Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,920
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:02,425 --> 00:00:04,325
I found it. I found the Night Room.
3
00:00:05,017 --> 00:00:07,585
- Open that door for us.
- I don't know how to open it.
4
00:00:07,619 --> 00:00:09,854
I believe you.
5
00:00:09,888 --> 00:00:11,989
- They're going to kill us.
- It doesn't matter.
6
00:00:12,024 --> 00:00:14,625
The plague is right down there.
7
00:00:14,660 --> 00:00:17,762
This is why I'm here. This
is what I came here for.
8
00:00:17,796 --> 00:00:19,831
I believe that something happened to you,
9
00:00:19,865 --> 00:00:22,600
but I do not believe
it was a time traveler.
10
00:00:22,634 --> 00:00:25,103
Did this Cole... did he find
you, or did you find him?
11
00:00:25,137 --> 00:00:26,938
Him. Do you mean God?
12
00:00:26,972 --> 00:00:28,973
No, the Witness.
13
00:00:29,007 --> 00:00:30,441
Who is that, your boss?
14
00:00:30,476 --> 00:00:31,709
Am I dying now?
15
00:00:31,743 --> 00:00:33,277
No, not today.
16
00:00:36,348 --> 00:00:39,217
Why am I still here. Something's wrong.
17
00:00:39,251 --> 00:00:40,318
Cassie.
18
00:00:40,352 --> 00:00:41,652
Come on.
19
00:00:48,946 --> 00:00:52,995
Synced and corrected by BerkErsever
www.addic7ed.com web dl sync snarry
20
00:01:06,245 --> 00:01:09,580
Cassie!
21
00:01:09,615 --> 00:01:11,215
Cole!
22
00:01:15,587 --> 00:01:18,890
Ugh! Aah!
23
00:01:44,249 --> 00:01:46,918
[grunts] Cassie.
24
00:02:19,084 --> 00:02:21,219
What the hell is going on?
25
00:02:22,955 --> 00:02:24,889
Jones.
26
00:02:26,959 --> 00:02:28,893
Ramse.
27
00:02:32,598 --> 00:02:36,400
[indistinct chatter]
28
00:02:41,640 --> 00:02:44,275
West 7.
29
00:02:44,309 --> 00:02:46,410
Hey.
30
00:02:54,786 --> 00:02:57,989
What are you doing?
31
00:02:58,023 --> 00:02:59,957
Who is this asshole?
32
00:02:59,992 --> 00:03:02,827
Jones.
33
00:03:02,861 --> 00:03:04,962
- He's one of us.
- Where's Jones, the scientist?
34
00:03:04,997 --> 00:03:06,430
Whitley's repair hag?
35
00:03:06,465 --> 00:03:07,965
Whitley. Where is Whitley?
36
00:03:08,000 --> 00:03:10,368
Well, the crazy bitch
could use some company.
37
00:03:10,402 --> 00:03:13,204
[laughs]
38
00:03:13,238 --> 00:03:15,706
Get up. Get up.
39
00:03:18,110 --> 00:03:21,545
Hey...
40
00:03:21,580 --> 00:03:23,381
you got a visitor.
41
00:03:23,415 --> 00:03:24,882
This one says he needs you.
42
00:03:24,916 --> 00:03:27,385
Oh, and, uh, keep your
hands off each other.
43
00:03:27,419 --> 00:03:29,687
[laughing]
44
00:03:31,256 --> 00:03:33,224
Jones.
45
00:03:33,258 --> 00:03:36,594
Do we know each other?
46
00:03:36,628 --> 00:03:39,063
It's me. It's Cole.
47
00:03:39,097 --> 00:03:41,732
What, did you take a hit
when the West 7 came back?
48
00:03:41,767 --> 00:03:43,634
Came back?
49
00:03:43,669 --> 00:03:44,935
We fought them off.
50
00:03:44,970 --> 00:03:47,138
Yeah, we fought and were defeated.
51
00:03:47,172 --> 00:03:49,607
That was two years ago.
52
00:03:49,641 --> 00:03:52,810
Where do you come from?
53
00:03:52,844 --> 00:03:55,313
From your machine over there.
54
00:03:55,347 --> 00:04:00,518
I remember all the faces of
the men that went in there.
55
00:04:00,552 --> 00:04:04,689
Yours is not one of them,
and they never came back.
56
00:04:04,723 --> 00:04:06,424
What is that?
57
00:04:06,458 --> 00:04:10,161
Did you do that to yourself?
58
00:04:10,195 --> 00:04:14,098
If you can't be right, at least be brave.
59
00:04:14,132 --> 00:04:16,634
You were right.
60
00:04:16,668 --> 00:04:19,036
You sent me back before the plague.
61
00:04:19,071 --> 00:04:20,738
I was there.
62
00:04:20,772 --> 00:04:21,639
Look...
63
00:04:21,673 --> 00:04:24,408
Look at these marks, these marks.
64
00:04:24,443 --> 00:04:29,180
It's from your injections to
make me part of the system.
65
00:04:29,214 --> 00:04:32,883
Remember? Time moves around me.
66
00:04:35,320 --> 00:04:36,554
What is it?
67
00:04:36,588 --> 00:04:39,690
I'm having memories, seeing things.
68
00:04:39,725 --> 00:04:43,294
This is wrong. You're wrong.
69
00:04:43,328 --> 00:04:47,865
If this were true, there's
one way to find out.
70
00:04:54,973 --> 00:04:56,974
[groans]
71
00:05:12,491 --> 00:05:15,426
Your molecules are in a
constant state of flux,
72
00:05:15,460 --> 00:05:18,195
shifting at a quantum level.
73
00:05:20,499 --> 00:05:24,568
Only my injections could have done this.
74
00:05:24,603 --> 00:05:26,670
This is my life's work.
75
00:05:26,705 --> 00:05:29,407
Yes.
76
00:05:29,441 --> 00:05:34,044
I was in 2015, but when
I splintered back...
77
00:05:34,079 --> 00:05:37,848
- Splintered?
- Yeah, splintered.
78
00:05:37,883 --> 00:05:41,218
I ended up here.
79
00:05:42,587 --> 00:05:44,422
This isn't my time.
80
00:05:44,456 --> 00:05:46,857
Something must have changed history.
81
00:05:46,892 --> 00:05:49,326
- Changed how?
- Altered it somehow.
82
00:05:49,361 --> 00:05:53,431
Instead of returning to
your present, you came here.
83
00:05:53,465 --> 00:05:54,965
What did you do in 2015?
84
00:05:55,000 --> 00:05:59,069
You sent me back to destroy
the virus, stop the plague.
85
00:05:59,104 --> 00:06:01,806
To Chechnya, yes? Of 2015.
86
00:06:01,840 --> 00:06:05,342
The first outbreak was at the
hand of an intelligence agency.
87
00:06:05,377 --> 00:06:07,344
They called it Operation Troy.
88
00:06:07,379 --> 00:06:10,381
Troy? No, no, no, in my time,
89
00:06:10,415 --> 00:06:13,350
the virus didn't start until...
90
00:06:13,385 --> 00:06:15,653
2016.
91
00:06:15,687 --> 00:06:19,623
We tracked it to a group called
the Army of the 12 Monkeys.
92
00:06:19,658 --> 00:06:21,392
Dr. Railly and I... We, uh...
93
00:06:21,426 --> 00:06:22,827
Who?
94
00:06:24,663 --> 00:06:26,664
Cassie. Dr. Railly.
95
00:06:29,234 --> 00:06:30,968
The message.
96
00:06:31,002 --> 00:06:34,638
The transmission... Leland Frost.
97
00:06:34,673 --> 00:06:38,008
Dr. Cassandra Railly from the CDC.
98
00:06:38,043 --> 00:06:41,712
I'm sorry, Mr. Cole.
I've never heard of her.
99
00:06:47,052 --> 00:06:49,720
Leland Goines told me I saw him in 1987,
100
00:06:49,754 --> 00:06:52,356
but I've never been there.
101
00:06:52,390 --> 00:06:55,259
It's called a "jinn," a causality loop.
102
00:06:55,293 --> 00:06:58,028
But this is different.
103
00:06:58,063 --> 00:07:01,265
Something very significant
altered your timeline.
104
00:07:01,299 --> 00:07:03,767
Cassie started our
investigation in my time.
105
00:07:03,802 --> 00:07:06,303
She sent us a message from the CDC.
106
00:07:06,338 --> 00:07:09,507
Your Dr. Railly was murdered...
107
00:07:09,541 --> 00:07:11,876
shot in 2015.
108
00:07:23,488 --> 00:07:26,357
They must have killed
her after I splintered.
109
00:07:28,693 --> 00:07:32,363
It looks like her death
was the point of divergence.
110
00:07:33,698 --> 00:07:36,133
Somehow, her absence must
have caused the plague
111
00:07:36,167 --> 00:07:39,203
to be released a year earlier in Chechnya.
112
00:07:42,541 --> 00:07:46,043
She must have been very important.
113
00:07:46,077 --> 00:07:49,113
She was.
114
00:07:49,147 --> 00:07:51,048
She is.
115
00:07:52,517 --> 00:07:55,152
I'm having difficulty
remembering things right now.
116
00:07:55,186 --> 00:07:58,022
You're having memories from
two different realities.
117
00:07:58,056 --> 00:08:00,925
The human brain is not
made for such things.
118
00:08:00,959 --> 00:08:04,261
If you can't correct the past,
119
00:08:04,296 --> 00:08:07,131
this condition is
certainly going to kill you.
120
00:08:07,165 --> 00:08:10,100
- Does the machine still work?
- It brought you back here.
121
00:08:10,135 --> 00:08:11,969
Send me back.
122
00:08:13,638 --> 00:08:17,541
I am no longer in command of this facility.
123
00:08:17,576 --> 00:08:19,777
If you want to use the machine,
124
00:08:19,811 --> 00:08:23,280
you have to speak with
the head of the West 7.
125
00:08:25,317 --> 00:08:29,119
Mr. Whitley, I need to talk to your boss.
126
00:08:29,154 --> 00:08:31,789
He is not gonna take
kindly to being disturbed,
127
00:08:31,823 --> 00:08:33,857
especially by someone with your story.
128
00:08:33,892 --> 00:08:35,693
Yeah, I know this guy.
129
00:08:35,727 --> 00:08:38,462
I guess he's an asshole in any reality.
130
00:08:38,496 --> 00:08:40,164
Someone here to see
you. Says his name is...
131
00:08:40,198 --> 00:08:41,465
It's all right.
132
00:08:41,499 --> 00:08:45,336
We know each other, don't we, Deacon?
133
00:08:45,370 --> 00:08:47,338
Ramse.
134
00:08:47,372 --> 00:08:48,706
What happened to you?
135
00:08:48,740 --> 00:08:50,975
What is this?
136
00:08:51,009 --> 00:08:52,610
Who the hell is this?
137
00:08:52,644 --> 00:08:56,146
Hey, it's me. It's Cole.
138
00:08:56,181 --> 00:09:00,551
I buried Cole. I covered the grave myself.
139
00:09:00,585 --> 00:09:02,820
Wait a minute. Wait. I just
came out of that machine.
140
00:09:02,854 --> 00:09:04,655
Nothing comes from there.
141
00:09:04,689 --> 00:09:07,091
Okay. All right. You and
I... we left the West 7.
142
00:09:07,125 --> 00:09:08,125
Jones and her crew took us in.
143
00:09:08,159 --> 00:09:09,793
- No!
- Whoa! Hey!
144
00:09:09,828 --> 00:09:12,796
Only girl you've ever loved is Elena.
145
00:09:12,831 --> 00:09:15,165
Y-Y-Your mother's
name is Roberta.
146
00:09:15,200 --> 00:09:16,400
You told me once she's pretty,
147
00:09:16,401 --> 00:09:17,968
and whenever I make
jokes about banging her,
148
00:09:18,003 --> 00:09:20,471
you laugh, but I know,
secretly, it pisses you off.
149
00:09:24,609 --> 00:09:26,210
Cole?
150
00:09:29,314 --> 00:09:32,850
It's good to see you too. [chuckles]
151
00:09:37,255 --> 00:09:39,356
You buried me?
152
00:09:39,391 --> 00:09:41,625
I watched you die.
153
00:09:41,660 --> 00:09:45,329
We stumbled upon this place together.
154
00:09:45,363 --> 00:09:47,731
Soldiers beat the hell out of us.
155
00:09:47,766 --> 00:09:49,733
Yeah, that happened.
156
00:09:49,768 --> 00:09:53,370
And you took a hit, and you never woke up.
157
00:09:53,405 --> 00:09:55,539
That didn't happen.
158
00:09:55,573 --> 00:09:56,674
Jones bailed me out.
159
00:09:56,708 --> 00:09:59,143
She knew my name from Cassie's message.
160
00:09:59,177 --> 00:10:01,145
I got free...
161
00:10:01,179 --> 00:10:06,016
Went back to the 7 camp, found Deacon.
162
00:10:06,051 --> 00:10:09,687
He didn't go down without a fight.
163
00:10:09,721 --> 00:10:12,389
Rallied the others, took
this place back over.
164
00:10:12,424 --> 00:10:14,692
It's been good to us.
165
00:10:16,428 --> 00:10:18,829
I need to use the machine.
166
00:10:18,863 --> 00:10:22,733
If I fire this thing
up, it's gonna drain us.
167
00:10:22,767 --> 00:10:25,736
We're not gonna have any power left.
168
00:10:25,770 --> 00:10:29,573
I can undo all this...
169
00:10:29,607 --> 00:10:32,576
put things back the way
they're supposed to be.
170
00:10:32,610 --> 00:10:35,412
These people...
171
00:10:35,447 --> 00:10:38,015
they depend on me.
172
00:10:38,049 --> 00:10:40,217
I got to look out for their future.
173
00:10:40,251 --> 00:10:42,686
There is no future.
174
00:10:42,721 --> 00:10:46,890
"Whatever the world is now,
it doesn't have to be this."
175
00:10:46,925 --> 00:10:48,892
Remember?
176
00:10:48,927 --> 00:10:51,028
I can change it.
177
00:10:51,062 --> 00:10:53,030
You're not actually considering this.
178
00:10:53,064 --> 00:10:54,965
If you turn this thing on,
we'll bleed the Core out.
179
00:10:54,999 --> 00:10:56,233
We'll be done.
180
00:10:56,267 --> 00:10:58,435
We can't survive.
181
00:11:00,338 --> 00:11:02,706
Maybe we're not supposed to.
182
00:11:04,609 --> 00:11:06,009
Do it.
183
00:11:06,044 --> 00:11:08,345
Start it up. No!
184
00:11:08,379 --> 00:11:10,981
Stop this right now. Stand down.
185
00:11:11,015 --> 00:11:12,282
Marcus, put the gun away.
186
00:11:12,317 --> 00:11:15,753
I gave up everything
for you and this thing.
187
00:11:15,787 --> 00:11:18,689
It didn't work. It did work.
188
00:11:18,723 --> 00:11:22,459
We have a chance to survive here, now.
189
00:11:22,494 --> 00:11:23,994
There is no chance.
190
00:11:24,028 --> 00:11:26,930
You left Spearhead. You left your father.
191
00:11:26,965 --> 00:11:30,501
You followed me for a reason.
192
00:11:32,804 --> 00:11:34,271
- [gunshot]
- No.
193
00:11:34,305 --> 00:11:35,405
- No!
- Jones!
194
00:11:35,440 --> 00:11:36,673
No!
195
00:11:36,708 --> 00:11:38,609
[groaning]
196
00:11:40,779 --> 00:11:43,046
[bones snap]
197
00:11:43,081 --> 00:11:46,049
You have to leave now. When, where?
198
00:11:46,084 --> 00:11:48,952
July 6, 2015, Baltimore.
199
00:11:48,987 --> 00:11:51,021
Find somebody you can trust.
200
00:11:51,055 --> 00:11:54,024
Once you correct the timeline,
201
00:11:54,058 --> 00:11:56,593
the machine will bring you back home.
202
00:11:56,628 --> 00:12:00,497
I'm gonna fix this. I promise you.
203
00:12:00,532 --> 00:12:03,700
Sacrifice... That's the only way.
204
00:12:03,735 --> 00:12:06,904
The other me, the one who sent you...
205
00:12:06,938 --> 00:12:09,039
She knows this.
206
00:12:09,073 --> 00:12:11,942
Ask her about it, Mr. Cole.
207
00:12:11,976 --> 00:12:15,712
Go. Mr. Cole, you have to go.
208
00:12:17,549 --> 00:12:20,884
You're a good man in any reality.
209
00:12:22,120 --> 00:12:23,253
Hey.
210
00:12:23,288 --> 00:12:26,390
See you on the flip side.
211
00:12:35,800 --> 00:12:38,168
[electricity crackling]
212
00:12:46,778 --> 00:12:50,080
[indistinct chatter]
213
00:12:52,450 --> 00:12:55,919
[rumbling]
214
00:13:07,532 --> 00:13:11,902
[balloon pops, items clattering]
215
00:13:14,606 --> 00:13:16,373
What the hell are you doing?
216
00:13:16,407 --> 00:13:17,975
What day is it?
217
00:13:20,511 --> 00:13:22,880
Thanks.
218
00:13:27,445 --> 00:13:29,513
Let's take a look at
this just-released video
219
00:13:29,547 --> 00:13:31,615
from cyber whistle-blower Adam Wexler.
220
00:13:32,049 --> 00:13:34,884
America keeps her secrets in a glass case
221
00:13:34,919 --> 00:13:38,054
with a sign that says, "Do not break."
222
00:13:38,088 --> 00:13:41,891
But I have a hammer, and
I will set you free.
223
00:13:41,926 --> 00:13:45,128
Rumors that Wexler is in
hiding in a compound in Ch...
224
00:13:51,802 --> 00:13:53,403
Senator, Langley just sent a new briefing
225
00:13:53,437 --> 00:13:55,838
to your secure server. I bet they did.
226
00:13:58,008 --> 00:14:00,743
Does this have to do with Wexler?
227
00:14:00,778 --> 00:14:01,911
I know, you'd fill me in, but...
228
00:14:01,946 --> 00:14:03,813
Then you'd have to be destroyed.
229
00:14:03,847 --> 00:14:05,515
Pleasure of the Intelligence Committee.
230
00:14:05,549 --> 00:14:06,849
[chuckles]
231
00:14:06,884 --> 00:14:09,252
[safe beeping] We have
to talk appropriations.
232
00:14:09,286 --> 00:14:10,853
The subcommittee wants to have a...
233
00:14:10,888 --> 00:14:12,889
Did you ask the FBI
234
00:14:12,923 --> 00:14:15,658
to look into the death of Leland Goines?
235
00:14:15,693 --> 00:14:18,861
I asked a friend for a favor. That's all.
236
00:14:18,896 --> 00:14:20,797
Is this about your ex?
237
00:14:20,831 --> 00:14:23,366
Goines was a very big campaign donor.
238
00:14:23,400 --> 00:14:26,502
I would like to have a heads-up
if anything is coming our way.
239
00:14:26,537 --> 00:14:29,806
- And is there?
- No.
240
00:14:29,840 --> 00:14:32,342
It's handled.
241
00:14:34,478 --> 00:14:37,046
Don't worry. Good.
242
00:14:37,081 --> 00:14:39,048
I have a lunch.
243
00:14:39,083 --> 00:14:40,883
Appropriations after?
244
00:14:40,918 --> 00:14:42,885
Of course.
245
00:14:44,755 --> 00:14:47,056
[door closes]
246
00:14:51,261 --> 00:14:52,762
[car alarm chirps]
247
00:14:52,796 --> 00:14:54,197
Just keep walking.
248
00:14:54,231 --> 00:14:56,265
Okay, okay, look, I don't...
I don't have any cash.
249
00:14:56,300 --> 00:14:57,967
I don't want that. I need your help.
250
00:14:58,002 --> 00:15:00,136
You. What the hell are you doing?
251
00:15:00,170 --> 00:15:02,071
Come on, walk.
252
00:15:02,106 --> 00:15:03,139
Open the door.
253
00:15:03,173 --> 00:15:04,874
Open it. Get in.
254
00:15:04,908 --> 00:15:07,010
Get in!
255
00:15:10,080 --> 00:15:11,748
Drive. Where?
256
00:15:11,782 --> 00:15:13,783
Cassie's place, with all the books.
257
00:15:13,817 --> 00:15:16,686
There's no way in hell
that I am taking you to her.
258
00:15:16,720 --> 00:15:19,956
- She's in danger.
- Yeah, yeah, from you.
259
00:15:19,990 --> 00:15:21,391
Okay, where is she? What'd you do to her?
260
00:15:21,425 --> 00:15:23,326
Look, Cassie told you
about the future, right?
261
00:15:23,360 --> 00:15:25,695
The plague?
262
00:15:25,729 --> 00:15:26,963
Listen, I'm having trouble
263
00:15:26,997 --> 00:15:28,464
remembering a lot of things right now,
264
00:15:28,499 --> 00:15:30,366
but Cassie's a memory that sticks.
265
00:15:30,401 --> 00:15:32,802
Drive the car. Okay.
266
00:15:32,836 --> 00:15:35,872
You ruined our lives, you son of a bitch.
267
00:15:35,906 --> 00:15:38,207
[engine revving]
268
00:15:38,242 --> 00:15:40,309
[car alarm blaring]
269
00:15:40,344 --> 00:15:43,880
[groaning]
270
00:15:43,914 --> 00:15:46,349
Nice job, jackass.
271
00:15:46,383 --> 00:15:47,884
You got that out of your system now?
272
00:15:47,918 --> 00:15:49,218
- Yeah.
- Good.
273
00:15:49,253 --> 00:15:50,553
Drive us out of here.
274
00:15:50,587 --> 00:15:53,222
[groans]
275
00:15:53,257 --> 00:15:56,492
[car alarm continues blaring]
276
00:16:10,741 --> 00:16:12,508
[sighs]
277
00:16:12,543 --> 00:16:15,878
Here, clean yourself up.
278
00:16:15,913 --> 00:16:19,115
Look, I don't have a lot of
time to explain this to you.
279
00:16:19,149 --> 00:16:21,951
They're gonna put a
bullet in Cassie's head.
280
00:16:21,985 --> 00:16:24,821
- Who's they?
- The Army of the 12 Monkeys.
281
00:16:24,855 --> 00:16:26,456
They're the ones that start the plague.
282
00:16:26,490 --> 00:16:29,425
Look, just tell me where she is.
283
00:16:29,460 --> 00:16:31,380
Right now she's in a place
called the Night Room.
284
00:16:31,395 --> 00:16:33,129
It's a Markridge facility.
285
00:16:33,163 --> 00:16:35,465
They're trying to get
into the vault right now.
286
00:16:35,499 --> 00:16:38,201
Her and I are tied up in a room...
287
00:16:38,235 --> 00:16:40,036
You crazy piece of shit.
288
00:16:40,070 --> 00:16:41,838
You are sitting right here.
289
00:16:41,872 --> 00:16:44,474
The other me... Not this me, the other me.
290
00:16:44,508 --> 00:16:48,978
That's why I need you, okay
? I-I can't cross with myself.
291
00:16:49,012 --> 00:16:51,247
Believe me, you don't want
to be around for a paradox,
292
00:16:51,281 --> 00:16:52,915
okay?
293
00:16:52,950 --> 00:16:55,751
Look, you help me, you help her.
294
00:16:55,786 --> 00:16:58,321
- If you hurt her...
- I'm trying to protect her.
295
00:16:58,355 --> 00:17:00,756
Then call the cops.
296
00:17:00,791 --> 00:17:04,160
If these guys see us coming, she's dead.
297
00:17:04,194 --> 00:17:06,395
Got it?
298
00:17:06,430 --> 00:17:08,297
We need to get her
299
00:17:08,332 --> 00:17:11,100
before they take her out of the Night Room.
300
00:17:11,135 --> 00:17:13,669
[chuckles] You and me?
301
00:17:13,704 --> 00:17:15,705
No, this is crazy.
302
00:17:15,739 --> 00:17:18,608
Look, there's something that Cassie does.
303
00:17:18,642 --> 00:17:21,310
It changes everything in my time.
304
00:17:21,345 --> 00:17:24,447
Right now she's the
only thing that matters.
305
00:17:24,481 --> 00:17:29,118
I've been traveling back and
forth between 2043 and now.
306
00:17:29,153 --> 00:17:30,887
Every time, the future's the same.
307
00:17:30,921 --> 00:17:32,455
This time, it changed.
308
00:17:32,489 --> 00:17:33,956
Something's different with the plague.
309
00:17:33,991 --> 00:17:37,527
I don't know what...
Chechnya, Operation Troy.
310
00:17:37,561 --> 00:17:39,962
- What?
- Cassie plays a role somehow.
311
00:17:39,997 --> 00:17:42,031
Operation Troy?
312
00:17:42,065 --> 00:17:43,866
How do you know about that?
313
00:17:43,901 --> 00:17:45,968
That's classified.
314
00:17:46,003 --> 00:17:49,138
Where I come from, it's history.
315
00:17:49,173 --> 00:17:50,873
Look, you're never gonna believe me.
316
00:17:50,908 --> 00:17:52,308
I get that.
317
00:17:52,342 --> 00:17:53,943
Cassie does.
318
00:17:53,977 --> 00:17:56,946
That should mean something to you.
319
00:17:56,980 --> 00:18:01,317
You don't help me, she
dies... Simple as that.
320
00:18:01,351 --> 00:18:02,618
And there's nothing the cops
321
00:18:02,653 --> 00:18:04,687
or anybody else can do to stop it.
322
00:18:04,721 --> 00:18:08,124
[sirens approaching]
323
00:18:08,158 --> 00:18:11,427
[sirens stop, car doors open]
324
00:18:11,461 --> 00:18:12,828
Shit.
325
00:18:12,863 --> 00:18:14,230
Shit.
326
00:18:14,264 --> 00:18:17,099
They're coming here. I, um...
327
00:18:17,134 --> 00:18:19,268
I called 911. What's 911?
328
00:18:19,303 --> 00:18:21,370
[knock at door]
329
00:18:21,405 --> 00:18:23,272
That's 911.
330
00:18:23,307 --> 00:18:25,174
Back door? Back door.
331
00:18:25,209 --> 00:18:27,176
Go.
332
00:18:27,211 --> 00:18:29,011
- [knocking continues]
- Everybody okay?
333
00:18:46,287 --> 00:18:49,189
Okay, that's the Night Room.
334
00:18:49,223 --> 00:18:50,757
Here...
335
00:18:50,791 --> 00:18:52,359
You know how to use that?
336
00:18:52,393 --> 00:18:54,327
Yeah. Yeah, yeah.
337
00:18:54,362 --> 00:18:59,399
Um, just, uh, show me where
the safety is on this thing.
338
00:18:59,433 --> 00:19:01,201
It's a revolver.
339
00:19:01,235 --> 00:19:03,703
There is no safety. Right.
340
00:19:03,738 --> 00:19:05,872
- Have you fired a gun before?
- Yes, yes, yes, I got it.
341
00:19:05,907 --> 00:19:07,574
Point it and pull the
trigger at what you want...
342
00:19:07,608 --> 00:19:08,742
- I got it. I got it.
- Okay.
343
00:19:08,776 --> 00:19:10,176
All right, here's the plan.
344
00:19:10,211 --> 00:19:11,678
Any minute, they're gonna come out of there
345
00:19:11,712 --> 00:19:13,046
and make their way towards the van.
346
00:19:13,080 --> 00:19:14,581
All right, you and me are gonna stay low,
347
00:19:14,615 --> 00:19:15,782
use the cars for cover.
348
00:19:15,816 --> 00:19:18,184
All right, there's gonna be three of them.
349
00:19:18,219 --> 00:19:20,887
The tall, pale man... That's the leader.
350
00:19:20,922 --> 00:19:23,123
You take a shot at him, distract him.
351
00:19:23,157 --> 00:19:24,758
I get in there and get Cassie.
352
00:19:24,792 --> 00:19:27,460
Okay. Then, uh... then what do I do?
353
00:19:27,495 --> 00:19:30,797
You haul ass and try not to get shot.
354
00:19:30,831 --> 00:19:33,199
Sound good? All right.
355
00:19:39,707 --> 00:19:41,441
Do it.
356
00:19:41,475 --> 00:19:42,943
Take the shot.
357
00:19:42,977 --> 00:19:45,245
Aaron, what are you waiting for? Do it.
358
00:19:45,279 --> 00:19:47,480
I don't have a clear shot.
359
00:19:47,515 --> 00:19:49,883
- Cole!
- Stay back.
360
00:19:49,917 --> 00:19:51,651
Cassie!
361
00:19:53,120 --> 00:19:56,222
- [car horn honking]
- Shit.
362
00:19:57,258 --> 00:19:59,025
Aah!
363
00:20:06,167 --> 00:20:09,002
[gunfire]
364
00:20:11,138 --> 00:20:12,973
[horn continues honking]
365
00:20:13,007 --> 00:20:14,975
Jesus Christ!
366
00:20:15,009 --> 00:20:17,310
Aah! [groans]
367
00:20:17,345 --> 00:20:20,547
- You okay?
- Yeah. Stick to the plan.
368
00:20:24,752 --> 00:20:27,053
[horn continues honking]
369
00:20:27,088 --> 00:20:28,655
That did not work.
370
00:20:28,689 --> 00:20:30,123
You shot me.
371
00:20:30,157 --> 00:20:31,791
What? That's impossible.
372
00:20:31,826 --> 00:20:33,026
Not me me, the other me.
373
00:20:33,060 --> 00:20:35,662
What? What are you talking about?
374
00:20:35,696 --> 00:20:38,832
Never mind.
375
00:20:38,866 --> 00:20:41,835
Markridge. Nice timing, assholes.
376
00:20:41,869 --> 00:20:44,938
All right, Jennifer's
okay. Come on, let's go.
377
00:20:47,008 --> 00:20:48,141
If they wanted to kill Cassie,
378
00:20:48,175 --> 00:20:49,576
they would've done it right then and there.
379
00:20:49,610 --> 00:20:51,578
She's still alive. Shit.
380
00:20:51,612 --> 00:20:53,980
Shit! I should have got the license plate.
381
00:20:54,015 --> 00:20:55,081
What's that?
382
00:20:55,116 --> 00:20:57,784
It's the number on the back of the car.
383
00:20:57,818 --> 00:21:00,553
7XYD42.
384
00:21:00,588 --> 00:21:02,389
Wait a minute, you sure?
385
00:21:02,423 --> 00:21:04,290
Yeah. Why?
386
00:21:05,993 --> 00:21:08,461
What are you doing?
387
00:21:08,496 --> 00:21:10,263
I'm calling in a favor.
388
00:21:11,132 --> 00:21:15,268
[panting]
389
00:21:23,978 --> 00:21:25,478
You didn't get it.
390
00:21:25,513 --> 00:21:26,780
Virus wasn't in the Night Room.
391
00:21:26,814 --> 00:21:29,883
It wasn't there... Just a corpse.
392
00:21:29,917 --> 00:21:32,118
Nothing cultivated.
Markridge is a dead end.
393
00:21:32,153 --> 00:21:34,087
The brotherhood will turn up something.
394
00:21:34,121 --> 00:21:36,623
Next, we need to prepare Dr. Railly.
395
00:21:36,657 --> 00:21:39,959
Why pursue this? We
should get rid of her now.
396
00:21:39,994 --> 00:21:43,430
No. I told you. The Witness has spoken.
397
00:21:43,464 --> 00:21:45,598
She's too important.
398
00:21:55,943 --> 00:21:58,545
That van's been off the grid since 2011.
399
00:21:58,579 --> 00:22:01,481
Before that, it was
licensed for refrigeration
400
00:22:01,515 --> 00:22:02,755
at a dozen different companies.
401
00:22:02,783 --> 00:22:05,418
It's been used as a mortuary van,
402
00:22:05,453 --> 00:22:08,154
landscaping, transporting,
even a goddamn ice-cream truck.
403
00:22:08,189 --> 00:22:09,856
Wait, wait. Landscaping?
404
00:22:09,890 --> 00:22:12,792
That's, like, flowers, right? Yeah.
405
00:22:12,827 --> 00:22:15,795
That tall guy you took a shot at...
406
00:22:15,830 --> 00:22:18,465
He's really into that shit.
407
00:22:32,847 --> 00:22:34,748
There's nobody here.
408
00:22:34,782 --> 00:22:38,518
- What are we looking for?
- Tracks.
409
00:22:38,552 --> 00:22:40,987
All animals leave them.
410
00:22:52,399 --> 00:22:54,601
- Let's go.
- No.
411
00:23:05,946 --> 00:23:08,782
What is this?
412
00:23:15,256 --> 00:23:18,124
- Here, drink.
- No.
413
00:23:18,159 --> 00:23:20,760
Please, Dr. Railly.
414
00:23:20,795 --> 00:23:23,830
[grunting]
415
00:23:23,864 --> 00:23:26,633
No. No.
416
00:23:27,868 --> 00:23:29,569
[chokes, spits]
417
00:23:29,603 --> 00:23:31,738
Good. Thank you.
418
00:23:43,918 --> 00:23:47,587
It's an honor to meet you, Dr. Railly.
419
00:23:47,621 --> 00:23:51,157
[echoing] I want you to
listen to my voice, Cassandra.
420
00:23:51,192 --> 00:23:54,194
It's important.
421
00:23:54,228 --> 00:23:59,265
You're walking through a red
forest, and the grass is tall.
422
00:24:01,268 --> 00:24:04,137
You're walking through a red forest,
423
00:24:04,171 --> 00:24:07,440
and the grass is tall.
424
00:24:07,474 --> 00:24:10,443
The grass is tall.
425
00:24:14,815 --> 00:24:16,616
You're walking through a red forest.
426
00:24:16,650 --> 00:24:17,951
The grass is tall.
427
00:24:17,985 --> 00:24:20,954
Why are you doing this?
428
00:24:27,828 --> 00:24:29,963
Because you're important.
429
00:24:29,997 --> 00:24:31,831
He has plans for you.
430
00:24:31,866 --> 00:24:34,400
The Witness.
431
00:24:34,435 --> 00:24:36,336
He wants to meet you.
432
00:24:54,804 --> 00:24:58,206
I've seen this before.
433
00:25:00,843 --> 00:25:03,111
- What is that?
- No idea.
434
00:25:03,146 --> 00:25:06,114
We don't know much about them...
435
00:25:06,149 --> 00:25:07,849
why they're doing this.
436
00:25:07,884 --> 00:25:10,285
[groans]
437
00:25:10,319 --> 00:25:13,955
- You all right?
- Yeah. I think so.
438
00:25:13,990 --> 00:25:16,992
Oh.
439
00:25:17,026 --> 00:25:20,629
[car pulls up]
440
00:25:20,663 --> 00:25:22,931
Give me the gun. What?
441
00:25:22,965 --> 00:25:25,600
I left it in the car.
442
00:25:35,645 --> 00:25:36,778
[whistles]
443
00:25:40,183 --> 00:25:42,817
Stop! We need him alive!
444
00:25:49,659 --> 00:25:55,230
You're walking through a red
forest, and the grass is tall.
445
00:25:55,264 --> 00:25:56,998
It's just rained.
446
00:25:57,033 --> 00:26:00,802
Most of the blood has washed away.
447
00:26:00,836 --> 00:26:03,772
[echoing] Most of the
blood has washed away.
448
00:26:03,806 --> 00:26:07,108
There's a house in the distance.
449
00:26:07,143 --> 00:26:09,244
Cedar and pine.
450
00:26:09,278 --> 00:26:11,780
You've been there before.
451
00:26:11,814 --> 00:26:13,882
You've been there before.
452
00:26:15,251 --> 00:26:18,453
You're not alone. There's a man.
453
00:26:18,487 --> 00:26:20,222
See him.
454
00:26:20,256 --> 00:26:23,258
Go to him.
455
00:26:34,337 --> 00:26:36,471
[grunts]
456
00:26:37,640 --> 00:26:40,208
Where's your boss?
457
00:26:40,243 --> 00:26:43,044
Hmm?
458
00:26:43,079 --> 00:26:46,047
Where's you boss, asshole?
459
00:26:47,450 --> 00:26:49,584
The one with the scar.
460
00:26:49,619 --> 00:26:53,321
I gave him that scar.
I can give you one too.
461
00:26:53,356 --> 00:26:55,890
Hmm?
462
00:26:55,925 --> 00:26:57,292
Where is she?
463
00:26:58,928 --> 00:27:00,962
Where is she?
464
00:27:04,033 --> 00:27:05,400
Where is she?
465
00:27:05,434 --> 00:27:08,003
Where is she?
466
00:27:08,037 --> 00:27:10,138
Where is she?
467
00:27:10,172 --> 00:27:12,340
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey!
468
00:27:12,375 --> 00:27:15,443
Look, hey, how is he gonna tell us anything
469
00:27:15,478 --> 00:27:18,280
if he's not breathing, huh? [coughing]
470
00:27:18,314 --> 00:27:20,081
I know what I'm doing.
471
00:27:20,116 --> 00:27:22,584
Just let me give it a try.
472
00:27:32,228 --> 00:27:33,628
Hey.
473
00:27:33,663 --> 00:27:35,363
Come here. [spits]
474
00:27:35,398 --> 00:27:37,966
Come here.
475
00:27:38,000 --> 00:27:41,236
- [grunts]
- Look, listen to me, okay?
476
00:27:41,270 --> 00:27:43,405
I don't know this guy.
477
00:27:43,439 --> 00:27:47,542
I don't trust this guy, but if
you don't know where she is,
478
00:27:47,576 --> 00:27:49,678
you're of no use to him.
479
00:27:52,815 --> 00:27:55,717
And then he's just gonna do this for fun.
480
00:27:55,751 --> 00:27:59,154
Are you listening?
481
00:27:59,188 --> 00:28:01,323
Okay.
482
00:28:01,357 --> 00:28:06,828
They told me that they'd
kill my family if I talk.
483
00:28:09,098 --> 00:28:12,934
I don't know them, all right?
484
00:28:12,968 --> 00:28:15,670
They just hired me to get in that lab.
485
00:28:15,705 --> 00:28:17,038
We dropped off the blonde,
486
00:28:17,073 --> 00:28:18,740
and they brought me
back here to patch me up.
487
00:28:18,774 --> 00:28:21,476
That's it.
488
00:28:21,510 --> 00:28:24,145
So where is she?
489
00:28:32,755 --> 00:28:35,890
You did a good job back there.
490
00:28:35,925 --> 00:28:38,493
I let you kill a man.
491
00:28:38,527 --> 00:28:41,162
- You didn't let me do anything.
- I didn't stop you.
492
00:28:41,197 --> 00:28:43,531
You still don't believe me, do you?
493
00:28:43,566 --> 00:28:47,669
I believe that this cult is real,
494
00:28:47,703 --> 00:28:51,272
but, no, I don't think you're Marty McFly.
495
00:28:51,307 --> 00:28:52,440
Who?
496
00:28:56,445 --> 00:28:58,179
[sighs]
497
00:28:58,214 --> 00:29:02,484
- Do you think she's already...
- No, I don't
498
00:29:02,518 --> 00:29:06,054
I spent my entire career
putting bullshit sound bites
499
00:29:06,088 --> 00:29:07,722
into other people's heads.
500
00:29:07,757 --> 00:29:11,893
Cassie's the only person who
ever filled me with anything.
501
00:29:11,927 --> 00:29:14,763
I can't lose her again.
502
00:29:14,797 --> 00:29:18,767
I got a buddy back in 2043...
503
00:29:18,801 --> 00:29:21,669
Always says this thing.
504
00:29:21,704 --> 00:29:25,240
Everybody's got two wolves inside them.
505
00:29:25,274 --> 00:29:27,776
Both of them are starving.
506
00:29:27,810 --> 00:29:30,078
One wolf is...
507
00:29:30,112 --> 00:29:32,914
anger, envy, pride.
508
00:29:32,948 --> 00:29:36,351
The other one is truth, kindness.
509
00:29:36,385 --> 00:29:39,721
Every day they tear each other apart,
510
00:29:39,755 --> 00:29:43,491
but it's not the better wolf that wins.
511
00:29:43,526 --> 00:29:46,761
It's the one you feed.
512
00:29:47,963 --> 00:29:50,765
Cassie feeds the good one.
513
00:29:52,067 --> 00:29:55,570
There's a house in the distance.
514
00:29:55,604 --> 00:29:58,339
You've been there before.
515
00:29:58,374 --> 00:30:00,208
You're not alone.
516
00:30:00,242 --> 00:30:02,644
There's a man.
517
00:30:02,678 --> 00:30:04,779
See him.
518
00:30:04,814 --> 00:30:09,617
[echoing] Know him like
a memory of tomorrow.
519
00:30:18,388 --> 00:30:20,290
[radio chatter]
520
00:30:20,385 --> 00:30:22,153
Copy that. Standing by.
521
00:30:22,234 --> 00:30:24,869
So how the hell are we doing this?
522
00:30:24,903 --> 00:30:27,905
Go in. We get Cassie. We get out.
523
00:30:27,940 --> 00:30:29,707
That's it?
524
00:30:29,741 --> 00:30:31,075
How about a plan this time?
525
00:30:31,109 --> 00:30:32,410
Everybody wants a plan.
526
00:30:32,444 --> 00:30:33,911
There's no time.
527
00:30:33,946 --> 00:30:35,680
You're a time traveler.
528
00:30:35,714 --> 00:30:38,349
Look, you just keep an eye out, okay?
529
00:30:38,383 --> 00:30:40,384
I'll take care of the guard. Right.
530
00:30:40,419 --> 00:30:42,720
- [gun cocks]
- I'll cover you.
531
00:30:42,754 --> 00:30:43,888
Don't do that.
532
00:30:43,922 --> 00:30:46,591
[radio chatter]
533
00:30:46,625 --> 00:30:48,526
Oh.
534
00:30:51,196 --> 00:30:53,431
It's getting worse, isn't it?
535
00:30:53,465 --> 00:30:56,467
Look, if you can't do this... What?
536
00:30:56,502 --> 00:30:58,603
Are you gonna go in on your own?
537
00:30:58,637 --> 00:30:59,670
[scoffs]
538
00:30:59,705 --> 00:31:01,873
[groans, sighs]
539
00:31:01,907 --> 00:31:03,741
[radio chatter]
540
00:31:03,775 --> 00:31:06,210
10-4. On my way.
541
00:31:08,180 --> 00:31:10,615
Come on. Let's go.
542
00:31:21,226 --> 00:31:23,594
[breathing heavily]
543
00:31:23,629 --> 00:31:26,097
Why are you doing this?
544
00:31:27,833 --> 00:31:30,801
You wanna kill everyone.
545
00:31:30,836 --> 00:31:32,970
For what?
546
00:31:46,919 --> 00:31:49,420
[metallic item clatters]
547
00:31:56,295 --> 00:31:58,095
We can't lose Dr. Railly.
548
00:31:58,130 --> 00:32:01,499
Do what you have to, now.
549
00:32:03,535 --> 00:32:04,869
Cassie, Cassie, over here!
550
00:32:04,903 --> 00:32:06,103
Cassie!
551
00:32:06,138 --> 00:32:07,572
[gunshot]
552
00:32:09,541 --> 00:32:11,709
Aaron.
553
00:32:11,743 --> 00:32:14,278
- [groans]
- Cole, are you all right?
554
00:32:16,381 --> 00:32:18,482
[gunshot]
555
00:32:18,517 --> 00:32:20,017
Go!
556
00:32:22,721 --> 00:32:25,022
Hey, stop!
557
00:32:25,057 --> 00:32:27,191
[grunts]
558
00:32:31,897 --> 00:32:34,532
Wait. No, he's here... the Witness.
559
00:32:34,566 --> 00:32:37,535
You have to go back. You have to kill him.
560
00:32:37,569 --> 00:32:39,070
No, we got to get you out of here.
561
00:32:39,104 --> 00:32:40,471
You're not safe yet. No. What?
562
00:32:40,505 --> 00:32:41,505
The machine hasn't pulled me back.
563
00:32:41,540 --> 00:32:42,673
That means you're still in danger.
564
00:32:42,708 --> 00:32:44,875
- No. Forget about me.
- Cassie, listen to him.
565
00:32:44,910 --> 00:32:46,344
- Cole.
- Listen to me.
566
00:32:46,378 --> 00:32:48,579
I've seen the future without you.
567
00:32:48,614 --> 00:32:50,081
I can't let that happen.
568
00:32:50,115 --> 00:32:52,383
Here, take this.
569
00:32:52,417 --> 00:32:54,385
Whatever happens to me, track them down.
570
00:32:54,419 --> 00:32:56,187
Get her out of here. Go! Go!
571
00:32:56,221 --> 00:32:57,955
Hey, stop!
572
00:32:58,824 --> 00:33:00,958
[grunts]
573
00:33:02,761 --> 00:33:06,631
[machine whirring]
574
00:33:06,665 --> 00:33:10,534
[electricity crackling]
575
00:33:16,975 --> 00:33:20,444
Holy shit.
576
00:33:20,479 --> 00:33:23,047
Let's go.
577
00:33:25,183 --> 00:33:28,319
[machine whirring]
578
00:33:43,769 --> 00:33:47,338
[groaning]
579
00:33:50,308 --> 00:33:53,244
Mr. Cole. You're late.
580
00:33:53,278 --> 00:33:55,246
[scoffs]
581
00:33:55,280 --> 00:33:58,416
[laughing]
582
00:34:00,285 --> 00:34:01,886
Mr. Cole?
583
00:34:01,920 --> 00:34:05,923
[laughing]
584
00:34:05,957 --> 00:34:08,859
[gasps, coughing]
585
00:34:08,894 --> 00:34:11,595
[laughing] Mr. Cole?
586
00:34:32,648 --> 00:34:35,283
Cassie?
587
00:34:48,831 --> 00:34:51,666
There was a man there...
588
00:34:51,700 --> 00:34:54,469
in a kind of...
589
00:34:54,503 --> 00:34:58,306
plague doctor mask.
590
00:34:59,675 --> 00:35:01,876
They call him the Witness.
591
00:35:07,016 --> 00:35:09,651
They gave me something...
592
00:35:09,685 --> 00:35:13,588
um, a drug, I think.
593
00:35:15,658 --> 00:35:17,392
It made me see things.
594
00:35:17,426 --> 00:35:21,162
Do you want to talk about it?
595
00:35:27,203 --> 00:35:28,903
No.
596
00:35:30,473 --> 00:35:32,006
I'm sorry, Cass.
597
00:35:32,041 --> 00:35:34,442
It's okay. It's over now.
598
00:35:34,477 --> 00:35:38,480
No, I wasn't there for you.
599
00:35:38,514 --> 00:35:41,149
The past two years...
600
00:35:41,183 --> 00:35:44,452
you were alone with all of this...
601
00:35:47,990 --> 00:35:50,458
and you were right.
602
00:35:56,665 --> 00:35:59,634
So what happens now?
603
00:36:01,537 --> 00:36:04,639
The virus is still out there.
604
00:36:07,643 --> 00:36:11,146
They're gonna find it,
and we have to stop them.
605
00:36:12,781 --> 00:36:15,250
Operation Troy.
606
00:36:17,153 --> 00:36:18,686
What's that?
607
00:36:18,721 --> 00:36:22,423
I don't know exactly, but...
608
00:36:23,893 --> 00:36:26,594
but I think it's what we're looking for.
609
00:36:36,305 --> 00:36:39,774
[monitor beeping]
610
00:36:44,180 --> 00:36:45,780
Who took it?
611
00:36:45,814 --> 00:36:49,117
Who took my eye?
612
00:36:49,151 --> 00:36:51,319
You're a funny guy.
613
00:36:51,353 --> 00:36:52,954
What took you so long?
614
00:36:52,988 --> 00:36:54,889
I was starting to think you
were gonna stay back there.
615
00:36:54,924 --> 00:36:56,758
No, no, I missed your loving arms.
616
00:36:56,792 --> 00:36:59,160
- I had to get back.
- [both chuckle]
617
00:36:59,195 --> 00:37:00,728
Jones filled me in.
618
00:37:00,763 --> 00:37:03,665
Said something about
alternate reality, whatever.
619
00:37:03,699 --> 00:37:04,766
What happened?
620
00:37:04,800 --> 00:37:06,968
There's not much to tell.
621
00:37:07,002 --> 00:37:09,637
I got her killed.
622
00:37:11,040 --> 00:37:13,107
You fixed it.
623
00:37:13,142 --> 00:37:15,009
Yeah.
624
00:37:15,044 --> 00:37:19,547
Okay, so the alternate
me, alternate Ramse...
625
00:37:19,582 --> 00:37:23,318
One-eyed, cool, badass, not so different.
626
00:37:23,352 --> 00:37:25,720
No, I said he was a pain in the ass.
627
00:37:25,754 --> 00:37:28,189
- A pain in the ass?
- Very similar to you.
628
00:37:28,224 --> 00:37:30,191
- Good to have you back.
- Thanks, brother.
629
00:37:30,226 --> 00:37:33,394
- You look like shit.
- Take a look in the mirror.
630
00:37:33,429 --> 00:37:35,897
Those remains in the Night Room...
631
00:37:35,931 --> 00:37:37,465
They were human? Yeah.
632
00:37:37,499 --> 00:37:41,202
Jennifer said it was
the origin of the virus.
633
00:37:41,237 --> 00:37:42,737
We destroyed it. It's gone.
634
00:37:42,771 --> 00:37:44,305
Yet the virus is still out there.
635
00:37:44,340 --> 00:37:47,208
This Operation Troy, the one that I...
636
00:37:47,243 --> 00:37:49,077
She told you about...
637
00:37:49,111 --> 00:37:51,980
The other you said it's how
the virus starts in 2015,
638
00:37:52,014 --> 00:37:53,114
somewhere in Chechnya.
639
00:37:53,148 --> 00:37:56,050
No, no, but not anymore,
because you saved Dr. Railly,
640
00:37:56,085 --> 00:37:59,254
and the plague is, as
it always was, in 2016.
641
00:37:59,288 --> 00:38:02,223
But whatever this Operation Troy is,
642
00:38:02,258 --> 00:38:04,292
it involves the very same virus.
643
00:38:04,326 --> 00:38:07,729
And, perhaps, if the 12
Monkeys didn't find it
644
00:38:07,763 --> 00:38:09,364
in the Night Room, they found it there.
645
00:38:09,398 --> 00:38:11,132
What about the Witness?
646
00:38:11,166 --> 00:38:12,400
Cassie said she saw him.
647
00:38:12,434 --> 00:38:13,801
But did you?
648
00:38:13,836 --> 00:38:16,037
No, but you could send
me to the same warehouse
649
00:38:16,071 --> 00:38:17,405
a few weeks earlier.
650
00:38:17,439 --> 00:38:20,708
That is assuming that we fully
understand this conspiracy.
651
00:38:20,743 --> 00:38:22,477
We almost lost our entire investigation
652
00:38:22,511 --> 00:38:24,746
in an alternate timeline
where Dr. Railly died.
653
00:38:24,780 --> 00:38:28,583
We cannot risk going back
to the same moment again.
654
00:38:28,617 --> 00:38:30,551
For the time being,
655
00:38:30,586 --> 00:38:34,922
our focus has to be Operation Troy.
656
00:38:34,957 --> 00:38:37,091
Dismissed.
657
00:38:47,803 --> 00:38:49,904
[groans]
658
00:38:49,938 --> 00:38:51,973
The double memories... They have subsided?
659
00:38:52,007 --> 00:38:53,374
Yeah.
660
00:38:53,409 --> 00:38:55,777
But I can still feel them in my mind.
661
00:38:55,811 --> 00:38:57,078
It hurts.
662
00:38:57,112 --> 00:38:59,447
Your synaptic activity appears normal.
663
00:38:59,481 --> 00:39:00,815
You should be fine.
664
00:39:00,849 --> 00:39:04,352
Well, I'm not, am I?
665
00:39:06,363 --> 00:39:09,151
You know, the other you
told me to ask you about the
666
00:39:09,779 --> 00:39:13,199
cost of all this, sacrifice.
667
00:39:14,461 --> 00:39:18,317
Every time I splinter, it feels like
I'm ripped apart from the inside
668
00:39:18,958 --> 00:39:21,577
If I stay, I'm not coming back, am I?
669
00:39:24,630 --> 00:39:27,478
If you succeed, it doesn't matter.
670
00:39:27,502 --> 00:39:31,092
No. But if I don't?
671
00:39:31,116 --> 00:39:33,116
James...
672
00:39:34,255 --> 00:39:38,130
You're dying. You're breaking the
unwritten rules of the universe.
673
00:39:40,375 --> 00:39:46,065
But time, it's going to
take what it's owed.
674
00:39:49,921 --> 00:39:53,503
Eventually, it will kill you.
675
00:39:54,893 --> 00:39:56,463
How many jumps have I got left?
676
00:39:57,823 --> 00:39:59,355
Not as many as I'd like.
677
00:40:00,291 --> 00:40:01,768
Is there enough?
678
00:40:05,170 --> 00:40:06,232
It has to be.
679
00:40:07,282 --> 00:40:10,082
synced and corrected by BerkErsever
www.addic7ed.com web dl sync snarry
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.