Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:01,162 --> 00:00:05,264
- You know who we are?
- West 7.
3
00:00:05,297 --> 00:00:08,299
Leland Goines had a secret lab.
His daughter knows where it is.
4
00:00:08,333 --> 00:00:12,203
- They want what's inside.
- Jennifer, your father is dead.
5
00:00:12,237 --> 00:00:15,139
Goines is in the hands of
the Army of the 12 Monkeys.
6
00:00:15,173 --> 00:00:17,208
Monkeys?
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,910
Tell me the location of the Night Room.
8
00:00:18,944 --> 00:00:20,044
Their specialized equipment...
9
00:00:20,078 --> 00:00:22,446
you find it, you find the Night Room.
10
00:00:25,350 --> 00:00:27,451
I found it.
11
00:00:27,486 --> 00:00:29,685
I found the Night Room.
12
00:00:39,965 --> 00:00:44,965
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
13
00:00:45,033 --> 00:00:48,897
_
14
00:00:54,512 --> 00:00:57,079
Markridge 1, this is
landing team standing by
15
00:00:57,114 --> 00:00:58,348
to receive package at Frost 2.
16
00:00:58,382 --> 00:01:00,416
What's your ETA to destination?
17
00:01:00,451 --> 00:01:02,252
- We're here.
- Copy that.
18
00:01:20,671 --> 00:01:22,838
Frost 2 in package delivery. We're clear.
19
00:01:36,486 --> 00:01:38,019
Miss Goines.
20
00:01:38,054 --> 00:01:40,289
I'm Ivan.
21
00:01:40,323 --> 00:01:44,159
Your father... he speaks... he
speaks very, very highly of you.
22
00:01:48,064 --> 00:01:49,664
I doubt that.
23
00:01:49,699 --> 00:01:50,999
And sorry about all the security.
24
00:01:51,033 --> 00:01:52,266
It's part of the new protocol.
25
00:01:52,301 --> 00:01:53,301
We don't know what's out there.
26
00:01:53,335 --> 00:01:54,368
They don't know what's in here.
27
00:01:54,403 --> 00:01:56,171
It's...
28
00:01:56,205 --> 00:01:57,872
Uh, this way.
29
00:01:57,907 --> 00:01:59,907
This way.
30
00:02:18,693 --> 00:02:20,828
Welcome to the Night Room.
31
00:02:20,862 --> 00:02:22,963
Complete with evening stars.
32
00:02:22,997 --> 00:02:26,166
The Big Burn system. Yeah, it's badass.
33
00:02:26,201 --> 00:02:29,803
It is badass.
34
00:02:29,838 --> 00:02:32,039
And the vault is like
its own little Fort Knox
35
00:02:32,073 --> 00:02:35,074
per Dr. Toussaint's specs.
36
00:02:37,478 --> 00:02:41,781
And obviously you're the
only one here who can open it.
37
00:02:41,815 --> 00:02:43,250
So if someone comes looking
38
00:02:43,284 --> 00:02:45,952
for daddy's little secret,
they have to get though that?
39
00:02:45,986 --> 00:02:47,387
And that, and that?
40
00:02:47,421 --> 00:02:49,021
It's secure.
41
00:02:53,693 --> 00:02:56,896
You don't think someone would
try and steal this thing?
42
00:02:56,930 --> 00:03:00,066
It's happened before.
43
00:03:06,539 --> 00:03:07,806
Fail-safe activated.
44
00:03:07,840 --> 00:03:10,643
Oh, sorry, a couple
more security fail-safes.
45
00:03:10,677 --> 00:03:12,311
Please enter the fail-safe password.
46
00:03:12,345 --> 00:03:14,012
There we go.
47
00:03:20,153 --> 00:03:22,187
This is a bad idea.
48
00:03:22,221 --> 00:03:23,621
Are you okay?
49
00:03:23,656 --> 00:03:25,723
This thing falls in the wrong hands...
50
00:03:25,758 --> 00:03:29,360
brimstone, horsemen, zombies,
crazy clowns, party's over.
51
00:03:29,395 --> 00:03:32,764
Oh, um, for... for who?
52
00:03:32,799 --> 00:03:34,766
For Markridge?
53
00:03:34,801 --> 00:03:37,102
For everyone.
54
00:03:37,690 --> 00:03:40,670
_
55
00:03:40,739 --> 00:03:43,040
Truly, for the last time, tell us how
56
00:03:43,074 --> 00:03:46,110
to find the Night Room.
57
00:04:00,358 --> 00:04:01,926
It's in Westminster, Maryland.
58
00:04:01,960 --> 00:04:04,528
- _
- Leland Goines' black budget lab.
59
00:04:04,562 --> 00:04:08,065
Cassie found it using records from the CDC.
60
00:04:08,099 --> 00:04:11,235
She needs to confirm it. I'm
supposed to meet her there.
61
00:04:11,269 --> 00:04:14,504
On a first name basis with Dr. Railly now?
62
00:04:14,539 --> 00:04:16,340
This is the only lab we found that uses
63
00:04:16,374 --> 00:04:18,908
that specific type of containment system.
64
00:04:18,943 --> 00:04:21,177
That's gotta be where
Leland kept the virus.
65
00:04:21,212 --> 00:04:22,979
And where you'll destroy it.
66
00:04:23,013 --> 00:04:25,716
Yup. The Beast is ready?
67
00:04:25,750 --> 00:04:28,084
The damage from the West
7 attack was substantial,
68
00:04:28,118 --> 00:04:30,286
but she'll be ready.
69
00:04:30,321 --> 00:04:32,488
You should get some rest.
70
00:04:32,522 --> 00:04:33,823
So should you.
71
00:04:33,858 --> 00:04:36,459
Yeah, I never really sleep before a jump.
72
00:04:36,493 --> 00:04:38,327
Ramse and I usually knock a couple back.
73
00:04:38,362 --> 00:04:40,864
It's become a kind of
pre-splinter tradition.
74
00:04:40,898 --> 00:04:43,766
Now I know why our calculations are off.
75
00:04:43,800 --> 00:04:49,372
It's the alcohol in your bloodstream.
76
00:04:49,406 --> 00:04:54,176
Hey, Katarina.
77
00:04:54,210 --> 00:04:56,412
- Hey, hey.
- There he is.
78
00:04:56,446 --> 00:05:00,783
The last great hope for mankind.
79
00:05:00,817 --> 00:05:02,184
And...
80
00:05:02,218 --> 00:05:06,454
Hope I'm not disturbing
your farewell ceremony.
81
00:05:06,489 --> 00:05:10,692
No. Yeah, have a seat.
82
00:05:10,726 --> 00:05:13,528
Mr. Cole said you were having a toast.
83
00:05:13,562 --> 00:05:15,864
Yeah, could be our last night here.
84
00:05:15,899 --> 00:05:19,233
If big boy here doesn't screw up,
85
00:05:19,268 --> 00:05:22,003
and he actually changes history?
86
00:05:22,037 --> 00:05:25,673
Best hangover cure ever.
87
00:05:25,708 --> 00:05:28,643
I've been saving this.
88
00:05:28,677 --> 00:05:31,279
But as they say, no time like the present.
89
00:05:31,313 --> 00:05:32,947
- All right.
- To the present.
90
00:05:32,981 --> 00:05:34,882
- Now we're talking.
- Yeah.
91
00:05:34,917 --> 00:05:36,384
- All right.
- Toast.
92
00:05:38,787 --> 00:05:40,721
Max ever tell you about Donovan?
93
00:05:40,755 --> 00:05:42,523
Who? Who?
94
00:05:42,557 --> 00:05:44,058
Mmm!
95
00:05:44,092 --> 00:05:45,526
Ramse had a fresh shot.
96
00:05:45,560 --> 00:05:48,462
I know. The story of my life.
97
00:05:51,566 --> 00:05:53,400
It all goes back to Godel.
98
00:05:56,070 --> 00:05:58,238
Continuum hypothesis.
99
00:05:58,272 --> 00:05:59,573
What?
100
00:05:59,607 --> 00:06:01,408
The Godel metric closed timelike curves.
101
00:06:01,443 --> 00:06:03,276
Kurt Friederich Godel.
102
00:06:06,448 --> 00:06:09,882
The theory being, if
our timeline is reset...
103
00:06:09,917 --> 00:06:12,552
- Mm-hmm.
- poof.
104
00:06:12,586 --> 00:06:14,821
And we're all just erased?
105
00:06:14,855 --> 00:06:17,991
This version of ourselves
will cease to exist,
106
00:06:18,025 --> 00:06:19,492
and our mission will be over.
107
00:06:19,526 --> 00:06:21,094
Oh, my God.
108
00:06:21,128 --> 00:06:23,129
- She said, "mission."
- Drink.
109
00:06:23,164 --> 00:06:24,263
- She said, "mission."
- What?
110
00:06:24,297 --> 00:06:27,600
Another shot. Oh, man.
111
00:06:27,634 --> 00:06:31,537
I don't understand. Do I say that a lot?
112
00:06:31,572 --> 00:06:34,640
- I got a question for you.
- Okay.
113
00:06:34,675 --> 00:06:37,209
Before we disappear,
114
00:06:37,243 --> 00:06:42,047
something's been stumping me and Cole.
115
00:06:42,082 --> 00:06:43,048
Uh...
116
00:06:43,083 --> 00:06:44,649
- Jones.
- Ah.
117
00:06:44,684 --> 00:06:46,918
Jones.
118
00:06:46,953 --> 00:06:50,155
It's not exactly German.
119
00:06:51,924 --> 00:06:53,658
No, it's not German.
120
00:06:53,693 --> 00:06:55,894
It's my husband Jones.
121
00:06:55,928 --> 00:06:58,797
My maiden name was Werner.
122
00:06:58,831 --> 00:07:01,500
- Ah.
- You were married?
123
00:07:05,905 --> 00:07:07,472
Just for a few days.
124
00:07:07,507 --> 00:07:10,942
Hmm. Uh-huh.
125
00:07:20,386 --> 00:07:24,989
I'm sorry. I...
126
00:07:25,024 --> 00:07:26,891
I just have a... still work to do...
127
00:07:26,925 --> 00:07:28,726
- Yeah.
- Yeah.
128
00:07:28,760 --> 00:07:32,596
before you splinter tomorrow.
129
00:07:32,631 --> 00:07:36,066
Sleep well.
130
00:07:45,710 --> 00:07:47,744
Shut down the power source!
131
00:07:47,778 --> 00:07:49,679
- What the hell's going on?
- We had a surge.
132
00:07:49,713 --> 00:07:51,581
The core, it's completely unstable.
133
00:07:51,615 --> 00:07:53,583
There's damage to the emitter relays.
134
00:07:53,617 --> 00:07:55,685
The reactor crossover is fried.
135
00:07:55,719 --> 00:07:59,089
I want it back online by morning.
136
00:07:59,123 --> 00:08:01,791
Jones, the core is running out of juice.
137
00:08:01,825 --> 00:08:04,126
We didn't anticipate so many jumps.
138
00:08:04,161 --> 00:08:06,495
Splintering tomorrow is risky.
139
00:08:06,530 --> 00:08:08,497
- Works for me.
- Why are you in a hurry?
140
00:08:08,532 --> 00:08:10,833
Take a day to fix it.
Take a week, take a month.
141
00:08:10,868 --> 00:08:12,969
It's a time machine.
142
00:08:13,003 --> 00:08:15,672
Every day we wait, the
core degrades further.
143
00:08:15,706 --> 00:08:17,006
The virus could mutate.
144
00:08:17,041 --> 00:08:19,475
Deacon could come
knocking on the door again.
145
00:08:19,509 --> 00:08:22,778
- It'll work.
- Hey.
146
00:08:22,812 --> 00:08:24,913
What the hell is wrong with you?
147
00:08:24,948 --> 00:08:26,215
Listen.
148
00:08:26,249 --> 00:08:28,117
I get that you're in a
rush to delete yourself.
149
00:08:28,151 --> 00:08:29,318
Easy, man.
150
00:08:29,352 --> 00:08:30,819
That one's in a mad dash too.
151
00:08:30,853 --> 00:08:32,521
You guys are being reckless.
152
00:08:32,556 --> 00:08:34,890
Look, we're getting close to
the end of this thing, okay?
153
00:08:34,924 --> 00:08:36,357
If she's right about tomorrow...
154
00:08:36,392 --> 00:08:38,093
Right, right. We never have happened.
155
00:08:38,127 --> 00:08:39,595
- I get it.
- Yeah.
156
00:08:39,629 --> 00:08:43,865
And you won't be around here
to hear me say I told you so.
157
00:08:51,507 --> 00:08:54,008
Initiate splinter sequence.
158
00:09:01,998 --> 00:09:05,838
_
159
00:09:06,589 --> 00:09:08,990
Notice anything weird about that place?
160
00:09:09,024 --> 00:09:10,958
I'm from the apocalypse.
161
00:09:10,993 --> 00:09:14,328
Everything here looks weird to me.
162
00:09:14,362 --> 00:09:16,063
Check out the roof.
163
00:09:16,098 --> 00:09:19,433
The power cables,
generators, solar backup...
164
00:09:19,467 --> 00:09:21,401
enough voltage to power the UV lights
165
00:09:21,436 --> 00:09:22,937
Henri told you about.
166
00:09:22,971 --> 00:09:25,106
That's the Night Room.
167
00:09:25,140 --> 00:09:27,474
It ain't Mr. Bee's Restaurant supply.
168
00:09:30,978 --> 00:09:32,146
Good work.
169
00:09:36,684 --> 00:09:38,152
Whoa! What's our plan?
170
00:09:38,186 --> 00:09:39,853
We can get a closer look.
171
00:09:39,887 --> 00:09:41,588
Yeah, we need a plan.
172
00:09:41,623 --> 00:09:43,690
That is the plan, to get a closer look.
173
00:09:43,724 --> 00:09:45,625
I've seen that face before,
174
00:09:45,660 --> 00:09:48,962
right before you shot Leland Goines.
175
00:09:48,996 --> 00:09:52,465
Look, Cassie, this is it.
176
00:09:52,499 --> 00:09:55,568
You found it, what we've been
looking for this whole time.
177
00:09:55,602 --> 00:09:57,971
This is the Night Room.
178
00:09:58,005 --> 00:09:59,805
We're gonna be careful, okay?
179
00:09:59,839 --> 00:10:03,342
But one way or another,
I'm getting into that lab.
180
00:10:35,808 --> 00:10:38,976
- I don't like this.
- Okay, I know what I'm doing.
181
00:10:44,217 --> 00:10:46,251
Hey. Who are you?
182
00:10:46,285 --> 00:10:49,453
Huh? Who are you?
183
00:10:49,487 --> 00:10:52,757
Where's the lab?
184
00:10:52,791 --> 00:10:55,526
It's... it's... it's downstairs.
185
00:10:55,560 --> 00:10:57,294
Who else is down there?
186
00:10:57,329 --> 00:10:59,697
Any security? Are they armed?
187
00:10:59,732 --> 00:11:03,467
Answer me.
188
00:11:03,501 --> 00:11:05,703
I'm sorry.
189
00:11:05,737 --> 00:11:08,339
They already know you're here.
190
00:11:42,802 --> 00:11:43,869
When did they get here?
191
00:11:43,904 --> 00:11:45,704
A few hours before you.
192
00:11:45,738 --> 00:11:46,838
Where's your security?
193
00:11:46,873 --> 00:11:48,073
They're dead. They're all dead.
194
00:11:48,108 --> 00:11:51,376
They're all dead.
195
00:11:51,411 --> 00:11:53,445
All right. How many of them are there?
196
00:11:53,479 --> 00:11:55,346
I count six down here.
Are any of them yours?
197
00:11:55,381 --> 00:11:57,449
No, there's no one else. It's only me.
198
00:11:57,483 --> 00:11:58,717
Everyone else is gone.
199
00:11:58,751 --> 00:12:00,719
But Markridge has gotta
check up on this place, right?
200
00:12:00,753 --> 00:12:02,654
They made security call in the all clear
201
00:12:02,688 --> 00:12:05,857
before they, uh...
202
00:12:05,892 --> 00:12:08,126
All the outgoing alarms have been disabled.
203
00:12:08,160 --> 00:12:10,361
The home office has no
idea there is a problem.
204
00:12:10,396 --> 00:12:13,464
I'm sorry. Who... who are you?
205
00:12:13,498 --> 00:12:15,266
Cassandra Railly. I'm a neurologist.
206
00:12:15,301 --> 00:12:18,702
And the people down there? What
do they... what do they want?
207
00:12:18,737 --> 00:12:21,306
A virus. Something Leland Goines
208
00:12:21,340 --> 00:12:22,673
was working on here.
209
00:12:22,707 --> 00:12:24,041
Frost's M5-10 strain.
210
00:12:24,075 --> 00:12:25,810
Yeah, we keep the precursor in the vault.
211
00:12:25,844 --> 00:12:27,044
Can you open it?
212
00:12:27,078 --> 00:12:31,682
What? The vault? No, no
one stationed here can. No.
213
00:12:42,460 --> 00:12:47,397
The bird a nest.
214
00:12:47,432 --> 00:12:50,567
The spider a web.
215
00:12:55,639 --> 00:12:58,842
Here we give birth.
216
00:12:58,876 --> 00:13:02,011
Here it is born.
217
00:13:05,483 --> 00:13:07,350
Bring down the Markridge man.
218
00:13:07,384 --> 00:13:10,019
- What's that?
- We call it the "Big Burn."
219
00:13:10,053 --> 00:13:11,120
Henri's lights.
220
00:13:11,154 --> 00:13:13,289
Yeah, the wrong virus gets out down there,
221
00:13:13,323 --> 00:13:15,191
you throw the switches
and it burns up every bit
222
00:13:15,225 --> 00:13:16,892
of biological material in the room.
223
00:13:16,926 --> 00:13:18,527
- Everything?
- At 1,800 degrees?
224
00:13:18,561 --> 00:13:19,528
Yes, everything.
225
00:13:19,562 --> 00:13:20,762
Then let's use it.
226
00:13:20,797 --> 00:13:22,431
That won't work. There's two switches.
227
00:13:22,466 --> 00:13:24,400
They've gotta both be thrown. Like a sub.
228
00:13:24,434 --> 00:13:27,836
And the other switch is
down there by the vault.
229
00:13:27,871 --> 00:13:30,606
But whoever throws that switch...
230
00:13:30,640 --> 00:13:33,008
Trust me, you get exposed
to anything down there,
231
00:13:33,042 --> 00:13:35,176
the Big Burn is a better out.
232
00:13:37,013 --> 00:13:38,514
Don't move.
233
00:13:38,548 --> 00:13:40,048
Hey. Hey, what are you doing
234
00:13:40,082 --> 00:13:41,282
- with him?
- Hey.
235
00:13:41,317 --> 00:13:42,551
No, hey, leave him alone.
236
00:13:42,585 --> 00:13:46,154
Cassie, hey, hey, hey,
let him go. Let him go.
237
00:13:46,188 --> 00:13:48,923
Let him go.
238
00:13:48,957 --> 00:13:51,859
Can't save everyone.
239
00:13:51,894 --> 00:13:54,996
I thought that was the point.
240
00:14:01,570 --> 00:14:03,971
- They're going to kill us.
- It doesn't matter.
241
00:14:04,006 --> 00:14:06,407
Look, I don't care about living
through the next two hours.
242
00:14:06,441 --> 00:14:08,876
The plague is right down there.
243
00:14:08,911 --> 00:14:10,511
This is why I'm here.
244
00:14:10,546 --> 00:14:11,946
This is what I came here for.
245
00:14:11,980 --> 00:14:13,047
We've gotten this far,
246
00:14:13,081 --> 00:14:16,250
we have to get down there and destroy it.
247
00:14:22,690 --> 00:14:25,992
I'm sorry about what happened
to your friends today.
248
00:14:26,027 --> 00:14:28,828
I know that that was hard to see.
249
00:14:28,863 --> 00:14:31,798
And I don't expect you to fully understand,
250
00:14:31,832 --> 00:14:36,235
but this...
251
00:14:36,270 --> 00:14:39,472
this is an important moment.
252
00:14:39,506 --> 00:14:43,009
He broke Jennifer. She led them here.
253
00:14:43,044 --> 00:14:46,479
Do you think she's still alive?
254
00:14:46,513 --> 00:14:50,550
When you open that door for us,
255
00:14:50,585 --> 00:14:55,721
we're gonna set things right.
256
00:14:55,755 --> 00:14:58,724
I don't know how to open it.
257
00:14:58,758 --> 00:15:01,494
- I swear to you, I don't.
- You what?
258
00:15:01,528 --> 00:15:03,496
I don't know how to
open it, I swear to you.
259
00:15:03,530 --> 00:15:08,568
I'll do whatever you ask, I
just want to see my wife again.
260
00:15:08,602 --> 00:15:11,770
Please. I don't know.
261
00:15:16,309 --> 00:15:20,713
I believe you.
262
00:15:20,747 --> 00:15:25,183
Your wife, is she pretty?
263
00:15:25,218 --> 00:15:30,122
Ye... yes.
264
00:15:30,156 --> 00:15:34,626
Just close your eyes.
265
00:15:34,660 --> 00:15:37,795
Close your eyes, ohh.
266
00:15:40,733 --> 00:15:42,767
Imagine her face.
267
00:15:47,740 --> 00:15:49,841
Plan B.
268
00:16:03,383 --> 00:16:07,053
_
269
00:16:07,159 --> 00:16:11,029
This is what being erased feels like?
270
00:16:11,063 --> 00:16:15,200
Mm-hmm, exactly.
271
00:16:17,136 --> 00:16:18,870
Excuse me?
272
00:16:18,904 --> 00:16:20,638
Pardon? Pardon me, hi.
273
00:16:20,672 --> 00:16:21,905
I know you guys are hard at work,
274
00:16:21,940 --> 00:16:24,775
but, like, I just discovered something.
275
00:16:24,810 --> 00:16:26,744
Are these my hands?
276
00:16:26,778 --> 00:16:29,647
Oh, my god! We're still here.
277
00:16:29,681 --> 00:16:34,518
- Sarcasm, I like it.
- Hey, he's still alive?
278
00:16:34,553 --> 00:16:37,455
We got his tracer signal.
279
00:16:37,489 --> 00:16:39,223
You're not answering my question.
280
00:16:47,431 --> 00:16:48,698
You see that look she gave me?
281
00:16:48,733 --> 00:16:51,134
Yeah, I saw that look she gave you.
282
00:16:51,169 --> 00:16:56,105
- Why does Cole trust her?
- I don't know.
283
00:16:56,139 --> 00:17:00,510
- Doctor Grim.
- What?
284
00:17:00,544 --> 00:17:03,713
That's what they call her.
285
00:17:03,748 --> 00:17:05,181
That's what who calls her?
286
00:17:05,215 --> 00:17:08,651
West 7.
287
00:17:08,686 --> 00:17:11,487
There are stories about a German doctor
288
00:17:11,521 --> 00:17:13,322
who turns people inside out.
289
00:17:13,357 --> 00:17:15,958
- Experiments.
- Scav ghost stories.
290
00:17:15,993 --> 00:17:17,994
But that's pretty specific, though.
291
00:17:18,028 --> 00:17:19,362
No, it's not Jones.
292
00:17:19,396 --> 00:17:22,865
No, must be the other German doctor.
293
00:17:22,900 --> 00:17:25,667
And I always thought that Deacon
just, you know, made shit up
294
00:17:25,702 --> 00:17:30,439
to keep us from running off, but now?
295
00:17:30,473 --> 00:17:32,408
Shit, Ramse.
296
00:17:32,442 --> 00:17:36,311
You guys are running with a lady
who sends people through time.
297
00:17:38,648 --> 00:17:42,484
How well do you even know her?
298
00:17:50,159 --> 00:17:52,127
Jennifer?
299
00:17:52,161 --> 00:17:54,095
Jennifer!
300
00:18:02,137 --> 00:18:05,473
Oh, that's not good.
301
00:18:23,959 --> 00:18:26,427
Surely, Henri told you
how to get into the vault
302
00:18:26,461 --> 00:18:29,696
in Haiti, right?
303
00:18:29,730 --> 00:18:33,067
'Cause we can't ask him now.
304
00:18:33,101 --> 00:18:35,401
Or Leland Goines.
305
00:18:37,538 --> 00:18:39,005
You look nervous.
306
00:18:39,039 --> 00:18:42,175
Me?
307
00:18:46,280 --> 00:18:49,415
No.
308
00:18:53,487 --> 00:18:57,723
So this is bamboo. That's
beautiful, isn't it?
309
00:18:57,757 --> 00:19:00,393
Look, Jennifer didn't tell
you about the vault, did she?
310
00:19:01,761 --> 00:19:03,696
Ah! Ah!
311
00:19:03,730 --> 00:19:04,964
Stop!
312
00:19:04,999 --> 00:19:08,166
He can't tell you how
to get into the vault.
313
00:19:08,201 --> 00:19:10,369
- We don't know how.
- Ah!
314
00:19:10,403 --> 00:19:12,938
No, I believe you.
315
00:19:14,073 --> 00:19:15,674
This is not some kind of interrogation.
316
00:19:15,709 --> 00:19:17,409
- Ah!
- Please, stop.
317
00:19:17,443 --> 00:19:20,880
- Mm!
- You're insane.
318
00:19:20,914 --> 00:19:22,280
No, insanity and rationality
319
00:19:22,315 --> 00:19:24,383
may be on opposite sides of the animal,
320
00:19:24,417 --> 00:19:27,019
but lately, Doctor,
321
00:19:27,053 --> 00:19:28,553
the snake is eating its own tail.
322
00:19:28,587 --> 00:19:29,787
Mm.
323
00:19:29,822 --> 00:19:33,325
And if you were to ask... him,
324
00:19:33,359 --> 00:19:36,361
he would tell you that 99.9% of all species
325
00:19:36,396 --> 00:19:39,498
that have ever existed, are now extinct.
326
00:19:39,532 --> 00:19:41,032
The natural order.
327
00:19:41,066 --> 00:19:44,569
Him? You mean God?
328
00:19:46,705 --> 00:19:51,809
No, no, not God.
329
00:19:51,844 --> 00:19:55,079
The Witness.
330
00:19:55,113 --> 00:19:57,248
Is that your boss?
331
00:19:57,282 --> 00:19:59,316
What exactly has this asshole witnessed?
332
00:19:59,351 --> 00:20:00,717
Enough to know that the natural order
333
00:20:00,752 --> 00:20:01,885
is no longer sufficient.
334
00:20:01,920 --> 00:20:02,953
Yeah, why don't you call him down here,
335
00:20:02,987 --> 00:20:05,289
and we can all have a chat?
336
00:20:05,323 --> 00:20:10,494
A chat? Have a chat?
337
00:20:10,529 --> 00:20:12,530
Ah!
338
00:20:14,265 --> 00:20:18,301
That's not your usual solution.
339
00:20:18,335 --> 00:20:21,038
Not with Leland.
340
00:20:21,072 --> 00:20:24,775
Or Henri in Haiti.
341
00:20:24,809 --> 00:20:27,044
Your answer was a bullet.
342
00:20:27,078 --> 00:20:29,712
How many more do you have
to kill before this is over?
343
00:20:33,284 --> 00:20:35,085
We're ready.
344
00:20:35,119 --> 00:20:36,652
Oh, okay.
345
00:20:36,687 --> 00:20:38,688
Excuse me.
346
00:20:38,722 --> 00:20:42,625
Um, bring him upstairs.
I want them to see this.
347
00:20:42,659 --> 00:20:46,028
Yes, sir.
348
00:20:49,800 --> 00:20:51,333
Is it true?
349
00:20:53,269 --> 00:20:54,937
Did you kill Henri?
350
00:20:57,074 --> 00:21:00,876
Cole.
351
00:21:00,911 --> 00:21:04,646
- Answer me.
- I didn't have a choice.
352
00:21:10,987 --> 00:21:12,854
Jennifer?
353
00:21:12,888 --> 00:21:16,458
I don't want to see it.
Please don't make me see it.
354
00:21:16,493 --> 00:21:19,694
Jennifer. Jennifer, it's me, it's Cole.
355
00:21:45,120 --> 00:21:47,255
Hello?
356
00:22:56,689 --> 00:22:59,591
They're gonna open it.
357
00:22:59,625 --> 00:23:03,561
I don't want it to see me.
358
00:23:50,708 --> 00:23:52,776
How dare you?
359
00:23:52,810 --> 00:23:55,578
What the hell is this?
360
00:23:55,612 --> 00:23:58,148
Huh?
361
00:23:58,182 --> 00:24:01,851
What'd you do to these people?
362
00:24:04,354 --> 00:24:07,856
Cole wasn't the first, was he?
363
00:24:07,891 --> 00:24:12,528
No. There were others.
364
00:24:12,562 --> 00:24:15,698
Others lost in time.
365
00:24:20,537 --> 00:24:23,639
What the hell is that thing?
366
00:24:26,943 --> 00:24:30,645
The origin...
367
00:24:30,680 --> 00:24:34,149
of my father's virus.
368
00:24:37,368 --> 00:24:38,101
We're in.
369
00:24:38,136 --> 00:24:39,836
Let's get the remains and get out of here.
370
00:24:39,870 --> 00:24:42,004
Yes, sir.
371
00:24:43,740 --> 00:24:46,542
Ahh!
372
00:24:47,444 --> 00:24:50,880
Yes! Booyah, Tall Man!
373
00:24:50,914 --> 00:24:52,715
Fail-safes!
374
00:24:52,749 --> 00:24:55,384
Boom!
375
00:24:55,418 --> 00:24:57,619
I got him, Otter Eyes. I got him!
376
00:24:59,089 --> 00:25:01,056
Attention, Night Room shoppers,
377
00:25:01,090 --> 00:25:03,091
Markridge commandos are on the way.
378
00:25:03,125 --> 00:25:04,693
Jennifer, what are you talking about?
379
00:25:04,728 --> 00:25:06,895
Monkeys can't get in the vault.
380
00:25:06,929 --> 00:25:09,998
I mean, they can, not
without melting like Raiders.
381
00:25:10,032 --> 00:25:13,535
Like... like...
382
00:25:15,037 --> 00:25:17,238
I led 'em here. I knew
they'd crack the vault,
383
00:25:17,273 --> 00:25:18,573
but what they don't know,
384
00:25:18,607 --> 00:25:21,343
the home office has just been pinged.
385
00:25:21,377 --> 00:25:24,312
Markridge Security's on the way.
386
00:25:24,347 --> 00:25:26,348
Quick question, who's this bitch?
387
00:25:26,382 --> 00:25:28,148
I'm Dr. Railly, Jennifer.
388
00:25:28,183 --> 00:25:29,918
No more doctors.
389
00:25:29,952 --> 00:25:31,752
No, always saying my
name, "Jennifer, Jennifer,"
390
00:25:31,787 --> 00:25:33,755
but never specifying which one.
391
00:25:33,789 --> 00:25:39,126
Okay, it's all right.
Cassie helped me find you.
392
00:25:39,160 --> 00:25:41,228
Thank you. You can go now.
393
00:25:41,263 --> 00:25:42,497
- Okay, look...
- Now.
394
00:25:42,531 --> 00:25:44,331
Markridge Security's
never just gonna let us
395
00:25:44,366 --> 00:25:47,001
walk out of here. We
need to figure a way out.
396
00:25:47,035 --> 00:25:49,770
Okay? Jennifer!
397
00:25:49,804 --> 00:25:53,173
You say it right.
398
00:25:53,208 --> 00:25:55,509
You say my name and the
voices stop to listen.
399
00:25:55,543 --> 00:25:58,312
- Okay.
- Those otter eyes.
400
00:25:58,346 --> 00:26:00,915
Like two full moons pulling back the tide.
401
00:26:09,023 --> 00:26:12,559
Jennifer Goines, you're needed downstairs.
402
00:26:12,593 --> 00:26:15,562
Uh-oh. Are you mad?
403
00:26:15,596 --> 00:26:18,799
I'm sorry.
404
00:26:25,339 --> 00:26:27,974
They were experiments.
405
00:26:28,008 --> 00:26:30,843
Specimens sent through time.
406
00:26:30,877 --> 00:26:36,449
And completely necessary
to finish the project.
407
00:26:36,483 --> 00:26:39,552
Each one a little more
progress before we were ready
408
00:26:39,586 --> 00:26:41,821
to send Cole back.
409
00:26:41,855 --> 00:26:46,992
There's nothing you wouldn't do for this.
410
00:26:47,026 --> 00:26:49,194
No.
411
00:26:49,228 --> 00:26:51,063
You better wake up, lady.
412
00:26:51,097 --> 00:26:54,032
In case you haven't noticed,
413
00:26:54,067 --> 00:26:57,402
it's not working.
414
00:26:57,437 --> 00:27:01,639
Nothing's changed.
415
00:27:01,674 --> 00:27:04,809
We're still here.
416
00:27:04,844 --> 00:27:07,846
All you got is blood on your hands.
417
00:27:07,880 --> 00:27:11,616
Mr. Ramse,
418
00:27:11,650 --> 00:27:14,986
have you ever heard Mozart?
419
00:27:15,020 --> 00:27:19,691
Or Beethoven?
420
00:27:19,725 --> 00:27:22,527
Debussy? Bach?
421
00:27:22,561 --> 00:27:25,697
He was my favorite. You're
too young to remember.
422
00:27:25,731 --> 00:27:28,866
I remember enough.
423
00:27:34,672 --> 00:27:39,743
It wasn't just the people.
424
00:27:39,777 --> 00:27:45,448
It was the ideas.
425
00:27:45,483 --> 00:27:48,519
The paintings.
426
00:27:48,553 --> 00:27:52,990
Rembrandt. Caravaggio.
427
00:27:53,024 --> 00:27:56,459
The books. Shakespeare.
428
00:27:56,494 --> 00:27:58,061
Tolstoy.
429
00:27:58,095 --> 00:28:01,097
And... and the music.
430
00:28:01,132 --> 00:28:04,234
Oh, the music.
431
00:28:07,771 --> 00:28:10,973
Go. Go call me a monster.
432
00:28:15,312 --> 00:28:16,879
This is wrong.
433
00:28:16,914 --> 00:28:21,784
This was necessary.
434
00:28:21,818 --> 00:28:25,688
You don't think I felt
the pain of those men?
435
00:28:25,722 --> 00:28:27,189
You kept going.
436
00:28:27,223 --> 00:28:30,059
Because in 1,000 generations
we could not rebuild
437
00:28:30,093 --> 00:28:33,195
what was lost.
438
00:28:36,766 --> 00:28:42,504
What is the lives of a few people,
439
00:28:42,539 --> 00:28:48,310
compared to the whole of human history?
440
00:28:48,344 --> 00:28:54,049
Without it there's nothing.
441
00:28:54,083 --> 00:28:56,051
Nothing. No future.
442
00:28:56,085 --> 00:29:00,922
Just...
443
00:29:00,957 --> 00:29:04,893
just drifting...
444
00:29:04,927 --> 00:29:10,764
in the ocean of time.
445
00:29:10,799 --> 00:29:14,401
No shore in sight.
446
00:29:14,435 --> 00:29:17,571
You tell me the truth...
447
00:29:22,743 --> 00:29:25,579
this gonna happen to Cole?
448
00:29:25,613 --> 00:29:31,450
I won't let it happen.
449
00:29:31,485 --> 00:29:36,656
It matters.
450
00:29:36,690 --> 00:29:40,760
Matters what we do here.
451
00:29:40,794 --> 00:29:43,930
This time.
452
00:29:52,153 --> 00:29:55,083
♪ All them Markridge boys
a-comin' with their guns ♪
453
00:29:55,117 --> 00:29:56,918
♪ All them Markridge boys a-comin' ♪
454
00:29:56,952 --> 00:29:58,653
♪ with their clipboards
and their guns ♪
455
00:29:58,687 --> 00:30:00,755
Okay, Tall Man, I got a suggestion though.
456
00:30:00,789 --> 00:30:03,858
I really think that we
should do this hand again,
457
00:30:03,892 --> 00:30:05,993
because you've already made inroads here,
458
00:30:06,027 --> 00:30:09,263
and Daddy's tin soldiers got
a 20-minute turnaround, so...
459
00:30:09,297 --> 00:30:11,398
chop-chop.
460
00:30:11,433 --> 00:30:12,867
Jennifer, you deceived us.
461
00:30:12,901 --> 00:30:15,169
Shit no, son. I'm Honest Abe.
462
00:30:15,203 --> 00:30:16,804
I'm chopping down Cherry trees.
463
00:30:16,839 --> 00:30:21,675
Hey, I did not have sexual
relations with that woman.
464
00:30:21,709 --> 00:30:25,079
I cannot tell a lie, so
I told you half a truth.
465
00:30:25,113 --> 00:30:27,614
- And the other half?
- Buried.
466
00:30:27,648 --> 00:30:31,251
Desert island. Palm trees and coconuts.
467
00:30:31,286 --> 00:30:33,454
The answer's in that cage of yours.
468
00:30:33,488 --> 00:30:35,221
I am a cage, Tall Man.
469
00:30:35,255 --> 00:30:38,725
The things that scurry
behind the walls in my head?
470
00:30:38,759 --> 00:30:40,126
Look in my eyes. Do you see them?
471
00:30:40,160 --> 00:30:42,061
Hold her! Please.
472
00:30:42,096 --> 00:30:43,563
Oww.
473
00:30:43,598 --> 00:30:45,765
I like it when you pull my hair.
474
00:30:45,800 --> 00:30:51,570
How many more things can we
fit inside that head of yours?
475
00:30:51,605 --> 00:30:53,772
The code to the fail-safe, please.
476
00:30:53,807 --> 00:30:56,909
Wild eyes. Sharper teeth.
477
00:30:56,943 --> 00:31:01,847
Like Cole. I only tell my secrets to Cole.
478
00:31:05,152 --> 00:31:08,387
You care for Cole?
479
00:31:08,421 --> 00:31:10,756
And you don't realize that he's a flytrap,
480
00:31:10,790 --> 00:31:13,125
and you're just a fly.
481
00:31:16,062 --> 00:31:18,397
He's spun a web for your father.
482
00:31:18,431 --> 00:31:21,600
And pulled the trigger
and wrapped your father.
483
00:31:24,870 --> 00:31:26,971
Cole killed my daddy?
484
00:31:29,308 --> 00:31:31,443
Cole killed my daddy?
485
00:31:33,646 --> 00:31:35,147
Cole killed my daddy?
486
00:31:35,181 --> 00:31:38,016
That's a secret the man forgot to tell you.
487
00:31:38,051 --> 00:31:40,452
Cole killed my daddy?
488
00:31:40,486 --> 00:31:43,254
Cole killed my daddy?
489
00:31:48,761 --> 00:31:52,564
We gotta get out of here.
490
00:31:52,598 --> 00:31:55,332
Henri.
491
00:31:55,367 --> 00:31:56,367
Just tell me why.
492
00:31:56,401 --> 00:31:58,969
They would have found him.
493
00:31:59,003 --> 00:32:01,539
I couldn't let that happen.
494
00:32:01,573 --> 00:32:04,675
They would have found
him, they would have...
495
00:32:04,709 --> 00:32:09,913
- They would have found him.
- The Night Room.
496
00:32:09,948 --> 00:32:13,750
I trusted you.
497
00:32:13,785 --> 00:32:17,788
I had a good life before I met you.
498
00:32:17,822 --> 00:32:23,126
A full life.
499
00:32:23,160 --> 00:32:26,262
Now there's just death.
500
00:32:28,365 --> 00:32:31,568
Ramse and I, we, uh...
501
00:32:31,602 --> 00:32:34,437
We had rules for ourselves.
502
00:32:34,472 --> 00:32:38,641
Never kill in anger, only for self defense.
503
00:32:41,712 --> 00:32:45,748
Then it became food and shelter.
504
00:32:45,782 --> 00:32:49,785
This one day we raided this farmhouse.
505
00:32:49,820 --> 00:32:53,923
And there was this old couple.
506
00:32:55,892 --> 00:32:58,094
The husband went down easy.
507
00:32:58,128 --> 00:33:02,965
But the old lady, she, uh... she was quick.
508
00:33:03,000 --> 00:33:06,468
She got a knife in me before I...
509
00:33:10,806 --> 00:33:14,309
And, uh,
510
00:33:14,344 --> 00:33:20,048
so I did it.
511
00:33:20,082 --> 00:33:25,520
She, uh... she looked up at me
512
00:33:25,554 --> 00:33:29,457
and she smiled.
513
00:33:29,491 --> 00:33:34,796
Like she forgave me.
514
00:33:34,830 --> 00:33:39,600
And I never knew it before that moment,
515
00:33:39,635 --> 00:33:43,571
that was what I wanted.
516
00:33:43,605 --> 00:33:46,874
Forgiveness?
517
00:33:46,908 --> 00:33:49,510
I don't deserve it.
518
00:33:49,545 --> 00:33:52,346
I know that.
519
00:33:52,381 --> 00:33:54,782
But still, ever since that's
what I've been rushing towards
520
00:33:54,816 --> 00:34:00,087
you know, just trying to
make everything make sense.
521
00:34:00,121 --> 00:34:03,123
And that's what this is.
522
00:34:03,158 --> 00:34:07,861
You know, if I can... if I can fix this.
523
00:34:07,896 --> 00:34:11,931
If I can fix it,
524
00:34:11,965 --> 00:34:16,035
then all of it won't have been for nothing.
525
00:34:16,070 --> 00:34:18,838
Maybe if you found somebody else.
526
00:34:18,872 --> 00:34:23,076
You're willing to do what
is needed and I'm not.
527
00:34:23,110 --> 00:34:26,179
I can't.
528
00:34:26,213 --> 00:34:29,082
I just want to heal people.
529
00:34:29,116 --> 00:34:32,051
Fix things.
530
00:34:32,086 --> 00:34:35,154
That's good.
531
00:34:35,189 --> 00:34:38,424
You don't want to be like me.
532
00:34:38,458 --> 00:34:40,126
No.
533
00:34:43,896 --> 00:34:47,065
Hey... whoa, whoa, whoa, hey, hey. Hey.
534
00:34:49,336 --> 00:34:53,472
Oh, he told me, Cole.
535
00:34:53,506 --> 00:34:58,143
You. You did it.
536
00:34:58,177 --> 00:35:04,149
You killed Daddy.
537
00:35:04,183 --> 00:35:07,719
That... that is...
538
00:35:07,754 --> 00:35:12,023
awesome.
539
00:35:14,827 --> 00:35:15,961
Cole, they're leaving.
540
00:35:15,995 --> 00:35:18,496
Monkeys don't want to face
off against Daddy's commandos.
541
00:35:18,530 --> 00:35:20,465
And neither do we. We're
fish in a barrel in here.
542
00:35:20,499 --> 00:35:22,133
If we don't get out of
this room we're dead.
543
00:35:22,167 --> 00:35:25,069
Yeah. Come on.
544
00:35:29,742 --> 00:35:33,343
Did you just unlock the door?
545
00:35:33,378 --> 00:35:34,378
She has the code.
546
00:35:34,412 --> 00:35:36,346
First rule of growing up Goines:
547
00:35:36,381 --> 00:35:38,882
don't trust Daddy.
548
00:35:38,916 --> 00:35:40,316
I have all the codes.
549
00:35:40,350 --> 00:35:42,152
Wait a minute. You have the codes
550
00:35:42,186 --> 00:35:45,789
that means you can get us into the vault.
551
00:35:45,823 --> 00:35:49,259
Past the fail-safe.
552
00:35:49,293 --> 00:35:52,395
Let's get what we came here for.
553
00:35:58,702 --> 00:36:00,836
Wait up.
554
00:36:04,007 --> 00:36:06,108
Okay, come on.
555
00:36:11,114 --> 00:36:12,247
Wait.
556
00:36:12,282 --> 00:36:14,016
If we break the tank
open to destroy that thing
557
00:36:14,050 --> 00:36:15,784
the pathogen could become airborne.
558
00:36:15,819 --> 00:36:17,186
We all need masks.
559
00:36:17,220 --> 00:36:20,655
- I'm immune.
- I'm not. She probably isn't.
560
00:36:20,690 --> 00:36:22,958
Okay, take that one. I saw one upstairs.
561
00:36:22,992 --> 00:36:23,992
Hurry.
562
00:36:24,027 --> 00:36:26,228
Come on. Open it.
563
00:36:30,700 --> 00:36:32,634
Come on.
564
00:36:32,702 --> 00:36:34,202
Come on.
565
00:36:36,872 --> 00:36:40,842
How about the fail-safe?
566
00:36:40,876 --> 00:36:44,111
Jennifer, the virus in
there is gonna kill everyone.
567
00:36:44,146 --> 00:36:48,249
- We need to destroy it.
- Please enter the fail-safe password.
568
00:36:48,283 --> 00:36:51,418
Come on, okay? You can do it.
569
00:36:51,453 --> 00:36:54,455
Open it.
570
00:36:54,489 --> 00:36:56,623
Good.
571
00:37:00,195 --> 00:37:03,731
I told them I'd never, ever open it.
572
00:37:03,765 --> 00:37:09,470
Only for you.
573
00:37:09,504 --> 00:37:12,105
Only for me?
574
00:37:12,139 --> 00:37:13,206
I'd do anything for you.
575
00:37:13,241 --> 00:37:14,775
Wait a minute. They're still here.
576
00:37:14,809 --> 00:37:16,943
Stop.
577
00:37:27,488 --> 00:37:29,722
See, the thing about Jennifer
is, if you can cut through
578
00:37:29,757 --> 00:37:33,260
all the noise, she's
always true to her word.
579
00:37:33,294 --> 00:37:36,429
Hence, our little exit show.
580
00:37:38,766 --> 00:37:40,433
You're almost done, Jennifer.
581
00:37:40,467 --> 00:37:42,268
Please finish.
582
00:37:42,302 --> 00:37:44,637
Don't do it.
583
00:37:44,671 --> 00:37:48,708
- Deactivated.
- Don't.
584
00:37:48,742 --> 00:37:51,110
Fail-safe activated.
585
00:37:51,144 --> 00:37:53,245
Don't do it.
586
00:38:01,955 --> 00:38:05,357
I was hoping for the M5-10
to be already cultivated.
587
00:38:05,392 --> 00:38:08,493
But, uh, I can settle for this.
588
00:38:12,298 --> 00:38:14,766
Inside that old meat...
589
00:38:14,801 --> 00:38:17,903
a centuries old virus.
590
00:38:26,412 --> 00:38:29,580
There's something about its eyes.
591
00:39:40,299 --> 00:39:42,100
Ramse.
592
00:39:42,134 --> 00:39:44,369
- You go in there?
- Yeah.
593
00:39:44,403 --> 00:39:46,270
I was right, you found something.
594
00:39:46,305 --> 00:39:49,440
Like I said before, bullshit ghost story.
595
00:39:49,475 --> 00:39:54,078
That's bullshit. Right.
596
00:39:54,113 --> 00:39:56,981
Let it go.
597
00:39:57,016 --> 00:39:58,449
You actually trust her?
598
00:39:58,484 --> 00:40:01,952
No, I don't trust her
and I don't trust you.
599
00:40:01,987 --> 00:40:03,087
Focus on the mission.
600
00:40:03,122 --> 00:40:06,257
- What about Cole?
- Due back any moment.
601
00:40:23,341 --> 00:40:26,476
Now why am I still here?
602
00:40:27,979 --> 00:40:31,081
Cole.
603
00:40:33,351 --> 00:40:36,353
Something's wrong.
604
00:40:36,387 --> 00:40:38,655
Cassie.
605
00:40:38,689 --> 00:40:40,823
Come on.
606
00:41:01,578 --> 00:41:04,913
No, not now.
607
00:41:04,948 --> 00:41:07,049
What?
608
00:41:09,852 --> 00:41:13,021
- Cassie!
- Cole!
609
00:41:38,314 --> 00:41:41,483
Ah! Cassie!
610
00:42:06,508 --> 00:42:09,643
What the hell's going on?
611
00:42:10,612 --> 00:42:14,581
Jones?
612
00:42:14,616 --> 00:42:17,784
Ramse?
613
00:42:22,000 --> 00:42:27,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
614
00:42:31,665 --> 00:42:35,367
West 7.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.