All language subtitles for 12 Monkeys - 1x10 - Divine Move.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,980 _ 2 00:00:04,001 --> 00:00:07,619 (Dr. Adler) It's been 72 hours since we got the new core from Spearhead. 3 00:00:07,621 --> 00:00:11,456 Splinter sequence 44 Alpha was successful. 4 00:00:11,509 --> 00:00:14,426 Mr. Cole is now in 2015. 5 00:00:14,461 --> 00:00:17,846 The new core is functioning at maximum capacity. 6 00:00:17,882 --> 00:00:20,349 Recalibrating tracer scan for return. 7 00:00:20,384 --> 00:00:23,552 [loud thudding and clanking] 8 00:00:25,856 --> 00:00:27,139 [object clanks] 9 00:00:27,141 --> 00:00:29,975 [clattering, thunking] 10 00:00:35,616 --> 00:00:39,151 What are you doing with those? 11 00:00:39,203 --> 00:00:41,570 Jones needs it. 12 00:00:41,622 --> 00:00:43,372 She sent you? 13 00:00:43,407 --> 00:00:45,824 Yeah. 14 00:00:45,826 --> 00:00:48,577 Are you lying to me, Mr. Ramse? 15 00:00:50,998 --> 00:00:52,798 Yeah. 16 00:01:35,534 --> 00:01:41,534 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 17 00:01:41,993 --> 00:01:45,769 _ 18 00:01:45,886 --> 00:01:49,438 [rain falling, thunder rumbles] 19 00:01:49,473 --> 00:01:51,974 I got it. Skydiving. 20 00:01:52,026 --> 00:01:53,892 I don't know. It's kind of played. 21 00:01:53,944 --> 00:01:55,978 Are you serious? Have you ever jumped out of a plane? 22 00:01:56,030 --> 00:01:57,980 They strap you to instructors. 23 00:01:58,032 --> 00:01:59,314 I don't like it. 24 00:01:59,366 --> 00:02:01,283 Okay. 25 00:02:01,318 --> 00:02:03,068 Rock climbing? 26 00:02:03,070 --> 00:02:04,069 Mm. 27 00:02:04,071 --> 00:02:06,238 Hang off a 500-foot cliff 28 00:02:06,240 --> 00:02:08,407 by ropes and those little metal key chains? 29 00:02:08,409 --> 00:02:10,575 Okay, they're called carabiners, first of all. 30 00:02:10,628 --> 00:02:12,210 You know that. 31 00:02:12,246 --> 00:02:13,996 When did we become such adrenaline junkies? 32 00:02:14,048 --> 00:02:17,416 Filling the void. 33 00:02:19,053 --> 00:02:20,335 Here we go. 34 00:02:24,341 --> 00:02:26,892 - What do you think? - Perfect. 35 00:02:26,927 --> 00:02:29,311 [atmospheric music, singing] 36 00:02:29,346 --> 00:02:38,103 ♪ 37 00:02:38,105 --> 00:02:40,656 [thunder rumbles] 38 00:02:40,691 --> 00:02:43,025 ♪ 39 00:02:43,077 --> 00:02:45,494 [objects clatter] 40 00:02:45,529 --> 00:02:53,618 ♪ 41 00:02:53,620 --> 00:02:56,755 [loud banging] 42 00:02:58,375 --> 00:03:02,761 [banging, clattering] 43 00:03:05,966 --> 00:03:07,466 [door closes] 44 00:03:09,636 --> 00:03:11,219 No, no, no. 45 00:03:11,271 --> 00:03:13,055 No, you can't be here. 46 00:03:13,107 --> 00:03:15,640 Nice to see you too. 47 00:03:15,642 --> 00:03:17,893 It's not over? 48 00:03:19,029 --> 00:03:20,862 No, it's not. 49 00:03:25,736 --> 00:03:27,903 You're alive. 50 00:03:27,955 --> 00:03:31,039 So are you. 51 00:03:31,075 --> 00:03:33,658 The virus is still out there. 52 00:03:33,660 --> 00:03:35,544 12 Monkeys got their hands on it somehow. 53 00:03:35,579 --> 00:03:37,996 But we destroyed M5-10 in Chechnya. 54 00:03:37,998 --> 00:03:39,631 We burned it, all of it. 55 00:03:39,666 --> 00:03:42,084 The CIA has satellite photos that prove that. 56 00:03:42,136 --> 00:03:46,138 The Night Room is destroyed. The Remains, the origin is gone. 57 00:03:46,173 --> 00:03:47,339 Leland is dead. 58 00:03:47,341 --> 00:03:49,224 - We missed something. - We? No, you. 59 00:03:49,259 --> 00:03:50,342 You missed something. 60 00:03:50,394 --> 00:03:52,644 (Aaron) How is this still happening? 61 00:03:52,679 --> 00:03:55,647 Because it was never just Leland. 62 00:03:55,682 --> 00:03:57,399 There's Oliver Peters. 63 00:03:57,434 --> 00:04:00,352 He was at the CIA during Operation Troy. 64 00:04:00,354 --> 00:04:02,771 He gave them the virus. 65 00:04:02,823 --> 00:04:04,072 We need to find him. 66 00:04:04,108 --> 00:04:06,024 Langley barely let us off the hook last time. 67 00:04:06,076 --> 00:04:07,526 We can't open that up again. 68 00:04:07,528 --> 00:04:09,611 - Aaron, we have to. - Why? 69 00:04:09,663 --> 00:04:11,997 Look, I know this is hard for you to understand... 70 00:04:12,032 --> 00:04:15,000 No, I get it. The world is ending. 71 00:04:15,035 --> 00:04:16,001 You're a time traveler 72 00:04:16,036 --> 00:04:18,420 who doesn't know what he's doing. 73 00:04:18,455 --> 00:04:19,788 Back off. 74 00:04:19,840 --> 00:04:21,623 - You got her killed. - And then I got her back. 75 00:04:21,675 --> 00:04:23,341 Yeah, how many times are you gonna be able to do that? 76 00:04:23,377 --> 00:04:24,593 How many times does she have to die 77 00:04:24,628 --> 00:04:26,378 before you figure your shit out? 78 00:04:26,430 --> 00:04:27,929 - Cole. - You don't know, do you? 79 00:04:27,965 --> 00:04:28,847 Stop it. 80 00:04:28,882 --> 00:04:30,682 You're right about one thing. 81 00:04:30,717 --> 00:04:32,934 The future's pretty bleak 82 00:04:32,970 --> 00:04:35,520 if you're all they got. 83 00:04:35,556 --> 00:04:39,641 The fact that he's here again... 84 00:04:40,978 --> 00:04:43,945 You have no idea how to stop this. 85 00:04:55,075 --> 00:04:57,876 [coughing] 86 00:04:59,546 --> 00:05:03,048 This is the last address the CDC has on Peters. 87 00:05:03,083 --> 00:05:05,884 It's not a Markridge property. 88 00:05:05,919 --> 00:05:06,968 (Cassie) Checked. 89 00:05:07,004 --> 00:05:09,421 So... 90 00:05:09,473 --> 00:05:11,756 what happens now? 91 00:05:11,758 --> 00:05:13,725 I don't know. 92 00:05:13,760 --> 00:05:18,013 At least before, I had hope that we could beat this. 93 00:05:18,065 --> 00:05:21,766 Yeah, well, nothing stays the same. 94 00:05:27,774 --> 00:05:30,158 I went looking for you in Chechnya. 95 00:05:33,080 --> 00:05:35,580 I know you did. 96 00:05:38,452 --> 00:05:40,919 What happened? 97 00:05:44,174 --> 00:05:46,675 I ever tell you about Ramse? 98 00:05:46,710 --> 00:05:48,376 You grew up together on the outside. 99 00:05:48,428 --> 00:05:49,928 You're like brothers. 100 00:05:54,551 --> 00:05:56,852 You look worried. 101 00:05:56,887 --> 00:05:59,437 I am. 102 00:06:01,859 --> 00:06:03,141 [sighs] 103 00:06:12,452 --> 00:06:14,369 [sniffs] Whoa. 104 00:06:16,657 --> 00:06:18,039 [groans] 105 00:06:18,075 --> 00:06:21,126 No, it's okay. I know what that is. 106 00:06:30,587 --> 00:06:31,970 The petals... 107 00:06:32,005 --> 00:06:35,473 that's how I found Jeremy. 108 00:06:35,509 --> 00:06:37,642 What's with our Tall Man and flowers? 109 00:06:37,678 --> 00:06:40,178 He uses them to mask the smell of death. 110 00:06:40,180 --> 00:06:42,681 (Cassie) It's an old plague trick. 111 00:06:42,733 --> 00:06:44,266 [flies buzzing] 112 00:06:44,318 --> 00:06:47,068 That's not Peters. 113 00:06:52,659 --> 00:06:54,359 It's his husband. 114 00:06:54,411 --> 00:06:56,411 Peters is gone. 115 00:06:56,446 --> 00:06:58,530 They must've gotten to him first. 116 00:06:58,532 --> 00:07:00,031 And his hard drive. 117 00:07:00,033 --> 00:07:03,418 We destroyed the virus, but not the man who made it. 118 00:07:03,453 --> 00:07:06,204 [sighs] We haven't changed anything. 119 00:07:17,968 --> 00:07:19,801 [groans] 120 00:07:21,021 --> 00:07:23,054 Are you okay? 121 00:07:23,106 --> 00:07:24,806 [sniffs] Yeah. 122 00:07:24,858 --> 00:07:27,309 Yeah, I'm fine. 123 00:07:31,398 --> 00:07:34,366 Proust... Remembrance of Things Past. 124 00:07:34,401 --> 00:07:37,068 He had this with him at the CIA. 125 00:07:39,039 --> 00:07:42,123 If you have something that you know other people want, 126 00:07:42,159 --> 00:07:43,458 what do you do? 127 00:07:43,493 --> 00:07:44,826 Hide it. 128 00:07:45,879 --> 00:07:47,078 Peters' private journal. 129 00:07:47,080 --> 00:07:50,749 - What is all that? - Recipe for a plague. 130 00:07:52,419 --> 00:07:54,419 [click] 131 00:07:54,471 --> 00:07:57,389 [Blue Oyster Cult's Don't Fear the Reaper] 132 00:07:57,424 --> 00:08:03,845 ♪ 133 00:08:03,897 --> 00:08:05,764 It's that thing from the Night Room. 134 00:08:05,766 --> 00:08:07,766 The "Annapurna Remains." 135 00:08:07,768 --> 00:08:11,736 His notes say it was excavated from the Himalayas in the '80s. 136 00:08:11,772 --> 00:08:15,774 That's where the virus was born thousands of years ago. 137 00:08:15,826 --> 00:08:17,776 What's this? 138 00:08:17,828 --> 00:08:20,111 It's Japanese. 139 00:08:23,367 --> 00:08:26,167 Tokyo. White Dragon. 140 00:08:26,203 --> 00:08:27,952 Wexler told me about this place. 141 00:08:28,005 --> 00:08:29,421 He knew about the 12 Monkeys. 142 00:08:29,456 --> 00:08:31,956 They're connected to this place somehow. 143 00:08:31,958 --> 00:08:33,425 1987... that's the date 144 00:08:33,460 --> 00:08:35,210 Leland Goines said he met me before. 145 00:08:35,262 --> 00:08:37,178 But that hasn't happened for you yet. 146 00:08:37,214 --> 00:08:38,630 No, but it will. 147 00:08:38,682 --> 00:08:40,131 [scoffs] 148 00:08:40,133 --> 00:08:42,684 I think this is it. This is where it all started. 149 00:08:42,719 --> 00:08:44,219 We found it. 150 00:08:44,271 --> 00:08:48,356 Good for us. 151 00:08:48,392 --> 00:08:53,194 Listen, this is the only connection we have to Peters. 152 00:08:53,230 --> 00:08:55,814 I need you to help me find him, Cassie. 153 00:08:55,866 --> 00:08:57,816 [chuckles] 154 00:08:57,868 --> 00:09:00,485 It'll be my pleasure. 155 00:09:02,205 --> 00:09:04,906 I don't think that's helping you. 156 00:09:04,958 --> 00:09:07,959 If Peters is recreating M5-10 for the 12 Monkeys, 157 00:09:07,994 --> 00:09:09,661 he'll need animals to test it on. 158 00:09:09,663 --> 00:09:12,080 CDC can get a list of suppliers, 159 00:09:12,132 --> 00:09:14,632 and then I'll be able to track him down. 160 00:09:14,668 --> 00:09:17,252 Just like the Big Burn and the Night Room. 161 00:09:17,304 --> 00:09:19,637 Then splinter, apocalypse, 162 00:09:19,673 --> 00:09:21,423 rinse, repeat. 163 00:09:21,475 --> 00:09:23,141 Hey, what is this? 164 00:09:23,176 --> 00:09:24,926 What are you doing? 165 00:09:24,978 --> 00:09:27,262 You're not supposed to be here. 166 00:09:27,314 --> 00:09:29,898 You think I want to be? 167 00:09:32,853 --> 00:09:36,187 Go. I'll find Peters. 168 00:09:36,239 --> 00:09:37,272 See you soon. 169 00:09:37,324 --> 00:09:38,323 Maybe. 170 00:09:38,358 --> 00:09:40,408 What's that supposed to mean? 171 00:09:40,444 --> 00:09:44,195 Do you think I haven't noticed the nosebleeds, the headaches? 172 00:09:44,197 --> 00:09:48,917 All this splintering is killing you, isn't it? 173 00:09:48,952 --> 00:09:51,369 I'm gonna be fine, okay? 174 00:09:51,421 --> 00:09:54,956 [rumbling] 175 00:10:04,351 --> 00:10:06,217 [machine whirring] 176 00:10:06,269 --> 00:10:10,188 [power up whine] 177 00:10:12,309 --> 00:10:14,526 [breathing heavily] 178 00:10:14,561 --> 00:10:17,896 I know where Leland Goines got the origin of the virus... 179 00:10:17,948 --> 00:10:20,031 Tokyo... 180 00:10:20,066 --> 00:10:24,402 November 21, 1987, 181 00:10:24,454 --> 00:10:28,957 a nightclub called the White Dragon. 182 00:10:30,327 --> 00:10:31,793 What is it? 183 00:10:46,810 --> 00:10:49,427 How could he do this? 184 00:10:51,815 --> 00:10:54,933 [groaning] 185 00:10:57,821 --> 00:11:00,188 Ugh... [thud] 186 00:11:00,240 --> 00:11:01,656 James. 187 00:11:05,579 --> 00:11:09,236 _ 188 00:11:26,800 --> 00:11:27,666 Were you followed? 189 00:11:27,718 --> 00:11:30,001 A couple of scavs a mile back. 190 00:11:30,053 --> 00:11:32,420 Where are they now? 191 00:11:39,363 --> 00:11:40,633 Okay... 192 00:11:42,599 --> 00:11:43,932 Glad you're back. 193 00:11:43,984 --> 00:11:45,650 Elena was worried. 194 00:11:45,686 --> 00:11:47,686 Where is she? 195 00:11:49,106 --> 00:11:51,439 - Thank God. - Hey, you. 196 00:11:52,526 --> 00:11:56,995 When Cole gets back, they're finished. 197 00:11:57,030 --> 00:12:00,248 They're not going to be splintering anymore. 198 00:12:00,283 --> 00:12:03,618 I wrecked the place pretty good. 199 00:12:03,670 --> 00:12:05,203 And I got this. 200 00:12:05,255 --> 00:12:06,955 What is that? 201 00:12:07,007 --> 00:12:11,042 They put it in his blood before he goes in the machine. 202 00:12:11,044 --> 00:12:14,546 Without it, he can't go back. 203 00:12:14,598 --> 00:12:16,131 They're gonna come for that. 204 00:12:16,183 --> 00:12:18,800 If they find us, we have insurance. 205 00:12:18,852 --> 00:12:20,769 But if they get that back, they'll just try again. 206 00:12:20,804 --> 00:12:25,106 They'll stop the plague, make it so that we never meet. 207 00:12:25,142 --> 00:12:28,977 Sam is never born. 208 00:12:29,029 --> 00:12:31,396 Hey... 209 00:12:31,448 --> 00:12:33,314 we're gonna be long gone. 210 00:12:33,366 --> 00:12:35,700 - They ain't gonna find us. - Are you sure about that? 211 00:12:35,736 --> 00:12:37,986 You have to trust me. 212 00:12:38,038 --> 00:12:40,955 I'm gonna fix it. 213 00:12:40,991 --> 00:12:43,241 - Okay? - Okay. 214 00:12:43,293 --> 00:12:45,577 (man) Incoming! Southeast corner! 215 00:12:45,579 --> 00:12:47,412 - Scavs. - We got a caravan coming! 216 00:12:47,414 --> 00:12:50,048 - Stay here. - Be careful. 217 00:12:50,083 --> 00:12:53,418 [man shouting orders] 218 00:12:58,141 --> 00:13:00,809 That didn't take them long. 219 00:13:00,844 --> 00:13:03,094 It's not them. 220 00:13:06,349 --> 00:13:08,149 The Daughters. 221 00:13:08,185 --> 00:13:10,935 At least that's what they call themselves. 222 00:13:10,937 --> 00:13:14,439 Nomads. All women. 223 00:13:14,491 --> 00:13:16,107 Blame men for the apocalypse. 224 00:13:16,159 --> 00:13:18,743 Hard to argue there. 225 00:13:18,779 --> 00:13:19,944 [horse whinnies] 226 00:13:19,996 --> 00:13:21,780 Tough crew... 227 00:13:21,832 --> 00:13:25,450 surviving out in the open all this time. 228 00:13:25,452 --> 00:13:29,120 Well, it seems like they don't know we're here. 229 00:13:29,122 --> 00:13:31,122 Let's keep it that way. 230 00:13:32,626 --> 00:13:35,677 (Costa) What is it? 231 00:13:38,348 --> 00:13:39,464 Nothing. 232 00:13:39,466 --> 00:13:41,382 Shit. 233 00:13:51,108 --> 00:13:54,865 _ 234 00:13:58,985 --> 00:14:01,486 Dr. Railly with the D.C. office. 235 00:14:01,488 --> 00:14:03,788 I'm looking for a list of test-animal suppliers, 236 00:14:03,824 --> 00:14:06,791 but my expertise is in clinical virology, 237 00:14:06,827 --> 00:14:09,160 not zoonosis. 238 00:14:09,212 --> 00:14:12,964 Right, so the best test subjects? 239 00:14:12,999 --> 00:14:14,465 Macaques. 240 00:14:14,501 --> 00:14:17,302 [chuckles] 241 00:14:17,337 --> 00:14:19,304 Monkeys... 242 00:14:19,339 --> 00:14:20,572 of course. 243 00:14:20,671 --> 00:14:24,290 _ 244 00:14:26,429 --> 00:14:29,180 Your condition is worsening. 245 00:14:29,182 --> 00:14:31,566 The splinter process has deteriorated your body 246 00:14:31,601 --> 00:14:33,184 further than I anticipated. 247 00:14:33,236 --> 00:14:35,854 What is that thing? 248 00:14:35,856 --> 00:14:39,107 It's a reconditioning system for molecular stabilization. 249 00:14:39,159 --> 00:14:42,277 It won't reverse the damage, but it will keep you together 250 00:14:42,329 --> 00:14:45,363 a while longer. 251 00:14:45,365 --> 00:14:47,365 I don't need it. 252 00:14:47,417 --> 00:14:49,534 Come on, let's fire up the Beast one last time. 253 00:14:49,586 --> 00:14:53,771 1987, the White Dragon. 254 00:14:53,807 --> 00:14:55,173 You will die trying. 255 00:14:55,208 --> 00:14:58,543 [groans] 256 00:14:58,545 --> 00:15:00,795 You find Ramse? 257 00:15:00,847 --> 00:15:02,380 Do you know where he might be? 258 00:15:02,432 --> 00:15:03,932 - Maybe. - Tell me. 259 00:15:03,967 --> 00:15:06,551 - I'll send Mr. Whitley. - It should be me. 260 00:15:06,603 --> 00:15:10,138 You have to take this treatment now. 261 00:15:10,190 --> 00:15:12,607 We'll take care of Mr. Ramse. 262 00:15:12,642 --> 00:15:14,893 He's just trying to protect Elena and his kid. 263 00:15:14,895 --> 00:15:17,729 At this point, we cannot let your friendship 264 00:15:17,781 --> 00:15:20,448 stand in the way of this mission. 265 00:15:24,788 --> 00:15:27,071 Where's Ramse? 266 00:15:27,123 --> 00:15:28,489 Tell me he won't get hurt. 267 00:15:28,541 --> 00:15:30,742 Why would that matter if you are successful? 268 00:15:30,794 --> 00:15:32,660 Because getting Ramse killed 269 00:15:32,712 --> 00:15:35,964 can't be the last thing I do here. 270 00:15:39,836 --> 00:15:41,586 You have my word. 271 00:15:41,638 --> 00:15:44,589 Ramse is likely at the old park, out west. 272 00:15:44,641 --> 00:15:46,557 Half a mile north of the highway. 273 00:15:46,593 --> 00:15:48,092 I know the place. 274 00:15:48,144 --> 00:15:50,011 Those injections... it's our last supply. 275 00:15:50,063 --> 00:15:51,930 We don't have any material to make more. 276 00:15:51,982 --> 00:15:55,316 But we also need Cole's continued cooperation. 277 00:15:55,352 --> 00:15:58,603 So that means Ramse... 278 00:15:58,655 --> 00:16:00,605 stays alive. 279 00:16:00,607 --> 00:16:02,273 That might not be so easy. 280 00:16:08,114 --> 00:16:11,532 I didn't say it was easy. 281 00:16:11,584 --> 00:16:15,370 You know, anything we do, even if we undo it, 282 00:16:15,422 --> 00:16:19,540 it happened nonetheless... 283 00:16:19,592 --> 00:16:21,960 in God's eyes. 284 00:16:22,012 --> 00:16:24,796 That sounds like Foster. 285 00:16:24,848 --> 00:16:27,632 You getting superstitious on me? 286 00:16:27,634 --> 00:16:30,101 I don't think that God's wrath 287 00:16:30,136 --> 00:16:32,971 requires my belief. 288 00:16:34,808 --> 00:16:39,027 What if I have to choose? Injections or Ramse? 289 00:16:47,320 --> 00:16:49,570 We need those injections. 290 00:17:04,220 --> 00:17:05,670 [glass clatters] 291 00:17:05,672 --> 00:17:07,972 [guns cocking] 292 00:17:17,150 --> 00:17:19,567 I don't want any trouble. 293 00:17:19,602 --> 00:17:22,770 I just have a few questions. 294 00:17:22,822 --> 00:17:25,156 That symbol. 295 00:17:25,191 --> 00:17:28,526 The face. 296 00:17:28,528 --> 00:17:31,446 I know it. 297 00:17:31,498 --> 00:17:33,164 It's from before. 298 00:17:36,202 --> 00:17:39,120 Army of the 12 Monkeys? 299 00:17:42,042 --> 00:17:44,042 Is that you? 300 00:17:50,967 --> 00:17:54,102 [footsteps, wood creaking] 301 00:17:57,891 --> 00:18:00,725 [woman chuckles] 302 00:18:03,480 --> 00:18:05,446 12's not primary. 303 00:18:14,427 --> 00:18:16,794 You feeling okay? 304 00:18:16,829 --> 00:18:20,665 Well, it turns out Scotch doesn't stop the apocalypse. 305 00:18:20,717 --> 00:18:22,049 Why am I here, Cass? 306 00:18:22,085 --> 00:18:24,385 I didn't know he was coming back, Aaron. 307 00:18:24,420 --> 00:18:26,304 What am I supposed to do? 308 00:18:26,339 --> 00:18:27,805 Not follow him blindly. 309 00:18:27,840 --> 00:18:30,641 I'm not following him blindly. 310 00:18:30,677 --> 00:18:33,594 Cass, after everything that's happened to you... 311 00:18:33,646 --> 00:18:35,346 kidnapped. Killed. Unkilled... 312 00:18:35,398 --> 00:18:37,481 - That's not gonna happen again. - It is gonna happen again. 313 00:18:37,517 --> 00:18:39,817 It's gonna happen over and over again. 314 00:18:39,852 --> 00:18:43,771 Listen to me. 315 00:18:43,823 --> 00:18:46,691 If Cole is right... 316 00:18:46,693 --> 00:18:50,695 you and I don't have a future. 317 00:18:50,697 --> 00:18:51,746 Cass. 318 00:18:51,781 --> 00:18:54,582 I can do this alone, but I don't want to. 319 00:18:54,617 --> 00:18:57,368 [somber piano playing] 320 00:18:57,370 --> 00:19:00,871 ♪ 321 00:19:00,873 --> 00:19:04,125 Please don't make me. 322 00:19:09,776 --> 00:19:13,370 _ 323 00:19:14,137 --> 00:19:15,853 [monitor beeping] 324 00:19:15,888 --> 00:19:18,773 He's ready. 325 00:19:18,808 --> 00:19:20,725 [grunts] 326 00:19:24,314 --> 00:19:26,230 All right, let's get this over with. 327 00:19:26,282 --> 00:19:30,151 [brooding music] 328 00:19:30,203 --> 00:19:38,576 ♪ 329 00:19:38,578 --> 00:19:39,877 Brave. 330 00:19:39,912 --> 00:19:41,712 Don't make them like you anymore. 331 00:19:41,748 --> 00:19:43,798 Most stay away. 332 00:19:43,833 --> 00:19:46,133 Whispers. 333 00:19:46,169 --> 00:19:49,387 Some come for my herb. 334 00:19:49,422 --> 00:19:52,139 It gives you pictures, you know? 335 00:19:52,175 --> 00:19:54,642 Pictures in your head you can't erase. 336 00:19:54,677 --> 00:19:56,093 Hmm. 337 00:19:56,095 --> 00:19:58,596 They don't work unless the leaves are red. 338 00:19:58,598 --> 00:20:01,932 And they're not red unless he's been there. 339 00:20:01,985 --> 00:20:04,018 Why don't you tell me about the Army of the 12 Monkeys? 340 00:20:04,070 --> 00:20:07,188 Monkeys? [chuckles] 341 00:20:07,240 --> 00:20:08,656 No. 342 00:20:08,691 --> 00:20:12,159 No monkeys here. 343 00:20:12,195 --> 00:20:14,996 Who are you? 344 00:20:15,031 --> 00:20:16,864 (old Jennifer) We're the Daughters... 345 00:20:16,916 --> 00:20:19,116 of mothers and midnight. 346 00:20:19,118 --> 00:20:22,920 And fathers. 347 00:20:22,955 --> 00:20:24,872 It's all out of order. 348 00:20:24,924 --> 00:20:27,458 But there's still time for you and me. 349 00:20:27,460 --> 00:20:30,628 - We have work to finish. - What are you talking about? 350 00:20:30,630 --> 00:20:33,381 - What work? - All kinds. 351 00:20:33,433 --> 00:20:35,966 Undo what I've done. You've done. 352 00:20:35,968 --> 00:20:37,134 What Cole's done. 353 00:20:37,136 --> 00:20:40,137 - You know Cole? - Cole. 354 00:20:40,189 --> 00:20:42,556 Cole. 355 00:20:42,608 --> 00:20:45,026 Eyes that see. 356 00:20:45,061 --> 00:20:47,528 Poor Otter Eyes. Can't stop the plague. 357 00:20:47,563 --> 00:20:51,615 No. Can't undo that. 358 00:20:51,651 --> 00:20:53,734 You know who started it? 359 00:20:53,786 --> 00:20:55,903 Yes. 360 00:20:55,955 --> 00:20:58,155 No. 361 00:20:58,157 --> 00:21:00,207 There's only one who truly knows. 362 00:21:00,243 --> 00:21:01,659 Sees. 363 00:21:01,661 --> 00:21:04,545 Did see. Will see. 364 00:21:04,580 --> 00:21:05,663 The Witness. 365 00:21:05,715 --> 00:21:07,214 How do I find him? 366 00:21:07,250 --> 00:21:10,251 Tell me where Cole is and I'll give you what you need. 367 00:21:10,303 --> 00:21:14,305 Cole's gone. I don't know where. 368 00:21:14,340 --> 00:21:18,175 How do you know what I need? 369 00:21:19,178 --> 00:21:21,011 [giggles] 370 00:21:21,013 --> 00:21:23,514 Take it. 371 00:21:23,516 --> 00:21:25,900 It's yours. 372 00:21:25,935 --> 00:21:28,486 You're gonna need it later. 373 00:21:30,356 --> 00:21:32,073 You're a good friend. 374 00:21:32,108 --> 00:21:35,659 Not yet. But you will be. 375 00:21:39,282 --> 00:21:44,668 Wait. There's something you need to know. 376 00:21:44,704 --> 00:21:47,204 Open up. 377 00:21:47,256 --> 00:21:53,010 Today... something happens 378 00:21:53,045 --> 00:21:56,714 that will change things for you... 379 00:21:56,766 --> 00:22:00,518 (man) Where's Ramse's bag? Where does he keep his stuff? 380 00:22:00,553 --> 00:22:04,021 (old Jennifer) Not everything is preordained... 381 00:22:04,056 --> 00:22:05,856 no matter how it may seem. 382 00:22:05,892 --> 00:22:06,891 Hey. 383 00:22:06,893 --> 00:22:09,360 - Shit! - You can't be here. 384 00:22:09,395 --> 00:22:11,228 These people have done nothing. 385 00:22:12,565 --> 00:22:15,616 (old Jennifer) They say things happen for a reason... 386 00:22:15,651 --> 00:22:17,284 [scoffs] 387 00:22:17,320 --> 00:22:20,571 that is a lie. 388 00:22:20,573 --> 00:22:22,740 - Stop. Stop it! - [overlapping shouting] 389 00:22:22,792 --> 00:22:25,242 - [gunshot] - Oh! 390 00:22:41,978 --> 00:22:48,265 (old Jennifer) Death can be both cause and effect. 391 00:22:48,267 --> 00:22:50,601 That's how it works. 392 00:22:50,653 --> 00:22:54,522 No straight lines. 393 00:22:54,574 --> 00:22:56,490 You're ready. 394 00:22:58,828 --> 00:23:02,112 It's time to go. 395 00:23:11,591 --> 00:23:13,874 [somber music] 396 00:23:13,926 --> 00:23:22,466 ♪ 397 00:23:47,258 --> 00:23:50,493 I know what happened to your mom. 398 00:23:50,528 --> 00:23:54,363 It's not fair. 399 00:23:54,365 --> 00:23:56,115 It's not right. 400 00:24:00,004 --> 00:24:02,421 It's what it is. 401 00:24:02,456 --> 00:24:06,458 You're not alone. You always got me. 402 00:24:06,511 --> 00:24:09,545 Always gonna protect you. 403 00:24:09,547 --> 00:24:11,547 Always. 404 00:24:15,186 --> 00:24:17,770 I gotta do something. 405 00:24:17,805 --> 00:24:21,357 And I gotta go away for a little bit. 406 00:24:21,392 --> 00:24:23,692 Okay? 407 00:24:23,728 --> 00:24:29,532 But I promise you, I'm gonna come back. 408 00:24:30,902 --> 00:24:32,735 Promise. 409 00:24:44,749 --> 00:24:46,916 Take care of him. 410 00:24:50,922 --> 00:24:53,923 [low pulsating synthesized strings] 411 00:24:53,975 --> 00:25:00,229 ♪ 412 00:25:00,264 --> 00:25:01,597 It was an accident! 413 00:25:01,649 --> 00:25:03,732 - I made it right! - Really? 414 00:25:03,768 --> 00:25:05,601 Is she alive again? 415 00:25:05,653 --> 00:25:08,153 Those injections are essential for this mission! 416 00:25:08,189 --> 00:25:12,274 They may be essential. But I'm not going after Ramse. 417 00:25:12,326 --> 00:25:13,776 With whatever time is left, 418 00:25:13,778 --> 00:25:16,362 he should be a father to that boy. 419 00:25:21,619 --> 00:25:27,423 You know, you're right about one thing. 420 00:25:27,458 --> 00:25:29,925 Someone... 421 00:25:29,961 --> 00:25:33,095 someday... 422 00:25:33,130 --> 00:25:36,215 will judge us for what we've done. 423 00:25:41,650 --> 00:25:45,250 _ 424 00:25:45,309 --> 00:25:48,110 (Cassie) All right, so the trail of 25 Pagai Island macaques 425 00:25:48,145 --> 00:25:50,980 that I tracked from Sumatra to Guam to Panama 426 00:25:51,032 --> 00:25:53,032 goes cold right here. 427 00:25:53,067 --> 00:25:54,650 And that matters why? 428 00:25:54,652 --> 00:25:58,704 Because these particular monkeys are perfect for viral cloning. 429 00:25:58,739 --> 00:26:00,322 And it's the only shipment of its kind 430 00:26:00,324 --> 00:26:02,658 for the last two months, 431 00:26:02,660 --> 00:26:07,630 Could be a coincidence, but I doubt it. 432 00:26:07,665 --> 00:26:09,999 We're looking for one of these numbers. 433 00:26:10,001 --> 00:26:13,168 [rain pattering on car roof] 434 00:26:14,171 --> 00:26:15,671 Ready? 435 00:26:30,655 --> 00:26:32,404 Okay. 436 00:26:32,440 --> 00:26:33,856 You check out that row of containers. 437 00:26:33,858 --> 00:26:36,275 I'll start on that side, and we'll meet in the middle. 438 00:26:36,327 --> 00:26:39,445 Hey, be careful. 439 00:27:22,790 --> 00:27:26,291 (man) Hello? 440 00:27:26,327 --> 00:27:28,494 Yes, I can hear you. 441 00:27:28,546 --> 00:27:30,162 Dr. Peters? 442 00:27:30,214 --> 00:27:31,830 (Peters) Who is it? 443 00:27:31,882 --> 00:27:33,832 It's Cassandra Railly. 444 00:27:33,884 --> 00:27:36,552 (Peters) Please, help me. 445 00:27:57,158 --> 00:27:58,941 Ugh. 446 00:28:00,861 --> 00:28:02,611 [exhales] Ohh... 447 00:28:22,383 --> 00:28:26,185 The virus. Where is it? 448 00:28:26,220 --> 00:28:28,971 [laughs] 449 00:28:28,973 --> 00:28:32,224 It's done. It's gone. 450 00:28:32,276 --> 00:28:35,144 It... it's... it's completed. 451 00:28:35,196 --> 00:28:36,645 How? 452 00:28:36,697 --> 00:28:38,313 It wasn't hard. 453 00:28:38,365 --> 00:28:41,033 A simple matter of reconstituting 454 00:28:41,068 --> 00:28:44,319 from the DNA I sequenced at Markridge. 455 00:28:44,321 --> 00:28:46,321 Why would you do this? 456 00:28:46,373 --> 00:28:48,624 For Jason. 457 00:28:48,659 --> 00:28:52,044 They said if I didn't finish the job, that they would... 458 00:28:55,332 --> 00:28:57,583 Where are they taking the virus? 459 00:28:57,635 --> 00:28:59,668 I don't know. 460 00:28:59,670 --> 00:29:01,003 I don't know. They wouldn't say. 461 00:29:01,005 --> 00:29:02,671 They just kept... 462 00:29:02,673 --> 00:29:04,807 they kept talking about the... the Messengers. 463 00:29:04,842 --> 00:29:06,008 The 12. 464 00:29:06,010 --> 00:29:08,844 - It's part of their plan. - The 12. 465 00:29:08,846 --> 00:29:12,514 Who are they, Oliver? Tell me. 466 00:29:15,653 --> 00:29:19,238 Jason's dead, isn't he? 467 00:29:19,273 --> 00:29:20,856 Jason's dead. 468 00:29:25,362 --> 00:29:28,280 What I know... 469 00:29:28,332 --> 00:29:32,034 even if you stopped them, 470 00:29:32,086 --> 00:29:35,003 I could just make it again. 471 00:29:35,039 --> 00:29:37,706 I'm too dangerous alive. 472 00:29:43,430 --> 00:29:47,299 Please. 473 00:29:47,351 --> 00:29:49,051 Please. 474 00:29:49,053 --> 00:29:52,187 [whimpering] 475 00:29:57,061 --> 00:29:58,193 [gun cocking] 476 00:30:18,582 --> 00:30:21,717 You need to get out of here. 477 00:30:21,752 --> 00:30:23,051 Stay off main roads. 478 00:30:23,087 --> 00:30:25,420 Do not try to leave the country. 479 00:30:25,472 --> 00:30:29,308 Find a hole and disappear into it. 480 00:30:37,234 --> 00:30:39,651 (Striking Woman) Aaron Marker. 481 00:30:39,687 --> 00:30:40,819 (Aaron) Who are you? 482 00:30:40,854 --> 00:30:42,988 We haven't met. 483 00:30:43,023 --> 00:30:45,324 You're one of them. 484 00:30:45,359 --> 00:30:47,859 I want you to listen to me. 485 00:30:47,912 --> 00:30:51,496 And consider everything I'm about to tell you. 486 00:30:51,532 --> 00:30:54,366 Dr. Railly is very important. 487 00:30:54,418 --> 00:30:57,502 To us and to you. 488 00:30:57,538 --> 00:30:59,621 So tell me. 489 00:30:59,623 --> 00:31:04,126 What are you willing to do to keep her alive? 490 00:31:08,118 --> 00:31:11,572 _ 491 00:31:14,549 --> 00:31:17,433 [dramatic music] 492 00:31:17,485 --> 00:31:25,324 ♪ 493 00:31:25,359 --> 00:31:27,526 Just couldn't keep away. 494 00:31:40,541 --> 00:31:44,093 [body scanner whirs] 495 00:31:44,128 --> 00:31:45,210 [tone] 496 00:31:45,263 --> 00:31:47,263 - [clank] - [distant buzzer] 497 00:31:56,357 --> 00:31:58,390 Leave the case and go. 498 00:31:58,392 --> 00:32:00,893 I can't do that. 499 00:32:00,895 --> 00:32:03,395 I need to speak to Jones. 500 00:32:03,397 --> 00:32:07,116 What for? 501 00:32:07,151 --> 00:32:09,285 Assurance. 502 00:32:09,320 --> 00:32:11,670 That you'll leave me and my son alone. 503 00:32:18,746 --> 00:32:20,579 You got what you want. 504 00:32:20,581 --> 00:32:22,381 Let me talk to her. 505 00:32:25,336 --> 00:32:27,086 Hands behind your head. 506 00:32:38,432 --> 00:32:41,817 Look, what happened to Elena... 507 00:32:45,022 --> 00:32:46,939 I'm sorry, Ramse. 508 00:32:54,165 --> 00:32:56,031 [grunting] 509 00:32:56,083 --> 00:32:58,083 [gunshots] 510 00:32:58,119 --> 00:32:59,251 [groaning] 511 00:33:02,456 --> 00:33:07,760 They told me what you did to the guy who shot Elena. 512 00:33:07,795 --> 00:33:11,213 I know it wasn't your fault. 513 00:33:21,392 --> 00:33:23,140 [beeping] 514 00:33:23,175 --> 00:33:24,594 _ 515 00:33:24,595 --> 00:33:27,396 - _ - [klaxon blaring] 516 00:33:27,448 --> 00:33:28,697 Whitley. 517 00:33:28,733 --> 00:33:30,566 Whitley, come in. 518 00:33:30,618 --> 00:33:33,485 (man) Move, move, move! 519 00:33:33,537 --> 00:33:35,871 Down to the gate! Double quick! 520 00:33:35,906 --> 00:33:37,573 Adler, we have to revive him. 521 00:33:37,625 --> 00:33:39,491 I'm going to start the splinter process. 522 00:33:39,493 --> 00:33:42,961 We have to send him back to 1987 now. 523 00:33:42,997 --> 00:33:45,247 Do not let him get involved. 524 00:33:54,508 --> 00:33:58,644 Max, what's going on? 525 00:33:58,679 --> 00:34:00,062 You're gonna be okay. 526 00:34:00,097 --> 00:34:02,181 Mr. Cole, the effects have not worn off yet. 527 00:34:02,183 --> 00:34:04,816 Cole, I will go check it out. 528 00:34:07,071 --> 00:34:08,854 Bring the core to full power. 529 00:34:08,856 --> 00:34:11,407 We'll have to augment every conduit for a jump this far. 530 00:34:11,442 --> 00:34:12,658 Input coordinates. 531 00:34:12,693 --> 00:34:15,778 Double check. There's no margin for error here. 532 00:34:15,830 --> 00:34:18,530 I want all the exits sealed. 533 00:34:18,532 --> 00:34:19,698 - [gunshot] - Oh! 534 00:34:19,750 --> 00:34:20,866 [thud] 535 00:34:20,868 --> 00:34:22,534 [panicked whispering] 536 00:34:24,505 --> 00:34:26,288 (Ramse) Get away from the control. 537 00:34:26,340 --> 00:34:27,840 Now! 538 00:34:27,875 --> 00:34:28,874 [gunshot] 539 00:34:28,876 --> 00:34:30,292 - Ooh! - [thud] 540 00:34:32,179 --> 00:34:37,349 You thought you had everybody fooled, huh? 541 00:34:37,384 --> 00:34:38,600 Huh? 542 00:34:55,119 --> 00:34:57,569 This is all over. 543 00:34:57,621 --> 00:35:00,789 It ends today. 544 00:35:00,825 --> 00:35:04,493 [beeping] 545 00:35:04,545 --> 00:35:05,994 Move. 546 00:35:08,048 --> 00:35:11,550 Ramse, it's me. 547 00:35:11,585 --> 00:35:13,385 Leave! 548 00:35:13,420 --> 00:35:14,720 Now! 549 00:35:14,755 --> 00:35:17,973 I can't do that. 550 00:35:18,008 --> 00:35:19,758 What do you mean you can't? 551 00:35:19,760 --> 00:35:23,595 Ramse, I want the same thing you do. 552 00:35:23,597 --> 00:35:25,931 A better life, okay? 553 00:35:25,933 --> 00:35:28,767 For all of us. 554 00:35:28,769 --> 00:35:31,570 She took Elena from me. 555 00:35:31,605 --> 00:35:33,989 I'm not gonna let you take my son. 556 00:35:39,163 --> 00:35:41,864 She succeeds in this mission, 557 00:35:41,916 --> 00:35:44,700 he's gone. 558 00:35:44,752 --> 00:35:47,953 Maybe he'll have a better future. 559 00:35:47,955 --> 00:35:50,005 I'm his father. 560 00:35:50,040 --> 00:35:54,009 "Maybe"... not good enough! 561 00:35:54,044 --> 00:35:56,295 Tell me, Mr. Ramse. 562 00:35:56,347 --> 00:35:58,547 The love that you feel for your son, 563 00:35:58,599 --> 00:36:01,600 can you imagine that a thousand fold? 564 00:36:01,635 --> 00:36:02,851 A billion. 565 00:36:02,887 --> 00:36:06,555 Just think of the loss across the world 566 00:36:06,607 --> 00:36:09,641 that hit parent after parent. 567 00:36:14,148 --> 00:36:17,649 Hannah. 568 00:36:17,651 --> 00:36:20,485 That's your little girl. 569 00:36:20,538 --> 00:36:23,789 The plague took her from you. 570 00:36:23,824 --> 00:36:26,575 That's what this is for you. 571 00:36:26,627 --> 00:36:28,660 The plague happened. 572 00:36:28,662 --> 00:36:32,497 My son is the future. 573 00:36:33,801 --> 00:36:38,337 Your daughter, she's the past. 574 00:36:38,339 --> 00:36:39,972 Do it. 575 00:36:43,427 --> 00:36:44,560 Do it. 576 00:36:47,982 --> 00:36:49,314 Ramse, don't. 577 00:36:49,350 --> 00:36:50,265 [gunshot] 578 00:36:50,317 --> 00:36:51,567 [groans] 579 00:36:51,602 --> 00:36:53,018 [gunshots and ricochets] 580 00:37:01,495 --> 00:37:04,329 Mr. Cole. 581 00:37:04,365 --> 00:37:07,499 [gunfire and ricochets continue] 582 00:37:11,005 --> 00:37:13,455 [alarm buzzing] 583 00:37:13,507 --> 00:37:15,040 Shit! 584 00:37:16,710 --> 00:37:17,843 Shit! 585 00:37:26,887 --> 00:37:29,221 Soldiers will be here soon. 586 00:37:30,808 --> 00:37:33,191 There's nowhere to go. 587 00:37:33,227 --> 00:37:35,027 Give up, Mr. Ramse. 588 00:37:46,123 --> 00:37:51,543 I promised my son I'd always protect him. 589 00:37:51,578 --> 00:37:54,913 I can't do it now. 590 00:37:54,915 --> 00:37:57,065 I'll do it then. 591 00:38:00,587 --> 00:38:02,254 [grunts] 592 00:38:06,260 --> 00:38:07,843 [softly groaning] 593 00:38:15,269 --> 00:38:17,519 Max. 594 00:38:19,740 --> 00:38:22,524 Ramse. 595 00:38:22,576 --> 00:38:24,276 Don't let him go. 596 00:38:27,498 --> 00:38:29,614 Hey. 597 00:38:29,667 --> 00:38:31,616 Hey... 598 00:38:39,209 --> 00:38:42,594 [grunts, breathing hard] 599 00:38:43,597 --> 00:38:46,014 You. 600 00:38:46,050 --> 00:38:50,052 (Ramse) You wanna live? 601 00:38:50,104 --> 00:38:53,605 Send me back. 602 00:38:53,640 --> 00:38:56,474 (Jones) No! Don't! 603 00:39:00,230 --> 00:39:01,513 Ramse! 604 00:39:07,988 --> 00:39:10,906 [groans] Uhh... 605 00:39:23,940 --> 00:39:26,008 [music] 606 00:39:31,849 --> 00:39:34,833 You really think Peters will be able to outrun the 12 Monkeys? 607 00:39:34,869 --> 00:39:37,803 He's a genius. He'll figure it out. 608 00:39:37,805 --> 00:39:39,304 Maybe you should have left the gun with him. 609 00:39:39,356 --> 00:39:40,639 Let him do it. 610 00:39:40,641 --> 00:39:42,524 It's too late to stop him from making the virus. 611 00:39:42,560 --> 00:39:44,560 That damage is done. 612 00:39:44,612 --> 00:39:46,645 I think that's enough. 613 00:39:46,647 --> 00:39:48,814 Okay. 614 00:39:48,866 --> 00:39:51,316 But he's not innocent. 615 00:39:51,318 --> 00:39:54,653 He thought he was saving his husband. 616 00:39:54,655 --> 00:39:56,572 But he still made a choice. 617 00:39:56,624 --> 00:39:59,324 And I get it. 618 00:39:59,326 --> 00:40:01,827 You do? 619 00:40:01,829 --> 00:40:06,582 Helping to destroy the world to save just one person? 620 00:40:06,634 --> 00:40:09,668 One person that you love. 621 00:40:09,670 --> 00:40:13,372 In the end, isn't that all that matters? 622 00:40:13,407 --> 00:40:15,974 No. 623 00:40:32,776 --> 00:40:34,243 Where is he? 624 00:40:34,278 --> 00:40:37,279 Your jump to 1987 was pre-programmed. 625 00:40:37,331 --> 00:40:41,700 But with the serum so freshly administered, 626 00:40:41,752 --> 00:40:46,788 it's very difficult to say where he might've landed. 627 00:40:46,840 --> 00:40:48,874 Why can't you just bring him back? 628 00:40:48,926 --> 00:40:53,211 He was never synchronized. We have no tracer signal. 629 00:40:53,213 --> 00:40:56,381 His trip was one way. 630 00:40:56,383 --> 00:40:57,766 [teeth chattering] 631 00:40:57,801 --> 00:40:58,717 You all right? 632 00:40:58,769 --> 00:41:00,052 Yeah. 633 00:41:00,054 --> 00:41:03,555 This treatment was a temporary solution for your condition. 634 00:41:03,607 --> 00:41:06,358 It just gives us one more jump. 635 00:41:06,393 --> 00:41:09,645 James... 636 00:41:09,697 --> 00:41:11,780 we are out of time. 637 00:41:13,450 --> 00:41:16,151 1987 is the endgame. 638 00:41:16,203 --> 00:41:19,488 You must find the source of the plague 639 00:41:19,540 --> 00:41:23,125 and you must eliminate it. 640 00:41:32,920 --> 00:41:35,304 James... 641 00:41:35,339 --> 00:41:38,056 if Mr. Ramse survives the jump, 642 00:41:38,092 --> 00:41:41,393 he's going to try and stop you. 643 00:41:41,428 --> 00:41:43,762 And when he does, I'm gonna kill him. 644 00:41:48,750 --> 00:41:51,897 _ 645 00:41:51,939 --> 00:41:53,605 [rumbling] 646 00:41:53,607 --> 00:41:55,991 Ah! 647 00:41:56,026 --> 00:41:59,161 [panicked breathing] 648 00:42:01,281 --> 00:42:02,581 [yelling] 649 00:42:02,716 --> 00:42:06,716 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.