是個很棒的領導者 83 00:06:16,856 --> 00:06:19,228 當然,他會用那些老套的借口 84 00:06:19,358 --> 00:06:22,442 但是如果你問我 他知道這可以給我最大的樂趣 85 00:06:22,862 --> 00:06:24,320 用最少的努力 86 00:06:24,363 --> 00:06:27,114 在這轎車後面有什麼特別 87 00:06:31,871 --> 00:06:34,077 必須的反芻 88 00:06:34,374 --> 00:06:36,247 一千一 89 00:06:36,876 --> 00:06:39,082 一千二 90 00:06:38,878 --> 00:06:43,338 天啊。嘿,我要走啦 明天10點還要去接人 91 00:06:43,883 --> 00:06:49,125 你還是快點吧 你也不想讓她等你那麼久吧 92 00:06:54,394 --> 00:06:56,967 她很不一樣,對吧? 93 00:06:57,897 --> 00:07:02,772 而且,她告訴我 她的老男人六個月沒讓她滿足過了 94 00:07:03,403 --> 00:07:07,696 六個月。我的意思,感謝老天 終於有個像我一樣的紳士了 95 00:07:07,908 --> 00:07:09,947 來接手 96 00:07:10,410 --> 00:07:14,075 看一下她 她的腳就好像賽馬的 97 00:07:14,414 --> 00:07:18,411 完美的瑜伽屁股 我給她我最高的打分 98 00:07:18,919 --> 00:07:20,710 A- 99 00:07:30,931 --> 00:07:32,970 我們跟那個老男人說今晚去哪裡? 100 00:07:33,434 --> 00:07:36,221 - 看電影 - 寶貝,不要啦。。 101 00:07:36,437 --> 00:07:39,354 不要再鬧了 你會破壞我的計劃的 102 00:07:39,440 --> 00:07:41,931 - 對不起 - 什麼電影? 103 00:07:41,942 --> 00:07:44,479 我也不知道。有差嗎? 104 00:07:45,446 --> 00:07:50,072 差別在於你講的越仔細 他就越沒興趣的 105 00:07:49,950 --> 00:07:51,741 我說什麼都不重要 106 00:07:52,453 --> 00:07:54,279 對於Phil,他覺得不會有男人 107 00:07:54,455 --> 00:07:56,281 - 會看我兩次 - 親愛的 108 00:07:56,457 --> 00:07:57,571 你在要求讚美嗎? 109 00:07:57,958 --> 00:07:59,120 不是 110 00:07:59,460 --> 00:08:04,003 到現在你應該知道 那些話只有在最不期待時才會講的 111 00:08:04,966 --> 00:08:08,548 現在呢,來個薄荷糖 這樣Phil就不會聞到Alfie的味道了 112 00:08:08,970 --> 00:08:11,591 我不在乎 113 00:08:11,973 --> 00:08:16,220 我之所以不結婚的一個理由是因為 有婦之夫的女人 114 00:08:16,978 --> 00:08:19,100 Dorie她還不知道 115 00:08:19,480 --> 00:08:21,935 不過你不會再經常見到她了 116 00:08:21,983 --> 00:08:24,604 我有那種「太熟」的感覺 117 00:08:24,986 --> 00:08:29,482 不久她就會像要多到我所不能給的 118 00:08:30,992 --> 00:08:33,317 如果今晚我是跟你一起回去那該多好啊 119 00:08:33,495 --> 00:08:36,068 而不是Phil 120 00:08:36,498 --> 00:08:38,122 對啊 121 00:08:39,000 --> 00:08:42,534 是時候上演一場失蹤戲了 122 00:08:45,006 --> 00:08:48,457 那就下個星期二 同一時間,同一個地點嗎? 123 00:08:50,011 --> 00:08:53,510 對不起,親愛的,下個星期是時尚周 我已經約滿了 124 00:08:54,516 --> 00:08:57,303 - 我會馬上打電話給你的 - 好吧 125 00:08:58,019 --> 00:09:01,933 在這同時 我給留了個讓你想起我的紀念品 126 00:09:06,528 --> 00:09:08,235 哦,Dor? 127 00:09:10,032 --> 00:09:14,325 你的臀部在這個位置上看非常地誘人 128 00:09:17,039 --> 00:09:18,497 看吧? 129 00:09:19,041 --> 00:09:22,326 最不期待的讚美 130 00:09:29,551 --> 00:09:33,251 我該說什麼? 開心得就像只有倆個尾巴的小狗 131 00:09:35,057 --> 00:09:38,426 而且我覺得我幫了老Phil一個忙 132 00:09:38,561 --> 00:09:40,553 當然,他將會是最後一個看到的 133 00:09:43,566 --> 00:09:46,935 這輩子不期待什麼道謝的話 134 00:09:47,069 --> 00:09:51,232 你知道我的意思嗎?所以星期二。。。 135 00:09:53,075 --> 00:09:55,067 。。。晚上10點3分 136 00:09:55,578 --> 00:10:00,453 我會拉自己會我那又冷又空的家嗎 137 00:10:00,583 --> 00:10:07,713 還是去別處洗個熱澡 熱一下身體,在床上吃早餐? 138 00:10:11,094 --> 00:10:13,881 決定吧,決定吧。。。 139 00:10:22,021 --> 00:10:25,555 好吧,我就去那兒,我那不一定 140 00:10:26,025 --> 00:10:29,228 所謂的女友那兒 141 00:10:30,447 --> 00:10:32,569 我甜美的Julie 142 00:10:38,455 --> 00:10:40,613 讓我猜一下, 是我最後而且最意外的客人 143 00:10:40,790 --> 00:10:43,993 對啊,她要我來回好幾個小時 144 00:10:44,294 --> 00:10:47,912 這個有趣嗎?因為這真的。。。 145 00:10:48,298 --> 00:10:49,922 不有趣 146 00:10:50,801 --> 00:10:52,343 嘿! 147 00:10:53,303 --> 00:10:55,591 Alfie,我不是在開玩笑的! 148 00:10:56,306 --> 00:10:57,848 我是認真的。有時候我還真討厭你 149 00:10:57,808 --> 00:10:59,634 你用一種非常賣弄的方式來表達 150 00:10:59,810 --> 00:11:01,553 耶,我真的是 151 00:11:03,814 --> 00:11:08,891 等一下,寶貝,我們可以先停一下嗎? 我需要一小片刻來放鬆 152 00:11:09,820 --> 00:11:12,774 哦,我從那轎車上拿了半瓶Stoli 153 00:11:12,823 --> 00:11:14,233 你想要你的碰石頭嗎 154 00:11:14,324 --> 00:11:16,897 我只想要我平常的Alfie挺直 155 00:11:17,327 --> 00:11:20,577 我真的精疲力盡了 我可以早上再還你 156 00:11:20,831 --> 00:11:22,989 交叉我的心 157 00:11:23,834 --> 00:11:28,460 不過今晚,我只想要點吃的 158 00:11:28,839 --> 00:11:30,915 和一個好覺 159 00:11:44,271 --> 00:11:46,512 你知道的,Alfie,這裡不是什麼旅館 160 00:11:47,775 --> 00:11:49,435 什麼來的? 161 00:11:50,278 --> 00:11:52,851 你今晚去哪裡了?真的? 162 00:11:53,281 --> 00:11:55,736 你真的要去開一家餐館 這真的是太好吃了 163 00:11:55,783 --> 00:11:58,618 謝謝,這只是紅辣椒 164 00:11:59,787 --> 00:12:01,162 嘿! 165 00:12:02,290 --> 00:12:05,207 請來點眼神交流好嗎 166 00:12:07,211 --> 00:12:09,084 我們是有關係的 167 00:12:09,714 --> 00:12:14,672 還是我只是個美其名的戰利品 168 00:12:15,220 --> 00:12:16,630 嘿 169 00:12:19,724 --> 00:12:21,134 嘿 170 00:12:24,229 --> 00:12:26,138 這才是她的真話: 171 00:12:26,231 --> 00:12:30,311 她要我承認。解釋:被馴服 172 00:12:30,735 --> 00:12:36,025 現在呢 這一生中沒有什麼好依賴別人的 173 00:12:39,244 --> 00:12:42,826 改一下你的天性吧。你是個死人啊! 174 00:12:44,750 --> 00:12:46,707 我要紅辣椒,拜託了 175 00:12:51,757 --> 00:12:54,841 不要想錯我的意思。她很可愛 176 00:12:55,260 --> 00:12:58,878 可愛?這是絕對的 但是這樣就夠了嗎? 177 00:13:00,766 --> 00:13:03,932 我告訴你我們男人是怎樣的 我們要的是精彩 178 00:13:04,269 --> 00:13:06,973 問題是,Julie還沒滿足 179 00:13:07,272 --> 00:13:09,976 那些表面上很重要的東西 180 00:13:13,278 --> 00:13:16,860 - 我配不上你 - 嗯,可能是吧 181 00:13:18,284 --> 00:13:20,821 可惜我愛你 182 00:13:22,788 --> 00:13:24,579 謝謝你,寶貝 183 00:13:24,790 --> 00:13:27,993 - Alfie, Alfie。。。 - 怎麼了? 184 00:13:28,794 --> 00:13:31,498 你跟我說「謝謝你,寶貝」 185 00:13:31,797 --> 00:13:33,919 你跟我說「謝謝你,寶貝」 186 00:13:34,300 --> 00:13:36,458 - 冷靜點 - 不要叫我冷靜 187 00:13:36,802 --> 00:13:38,426 - 我知道你的感受! - 等一下 188 00:13:38,804 --> 00:13:41,259 - 你會吵醒。。。 - Max 189 00:13:42,642 --> 00:13:45,014 嘿!小子。我們吵醒你了嗎? 190 00:13:45,144 --> 00:13:46,851 嗯 191 00:13:49,649 --> 00:13:53,267 年輕人們,要從我的錯誤當中學習 192 00:13:54,153 --> 00:13:56,145 千萬不能跟一個未婚媽媽扯上關係 193 00:13:56,656 --> 00:13:59,111 她們還有附加物的 194 00:13:59,158 --> 00:14:00,865 有些還可能是。。。 195 00:14:02,161 --> 00:14:05,909 。。。不幸的,抵抗不了的 196 00:14:23,475 --> 00:14:28,516 這樣的場景 讓你發現我們都會有一天會過期的 197 00:14:29,481 --> 00:14:32,185 而女人的保存期比男人的短,不是嗎? 198 00:14:32,484 --> 00:14:35,021 我覺得這就是Julie昨天為什麼發火 199 00:14:38,073 --> 00:14:40,694 一流的轎車跟司機 200 00:14:41,076 --> 00:14:45,239 這兒就是我賺錢的地方 201 00:14:45,580 --> 00:14:48,913 「一流」的規格有點艱難,不是嗎? 202 00:14:49,084 --> 00:14:52,168 我知道。相信我。這僅僅只是個踏腳石 203 00:14:53,088 --> 00:14:55,045 而現在正停在一個踏腳石上的是 204 00:14:55,591 --> 00:15:00,087 我的最佳搭檔跟未來的夥伴,Marlon 205 00:15:02,598 --> 00:15:05,967 黑色的,就像Lonette的皮膚 206 00:15:07,102 --> 00:15:09,675 。。。我以後都不碰不了了 207 00:15:12,608 --> 00:15:16,392 我擔心你所見到的不是最佳時期 208 00:15:17,613 --> 00:15:19,985 看吧,Marlon有個問題 209 00:15:31,127 --> 00:15:33,036 叫做「Lonette」 210 00:15:33,129 --> 00:15:35,880 而最近,甩了他 211 00:15:36,132 --> 00:15:37,958 哦,說吧,又怎麼了? 212 00:15:39,635 --> 00:15:42,589 我早上三點在她家門口求她 213 00:15:42,638 --> 00:15:45,473 - 陶醉的程度? - 快吐了 214 00:15:46,142 --> 00:15:48,715 嗯,我想一下,你在她家門口 215 00:15:49,145 --> 00:15:52,478 早上3點,祈求跟嘔吐? 216 00:15:52,649 --> 00:15:56,349 而,她居然沒被感動? 217 00:15:57,654 --> 00:16:02,612 Alfie,為什麼第二倆車沒有Stoli? 218 00:16:03,159 --> 00:16:04,985 我也不清楚 219 00:16:05,662 --> 00:16:08,865 我要好好的看著你這小子 220 00:16:09,165 --> 00:16:10,707 那個小子叫Wing 221 00:16:10,667 --> 00:16:13,952 這間悲慘公司業主跟我的老闆 222 00:16:14,170 --> 00:16:16,874 - 好好擦那倆車 - 是業主,一直到我跟Marlon 223 00:16:17,173 --> 00:16:19,628 拿了貸款,然後從他那兒買下來-- 224 00:16:19,676 --> 00:16:22,712 喂,這裡還有鳥屎啊 225 00:16:25,682 --> 00:16:27,425 Wing 226 00:16:27,684 --> 00:16:29,557 他很瘋 227 00:16:30,187 --> 00:16:32,559 聽一下他怎麼跟小女人對話的 228 00:16:34,691 --> 00:16:37,645 她付出了她的青春 為他煮雜燴菜 229 00:16:38,195 --> 00:16:40,732 在他公司幫他, 我跟你打賭他也曾迫不及待的想。。。 230 00:16:40,697 --> 00:16:43,188 撕掉她的和服過。看一下他現在 231 00:16:47,204 --> 00:16:51,153 我應該要尊重婚姻制度嗎? 232 00:16:55,212 --> 00:16:58,296 那真的太美了 我們拿了那貸款 233 00:16:58,716 --> 00:17:01,716 兌現你的退休賬戶 我典當我的摩托車 234 00:17:01,719 --> 00:17:05,882 我們一定會讓Wing嚇一跳的 235 00:17:13,230 --> 00:17:16,147 我早猜到會這樣了 Marlon跟Lonette已經到達了 236 00:17:16,233 --> 00:17:18,688 那關鍵的18個月 「我們去哪兒,我們在做什麼 237 00:17:19,236 --> 00:17:22,071 發生了什麼事?」 轉折點伸出它那醜陋的頭 238 00:17:22,239 --> 00:17:26,450 在每段關係上 Lonette要的是戒指,家庭,跟小孩 239 00:17:26,744 --> 00:17:29,579 Marlon想再要個18個月 240 00:17:29,747 --> 00:17:31,905 確定一下來的會是更好的 241 00:17:32,250 --> 00:17:34,575 我真的很過分 242 00:17:34,752 --> 00:17:37,788 我看到你從那生日日曆上學了很多嘛 243 00:17:38,756 --> 00:17:42,967 當他發覺他錯了 想她回到他身邊時。。。 244 00:17:43,761 --> 00:17:46,596 - 那已經太遲了 - 嘿!陌生人 245 00:17:48,057 --> 00:17:49,599 嘿 246 00:17:56,566 --> 00:17:58,108 Carol 247 00:17:58,068 --> 00:18:01,152 - Carol。嗨!Carlo - 嘿 248 00:18:02,072 --> 00:18:03,981 你看上去很美 249 00:18:07,577 --> 00:18:11,526 Carol。很高興再見到你。你很好啊 250 00:18:19,589 --> 00:18:20,787 這是怎麼了? 251 00:18:21,091 --> 00:18:24,590 這麼講好了, 第一次表演之後就結束了 252 00:18:25,095 --> 00:18:26,802 - 我有想要知道過嗎? - 沒有。來啦 253 00:18:27,097 --> 00:18:30,216 這沒什麼不好講的 254 00:18:32,102 --> 00:18:35,684 她手臂上長毛 真的,又長又粗-- 255 00:18:36,106 --> 00:18:39,309 你在說什麼呀? 你手上沒長毛嗎? 256 00:18:40,110 --> 00:18:43,313 - 你今晚真的是太可愛了 - 謝謝 257 00:18:51,121 --> 00:18:55,070 小子。這鐵門已緊關了 258 00:18:58,128 --> 00:19:00,085 經典啊,不是嗎 259 00:19:00,131 --> 00:19:03,963 現在他不再擁有她了 他就覺得沒她活不下去 260 00:19:04,635 --> 00:19:06,757 有些人真的很好笑 261 00:19:08,139 --> 00:19:10,760 Marlon的困境讓我想到我的狀況 262 00:19:14,020 --> 00:19:18,231 說不定這是時候吃頓苦頭了 263 00:19:21,027 --> 00:19:24,063 有沒有現在有心情要小Alfie堅挺啊? 264 00:19:24,530 --> 00:19:28,777 哦,現在不是時候,Alfie 我現在想得很多 265 00:19:29,035 --> 00:19:33,198 哦,天啦!我也很討厭這種事 266 00:19:33,539 --> 00:19:38,331 把門打開吧 寶貝,你真的很美 267 00:19:38,544 --> 00:19:41,747 - 今晚不行 - 怎麼了?告訴我啊 268 00:19:42,048 --> 00:19:45,796 我不想,我只是,我覺得我只是。。。 269 00:19:46,052 --> 00:19:49,752 我只是見到這個紅色的東西了 270 00:20:04,821 --> 00:20:06,813 我的意思是,那可憐的男人,他快死了 271 00:20:07,324 --> 00:20:09,731 來嘛,難道你沒有。。。 你折磨他也夠久的啦 272 00:20:09,826 --> 00:20:11,533 Alfie,他應該想到這些的 273 00:20:11,828 --> 00:20:14,663 當他混在他的女朋友那裡時 274 00:20:14,831 --> 00:20:17,119 那些冒牌的,5塊錢 275 00:20:17,834 --> 00:20:20,325 - 她們是假的? - 你說呢 276 00:20:20,837 --> 00:20:24,206 哇,我好驚訝 她們有,就像。。。 277 00:20:24,341 --> 00:20:27,792 Alfie,你不是應該在安慰我嗎,忘啦? 278 00:20:28,345 --> 00:20:30,586 我是啊,看,他回頭了不是嗎? 279 00:20:30,848 --> 00:20:33,220 哀求你,向你下跪,嘔吐。。。 280 00:20:33,350 --> 00:20:34,974 我不在乎 281 00:20:35,352 --> 00:20:39,480 對不起。我很難搞。我不原諒人的 我也絕對不會忘記的 282 00:20:39,356 --> 00:20:41,644 - 小姐,我現在離開可以嗎? - 哦,可以,Felix 283 00:20:41,859 --> 00:20:44,563 出去時順便把燈關了,謝了 284 00:20:48,866 --> 00:20:50,657 我要走了 285 00:20:51,368 --> 00:20:53,693 外面雨下得很大啊 286 00:20:53,871 --> 00:20:55,780 嗯 287 00:20:56,874 --> 00:20:59,080 而且我穿著羊毛呢 288 00:21:00,169 --> 00:21:02,873 你在說真話。太好了 289 00:21:04,173 --> 00:21:07,838 哦,我也有一個 我從沒在太平洋裡游泳過 290 00:21:08,678 --> 00:21:12,378 - 我也沒有過 - 哦,他媽的。好了 291 00:21:14,183 --> 00:21:19,888 我從沒看過James Bond的電影 292 00:21:20,189 --> 00:21:22,098 開玩笑吧 Sean Connery的也沒嗎? 293 00:21:23,192 --> 00:21:24,472 真的嗎? 294 00:21:24,694 --> 00:21:28,987 哇,我不知道這是魔術還是悲劇啊? 295 00:21:30,700 --> 00:21:32,407 好了,第五球,輪到我了 296 00:21:33,203 --> 00:21:36,868 - 我從沒整理過自己的床 - 哦,胡說! 297 00:21:37,207 --> 00:21:39,283 不是,我再說一遍 我從沒整理過自己的床 298 00:21:39,209 --> 00:21:41,830 你有個什麼樣的媽媽啊? 299 00:21:42,712 --> 00:21:44,254 問得好 300 00:21:51,221 --> 00:21:53,427 我想一下。好啦 301 00:21:53,723 --> 00:21:56,344 - 我有一個 - 好啊 302 00:21:56,726 --> 00:21:59,726 我從沒試過上床。。。 303 00:21:59,729 --> 00:22:02,516 我從沒試過一個晚上同時跟兩個人上床 304 00:22:04,234 --> 00:22:06,356 六-五,你的最愛 305 00:22:06,737 --> 00:22:08,480 逮到你了 306 00:22:10,741 --> 00:22:14,026 那,Alfie,你最多一個晚上幾個啊? 307 00:22:18,248 --> 00:22:20,869 我們不玩遊戲了嗎? 完了嗎? 308 00:22:24,254 --> 00:22:28,832 是我錯了嗎? 還是這裡有人在調情啊? 309 00:22:41,772 --> 00:22:45,983 漂流在回憶中 310 00:22:46,277 --> 00:22:52,113 沒有別的地方比跟你在一起更好 311 00:22:53,784 --> 00:22:57,069 愛著你 312 00:23:06,297 --> 00:23:08,622 看吧,如果我也有這樣的才能。。。 313 00:23:08,800 --> 00:23:10,626 一首歌 314 00:23:10,802 --> 00:23:13,968 - 繼續啊,講完你的話 - 如果我也有這樣的才能 315 00:23:14,806 --> 00:23:17,806 而我長得又像你的話。。。 316 00:23:17,809 --> 00:23:19,351 一首歌 317 00:23:19,811 --> 00:23:21,969 - 我會大搖大擺我的東西 - 是嗎? 318 00:23:21,813 --> 00:23:24,019 在台上 319 00:23:44,836 --> 00:23:47,955 相信我,我根本不去想以後會發生的事兒 320 00:23:48,340 --> 00:23:50,297 當今晚我來此 321 00:23:51,843 --> 00:23:55,377 不過我告訴自己 322 00:23:55,347 --> 00:23:56,675 「你知道嗎?」 323 00:23:57,349 --> 00:24:00,219 如果這樣可以讓她不再生Marlon的氣的話 324 00:24:00,352 --> 00:24:03,637 作為一個朋友,我欠他們的,不是麼? 325 00:24:03,855 --> 00:24:06,559 做任何事來幫忙 326 00:24:12,865 --> 00:24:14,987 我剛發現的 327 00:24:15,367 --> 00:24:18,321 就算是騙我自己也很簡單 328 00:25:06,919 --> 00:25:10,868 隔天早上,我不可以將昨晚的事拋出腦外 329 00:25:11,424 --> 00:25:15,671 試圖讓自己去想別的事,任何事 330 00:25:16,179 --> 00:25:19,464 任何讓我不去想我好朋友的是那麼的性感 331 00:25:20,391 --> 00:25:24,175 是我見過最正點的屁股 332 00:25:25,730 --> 00:25:28,434 Alfie。Alfie 333 00:25:28,692 --> 00:25:31,396 - Alfie! - 我要假裝沒聽見嗎? 334 00:25:31,695 --> 00:25:33,237 小子 335 00:25:34,197 --> 00:25:36,901 - 嘿 - 太遲了。太遲了 336 00:25:36,700 --> 00:25:39,985 - 喂,你慢點好嗎 - 嘿!Marly,怎麼樣? 337 00:25:41,204 --> 00:25:42,235 「Marly」? 338 00:25:42,706 --> 00:25:45,161 嘿!聽著,我需要跟你談談 你哪裡都不能去 339 00:25:45,709 --> 00:25:47,416 直到你告訴我昨晚發生了什麼事 340 00:25:47,669 --> 00:25:50,242 - 沒發生什麼啊 - 小子,別跟我玩花樣 341 00:25:50,172 --> 00:25:52,294 Lonette怎麼了? 342 00:25:53,675 --> 00:25:55,714 你沒聽過「敲門」這詞嗎? 343 00:25:55,677 --> 00:25:58,464 - 到底發生了什麼事? - 什麼?沒事發生 344 00:25:59,181 --> 00:26:02,466 - 我們打了幾盤球 - 我太太沉默的對待我 345 00:26:02,684 --> 00:26:06,384 沒在聽她講「什麼,什麼,什麼」 是上天的禮物啊 346 00:26:06,688 --> 00:26:08,514 你繼續,繼續 那有幫助的 347 00:26:08,690 --> 00:26:10,647 Alfie, 348 00:26:12,194 --> 00:26:14,601 哦,他媽的,聽著,我 349 00:26:16,198 --> 00:26:19,033 - 我昨晚喝太多了 - 喝醉了 350 00:26:19,702 --> 00:26:21,575 嗯,我。。。 351 00:26:23,205 --> 00:26:25,577 我是真的,我不記得了 352 00:26:25,708 --> 00:26:28,329 - 小子,你對她做了什麼 - 沒有 353 00:26:28,711 --> 00:26:30,750 你有 因為她出現在我家 354 00:26:31,213 --> 00:26:33,289 早上4點,說她想要回我 355 00:26:33,215 --> 00:26:36,132 她還說如果我需要時間 356 00:26:36,719 --> 00:26:39,636 她也完全明白 357 00:26:39,722 --> 00:26:41,382 真他媽的神經病 358 00:26:43,726 --> 00:26:48,269 看一下這傢伙 因為我,Marlon贏了這場遊戲 359 00:26:48,231 --> 00:26:50,437 他好,我也好 360 00:26:50,733 --> 00:26:53,437 這是個奇跡 真的是太神奇了 361 00:26:53,736 --> 00:26:55,812 - 那你跟她說了什麼? - 看,看吧 362 00:26:56,239 --> 00:26:58,812 - 沒事了 - 說啦,你跟她說了什麼? 363 00:27:00,243 --> 00:27:01,571 我叫她嫁給我 364 00:27:07,417 --> 00:27:09,872 你知道你是我最好的朋友吧? 365 00:27:10,920 --> 00:27:12,829 故事的道德: 366 00:27:13,423 --> 00:27:16,626 沒有不被懲罰的好事 367 00:28:12,483 --> 00:28:14,060 今天的新字 368 00:28:16,487 --> 00:28:17,732 「恢復力: 369 00:28:18,489 --> 00:28:23,281 能迅速的從悲傷跟失敗中恢復過來」 370 00:28:24,995 --> 00:28:27,746 反彈的能力 371 00:28:27,999 --> 00:28:31,035 要明白,這並不是要不要換掉Julie的問題 372 00:28:31,502 --> 00:28:34,075 我只是想回到原來那種簡單的生活 373 00:28:34,422 --> 00:28:37,043 女人對我而言沒有任何意義 374 00:28:38,926 --> 00:28:42,875 我跟一個叫Uta的夜總會 服務員惹上了關係 375 00:28:43,431 --> 00:28:44,925 你好,Uta 376 00:28:59,113 --> 00:29:01,438 現在,身為一個搶手的單身漢 377 00:29:01,616 --> 00:29:03,442 我一定要活在一些簡單的規則裡 378 00:29:03,618 --> 00:29:06,453 Alfie Elkin的信條或是哲學 379 00:29:07,122 --> 00:29:10,241 應該最好綜合起唯一的意見 380 00:29:10,125 --> 00:29:12,082 我父親所給過我的 381 00:29:12,627 --> 00:29:17,087 他說,「兒子,當你遇到一個漂亮的女人時 382 00:29:18,633 --> 00:29:22,630 。。。只要記住,肯定是有人不要她了 383 00:29:22,637 --> 00:29:24,878 - 我能幫你嗎,先生? - G 跟 T, 謝謝 384 00:29:25,640 --> 00:29:29,851 解釋給我聽,大家從那歐洲男有什麼特別 385 00:29:47,955 --> 00:29:51,489 我覺得只接受男人 這真的非常不公平 386 00:29:51,458 --> 00:29:53,284 女人不可以性別上的測試 387 00:29:53,460 --> 00:29:57,671 如果她們想試接吻或是3人組 388 00:29:57,965 --> 00:30:00,669 她們就會被鄙視 我不會去歧視她們 389 00:30:00,968 --> 00:30:03,672 而且我覺得如果你們接吻 我只會,我只會。。。 390 00:30:03,971 --> 00:30:08,633 我只會把它看成一樣美妙的事 391 00:30:09,977 --> 00:30:12,764 雖然我活在每個男生的幻想中 392 00:30:12,980 --> 00:30:15,517 但是覺得有點不對 393 00:30:15,983 --> 00:30:17,892 把自己扔回原來的生活方式 394 00:30:17,985 --> 00:30:20,191 沒有我希望中的那麼順利 395 00:30:20,488 --> 00:30:21,898 對不起 396 00:30:21,989 --> 00:30:23,566 我真的很對不起 397 00:30:24,492 --> 00:30:26,698 你們倆繼續 398 00:30:27,495 --> 00:30:30,199 哦,親愛的,我。。。 399 00:30:29,997 --> 00:30:32,997 我不知道發生了什麼事 這一點也不像我 400 00:30:34,001 --> 00:30:37,452 對,你們,你們倆只要。。。 401 00:30:44,512 --> 00:30:47,762 我以前一直認為沒什麼是比死亡更恐怖的了 402 00:30:50,518 --> 00:30:53,472 然後,不知從哪裡。。。 403 00:30:55,523 --> 00:30:56,637 。。。不可思議的 404 00:30:59,319 --> 00:31:03,103 現在我不明白別人所看到的你 405 00:31:06,826 --> 00:31:09,826 它就一直不停的發生 406 00:31:10,163 --> 00:31:13,366 正確來說是一直都不發生 407 00:31:15,460 --> 00:31:18,875 從不發生,Uta 真的,從沒 408 00:31:22,467 --> 00:31:23,961 真的 409 00:31:24,469 --> 00:31:27,006 真不是大家所說的 410 00:31:28,974 --> 00:31:30,598 小東西 411 00:31:35,314 --> 00:31:38,729 Elkins先生嗎? Miranda Kulp 412 00:31:40,319 --> 00:31:41,943 Miranda 413 00:31:42,321 --> 00:31:44,942 這陰莖醫生有點娘娘腔 414 00:31:44,823 --> 00:31:48,322 我知道你在經歷它無法直立的麻煩 415 00:31:49,328 --> 00:31:54,155 我在經歷一點的,一點的。。。 你說什麼? 416 00:31:54,333 --> 00:31:56,658 不要擔心。這方面是我的強項 417 00:31:57,336 --> 00:32:01,832 Elkins先生,你最近有沒有情緒上的壓力? 418 00:32:02,341 --> 00:32:06,041 壓力?情緒上?我?沒有,從來沒 419 00:32:07,346 --> 00:32:11,675 除非算上我最近跟Julie的對談 420 00:32:11,851 --> 00:32:13,428 Alfie,我不能再見你了 421 00:32:15,855 --> 00:32:18,096 - 為什麼?你生氣了嗎? - 不是的,我真的沒生氣 422 00:32:18,357 --> 00:32:21,939 只是,你知道的 我們要的東西不同 423 00:32:22,862 --> 00:32:25,946 而且我不想你在Max的生命裡來來去去 424 00:32:30,870 --> 00:32:33,621 你頭髮變了,是不? 425 00:32:33,873 --> 00:32:35,283 是的,不是嗎? 不是,你有 426 00:32:35,375 --> 00:32:37,451 你改了髮型。你剪了? 427 00:32:37,877 --> 00:32:39,584 太棒了 428 00:32:39,879 --> 00:32:41,955 - 謝了 - 為什麼。。。? 429 00:32:42,882 --> 00:32:45,882 為什麼我們在一起時你都不曾這樣呢? 430 00:32:46,386 --> 00:32:48,046 我真的要走了 431 00:32:51,891 --> 00:32:53,349 那,我猜。。。 432 00:32:54,394 --> 00:32:55,888 你會想要回這些 433 00:32:58,857 --> 00:33:00,434 謝謝 434 00:33:04,863 --> 00:33:06,736 Alfie? 435 00:33:07,157 --> 00:33:08,437 你會沒事的對吧? 436 00:33:09,659 --> 00:33:13,277 嗯。不要擔心 我一直都沒事 437 00:33:18,168 --> 00:33:22,664 好吧,讓我看一下那兒吧 438 00:33:30,097 --> 00:33:32,089 哦,原來如此 439 00:33:37,104 --> 00:33:38,514 那。。。 440 00:33:38,605 --> 00:33:41,309 - 好像在發射噢 - 好像是 441 00:33:41,608 --> 00:33:43,268 太好了 442 00:33:43,611 --> 00:33:45,069 解脫啊! 443 00:33:45,613 --> 00:33:48,317 我的意思是如果他可以讓它變僵直 那我應該沒什麼問題 444 00:33:48,616 --> 00:33:51,451 繼續在我的目標 445 00:33:51,911 --> 00:33:54,828 只是,這沒什麼生理上的錯誤啊 446 00:33:54,914 --> 00:33:57,701 所以,我們可以確定你的問題是 447 00:33:57,917 --> 00:34:02,080 - 只是關於壓力 - 解釋:關於Julie 448 00:34:02,421 --> 00:34:06,750 向我平常說的,如果這樣不行 還會有另一樣方法的 449 00:34:08,177 --> 00:34:09,837 但是 450 00:34:10,179 --> 00:34:15,635 - 我是有覺得一點怪 - 怪? 451 00:34:16,060 --> 00:34:19,144 Elkins先生,這沒什麼好傷心的 452 00:34:20,064 --> 00:34:23,682 我好像感覺到一個硬塊 453 00:34:25,069 --> 00:34:26,942 在你的陰莖上 454 00:34:27,572 --> 00:34:30,193 但是幸運的話,就沒事 455 00:34:31,576 --> 00:34:35,075 「硬塊」跟「陰莖」在同一個句子上 456 00:34:35,580 --> 00:34:37,952 這種事你不是每天都能聽得到的 457 00:34:39,083 --> 00:34:43,246 所以年輕的Alfred 收到了一份早來的聖誕禮物 458 00:34:45,090 --> 00:34:47,378 一個陰莖的穩定器 459 00:34:47,592 --> 00:34:50,628 我三天內可以拿到報告 不對,是五天 460 00:34:50,595 --> 00:34:54,213 算上週末就是五天 哦,我的主啊。。。 461 00:34:54,599 --> 00:34:57,303 怎麼樣才能讓我不完全瘋掉? 462 00:34:57,602 --> 00:34:58,681 我會沒事的 463 00:34:59,604 --> 00:35:01,596 我會沒事的 464 00:35:01,606 --> 00:35:03,598 我是個年輕人 465 00:35:05,610 --> 00:35:08,397 Alfie,轉移注意力 466 00:35:08,613 --> 00:35:10,901 走啦,小朋友們,走嘍 467 00:35:18,123 --> 00:35:20,578 向前走,孩子們,看前面 468 00:35:21,502 --> 00:35:24,123 不要看著那個人,看前方 469 00:35:24,004 --> 00:35:27,586 我還是呆在家裡安全點 470 00:35:44,525 --> 00:35:47,728 Alfie,親愛的,怎麼了 怎麼好像「陳腐」了 471 00:35:47,528 --> 00:35:50,149 沒事,我只是。。。 我只是受了點橄欖球的傷,這樣而已 472 00:35:50,531 --> 00:35:52,322 Schnitman太太 你好,Liberman太太 473 00:35:52,533 --> 00:35:54,027 你們倆看上去很美 要去哪裡? 474 00:35:54,535 --> 00:35:57,156 - 逛街,你需要買什麼嗎? - 不需要 475 00:35:59,540 --> 00:36:00,571 你好 476 00:36:01,542 --> 00:36:03,499 我可以跟你聊一下嗎? 477 00:36:04,378 --> 00:36:05,920 姐妹們,這是我的朋友Lonette 478 00:36:05,880 --> 00:36:10,292 她真可愛。真好,跟一個黑人約會 479 00:36:10,885 --> 00:36:12,379 對啊 480 00:36:13,388 --> 00:36:17,551 嘿,嘿,我好想你哦 481 00:36:17,892 --> 00:36:21,557 不要管我們。我們不在 你們繼續聊啊 482 00:36:21,896 --> 00:36:24,433 - 很高興認識你 - 再見,Liberman太太 483 00:36:24,399 --> 00:36:25,976 好好逛啊 484 00:36:28,903 --> 00:36:30,563 最近怎麼樣? 485 00:36:32,907 --> 00:36:34,816 我懷孕了 486 00:36:36,411 --> 00:36:38,071 在我看來 487 00:36:38,413 --> 00:36:42,362 你擔心的問題是不被物質化 488 00:36:42,417 --> 00:36:44,575 就是被那個你預期不到的逮住了 489 00:36:44,920 --> 00:36:48,419 在一個星期三的中午到來 490 00:36:50,425 --> 00:36:52,998 我提議跟她一起面對 491 00:36:53,428 --> 00:36:55,965 但是她想自己一個人 492 00:37:13,448 --> 00:37:17,492 我們都知道如果小孩生下來 有任何的白人特徵 493 00:37:17,369 --> 00:37:20,073 Lonette跟Marlon將會結束 494 00:37:20,873 --> 00:37:23,957 以及我 495 00:37:25,377 --> 00:37:30,454 站在寒冷中,我覺得自己有點後悔 496 00:37:30,382 --> 00:37:32,089 想些。。。 497 00:37:32,384 --> 00:37:35,966 另一個你永遠沒機會認識的小孩 498 00:37:36,388 --> 00:37:38,427 你自己 499 00:37:55,908 --> 00:37:57,450 沒用很長時間嘛 500 00:38:06,419 --> 00:38:08,874 天啦,你凍僵了 501 00:38:11,424 --> 00:38:12,669 你感覺怎麼樣? 502 00:38:13,426 --> 00:38:15,217 空虛 503 00:38:29,442 --> 00:38:33,570 在酒吧的那個晚上 我覺得自己什麼都沒得到 504 00:38:34,447 --> 00:38:37,732 好像沒什麼幫助,是吧? 505 00:38:50,964 --> 00:38:51,959 哦。。。 506 00:38:52,966 --> 00:38:56,335 如果沒事的話 這跟死亡率一樣被刷掉 507 00:38:56,470 --> 00:38:57,668 是個提示吧 508 00:38:58,472 --> 00:39:03,134 我應該想想。。。想一些改變 509 00:39:03,477 --> 00:39:04,722 或者 510 00:39:05,479 --> 00:39:06,593 - 下個星期 - 對不起 511 00:39:06,980 --> 00:39:09,980 我剛剛是不是。。。?你剛在看我嗎? 我是不是看到你轉頭 512 00:39:09,983 --> 00:39:13,434 這樣吧,如果你知道我的報告結果, 而且它的結果告訴你。。。 513 00:39:13,987 --> 00:39:15,647 - Elkins先生 - 拜託了 514 00:39:15,489 --> 00:39:19,949 Elkins先生,第一百萬次,請坐 515 00:39:20,995 --> 00:39:26,119 Belson先生,星期二11點半的取消了 516 00:39:26,500 --> 00:39:28,539 我會沒事的 517 00:39:29,503 --> 00:39:31,791 - 我剛感覺到了 - 謝謝,再見 518 00:39:40,932 --> 00:39:43,968 我只要一分鐘就好,或者十 519 00:39:44,936 --> 00:39:47,343 - 沒事的。慢慢來 - 我沒選擇 520 00:39:47,438 --> 00:39:50,522 我以前直接撒的 現在我要滴的 521 00:39:50,942 --> 00:39:53,812 - 我以前直接撒的,現在我要滴的 - Alfie 522 00:39:54,445 --> 00:39:57,066 Alfie,你好嗎? 523 00:39:57,448 --> 00:40:01,362 - 逛逛,你呢? - 尿尿 524 00:40:02,954 --> 00:40:05,491 對啊,我也是。也是 525 00:40:06,457 --> 00:40:10,501 - 我喜歡那領帶 - 哦,謝謝,我又收集 526 00:40:12,964 --> 00:40:15,668 你知道嗎,當人老的時候會變得很有耐心 527 00:40:16,468 --> 00:40:17,463 對啊 528 00:40:17,469 --> 00:40:20,006 以前都沒時間做事。快,快,快。。。 529 00:40:20,472 --> 00:40:22,464 - 我知道那種感覺 - 對啊 530 00:40:22,474 --> 00:40:27,219 我太太以前一直叫我去度假 夏威夷,裡諾 531 00:40:27,479 --> 00:40:29,685 我一直都說,「明年,Evie,明年 532 00:40:29,981 --> 00:40:32,139 我太多事要做了 533 00:40:32,484 --> 00:40:34,891 我一直覺得我有很多時間 534 00:40:35,487 --> 00:40:39,187 然後在一個星期天的晚上 她從烤箱裡拿出了燉熟的肉 535 00:40:38,990 --> 00:40:42,987 叫著,「湯好了,」 然後就在廚房的門那兒倒了 536 00:40:43,495 --> 00:40:45,286 就像這樣 537 00:40:45,497 --> 00:40:47,406 之後就沒在醒過來了 538 00:40:47,499 --> 00:40:49,824 天啊,真是對不起啊 539 00:40:50,002 --> 00:40:52,493 我試著撿起那些 540 00:40:53,005 --> 00:40:55,542 還去了那懷基基海灘的8天游輪 541 00:40:55,507 --> 00:40:57,546 她一直想去的 542 00:40:58,010 --> 00:41:00,547 不可以不在想著Evie 543 00:41:04,516 --> 00:41:07,137 小伙子,我這一生中明白了兩件事 544 00:41:07,519 --> 00:41:09,226 找一個你愛的人 545 00:41:09,521 --> 00:41:12,058 然後活的就好像沒一天都是最後一天 546 00:41:16,028 --> 00:41:17,819 Alfie,「她」是你的了 547 00:41:18,030 --> 00:41:19,572 享受一下 548 00:41:27,540 --> 00:41:29,331 你沒事吧,孩子 549 00:41:29,542 --> 00:41:32,792 嗯,希望啦 550 00:41:35,923 --> 00:41:39,541 看著,如果你有一天覺得無聊 或者想找個人聊聊 551 00:41:40,928 --> 00:41:43,169 打個電話給我 552 00:41:45,433 --> 00:41:47,674 - 你不會打的 - 說不定我會 553 00:41:47,935 --> 00:41:50,508 那好。我們一起去酒吧泡妞 554 00:41:50,438 --> 00:41:51,848 完全正確 555 00:41:52,440 --> 00:41:54,100 謝了,Joe 556 00:41:56,945 --> 00:41:58,771 嘿 557 00:42:00,448 --> 00:42:02,357 關於Evie,我很抱歉 558 00:42:05,453 --> 00:42:07,196 我們。。。 559 00:42:06,955 --> 00:42:09,528 並沒有那麼的喜歡對方 560 00:42:09,958 --> 00:42:13,872 。。。但是我們很要好 561 00:42:14,963 --> 00:42:18,747 - 如果你知道我的意思 - 我想我懂 562 00:42:45,828 --> 00:42:49,362 我最近一直在想神跟死亡 563 00:42:49,331 --> 00:42:52,248 如果我在聖經課上所學的是真的得話 564 00:42:52,835 --> 00:42:54,744 我也很期待 565 00:42:57,840 --> 00:43:00,675 但是我近期是不會再跟魔鬼一起玩樂了 566 00:43:00,843 --> 00:43:02,800 是因為我的報告是陰性的 567 00:43:02,845 --> 00:43:05,418 我要活著!我要活著! 568 00:43:11,854 --> 00:43:14,724 我弄髒了我的Prada鞋帶 不過我根本不在乎 569 00:43:18,361 --> 00:43:22,572 不要覺得我忘了我說過 要完全改變我的生活的 570 00:43:22,865 --> 00:43:24,691 因為我沒忘 571 00:43:53,771 --> 00:43:56,771 蘿蔔蘋果加點小麥草 572 00:43:57,275 --> 00:43:58,603 對 573 00:43:59,277 --> 00:44:02,361 現在健康才是最重要的 574 00:44:03,782 --> 00:44:07,067 我的商業計劃進展的很快了 575 00:44:08,787 --> 00:44:12,535 - 如果你這麼說。。。 - 今晚在St. Ambrose的預展。。。 576 00:44:14,292 --> 00:44:18,788 不要,我絕對不想要講 好的,等一下,我還有什麼呢? 577 00:44:19,798 --> 00:44:22,882 好的 578 00:44:23,802 --> 00:44:25,675 那好,如果我們一定要 一定要,但是。。。 579 00:44:27,806 --> 00:44:30,842 新目標,新開始 580 00:44:51,664 --> 00:44:53,371 - 司機先生,你叫什麼名字? - Alfie 581 00:44:53,666 --> 00:44:54,661 Alfie,在這兒等 582 00:44:55,167 --> 00:44:57,325 你知道你要多久嗎,大概多久? 583 00:44:57,169 --> 00:44:59,873 - 你要去別的地方嗎? - 不是 584 00:45:00,089 --> 00:45:02,793 - 我只是想去買杯茶 - 看著,你就不可以待在這兒嗎 585 00:45:30,745 --> 00:45:32,867 可以還是不可以 586 00:45:34,248 --> 00:45:37,948 我覺得當然可以啦,真的 587 00:45:38,461 --> 00:45:40,702 太棒了,對吧,先生? 588 00:45:40,880 --> 00:45:43,371 對不起,我不是叫你在車邊等我的嗎? 589 00:45:43,383 --> 00:45:46,134 我只是想我應該幫她提她的包裹 590 00:45:46,386 --> 00:45:48,010 肯定可以? 591 00:45:50,265 --> 00:45:52,008 我覺得 592 00:45:52,267 --> 00:45:55,303 只是有個小問題 593 00:45:55,270 --> 00:45:56,645 - 我可以嗎? - 可以 594 00:45:56,771 --> 00:45:58,313 調整 595 00:46:06,198 --> 00:46:10,112 鬥牛師, 另一個,不要問 596 00:46:13,705 --> 00:46:15,247 50,如果她是一天 597 00:46:15,207 --> 00:46:16,701 不過,他們不都說50是新的40 598 00:46:17,084 --> 00:46:19,372 她不就是個活生生的例子嗎? 599 00:46:19,586 --> 00:46:22,456 我的意思是你看一下。保存的那麼美 600 00:46:23,590 --> 00:46:26,211 還有像Holland隧道一樣的裂縫 601 00:46:28,095 --> 00:46:29,886 - 好點嗎? - 好很多 602 00:46:30,097 --> 00:46:33,881 你信任香奈兒真是太對了 加一對粉紅的鞋子 603 00:46:34,059 --> 00:46:36,016 你就可以出發了 604 00:46:37,062 --> 00:46:40,146 - 你不是全程服務先生嗎? - 我們試了 605 00:46:43,068 --> 00:46:46,271 - 他有點不爽,是吧 - 噢,沒事,這樣對他也不錯 606 00:46:46,572 --> 00:46:50,071 - 你的丈夫是不是大你很多? - 他不是我的丈夫 607 00:46:51,076 --> 00:46:52,867 他帶著個結婚戒指 608 00:46:53,078 --> 00:46:56,363 我從沒說過他不是別人的丈夫啊 609 00:47:08,094 --> 00:47:09,718 - 順便拿一下後面的東西 - 好的 610 00:47:10,096 --> 00:47:11,506 乾杯 611 00:47:17,603 --> 00:47:21,102 女士,如果將來你需要的服務 612 00:47:22,942 --> 00:47:26,311 先生小姐,聖誕快樂 613 00:47:27,947 --> 00:47:32,027 朋友們,這才是真正的女人 614 00:47:32,452 --> 00:47:35,156 聰明,性感,還有。。。 615 00:47:35,455 --> 00:47:39,404 你有沒有發現我們倆之間的曖昧? 616 00:47:43,463 --> 00:47:45,123 讓我去想 617 00:47:45,465 --> 00:47:48,216 像這樣的一個女人 618 00:47:48,426 --> 00:47:49,884 會發覺像我這樣的一個小伙子 619 00:47:49,928 --> 00:47:53,094 那麼,或許。。。 620 00:47:54,933 --> 00:47:58,717 或許我把自己弄得台卑微了 621 00:47:58,937 --> 00:48:00,680 在一瞬間 622 00:48:00,939 --> 00:48:03,643 我有個新年的結論 623 00:48:04,943 --> 00:48:06,769 要有更高的目標 624 00:48:17,831 --> 00:48:21,200 悲慘啊,命中注定的 625 00:48:21,335 --> 00:48:24,501 好荒涼,把變動啊 626 00:48:24,838 --> 00:48:27,079 買了個有一天一個生字的日曆 給他當聖誕禮物 627 00:48:27,841 --> 00:48:29,039 大錯特錯啦 628 00:48:29,343 --> 00:48:31,549 假期時,一年中最忙的時候 629 00:48:31,345 --> 00:48:32,673 我在努力經營一家公司 630 00:48:32,846 --> 00:48:36,012 - Wing先生,有什麼問題嗎? - 你的好兄弟 631 00:48:36,350 --> 00:48:38,426 他辭職了 632 00:48:43,858 --> 00:48:47,309 在Marlon留給我的信中 他說我是他最好的朋友 633 00:48:48,362 --> 00:48:51,731 不過對於我們的商業計劃感到抱歉 634 00:48:51,866 --> 00:48:55,032 他說他現在最重要的事就是讓Lonette快樂 635 00:48:55,870 --> 00:48:57,577 他們突然決定了 636 00:48:57,371 --> 00:48:59,410 搬去上州 637 00:48:59,874 --> 00:49:02,744 也希望我隨時到訪 638 00:49:03,878 --> 00:49:06,832 不知Lonette怎麼說服Marlon的 639 00:49:06,881 --> 00:49:09,881 當面說再見是件非常傷感的事 640 00:49:10,384 --> 00:49:12,257 更糟的是 641 00:49:12,387 --> 00:49:16,052 這跟一年中最孤單的一晚那麼的吻合 642 00:49:19,143 --> 00:49:21,384 聖誕除夕 643 00:49:23,147 --> 00:49:26,931 一個帶來熟悉喜慶感覺得晚上 644 00:49:27,151 --> 00:49:32,607 的絕望,苦惱跟失望 645 00:49:33,158 --> 00:49:36,361 不是一個孤單的好時間 646 00:49:37,162 --> 00:49:40,946 所以我覺得一對情侶不該 647 00:49:41,166 --> 00:49:43,407 在感恩節跟一月二號期間分開 648 00:49:44,169 --> 00:49:48,083 應該有種會在假期間相見的關係 649 00:49:48,173 --> 00:49:51,043 不好的是,當然,就是成為禮物 650 00:49:55,680 --> 00:49:58,799 我一直懷疑別人。。。 651 00:49:59,184 --> 00:50:02,054 都有個比我開心很多的聖誕 652 00:50:02,187 --> 00:50:05,686 不是我沒有過一個真正的聖誕 653 00:50:06,692 --> 00:50:08,234 這又是另一個Dickens的理論 654 00:50:08,193 --> 00:50:09,438 計程車 655 00:50:09,695 --> 00:50:11,237 計程車 656 00:50:11,697 --> 00:50:13,736 對不起 657 00:50:15,701 --> 00:50:19,864 對不起,這是違反的如果我載超過 658 00:50:27,212 --> 00:50:29,667 謝謝主 659 00:50:30,716 --> 00:50:33,171 一個聖誕奇跡 660 00:50:37,723 --> 00:50:39,929 好吧,上來吧 661 00:50:39,725 --> 00:50:42,975 謝謝你救了我們 我的牙都快凍掉了 662 00:50:43,229 --> 00:50:46,265 你知道,後面蠻擠得了 663 00:50:46,732 --> 00:50:49,602 - 你為什麼不。。。 - 好主意 664 00:50:49,735 --> 00:50:50,980 我為什麼不? 665 00:50:53,239 --> 00:50:55,278 嘿!小心那瓶香檳 666 00:50:59,245 --> 00:51:00,952 全進來了 667 00:51:10,757 --> 00:51:14,671 - 他們不會怎樣的 - 你們小心點 668 00:51:14,761 --> 00:51:18,130 你們最終會留一塊塊的碳 在你們的襪子裡哦 669 00:51:18,765 --> 00:51:20,342 你是英國人 670 00:51:20,266 --> 00:51:22,175 我好喜歡英國人 671 00:51:22,769 --> 00:51:24,891 - 你叫什麼名字? - Alfie 672 00:51:32,779 --> 00:51:35,483 你要抽嗎? 673 00:51:35,782 --> 00:51:37,442 不了,謝了,我在戒 674 00:51:38,785 --> 00:51:41,655 好吧,一口 675 00:51:57,304 --> 00:51:58,714 聖誕快樂 676 00:52:12,653 --> 00:52:16,567 美國人有中說法「跟著流程走」 677 00:52:18,659 --> 00:52:21,066 所以,對啊,我要一帖節日的「藍調」 678 00:52:21,161 --> 00:52:26,403 但你一個這樣的女人要求你去一個派對 679 00:52:26,667 --> 00:52:30,367 那時就要開始流動流動了 680 00:52:33,174 --> 00:52:34,549 說不定是晚點 681 00:52:38,179 --> 00:52:41,014 說不定是因為這 682 00:52:44,185 --> 00:52:46,758 說不定只是因為相互的慾望 683 00:52:47,188 --> 00:52:50,142 給我們一個開心的聖誕節 684 00:52:50,691 --> 00:52:54,475 管它什麼理由,交往還沒這麼順暢過呢 685 00:52:54,695 --> 00:52:59,902 我覺得我講了一些不像我會說的話 686 00:53:00,201 --> 00:53:04,448 我搬到了上西區 687 00:53:05,707 --> 00:53:08,114 不過,說吧,你可以。。。 688 00:53:08,209 --> 00:53:13,001 隨時來我那兒,如果你願意 689 00:53:14,215 --> 00:53:17,085 假期間見哦 690 00:53:17,719 --> 00:53:19,960 聽起來像是在邀請我 691 00:53:27,228 --> 00:53:31,308 看我起來好像經過這麼多年 692 00:53:31,233 --> 00:53:35,776 小Alfred終於在聖誕節裡 得到他想要的了 693 00:53:47,749 --> 00:53:50,536 12天的聖誕就怎麼飛速過了 694 00:53:50,752 --> 00:53:52,958 用一種超現實的腳步 695 00:53:54,673 --> 00:53:57,590 對,很特別的一程 696 00:54:01,680 --> 00:54:04,384 她是那麼的不可抵抗的 697 00:54:04,683 --> 00:54:09,261 一種新型的性感 698 00:54:10,189 --> 00:54:13,024 誰會不被她吸引 699 00:54:14,193 --> 00:54:16,434 在加上我們有太多的共同點 700 00:54:18,948 --> 00:54:22,945 - 她很甜美,有趣,獨特,刺激 - 也愛慕你 701 00:54:22,952 --> 00:54:24,743 她身上處處都是驚喜 702 00:54:24,954 --> 00:54:29,283 噢,我又沒有說,她很會整理床 703 00:54:31,961 --> 00:54:33,953 我開始在想 704 00:54:33,963 --> 00:54:35,540 她是不是就是那個。。。 705 00:54:38,467 --> 00:54:41,171 可以吸引我全部的注意力? 706 00:54:42,763 --> 00:54:44,885 新年快樂! 707 00:54:58,279 --> 00:55:00,105 在每個命中的關係 708 00:55:00,281 --> 00:55:02,569 就來了我所謂的 709 00:55:02,784 --> 00:55:06,651 「哦-噢的一刻」 710 00:55:07,288 --> 00:55:08,830 當某些小事發生 711 00:55:08,790 --> 00:55:11,660 而你也目睹了 712 00:55:12,794 --> 00:55:15,367 突然你停下來想 713 00:55:15,297 --> 00:55:19,211 「哦-噢,前面是個冰山」 714 00:55:21,303 --> 00:55:24,220 對於Nikki,這只是很多中的一次 那 715 00:55:24,806 --> 00:55:26,964 。。。「哦-噢的一刻」 716 00:55:27,684 --> 00:55:30,388 開始於小爭吵當中 717 00:55:32,189 --> 00:55:36,103 再來是有時得憂鬱症狀 718 00:55:36,693 --> 00:55:40,560 情緒的高低 719 00:55:41,073 --> 00:55:44,157 這個女孩永遠不知道自己要的太多了 720 00:55:45,077 --> 00:55:50,035 之後就一直上演著古怪跟魯莽的行為 721 00:55:50,082 --> 00:55:53,996 謝謝,沒有 沒有,我沒有保險 722 00:55:56,046 --> 00:56:00,921 但是每當我覺得有些理由使我前進時 723 00:56:01,552 --> 00:56:06,214 我就會想起我們有一個非常大的共同點 724 00:56:07,057 --> 00:56:10,508 如果她之前沒有堅持抽煙 725 00:56:10,561 --> 00:56:12,553 之後 726 00:56:13,564 --> 00:56:15,603 其間 727 00:56:19,028 --> 00:56:21,483 寶貝,你什麼時候回家啊? 728 00:56:21,530 --> 00:56:22,988 聽到了嗎? 729 00:56:23,032 --> 00:56:25,190 「寶貝,你什麼時候回家啊?」 730 00:56:26,035 --> 00:56:28,360 危險到好像是妻子的口氣 731 00:56:28,538 --> 00:56:31,574 因為我會煮一樣很特別的晚餐 732 00:56:32,500 --> 00:56:33,875 晚餐? 733 00:56:34,001 --> 00:56:35,376 我一會兒打 734 00:56:36,504 --> 00:56:41,498 聽著,你真得不覺得 那個顏色太搶眼了點嗎? 735 00:56:41,509 --> 00:56:45,886 - 我覺得你太搶眼了 - 小心點 736 00:56:46,472 --> 00:56:48,797 因為你全手都是油漆 737 00:56:50,351 --> 00:56:54,300 加上,你又是穿著我最喜歡的襯衫 來油漆房子的。Nik,不要。。。 738 00:56:58,359 --> 00:57:00,600 對不起,寶貝 739 00:57:03,323 --> 00:57:04,983 我要跑啦 740 00:57:05,325 --> 00:57:06,439 不是,我一定要跑啦 741 00:57:06,326 --> 00:57:10,454 我打賭我值得你為我留下 742 00:57:11,831 --> 00:57:14,618 你當然可以。不過你知道嗎? 我有個會議 743 00:57:15,335 --> 00:57:17,790 - 我沒嗎? - 嗯 744 00:57:25,345 --> 00:57:29,259 你知道當這樣的景色都無法打動你 745 00:57:30,851 --> 00:57:34,184 但我還是個在St. Alban的初中時的小男孩 746 00:57:34,354 --> 00:57:36,891 學校帶我們去了個文化旅遊 747 00:57:36,857 --> 00:57:38,849 去看藝術,在一個。。。 748 00:57:39,359 --> 00:57:41,232 一個那種非常有名的倫敦博物館 749 00:57:42,362 --> 00:57:43,524 總之,當我在那裡的時候 750 00:57:43,864 --> 00:57:47,363 我看到一個希臘女神的雕像 751 00:57:47,368 --> 00:57:51,033 叫什麼阿芙羅狄蒂的 752 00:57:51,372 --> 00:57:53,827 她真的很美 753 00:57:54,875 --> 00:57:58,041 一個完美的女性外形 754 00:57:57,878 --> 00:57:59,704 刻出來的 755 00:57:59,880 --> 00:58:01,706 那麼的優美 756 00:58:03,384 --> 00:58:05,341 我敬畏的看著她 757 00:58:05,886 --> 00:58:08,721 最後,老師叫我們過去 然後我就從雕像旁走過 758 00:58:08,889 --> 00:58:13,136 在過去時,我發現在這希臘女神的側面 759 00:58:13,394 --> 00:58:17,557 都是裂縫,那麼的不完整 760 00:58:17,898 --> 00:58:19,522 破壞了她 761 00:58:22,403 --> 00:58:24,312 那就是Nikki 762 00:58:25,907 --> 00:58:28,528 一個漂亮的雕塑品。。。 763 00:58:28,910 --> 00:58:30,570 。。。被損壞了。。。 764 00:58:30,912 --> 00:58:34,197 當你接近時你才會發現 765 00:58:44,008 --> 00:58:46,214 我失去了信號 766 00:58:48,513 --> 00:58:50,137 不過我不知道 767 00:58:50,515 --> 00:58:53,088 只是有很多的私事 768 00:58:53,017 --> 00:58:54,427 你知道我的意思嗎? 769 00:58:59,524 --> 00:59:01,350 - 噢,我知道 - 歡迎,Alfie先生 770 00:59:01,526 --> 00:59:04,230 很高興見到你,Elvis。聽著 我希望你不介意我這樣跟你講電話 771 00:59:04,529 --> 00:59:06,984 - 好好享用 - 謝謝 772 00:59:09,534 --> 00:59:13,697 像你所看到的,小伙子在往上爬 773 00:59:17,542 --> 00:59:20,412 只是我有個朋友他。。。 774 00:59:20,545 --> 00:59:24,245 這麼說吧,逗留的太久了 775 00:59:27,553 --> 00:59:28,715 完全正確 776 00:59:29,054 --> 00:59:32,968 把他們請出去比請他們進來更難 我喜歡這樣 777 00:59:33,058 --> 00:59:35,513 你肯定相信等一下我去哪裡 778 00:59:35,561 --> 00:59:37,637 幾個星期前我自己都不相信 779 00:59:38,063 --> 00:59:40,102 你為什麼不老實點呢 780 00:59:40,065 --> 00:59:43,599 跟你朋友說賓館換管理人了 781 00:59:44,069 --> 00:59:48,018 而他們也要騰出來,你懂我的意思嗎? 782 00:59:48,073 --> 00:59:49,982 那個和服 783 00:59:50,576 --> 00:59:53,612 好奇那低領的衣服 784 00:59:54,580 --> 00:59:57,830 - 用詞很重 - 大的低領服啊 785 01:00:08,594 --> 01:00:11,511 我們先喝一杯 然後你再慢慢告訴我你的煩惱 786 01:00:11,597 --> 01:00:15,677 一個改變,並不是聽她講 787 01:00:16,102 --> 01:00:20,016 你知道嗎,作為一個年輕人 你真的很聰明 788 01:00:22,108 --> 01:00:23,934 神秘愛慕者? 789 01:00:24,610 --> 01:00:26,851 其中一個 790 01:00:28,114 --> 01:00:31,031 Alfie,你應該從沒想過送花給女孩吧 791 01:00:31,117 --> 01:00:33,239 這只會鼓勵她們 792 01:00:33,620 --> 01:00:35,493 我現在去幫我們弄杯喝的 793 01:00:35,622 --> 01:00:37,116 親愛的,你想喝什麼 794 01:00:37,123 --> 01:00:41,167 來一杯威士忌 Middleton來點,懂了嗎 795 01:00:41,628 --> 01:00:43,750 喜歡加個很高級的名字 796 01:00:44,130 --> 01:00:45,790 讓她知道她不是唯一的一個 797 01:00:46,007 --> 01:00:50,170 苦艾酒怎麼樣? 798 01:00:50,011 --> 01:00:51,754 太棒了 799 01:00:53,390 --> 01:00:57,055 - 不知道她在說什麼 - 你喝過苦艾酒嗎 800 01:00:57,227 --> 01:01:00,014 最近沒有,沒有 提醒我一下,是什麼來的? 801 01:01:00,230 --> 01:01:04,856 綠精靈。法國印象主義者的選擇 802 01:01:05,610 --> 01:01:09,903 哦,還有我也給你準備了 那些你喜歡的東東 803 01:01:17,581 --> 01:01:20,416 我只講過一次,但是 804 01:01:20,584 --> 01:01:22,291 她給了我整盤 805 01:01:34,974 --> 01:01:36,847 完美,對吧? 806 01:01:36,976 --> 01:01:39,348 想賺回我的一天 807 01:01:39,478 --> 01:01:43,178 保守的說法,優雅跟流行很接近 808 01:01:44,984 --> 01:01:47,309 她也是追求時尚的人 809 01:01:47,987 --> 01:01:51,320 不需要講得那麼清楚 810 01:01:51,991 --> 01:01:54,030 有她自己的化妝品公司 811 01:01:53,993 --> 01:01:56,448 實際上是個大王國 812 01:01:56,996 --> 01:01:59,154 剛開始於做一些面部美容 813 01:01:58,998 --> 01:02:02,117 用一堆的泥在加上一點的木瓜 814 01:02:02,501 --> 01:02:05,952 放入市場,就這樣 815 01:02:06,005 --> 01:02:09,041 這種東西太不合法了 816 01:02:10,259 --> 01:02:13,259 我從布拉格偷帶了一批 817 01:02:13,262 --> 01:02:15,966 用Listerine瓶子裝 818 01:02:21,271 --> 01:02:24,141 哦,我看過你的營業計劃了 819 01:02:27,777 --> 01:02:30,612 - 819. 然後呢? - 我很意外 820 01:02:31,197 --> 01:02:33,189 - 你好像被嚇到了 - 絕對沒有 821 01:02:33,491 --> 01:02:35,732 在那有自信的低下 822 01:02:35,994 --> 01:02:38,698 有個比他自己想像中還聰明的小伙子 823 01:02:38,496 --> 01:02:43,323 不過不是他想要大家覺得的那樣自大 824 01:02:49,299 --> 01:02:55,419 我們到底是。。。? 我們到底用什麼來衡量的? 825 01:02:55,305 --> 01:02:58,970 這可以洞察我的性格嗎? 826 01:03:04,314 --> 01:03:07,398 需要一個來認識另一個 827 01:03:24,793 --> 01:03:26,584 什麼? 828 01:03:27,796 --> 01:03:30,713 我只是好奇有沒有一個聰明的紋身師 829 01:03:30,799 --> 01:03:35,176 可以把「Pablo」改成「Alfie」 830 01:03:40,810 --> 01:03:43,383 這就是一個聰明的紋身師 831 01:03:55,324 --> 01:03:57,067 神啊! 832 01:04:01,831 --> 01:04:04,950 讓我覺得全身發熱 833 01:04:05,334 --> 01:04:07,575 這是我的職責 834 01:04:15,845 --> 01:04:18,051 你知道他們怎麼說的嗎 835 01:04:19,849 --> 01:04:21,888 他們說了什麼? 836 01:04:24,854 --> 01:04:28,353 苦艾酒讓人變得更溫柔 837 01:04:33,238 --> 01:04:35,195 哦,太好了 838 01:04:41,746 --> 01:04:43,323 看一下這個 839 01:04:48,253 --> 01:04:50,541 看一下這個浴缸的大小 840 01:04:50,756 --> 01:04:53,081 她有過兩個丈夫,兩個都死了 841 01:04:53,258 --> 01:04:56,128 而我有個感覺這就是放罪現場 842 01:04:56,762 --> 01:04:59,169 來吧,寶貝,來弄濕吧 843 01:05:06,772 --> 01:05:08,147 如果她一直這樣 844 01:05:08,273 --> 01:05:12,484 那個紋身會比我們想像中的更快換 845 01:05:22,913 --> 01:05:27,242 還記得小Alfred終於拿到他 想要的聖誕禮物了嗎? 846 01:05:29,420 --> 01:05:32,290 小心點許願 847 01:05:43,809 --> 01:05:45,967 還有別的 848 01:05:57,824 --> 01:05:59,152 打瞌睡? 849 01:06:01,327 --> 01:06:03,615 對啊! 850 01:06:04,831 --> 01:06:07,286 我本來想等你的 851 01:06:09,335 --> 01:06:13,284 - 你的會議遲了嗎? - 非常遲,我都精疲力盡了 852 01:06:13,339 --> 01:06:15,296 也濕了 853 01:06:16,843 --> 01:06:19,168 不過。。。 854 01:06:19,262 --> 01:06:23,840 我想跟你談談,Nikki 855 01:06:26,269 --> 01:06:28,261 好的 856 01:06:28,271 --> 01:06:30,559 當然 857 01:06:30,774 --> 01:06:33,229 我們邊吃邊談吧 858 01:06:33,276 --> 01:06:36,941 我煮了燒牛肉跟約克郡布丁 859 01:06:37,781 --> 01:06:40,616 你以前很喜歡的對吧? 860 01:06:41,785 --> 01:06:44,655 還有看一下這裡 861 01:06:45,789 --> 01:06:50,497 - 你的小女孩很努力的成果 - 我看到了,很棒 862 01:06:51,295 --> 01:06:53,121 真的很了不起 863 01:06:54,298 --> 01:06:57,334 - 所以,Nik。。。 - Alfie,我最近在想 864 01:06:58,302 --> 01:07:01,505 你可以看一下這些可愛的馬鈴薯嗎? 865 01:07:05,309 --> 01:07:09,852 好的。我知道我最近真的很麻煩 866 01:07:11,273 --> 01:07:14,855 我不知道 我覺得可能是因為我的情緒上的問題 867 01:07:16,779 --> 01:07:19,614 。。。而且不完全相信 868 01:07:21,283 --> 01:07:23,904 甜心,我想說 869 01:07:24,286 --> 01:07:27,619 我會做得更好的 870 01:07:28,791 --> 01:07:29,953 我保證 871 01:07:30,292 --> 01:07:33,957 我會乖乖的吃藥 872 01:07:34,297 --> 01:07:38,460 一切都會很簡單,很順的 873 01:07:38,801 --> 01:07:40,923 聽起來不錯吧?親愛的? 874 01:07:41,304 --> 01:07:44,258 過來,過來坐下 好吃的在等你哦 875 01:07:45,308 --> 01:07:47,181 我真的吃過了,Nik 876 01:07:48,311 --> 01:07:49,473 當然 877 01:07:49,812 --> 01:07:51,970 不要擔心,我們有剩下的 878 01:07:52,315 --> 01:07:56,858 可以留點當早午餐 879 01:08:04,327 --> 01:08:06,734 Alfie,怎麼了? 880 01:08:06,830 --> 01:08:09,036 沒事兒,我只是。。。 881 01:08:10,834 --> 01:08:13,075 我只是想的很多還有。。。 882 01:08:14,337 --> 01:08:16,578 - 。。。感覺有點。。。 - 什麼? 883 01:08:17,841 --> 01:08:21,755 冷嗎?間隔嗎?還是遙遠呢? 到底是什麼? 884 01:08:22,846 --> 01:08:25,550 哦,Nik,我們的關係一直在拖 885 01:08:26,349 --> 01:08:29,848 事情發生的太快了 886 01:08:31,354 --> 01:08:34,438 - 我對這些事沒辦法了 - 哪些事? 887 01:08:36,860 --> 01:08:38,235 我。。。 888 01:08:38,862 --> 01:08:41,613 。。。不知道該怎麼講 889 01:08:42,366 --> 01:08:44,239 Alfie,你知道的 890 01:08:46,870 --> 01:08:50,737 對於甩女孩,你不是很有經驗. 891 01:09:08,183 --> 01:09:10,009 不要擔心 892 01:09:10,686 --> 01:09:13,603 我已經走了 893 01:10:11,539 --> 01:10:13,615 奇怪 894 01:10:13,541 --> 01:10:16,162 而即使你知道它將結束。。。 895 01:10:17,045 --> 01:10:19,203 當它真的結束了。。。 896 01:10:20,048 --> 01:10:23,251 你還是會有那種避免不了的痛 897 01:10:24,052 --> 01:10:27,088 我做對了嗎? 898 01:10:36,064 --> 01:10:38,685 我必須承認。。。 899 01:10:39,067 --> 01:10:41,522 。。。我真的很懷戀情誼 900 01:10:44,573 --> 01:10:47,823 Nikki是個精彩的人 901 01:10:50,079 --> 01:10:54,290 像我的Gladys阿姨常說的 902 01:10:56,085 --> 01:10:57,495 「長相並不是全部」 903 01:10:57,586 --> 01:10:59,459 我一直以為那只是胡說 904 01:11:00,589 --> 01:11:03,792 但是就在最近我開始在想。。 905 01:11:04,093 --> 01:11:06,797 說不定她說對了 906 01:11:48,972 --> 01:11:50,715 JuIie? 907 01:11:51,975 --> 01:11:53,766 嗨,Alfie 908 01:11:53,977 --> 01:11:55,387 真是個驚喜啊 909 01:11:55,979 --> 01:12:00,059 - 我已經好久沒見你了 - 對啊 910 01:12:00,483 --> 01:12:02,641 你看上去。。。很棒 911 01:12:02,986 --> 01:12:05,559 謝了。你也是 你看上去也很好啊 912 01:12:06,489 --> 01:12:08,814 我感冒了 913 01:12:09,493 --> 01:12:13,325 - 不過你沒事吧? - 我沒事,我一直都沒事 914 01:12:15,999 --> 01:12:17,623 很高興見到你 915 01:12:19,002 --> 01:12:20,626 我也是 916 01:12:26,510 --> 01:12:28,632 嘿!你知道嗎,我。。。 917 01:12:30,514 --> 01:12:33,468 我們之間的事真的很抱歉 918 01:12:34,017 --> 01:12:37,717 也很抱歉它怎麼結束的 那並不。。。 919 01:12:38,021 --> 01:12:40,476 那並不好 920 01:12:44,028 --> 01:12:49,484 沒見你跟Max,我感覺很壞 921 01:12:53,537 --> 01:12:56,703 - 就像橋底下的水 - 很好 922 01:12:59,543 --> 01:13:01,037 你知道嗎。。。 923 01:13:02,546 --> 01:13:04,088 。。。我在想。。。 924 01:13:09,053 --> 01:13:11,211 說不定我們。。。 925 01:13:11,556 --> 01:13:14,759 你知道的 我永遠都不能做什麼承諾的 926 01:13:15,560 --> 01:13:17,552 但是如果你想,你願意 927 01:13:18,062 --> 01:13:19,472 說不定我們可以在見面的 928 01:13:19,564 --> 01:13:21,603 我沒問題 929 01:13:22,066 --> 01:13:24,901 我也當然沒什麼問題 那很好啊 930 01:13:25,069 --> 01:13:27,820 - Alfie,我。。。 - 怎麼了? 931 01:13:28,573 --> 01:13:30,898 這是Adam 932 01:13:34,370 --> 01:13:36,446 嘿,你好嗎? 933 01:13:36,372 --> 01:13:38,115 - 嘿,Adam,你好嗎? - 不錯 934 01:13:38,374 --> 01:13:40,117 - Adam - 啊 935 01:13:46,383 --> 01:13:48,375 遇見你真好 936 01:13:50,387 --> 01:13:53,756 - 你看上去真的很棒 - 謝謝 937 01:13:57,394 --> 01:13:59,682 現在幾點了?我要走了 938 01:13:59,896 --> 01:14:02,433 我快來不及一個會議了 很高興認識你啊,Adam 939 01:14:13,910 --> 01:14:14,692 JuIie? 940 01:14:14,411 --> 01:14:14,991 JuIie? 941 01:14:17,414 --> 01:14:20,450 - Max怎麼樣? - 哦,他很好 942 01:14:20,918 --> 01:14:23,206 替我向他問好嗎? 943 01:14:23,420 --> 01:14:26,290 - 當然 - 或者 944 01:14:27,925 --> 01:14:29,751 保重 945 01:15:16,974 --> 01:15:18,634 你好 946 01:15:20,979 --> 01:15:23,101 你好 947 01:15:27,986 --> 01:15:30,737 Wing太太,一切都。。。? 948 01:15:30,989 --> 01:15:32,780 Wing 949 01:15:34,993 --> 01:15:36,736 你怎麼哭了? 950 01:15:36,995 --> 01:15:38,655 我沒哭。出去! 951 01:15:39,497 --> 01:15:43,162 - 真的嗎? - 我沒事。Alfie,出去 952 01:15:43,501 --> 01:15:47,201 對不起 我只是想看看我可不可以借部車 953 01:15:47,505 --> 01:15:49,627 她離開我了 954 01:15:50,008 --> 01:15:52,047 抱歉? 955 01:15:52,010 --> 01:15:54,501 Blossom離開我了。 956 01:15:54,513 --> 01:15:59,009 Blossom?你妻子的名字嗎? BIossom? 957 01:15:59,518 --> 01:16:03,350 Alfie,我做錯了什麼嗎? 我愛她 958 01:16:05,023 --> 01:16:09,020 看著,夥伴,你可以贏回她的 959 01:16:09,528 --> 01:16:11,734 在追求她。送花跟巧克力 960 01:16:11,530 --> 01:16:14,234 寫首情詩 961 01:16:14,533 --> 01:16:17,070 - 你就是這麼做的嗎? - 其實不是,我從沒怎麼做過 962 01:16:17,536 --> 01:16:20,786 但是這可以行得通 963 01:16:22,541 --> 01:16:24,663 什麼跟Blossom押韻? 964 01:16:26,545 --> 01:16:30,245 我會試試「awesome(突出)」 965 01:16:34,553 --> 01:16:36,344 好啊 966 01:17:35,073 --> 01:17:38,027 你不會停止讓人吃驚的 967 01:17:38,076 --> 01:17:40,282 嘿 968 01:17:40,579 --> 01:17:43,615 很開心見到你,Lon 969 01:17:44,583 --> 01:17:48,165 我想我應該先打個電話的 嘿,Sam 970 01:17:48,420 --> 01:17:50,875 那,這是個好主意 971 01:17:51,923 --> 01:17:54,710 你知道嗎,我真的很對不起 我只是。。。 972 01:17:55,761 --> 01:17:57,753 那很好 973 01:18:06,271 --> 01:18:09,355 看,Lonette 974 01:18:10,776 --> 01:18:13,942 這真的是很不舒坦,我知道 因為。。。 975 01:18:14,279 --> 01:18:17,482 你不需要低聲說話的 Marlon不在 976 01:18:24,498 --> 01:18:25,956 我真的很想念你們 977 01:18:26,333 --> 01:18:29,369 我只是在想,說不定。。。 978 01:18:30,254 --> 01:18:32,412 說不定我們可以忘記以前發生的事 979 01:18:32,631 --> 01:18:36,711 裝作這從沒發生過 然後繼續生活,知道嗎? 980 01:18:37,470 --> 01:18:39,592 我只是 981 01:18:40,473 --> 01:18:43,177 你知道,Alfie 982 01:18:43,976 --> 01:18:46,052 。。。你不應該來的 983 01:18:53,945 --> 01:18:56,067 你們倆沒有孩子 984 01:18:58,950 --> 01:19:01,108 你有小孩 985 01:19:02,245 --> 01:19:05,863 不是,你第一次是對的 986 01:19:33,735 --> 01:19:37,732 想起那天在診所的時候 987 01:19:38,240 --> 01:19:40,944 看進Lon的眼睛看一下 我會不會開始明白 988 01:19:40,742 --> 01:19:45,819 她經歷了什麼 還有為什麼她不看我 989 01:19:46,748 --> 01:19:48,906 我覺得那時我便知了 990 01:19:49,042 --> 01:19:52,292 我只是不想對自己承認 991 01:19:54,548 --> 01:19:57,085 好老套 992 01:19:58,552 --> 01:20:00,840 。。。我什麼都沒說 993 01:20:02,055 --> 01:20:04,890 我知道這小孩是。。。 994 01:20:05,392 --> 01:20:07,717 Marlon的機率很大 995 01:20:10,397 --> 01:20:13,148 最起碼,我希望是這樣 996 01:20:14,902 --> 01:20:16,859 這是件大事。。。 997 01:20:18,906 --> 01:20:21,112 。。。對於我來說,Lon 998 01:20:50,104 --> 01:20:52,392 Marlon留下來了 999 01:20:53,107 --> 01:20:54,767 現在是 1000 01:21:03,076 --> 01:21:05,780 我能做點什麼嗎? 1001 01:21:07,413 --> 01:21:10,034 Alfie,你要做什麼呢? 1002 01:21:51,416 --> 01:21:52,447 嘿 1003 01:21:58,924 --> 01:22:02,624 你知道嗎,我從沒。。 1004 01:22:02,928 --> 01:22:06,297 - 我從沒想過。。。- 你從沒想過傷害人 1005 01:22:10,936 --> 01:22:13,142 但是你有,Alfie 1006 01:23:44,281 --> 01:23:47,032 我覺得我需要跟一個朋友聊聊天 1007 01:23:47,284 --> 01:23:50,818 突然好像缺了朋友 1008 01:23:50,788 --> 01:23:56,244 我也不記得我是在車裡 我只是,只是停了 1009 01:23:56,794 --> 01:23:58,454 而我在哭 1010 01:23:58,295 --> 01:24:02,838 - 為那小孩哭嗎? - 我也不是很清楚 1011 01:24:03,801 --> 01:24:05,840 可能是為了他 1012 01:24:07,304 --> 01:24:09,592 大部分,我覺得,是為了我 1013 01:24:11,809 --> 01:24:13,967 跟Marlon 1014 01:24:15,313 --> 01:24:18,931 從來沒有人怎麼看著我過 1015 01:24:20,818 --> 01:24:24,187 相信我。我見過很多更恐怖的 1016 01:24:27,700 --> 01:24:32,278 他站在Lonette身旁。我從來沒 1017 01:24:32,705 --> 01:24:36,156 等你真的愛上一個人的時候 要不然你不會知道你會怎做的 1018 01:24:39,212 --> 01:24:40,622 現在又怎麼了? 1019 01:24:42,215 --> 01:24:44,587 擠進這件事裡 1020 01:24:44,717 --> 01:24:46,127 不 1021 01:24:46,219 --> 01:24:50,086 你做了你唯一可以做的事 你表現得很紳士 1022 01:24:50,723 --> 01:24:52,680 我以前從沒被怎麼說過 1023 01:24:52,725 --> 01:24:56,224 不要悶著 你也可以表現的詭計多端的 1024 01:24:56,229 --> 01:25:00,273 用卑鄙的手段 1025 01:25:00,734 --> 01:25:04,399 下一次,要三思 1026 01:25:06,239 --> 01:25:09,773 沒事的。你搞砸了 1027 01:25:10,243 --> 01:25:12,484 所以,你要怎麼做? 1028 01:25:12,746 --> 01:25:15,153 跑到大橋去嗎? 1029 01:25:15,749 --> 01:25:17,990 問題是。。。 1030 01:25:20,253 --> 01:25:23,622 。。。你的一生將會怎樣? 1031 01:25:50,618 --> 01:25:53,405 如果我不承認幾個星期前的事 我就是在說謊 1032 01:25:53,621 --> 01:25:56,325 像在原地踏步 1033 01:26:03,130 --> 01:26:05,965 好啦,好啦,好了啦 1034 01:26:16,644 --> 01:26:18,054 你好,夥伴 1035 01:26:18,146 --> 01:26:19,723 今晚我們可以為你做什麼嗎? 1036 01:26:20,148 --> 01:26:21,974 - 那個一個多少錢? - 55 1037 01:26:22,150 --> 01:26:24,854 而且你要馬上把他們放進水裡 1038 01:26:25,153 --> 01:26:27,311 嗯,我要了 1039 01:26:32,160 --> 01:26:33,784 第二個想法 1040 01:26:34,162 --> 01:26:36,534 事實上,這是件特別的事 1041 01:26:37,165 --> 01:26:39,869 - 是什麼事呢? - 再說一遍 1042 01:26:40,043 --> 01:26:44,669 - 求婚? - 不是,不是啦 1043 01:26:45,882 --> 01:26:51,124 其實,我是想我們關係繼續下去 1044 01:26:51,304 --> 01:26:53,177 來做點努力 1045 01:26:53,306 --> 01:26:56,639 我懂了。承諾之類的事 1046 01:26:57,811 --> 01:27:01,144 告訴我,她或是他是怎麼樣的? 1047 01:27:01,314 --> 01:27:03,187 然後我們就去找最適合的花 1048 01:27:03,817 --> 01:27:07,020 其實,她是。。。 1049 01:27:10,240 --> 01:27:14,024 你知道嗎,她很喜歡冒險 1050 01:27:16,121 --> 01:27:20,866 - 「Frivole」 - 而且非常的性感 1051 01:27:21,084 --> 01:27:23,657 我在想Dolce Vita好了 1052 01:27:23,962 --> 01:27:27,580 有點淘氣,你知道嗎,就是很厚顏? 1053 01:27:27,966 --> 01:27:31,169 Avalanche,再加上 1054 01:27:31,470 --> 01:27:34,921 Mio amore 1055 01:27:35,975 --> 01:27:39,141 而且在這之下,她只是。。。 1056 01:27:39,478 --> 01:27:43,558 她就是很甜美 1057 01:28:07,798 --> 01:28:09,422 Liz? 1058 01:28:09,801 --> 01:28:12,920 - 喂? - 是我,親愛的 1059 01:28:14,806 --> 01:28:19,017 嘿,我還以為今晚見不到你呢 我還以為你要工作 1060 01:28:19,310 --> 01:28:22,061 取消了,所以就休息一下 1061 01:28:22,313 --> 01:28:24,886 聽著,我還以為我們要很早起來去別處 1062 01:28:24,816 --> 01:28:26,938 去郊外看看我們可不可以留在 1063 01:28:27,318 --> 01:28:30,022 - 那個你經常去的B&B - 我也很想去,不過我不可以 1064 01:28:30,321 --> 01:28:32,112 我要跟一個投資者吃早餐 1065 01:28:32,323 --> 01:28:35,277 - 那,週末呢? - 好極了,比較好 1066 01:28:35,326 --> 01:28:38,113 好吧。我還以為可以。。。 1067 01:28:39,330 --> 01:28:42,165 哦,天啦! 1068 01:28:42,834 --> 01:28:46,000 不。Alfie 1069 01:28:46,338 --> 01:28:50,798 - 哦, 好甜蜜 - Milady 1070 01:28:50,842 --> 01:28:55,135 它們不是從一桶桶裡的 是我精心挑選的,每一束 1071 01:28:55,347 --> 01:28:58,098 - 我看到了 - 很顯然的,我有點本領 1072 01:28:58,350 --> 01:29:00,010 在排列這些花 1073 01:29:00,852 --> 01:29:03,425 我很意外 1074 01:29:03,355 --> 01:29:06,059 - 好感動 - 那就好,任務完成 1075 01:29:08,860 --> 01:29:11,148 我喜歡給你驚喜 1076 01:29:12,364 --> 01:29:14,522 你絕對做到了 1077 01:29:15,868 --> 01:29:19,948 那好吧,你明天早起,我就先走了 1078 01:29:20,372 --> 01:29:23,954 - 我明天晚上會見到你對吧? - 嗯 1079 01:29:24,251 --> 01:29:27,038 等我們再聊得時候,我有些事 1080 01:29:27,254 --> 01:29:29,827 有些事我真的很想跟你聊聊 1081 01:29:29,757 --> 01:29:31,666 什麼啊,親愛的? 1082 01:29:32,259 --> 01:29:36,921 我會等到最好的時機,就這樣 1083 01:29:38,766 --> 01:29:40,557 我早上再打電話給你 1084 01:29:41,268 --> 01:29:43,805 還有,Alfie,謝謝你的花 它讓我今晚很值得了 1085 01:29:43,771 --> 01:29:45,313 真的嗎? 1086 01:29:47,274 --> 01:29:51,686 在這種情況,我可能會留下 1087 01:29:55,783 --> 01:29:57,443 我不。。。 1088 01:29:59,787 --> 01:30:02,028 不要,這不是個好主意 1089 01:30:07,295 --> 01:30:09,417 裡面是不是有個男的,沒有嗎 1090 01:30:13,301 --> 01:30:14,546 天啊 1091 01:30:23,561 --> 01:30:25,221 走吧 1092 01:30:30,068 --> 01:30:31,811 不要這樣 1093 01:30:36,491 --> 01:30:37,736 他有什麼? 1094 01:30:39,995 --> 01:30:42,450 - 比我好嗎? - Alfie,求你了 1095 01:30:42,497 --> 01:30:44,822 請你告訴我好嗎? 1096 01:30:48,003 --> 01:30:52,214 真的,我想知道 他到底有什麼好的?告訴我 1097 01:30:52,507 --> 01:30:56,587 我想要知道他有什麼好的 請你告訴我 1098 01:30:56,511 --> 01:31:00,259 告訴我。就告訴我好嗎 1099 01:31:00,515 --> 01:31:02,472 就告訴我,說啊 1100 01:31:04,519 --> 01:31:07,140 他到底哪裡比我好了? 1101 01:31:16,532 --> 01:31:18,820 他比你年輕 1102 01:31:46,354 --> 01:31:49,058 「他比你年輕」 1103 01:31:50,858 --> 01:31:54,227 我必須要承認 沒想到來的這麼快 1104 01:31:55,863 --> 01:31:58,733 我在不警惕時被她逮著了,沒事 1105 01:32:00,368 --> 01:32:04,116 你說不出來,對吧? 1106 01:32:06,374 --> 01:32:12,293 到現在你應該知道 我比較在行隱藏我的感覺 1107 01:32:16,885 --> 01:32:18,842 你看吧,感覺它們可以 1108 01:32:18,887 --> 01:32:23,845 不動聲色的侵入你 在你最預期不到的時候 1109 01:32:25,894 --> 01:32:28,100 你知道我的意思嗎? 1110 01:32:28,396 --> 01:32:30,388 嗯 1111 01:32:31,900 --> 01:32:33,560 就像跟Liz 1112 01:32:33,902 --> 01:32:37,982 我應該想得到的 我全部的女人中 1113 01:32:40,408 --> 01:32:44,192 她在我毫無防備之下擊倒我 1114 01:32:46,915 --> 01:32:48,539 「諷刺」 1115 01:32:51,420 --> 01:32:53,827 日曆上的字 1116 01:33:01,930 --> 01:33:03,507 Dorie 1117 01:33:07,436 --> 01:33:10,805 - 嗨 - 你好,Alfie 1118 01:33:12,441 --> 01:33:16,485 - 我已經好久沒見到你了 - 可能是因為你沒打電話給我了 1119 01:33:17,947 --> 01:33:20,817 我知道 因為事情變得有點。。。 1120 01:33:20,950 --> 01:33:23,571 不要解釋了 我不需要借口 1121 01:33:23,953 --> 01:33:27,785 好吧。不是的,你知道嗎? 我想解釋 1122 01:33:27,957 --> 01:33:30,282 什麼?因為你找到了取代我的人? 1123 01:33:30,459 --> 01:33:33,495 有人更可愛? 我不想聽這些,Alfie 1124 01:33:33,963 --> 01:33:35,161 - 看著,Dorie - 真的 1125 01:33:34,964 --> 01:33:36,339 聽著,Dorie 1126 01:33:38,968 --> 01:33:40,592 其實是因為我。。。 1127 01:33:41,971 --> 01:33:44,093 我不知道,我變得。。。 1128 01:33:43,973 --> 01:33:48,017 但關係變得太,不是親密,不過差不多 1129 01:33:48,478 --> 01:33:53,638 我就開始覺得,不是悶 1130 01:33:53,983 --> 01:33:57,731 不是誘捕,不過類似 1131 01:33:57,987 --> 01:34:00,738 而且我。。。而且。。。 1132 01:34:01,491 --> 01:34:03,863 你知道嗎?你知道我的意思嗎? 1133 01:34:07,497 --> 01:34:10,782 我講得,我講得你聽得懂嗎? 1134 01:34:11,501 --> 01:34:15,249 在這個時候這對你而言 可能比較正確吧 1135 01:34:18,008 --> 01:34:19,917 對啊,很公平 1136 01:34:20,010 --> 01:34:22,964 我要走了 他在等我 1137 01:34:23,013 --> 01:34:24,637 Dorie 1138 01:34:30,520 --> 01:34:32,180 對不起 1139 01:34:48,413 --> 01:34:50,322 Alfie, 祝你好運 1140 01:35:06,432 --> 01:35:08,839 我從一開始就警告過他們了 1141 01:35:09,435 --> 01:35:13,135 我一直都在說 1142 01:35:13,439 --> 01:35:15,396 「我必須建議你 1143 01:35:15,441 --> 01:35:19,818 我被無形的警告給壓住了 1144 01:35:19,945 --> 01:35:24,607 我不會答應的 我決不會結婚的」 1145 01:35:31,457 --> 01:35:35,585 不管我的努力,我開始感覺有點動搖了 1146 01:35:35,461 --> 01:35:40,087 在我造的結局下 1147 01:35:41,968 --> 01:35:45,171 你知道嗎,當我回頭看我的生命 1148 01:35:45,471 --> 01:35:48,008 我所知道的全部女人。。。 1149 01:35:49,475 --> 01:35:52,511 。。。我卻幫不了只能去想。。。 1150 01:35:54,480 --> 01:35:57,350 。。。她們對我所付出的是那麼多。。。 1151 01:35:58,485 --> 01:36:01,022 。。。而我卻只付出了那麼少。。。 1152 01:36:00,987 --> 01:36:04,771 她們那麼的在乎我 那麼的關心我 1153 01:36:05,492 --> 01:36:08,943 而報答她們的卻是相反的 1154 01:36:11,498 --> 01:36:13,289 對啊 1155 01:36:13,500 --> 01:36:16,750 我一直認為我是最好的 1156 01:36:21,007 --> 01:36:23,129 我有什麼呢? 1157 01:36:23,510 --> 01:36:25,798 真的? 1158 01:36:26,513 --> 01:36:29,134 口袋裡有點錢 1159 01:36:29,516 --> 01:36:33,181 一些好看的衣服 還有任我支配的轎車 1160 01:36:33,520 --> 01:36:35,892 還有我是單身的 1161 01:36:39,026 --> 01:36:42,858 獨自的,像小鳥一樣的自由 1162 01:36:45,032 --> 01:36:47,404 我不依賴別人 1163 01:36:47,534 --> 01:36:49,740 別人也不依賴我 1164 01:36:51,038 --> 01:36:53,244 我的人生是我自己的 1165 01:36:59,546 --> 01:37:02,500 但是我的心理不安寧 1166 01:37:09,056 --> 01:37:12,056 而你如果沒有這個 你就什麼都沒有 1167 01:37:15,563 --> 01:37:17,021 那。。。 1168 01:37:18,566 --> 01:37:22,017 那,答案是什麼? 我一直都在問自己 1169 01:37:26,574 --> 01:37:28,815 這什麼意思? 1170 01:37:31,079 --> 01:37:33,237 你知道我的意思嗎? 85348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.