All language subtitles for 09io1243

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,539 --> 00:00:40,574 JACK:[/I] If you're reading this letter, 4 00:00:40,608 --> 00:00:43,444 it's because I've been committed to an insane asylum. 5 00:00:44,245 --> 00:00:47,181 [] 6 00:02:50,738 --> 00:02:52,973 I'm not crazy. 7 00:02:53,006 --> 00:02:54,708 I just don't know what else to do. 8 00:02:57,445 --> 00:03:00,314 My sister's mentally ill. 9 00:03:00,348 --> 00:03:02,616 She has been since our mother died. 10 00:03:08,356 --> 00:03:09,323 Lily. 11 00:03:11,525 --> 00:03:15,863 No. No. No. Fuck! Somebody help me! 12 00:03:15,896 --> 00:03:17,898 I'm calling about Lily Romero. 13 00:03:28,476 --> 00:03:32,846 Look, like I told you, we had her released to home care 14 00:03:32,880 --> 00:03:34,615 [PILLS RATTLE] 15 00:03:34,648 --> 00:03:36,584 You know, you're supposed to be taking these things. 16 00:03:36,617 --> 00:03:38,752 She's my sister. I have a right to see her. 17 00:03:40,621 --> 00:03:42,256 Fuck! 18 00:03:49,363 --> 00:03:51,599 But now our worst nightmare has come true. 19 00:03:51,632 --> 00:03:54,335 Lily's been committed to a mental institution. 20 00:03:54,368 --> 00:03:56,470 She's become a ward of the state. 21 00:03:56,504 --> 00:03:58,739 The doctors can do whatever they want to her. 22 00:03:58,772 --> 00:04:00,441 This letter's my insurance policy. 23 00:04:01,942 --> 00:04:03,577 [GRUNTING] 24 00:04:08,782 --> 00:04:10,818 The only way I can save her is to get her out of there. 25 00:04:10,851 --> 00:04:12,920 No. No. 26 00:04:12,953 --> 00:04:16,324 And the only way to get her out of there is to become 27 00:04:17,591 --> 00:04:20,294 [MUTTERING AND GRUNTING] 28 00:04:24,665 --> 00:04:27,768 Aah! Don't touch me. Fuck. 29 00:04:27,801 --> 00:04:31,439 The monsters. Monster of the anti-matter. 30 00:04:31,472 --> 00:04:34,542 Don't touch me! Don't fucking touch me! 31 00:04:34,575 --> 00:04:35,909 [SIRENS WAILING] 32 00:04:35,943 --> 00:04:37,678 JACK: You think you have 33 00:04:38,679 --> 00:04:40,548 [WHIMPERING] 34 00:04:44,452 --> 00:04:48,389 No, no, no! No, no, no! 35 00:04:48,422 --> 00:04:49,923 You can't touch me! You can't touch me! 36 00:04:49,957 --> 00:04:54,928 OFFICER 1: Calm down. Hey! Hey, hey. 37 00:04:54,962 --> 00:04:57,297 [JACK GRUNTING] 38 00:05:00,868 --> 00:05:03,737 Look at them. Look at them. I'm not the destroyer. 39 00:05:03,771 --> 00:05:05,439 [YELLS] 40 00:05:05,473 --> 00:05:08,442 OFFICER 2: Easy. Easy. 41 00:05:11,712 --> 00:05:14,815 I'm falling down. 42 00:05:14,848 --> 00:05:16,350 OFFICER 2: You're gonna be okay. 43 00:05:17,851 --> 00:05:19,553 Come on, guys. 44 00:05:19,587 --> 00:05:21,689 PARAMEDIC: We need to immobilize his legs. 45 00:05:21,722 --> 00:05:22,756 [SCREAMS] 46 00:05:24,157 --> 00:05:25,993 Hang on, it takes a few seconds. 47 00:05:31,599 --> 00:05:32,833 Bastard clocked me. 48 00:05:32,866 --> 00:05:35,369 Take him up to Med-Psych. They'll know what to do 49 00:05:37,471 --> 00:05:39,339 [SIRENS WAILING] 50 00:05:48,181 --> 00:05:50,684 [THUNDER RUMBLING] 51 00:06:03,831 --> 00:06:05,866 CHARLES: Gotta clean your ass too. 52 00:06:05,899 --> 00:06:09,870 Couldn't wait till after my shift to freak the fuck out? 53 00:06:09,903 --> 00:06:13,073 Goddamn. You smell like shit. 54 00:06:13,106 --> 00:06:14,908 You shit yourself? 55 00:06:18,912 --> 00:06:22,516 Hello there. I'm Dr. Gianetti. 56 00:06:22,550 --> 00:06:24,384 Fuck you. Fuck-- 57 00:06:29,857 --> 00:06:32,593 [DISTORTED VOICE] Can you tell me what happened? 58 00:06:36,129 --> 00:06:38,632 Do you have a name? 59 00:06:38,666 --> 00:06:42,169 Jack be nimble, Jack be quick Jack be nimble, Jack be quick 60 00:06:42,202 --> 00:06:43,904 [JACK MUTTERING] 61 00:06:43,937 --> 00:06:45,673 Jack. 62 00:06:46,940 --> 00:06:48,776 Good. 63 00:06:48,809 --> 00:06:52,179 Let's call you Jack from now on, shall we? 64 00:06:52,212 --> 00:06:54,448 [NORMAL VOICE] Can you get Charles in here? 65 00:06:54,482 --> 00:06:58,051 We're not gonna get much more until these sedatives wear off. 66 00:06:58,085 --> 00:06:59,853 [DISTORTED VOICE] I'm gonna take care of you. 67 00:06:59,887 --> 00:07:01,955 Help you. 68 00:07:11,131 --> 00:07:12,566 [PATIENT 1 GROANS] 69 00:07:12,600 --> 00:07:15,135 PATIENT 1: He stole my instructions. 70 00:07:15,168 --> 00:07:17,838 This place gives me the heebie-jeebies. 71 00:07:20,908 --> 00:07:22,710 PATIENT 2: Just breathe. 72 00:07:23,844 --> 00:07:26,079 [PATIENTS CHATTERING] 73 00:07:26,113 --> 00:07:27,881 [PATIENT 3 LAUGHING] 74 00:07:39,860 --> 00:07:42,095 Gotta wear your seatbelt tonight. 75 00:07:42,129 --> 00:07:44,998 [MAN GROANING] 76 00:07:46,800 --> 00:07:48,502 You got celebrity neighbours. 77 00:07:49,537 --> 00:07:50,971 You see that dude? 78 00:07:51,004 --> 00:07:53,106 Mark Gibbon Hawthorne. 79 00:07:53,140 --> 00:07:56,243 That's the guy who choked all those girls in Oregon. 80 00:07:56,276 --> 00:07:58,178 Kept their corpses in this greenhouse. 81 00:07:58,211 --> 00:08:01,582 Fucked them for weeks after they were dead. 82 00:08:01,615 --> 00:08:03,617 Buried them right on the spot. 83 00:08:09,557 --> 00:08:11,525 Sweet dreams, Tinker Bell. 84 00:08:16,930 --> 00:08:18,298 [RETCHES] 85 00:08:18,331 --> 00:08:20,901 Oh, hell, no. Not on my shift. 86 00:08:24,772 --> 00:08:26,874 His hand! Huh? 87 00:08:26,907 --> 00:08:28,976 [HAWTHORNE GRUNTING] 88 00:08:31,579 --> 00:08:34,147 Fucking son of a bitch. 89 00:08:34,181 --> 00:08:36,016 You bite your lip to trick me in there. 90 00:08:36,049 --> 00:08:39,019 You know he's gonna fry your ass when he hears about it. 91 00:08:39,052 --> 00:08:41,822 PATIENT 4: Why are you telling me that? 92 00:08:41,855 --> 00:08:44,825 PATIENT 5: You shut up. 93 00:08:45,793 --> 00:08:48,862 Hey. You. 94 00:08:50,330 --> 00:08:51,599 I saw what you did. 95 00:08:53,066 --> 00:08:55,569 You told him. 96 00:08:55,603 --> 00:08:57,671 Do you know how long I've been in here? 97 00:08:58,872 --> 00:09:00,674 There's no smell in here. Did you notice? 98 00:09:02,075 --> 00:09:04,544 WOMAN: Pete. 99 00:09:06,213 --> 00:09:08,181 To where things grow. 100 00:09:08,215 --> 00:09:09,216 To the sunshine. 101 00:09:12,119 --> 00:09:14,822 But you ruined that. 102 00:09:16,089 --> 00:09:17,591 You told him. 103 00:09:18,358 --> 00:09:21,361 I didn't do anything. 104 00:09:21,394 --> 00:09:23,196 You told him! 105 00:09:23,230 --> 00:09:24,998 Just leave me alone! 106 00:09:25,032 --> 00:09:27,567 [PATIENTS SHOUTING AND GIBBERING] 107 00:09:28,235 --> 00:09:30,838 [] 108 00:09:30,871 --> 00:09:31,972 Shut up! 109 00:09:33,406 --> 00:09:36,877 Shut the fuck up! Shut up! 110 00:09:36,910 --> 00:09:39,847 Shut up! 111 00:09:39,880 --> 00:09:41,281 Shut up! 112 00:09:44,251 --> 00:09:45,886 [SCREAMS] 113 00:09:50,991 --> 00:09:52,292 Jack. 114 00:09:53,927 --> 00:09:55,763 Jack. 115 00:09:55,796 --> 00:09:58,632 Hello, Jack. 116 00:09:58,666 --> 00:10:02,102 Can you hear me? He's in shock. 117 00:10:02,135 --> 00:10:03,603 Let's get him up. 118 00:10:15,015 --> 00:10:18,085 Judging by the angle of incision, these cuts were self-inflicted. 119 00:10:19,286 --> 00:10:20,988 Is that true, Jack? 120 00:10:21,021 --> 00:10:22,923 That you did this to yourself? 121 00:10:22,956 --> 00:10:27,160 I don't know. I don't remember. 122 00:10:27,194 --> 00:10:32,199 Don't remember or you don't wanna remember? 123 00:10:32,232 --> 00:10:35,635 I don't know. I'm not this mystery-- You're the destroyer. 124 00:10:36,904 --> 00:10:38,138 I'm anti-matter. 125 00:10:38,171 --> 00:10:41,208 Better keep an eye on him. 126 00:10:41,241 --> 00:10:44,878 There's more to this case than simple schizophrenia. 127 00:10:44,912 --> 00:10:50,083 Put him on psych ward. I'll check him out after 128 00:10:59,226 --> 00:11:01,128 [] 129 00:11:05,933 --> 00:11:09,837 I'm sorry, I just wanted to touch him. 130 00:11:09,870 --> 00:11:13,774 Just wanted to smell his skin. 131 00:11:13,807 --> 00:11:15,909 I understand, Mr. Hawthorne. 132 00:11:15,943 --> 00:11:18,912 It's your instinct. 133 00:11:18,946 --> 00:11:22,850 The Orpheum brings your feelings up to the surface 134 00:11:22,883 --> 00:11:26,686 so I can see them better. So I can make you well. 135 00:11:39,532 --> 00:11:41,001 [SNIFFS] 136 00:11:41,034 --> 00:11:43,370 Mm-hm. Mm-hm. 137 00:11:43,403 --> 00:11:44,838 [SNIFFS] 138 00:12:05,793 --> 00:12:07,427 Home sweet home. 139 00:12:16,003 --> 00:12:18,238 This is Jack. Cops picked him up yesterday. 140 00:12:18,271 --> 00:12:19,406 He's being placed under observation. 141 00:12:22,275 --> 00:12:25,278 There's not a lot here. What am I supposed 142 00:12:25,312 --> 00:12:27,881 We're starting him on Zyprexa and Haldol, 143 00:12:27,915 --> 00:12:30,450 pending Dr. Gianetti's final diagnosis. 144 00:12:32,452 --> 00:12:34,287 So that mean we're cool? 145 00:12:34,321 --> 00:12:36,056 Sure. Always room for one more. 146 00:12:36,089 --> 00:12:37,290 Great. 147 00:12:41,428 --> 00:12:42,996 Nice to meet you, Jack. 148 00:12:43,030 --> 00:12:44,464 I'm Nancy. 149 00:12:44,497 --> 00:12:46,867 Don't worry about all that treatment stuff. 150 00:12:46,900 --> 00:12:48,301 Let's just get you settled in first, okay? 151 00:12:48,335 --> 00:12:51,071 Hang out for a sec and I'll give you 152 00:13:14,461 --> 00:13:15,929 [WOMAN GASPS] 153 00:13:16,964 --> 00:13:18,298 I'm sorry, I-- 154 00:13:18,331 --> 00:13:21,101 Hi. I'm Heather. 155 00:13:21,134 --> 00:13:25,305 You're new here, right? They don't let us use scissors, 156 00:13:25,338 --> 00:13:27,607 but I'm getting pretty good with my fingers. 157 00:13:27,640 --> 00:13:29,309 See? 158 00:13:29,342 --> 00:13:31,511 [SCREAMS] 159 00:13:31,544 --> 00:13:32,980 He was touching me. 160 00:13:33,013 --> 00:13:34,347 What? You saw him. 161 00:13:34,381 --> 00:13:36,183 No! 162 00:13:36,216 --> 00:13:38,218 He raped me. 163 00:13:38,251 --> 00:13:41,054 He was gonna stick his thing inside of me. 164 00:13:41,088 --> 00:13:42,923 Shelly. 165 00:13:42,956 --> 00:13:44,324 Want me to call Dr. Gianetti? 166 00:13:44,357 --> 00:13:45,325 Do you wanna go back upstairs? 167 00:13:45,358 --> 00:13:48,195 Then sit! 168 00:13:48,228 --> 00:13:51,198 Okay, I shouldn't have left you alone, all right? 169 00:13:51,231 --> 00:13:54,067 It's best just to give everyone a little space 170 00:13:54,101 --> 00:13:56,836 I didn't do anything. 171 00:13:58,138 --> 00:14:00,473 NANCY:[/I] So all patient rooms are here 172 00:14:00,507 --> 00:14:04,477 The day room and commissary are both coed, 173 00:14:04,511 --> 00:14:08,081 Nurse Henderson dispenses patient medication every morning. 174 00:14:08,115 --> 00:14:10,350 In the afternoons we have group-therapy session which-- 175 00:14:10,383 --> 00:14:13,020 [MAN YELLING] 176 00:14:13,053 --> 00:14:15,022 [NANCY WHIMPERING] 177 00:14:15,055 --> 00:14:16,223 You don't understand what's going on! 178 00:14:16,256 --> 00:14:18,892 Somebody do something! He's choking her! 179 00:14:18,926 --> 00:14:19,993 He's hurting my fucking brain! 180 00:14:21,261 --> 00:14:22,062 Help me. 181 00:14:23,396 --> 00:14:25,265 [NANCY CHOKING] 182 00:14:27,000 --> 00:14:28,902 Hit that if you want her to live. 183 00:14:28,936 --> 00:14:32,105 Don't you fucking touch that! 184 00:14:32,139 --> 00:14:33,506 They're the ones killing us! 185 00:14:33,540 --> 00:14:35,308 [BEEPS] 186 00:14:35,342 --> 00:14:36,543 [ALARM WAILING] 187 00:14:38,711 --> 00:14:42,182 You got three seconds. One, two-- 188 00:14:42,215 --> 00:14:43,416 That's enough. 189 00:14:44,617 --> 00:14:46,419 Let her go. 190 00:14:49,722 --> 00:14:52,159 You said no more. 191 00:14:52,192 --> 00:14:53,994 I don't want it. 192 00:14:54,027 --> 00:14:55,695 Who's in charge here, Mr. Loomis? 193 00:14:55,728 --> 00:14:58,431 You or your anger? 194 00:15:00,433 --> 00:15:02,435 [GASPING] 195 00:15:08,175 --> 00:15:09,309 I'm proud of you. 196 00:15:11,979 --> 00:15:13,180 [ELECTRICITY CRACKLES] 197 00:15:14,381 --> 00:15:15,949 [GRUNTING] 198 00:15:15,983 --> 00:15:17,584 GIANETTI: Put him upstairs. 199 00:15:21,054 --> 00:15:23,590 For the rest of you, back to your rooms! 200 00:15:23,623 --> 00:15:25,625 We're on lockdown. 201 00:15:28,261 --> 00:15:33,233 All right, what happened? 202 00:15:33,266 --> 00:15:35,335 Jack sounded the alarm. 203 00:15:36,336 --> 00:15:37,937 Jack. 204 00:15:40,507 --> 00:15:43,510 [] 205 00:15:43,543 --> 00:15:45,345 It's closest to the window. 206 00:15:52,219 --> 00:15:54,287 I'm feeling really tired. 207 00:15:55,755 --> 00:15:59,226 Just, uh, rest, okay? I'll check on you later. 208 00:16:02,395 --> 00:16:03,530 [DOOR CLOSES] 209 00:16:20,247 --> 00:16:21,381 [THUMP] 210 00:16:23,516 --> 00:16:26,019 [CLATTERING] 211 00:16:32,559 --> 00:16:35,362 Oh, no. Don't hurt me. Don't hurt me. 212 00:16:35,395 --> 00:16:39,366 I just-- I wanted to see if you were one of Gianetti's 213 00:16:39,399 --> 00:16:43,303 With the white, white, white-- You know. 214 00:16:43,336 --> 00:16:44,504 Are you talking about Orpheum? 215 00:16:44,537 --> 00:16:46,039 I-- I-- 216 00:16:46,073 --> 00:16:47,274 Is that what makes their eyes white? 217 00:16:47,307 --> 00:16:48,441 Oh, there-- Look, there he goes. 218 00:16:48,475 --> 00:16:50,110 [BUZZING] 219 00:16:50,143 --> 00:16:52,812 There he goes. Crank up the toaster. 220 00:16:52,845 --> 00:16:54,314 What exactly is going on up there? 221 00:16:54,347 --> 00:16:56,649 Uh, I don't know. I'll tell you this, okay? 222 00:16:56,683 --> 00:17:00,120 The ones that are going up there are coming back different. 223 00:17:00,153 --> 00:17:01,788 Fucked up. I know I'm fucked up. 224 00:17:01,821 --> 00:17:03,423 No, not like that. 225 00:17:05,292 --> 00:17:08,128 Look, see? You see that, right? 226 00:17:08,161 --> 00:17:10,130 It's probably just something straining the electrical grid. 227 00:17:10,163 --> 00:17:12,199 Wait a minute, wait a minute. 228 00:17:12,232 --> 00:17:15,034 What--? How do you know so much about the wiring 229 00:17:16,169 --> 00:17:18,171 Just hear things. 230 00:17:22,242 --> 00:17:24,344 [BUZZING] 231 00:17:24,377 --> 00:17:26,479 That's enough, Paul. You'll kill him. 232 00:17:26,513 --> 00:17:28,681 Hold on. 233 00:17:28,715 --> 00:17:29,716 All right. 234 00:17:31,584 --> 00:17:32,752 [MACHINE BEEPING] 235 00:17:32,785 --> 00:17:34,587 Cut the power. 236 00:17:35,588 --> 00:17:37,056 [BEEPING STOPS] 237 00:17:40,627 --> 00:17:42,562 You could smell him burning. 238 00:17:42,595 --> 00:17:44,464 Oh, he was doing fine. 239 00:17:46,199 --> 00:17:50,703 As you might know, I do have experience with 240 00:17:50,737 --> 00:17:56,643 Prep him for an additional 20 cc's of Orpheum. 241 00:17:56,676 --> 00:17:59,446 His levels are above 300 ppm. 242 00:17:59,479 --> 00:18:03,483 I'm aware of his levels. 243 00:18:05,485 --> 00:18:07,654 And what about the incidents of violence? 244 00:18:07,687 --> 00:18:10,490 We should slow down and take an observational stance. 245 00:18:13,826 --> 00:18:17,497 This is how Orpheum is designed. 246 00:18:17,530 --> 00:18:20,467 To strip away layer after layer 247 00:18:20,500 --> 00:18:24,671 of these so-called higher brain functions 248 00:18:24,704 --> 00:18:26,139 where sickness hides. 249 00:18:28,708 --> 00:18:32,779 We gotta get to the core. We gotta get to the lizard's brain. 250 00:18:32,812 --> 00:18:37,617 And when we do, only then can I re-introduce 251 00:18:37,650 --> 00:18:39,486 healthier behaviours. 252 00:18:39,519 --> 00:18:43,823 It's also that core that makes us dangerous. 253 00:18:43,856 --> 00:18:45,792 Don't push me. 254 00:19:13,986 --> 00:19:16,289 [] 255 00:19:29,902 --> 00:19:31,170 WOMAN: That's my game. 256 00:19:31,704 --> 00:19:33,673 Laura, no. 257 00:19:33,706 --> 00:19:36,943 I don't want to see any histrionics or tantrums. 258 00:19:36,976 --> 00:19:40,480 You're to sit here quietly like everybody else, all right? 259 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Or this will be your last time down here. 260 00:20:04,003 --> 00:20:06,406 Well, at least I know you're still alive. 261 00:20:10,477 --> 00:20:13,580 What are you doing here? I thought they said that 262 00:20:13,613 --> 00:20:14,781 I'm not visiting. 263 00:20:19,352 --> 00:20:25,024 If you came here to be a hero, forget it. I don't wanna be saved. 264 00:20:25,057 --> 00:20:27,760 We promised to take care of each other, remember? 265 00:20:27,794 --> 00:20:29,629 You and me. 266 00:20:29,662 --> 00:20:32,599 Before what? 267 00:20:32,632 --> 00:20:38,271 I am sick, Jack, just like Mom, and I am never going to get better. 268 00:20:38,305 --> 00:20:41,040 I tried to kill myself so that you could be free from all of this. 269 00:20:41,073 --> 00:20:44,010 I did this for you. 270 00:20:44,043 --> 00:20:46,479 Just let them cut you open? 271 00:20:46,513 --> 00:20:47,747 They really don't do that stuff anymore. 272 00:20:47,780 --> 00:20:48,581 Bullshit! 273 00:20:53,653 --> 00:20:56,956 They're giving everyone in here some kind of 274 00:20:58,391 --> 00:21:00,493 And what are you gonna do about it, Jack? 275 00:21:00,527 --> 00:21:02,529 You're a patient now, just like us. 276 00:21:04,731 --> 00:21:07,367 Okay, just tell me where they're keeping you. 277 00:21:07,400 --> 00:21:09,369 I'm gonna find a way to get us out of here. 278 00:21:09,402 --> 00:21:10,603 No one gets out of these places. 279 00:21:10,637 --> 00:21:14,941 If you can't behave, you won't be allowed down here, period. 280 00:21:17,544 --> 00:21:22,048 You know what? Honestly, I don't care 281 00:21:22,081 --> 00:21:23,683 Why won't you let me just fucking die? 282 00:21:25,685 --> 00:21:27,286 I can walk. 283 00:21:35,828 --> 00:21:37,330 Fuck. 284 00:21:51,578 --> 00:21:54,614 I saw you talking to that girl. 285 00:21:54,647 --> 00:21:56,416 She knows you, doesn't she? 286 00:21:56,449 --> 00:21:58,718 Get away from me. 287 00:21:58,751 --> 00:22:01,988 Listen, come to my room tonight. 288 00:22:02,021 --> 00:22:04,123 And turn out the lights so you don't have to see 289 00:22:04,156 --> 00:22:06,859 Look, I don't want to, okay? 290 00:22:06,893 --> 00:22:09,696 Who is she, Jack? 291 00:22:09,729 --> 00:22:13,332 Are you fucking her? Are you? 292 00:22:18,938 --> 00:22:20,740 You better watch it. 293 00:22:20,773 --> 00:22:23,843 They're using Heather to see if you're a good 294 00:22:23,876 --> 00:22:25,578 Receptor for what? 295 00:22:25,612 --> 00:22:27,046 DNA hybrids, I-- 296 00:22:27,079 --> 00:22:29,749 Goddamn it, I shouldn't talk here. 297 00:22:29,782 --> 00:22:33,620 They've got devices everywhere. 298 00:22:35,187 --> 00:22:37,490 [WHISPERS] Even in the food. 299 00:22:40,793 --> 00:22:42,462 If anyone heard that, 300 00:22:42,495 --> 00:22:44,531 I have bad DNA. 301 00:22:44,564 --> 00:22:49,001 Not good for hybridization. 302 00:22:49,035 --> 00:22:54,607 You know what? Um, they laugh. Everyone out there laughed. 303 00:22:54,641 --> 00:22:59,612 But guess what, in here, at least I can have my 304 00:22:59,646 --> 00:23:02,114 Without all the looks. 305 00:23:04,551 --> 00:23:06,419 [] 306 00:23:08,988 --> 00:23:11,057 MAN: Don't put that here. 307 00:23:11,090 --> 00:23:13,426 Enjoy the grub? 308 00:23:16,128 --> 00:23:18,498 She-- Henderson was working late. 309 00:23:18,531 --> 00:23:20,933 I don't give a shit what that bitch was doing. 310 00:23:20,967 --> 00:23:22,101 We had a deal. 311 00:23:24,671 --> 00:23:26,473 Get the fucking pills... 312 00:23:29,008 --> 00:23:33,513 or I file a report and you go for a long walk upstairs. 313 00:23:33,546 --> 00:23:37,183 No, no, no. I'll go tonight. 314 00:23:37,216 --> 00:23:38,417 Good doggie. 315 00:23:40,219 --> 00:23:42,789 What the fuck are you looking at, retard? 316 00:23:42,822 --> 00:23:43,956 No-- No-- Nothing. 317 00:23:45,625 --> 00:23:46,459 CHARLES: Thought so. 318 00:23:55,702 --> 00:23:59,205 What was that all about? You're stealing pills for 319 00:23:59,238 --> 00:24:02,174 You better fucking keep that to yourself. 320 00:24:04,844 --> 00:24:07,446 Guess what. I see how you turn your crazy on and off. 321 00:24:13,586 --> 00:24:14,854 Guess we both have a secret now. 322 00:24:16,723 --> 00:24:17,857 MAN: Pick that up. 323 00:24:17,890 --> 00:24:19,792 [] 324 00:24:38,911 --> 00:24:41,280 I thought you forgot about me. 325 00:24:41,313 --> 00:24:44,016 You don't wanna do that, Charles. 326 00:24:44,050 --> 00:24:47,587 I'll tell them about us. 327 00:24:47,620 --> 00:24:50,557 About what you've been doing to me. 328 00:24:55,294 --> 00:24:56,963 [HEATHER GASPS] 329 00:24:58,765 --> 00:25:01,033 Who do you think they're gonna believe? 330 00:25:09,642 --> 00:25:13,913 Turn your face. That thing makes me sick. 331 00:25:15,247 --> 00:25:19,051 I'm sorry. I'm sorry. 332 00:25:19,085 --> 00:25:20,920 I'm sorry. 333 00:25:24,223 --> 00:25:25,524 [THUMP] 334 00:25:48,080 --> 00:25:48,948 Ah! 335 00:25:56,856 --> 00:25:59,191 HENDERSON: Punctuality is a sign of respect. 336 00:25:59,225 --> 00:26:01,794 We can't let one person break the rules. 337 00:26:01,828 --> 00:26:04,997 That wouldn't be fair, would it? 338 00:26:05,031 --> 00:26:08,601 I am postponing your outdoor privileges until you 339 00:26:09,135 --> 00:26:10,970 I cut my finger. 340 00:26:15,141 --> 00:26:16,242 I think you'll live. 341 00:26:17,977 --> 00:26:21,981 We were talking about families and relationships, 342 00:26:22,014 --> 00:26:24,617 and since you decided to keep us all waiting, 343 00:26:24,651 --> 00:26:27,353 why don't you start the discussion? 344 00:26:27,386 --> 00:26:32,258 No, no, no. I can't. Not today, please. 345 00:26:32,291 --> 00:26:35,828 Just make something up. No one really gives a shit. 346 00:26:35,862 --> 00:26:41,133 Heather, everyone participates. That's how this works. 347 00:26:41,167 --> 00:26:43,836 Why don't you begin by telling us about 348 00:26:43,870 --> 00:26:47,907 Um, my mother, uh... 349 00:26:49,208 --> 00:26:51,110 She was sick a lot. 350 00:26:51,143 --> 00:26:52,278 [WHEEZES] 351 00:26:55,181 --> 00:26:59,285 They said she had these things in her brain... 352 00:27:02,021 --> 00:27:07,794 like tiny little scars, and they tried to take them out. 353 00:27:07,827 --> 00:27:11,063 You're doing very good, Jack. Continue. 354 00:27:11,097 --> 00:27:15,367 They kept operating on her, cutting her open. 355 00:27:17,236 --> 00:27:21,173 And my sister, she couldn't go to the hospital. 356 00:27:22,909 --> 00:27:25,111 She was too afraid of the doctors. 357 00:27:28,214 --> 00:27:31,784 But my mother, she was gone by then anyway. 358 00:27:34,053 --> 00:27:36,322 She was a fucking vegetable. 359 00:27:37,724 --> 00:27:39,425 They killed her. 360 00:27:39,458 --> 00:27:44,163 Mr. Loomis, everyone stays in their seats during group. 361 00:27:44,196 --> 00:27:46,198 [YELLING] 362 00:27:52,238 --> 00:27:54,240 Back in your seats! 363 00:27:54,273 --> 00:27:57,243 [SNARLING] 364 00:27:57,276 --> 00:28:00,179 HENDERSON: Back in your seats! 365 00:28:00,212 --> 00:28:04,216 Back in your seats! Back in your seats! 366 00:28:04,250 --> 00:28:07,987 Back in your seats! Back in your seats! 367 00:28:10,222 --> 00:28:13,192 This is enough. 368 00:28:13,225 --> 00:28:15,327 Don't do that. Don't-- 369 00:28:15,361 --> 00:28:16,929 [SCREAMING] 370 00:28:16,963 --> 00:28:19,131 [ALARM WAILING] 371 00:28:19,165 --> 00:28:21,834 We've got a situation in group. Get your asses down here now. 372 00:28:26,005 --> 00:28:27,473 HENDERSON: Get him off my arm! 373 00:28:27,506 --> 00:28:28,941 [ELECTRICITY CRACKLES] 374 00:28:28,975 --> 00:28:30,476 CHARLES: Get him out of here. 375 00:28:30,509 --> 00:28:33,212 Everybody, back to your rooms. Back to your rooms. 376 00:28:33,245 --> 00:28:35,047 We're on lockdown for the rest of the day. 377 00:28:46,325 --> 00:28:47,860 It was the blood. 378 00:28:50,429 --> 00:28:51,530 They wanted the blood. 379 00:28:51,563 --> 00:28:54,533 I told you, they're changing. 380 00:28:54,566 --> 00:28:56,402 White, white, white. 381 00:28:56,435 --> 00:29:01,440 Look-- Meet me in my room. I need to tell you something. 382 00:29:09,315 --> 00:29:12,151 Okay, this is crazy. You committed yourself so you 383 00:29:12,184 --> 00:29:14,420 I didn't do it for me, I did it for Lily. 384 00:29:14,453 --> 00:29:16,122 Right, so that means that you're not crazy, 385 00:29:16,155 --> 00:29:19,291 but you must be crazy to come up with that plan 386 00:29:19,325 --> 00:29:23,863 Lily is all I have, okay? They wouldn't let me talk to her. 387 00:29:23,896 --> 00:29:25,297 I had to know if she was still alive. 388 00:29:25,331 --> 00:29:27,800 Wait a minute, you said that she tried 389 00:29:27,834 --> 00:29:29,869 That means that she's on suicide watch. 390 00:29:29,902 --> 00:29:31,537 That's solitary for at least three months. 391 00:29:31,570 --> 00:29:34,807 Look, I'm gonna tell Gianetti the truth, okay? 392 00:29:34,841 --> 00:29:37,276 Once he sees why I did this, he'll have to let me out. 393 00:29:37,309 --> 00:29:39,045 You're better off in here, Jack. 394 00:29:39,078 --> 00:29:41,580 Once you learn your way around, it's not so bad. 395 00:29:41,613 --> 00:29:44,817 I'm telling you, you go outside, it's people outside, the-- 396 00:29:44,851 --> 00:29:47,453 You know, come on, they don't understand. 397 00:29:47,486 --> 00:29:49,188 I'll make them understand. Jack. 398 00:29:51,323 --> 00:29:52,358 Jack. 399 00:29:54,961 --> 00:29:56,328 [KNOCKS ON GLASS] 400 00:29:56,362 --> 00:29:58,164 Jack, we're on lockdown. 401 00:29:58,197 --> 00:30:00,199 I need to talk to Dr. Gianetti. 402 00:30:00,232 --> 00:30:03,569 I need to talk to Dr. Gianetti. 403 00:30:03,602 --> 00:30:06,338 Look, Nancy, you owe me one. 404 00:30:07,339 --> 00:30:08,975 Please. 405 00:30:12,544 --> 00:30:14,380 This is a bad idea. 406 00:30:17,884 --> 00:30:20,319 Hello, Jack. 407 00:30:20,352 --> 00:30:23,189 So you found it? 408 00:30:23,222 --> 00:30:27,626 Under the photo on your sister's desk. 409 00:30:27,659 --> 00:30:29,862 So you read it. 410 00:30:33,265 --> 00:30:35,401 Why are you looking at me like that? 411 00:30:37,536 --> 00:30:39,906 Why don't you read it for us, Jack? 412 00:30:41,107 --> 00:30:42,975 [] 413 00:30:46,045 --> 00:30:47,646 What is this? 414 00:30:47,679 --> 00:30:50,016 Oh, it's the letter, Jack. 415 00:30:50,049 --> 00:30:51,984 Right where you said it would be. 416 00:30:52,985 --> 00:30:55,654 This is a trick. You did this. 417 00:30:55,687 --> 00:30:59,091 Is that your handwriting? 418 00:30:59,125 --> 00:31:03,395 But I know what I wrote. I'm not crazy. 419 00:31:03,429 --> 00:31:06,165 You had a wonderful breakthrough in group today. 420 00:31:06,198 --> 00:31:09,268 I think we should focus on the progress that 421 00:31:09,301 --> 00:31:12,138 The progress I'm making? 422 00:31:12,171 --> 00:31:15,641 What are you talking about? Okay? This is all an act. 423 00:31:15,674 --> 00:31:18,544 So now you're telling me the truth or what? 424 00:31:18,577 --> 00:31:22,448 Yes. Yes, I'm telling you the truth. I've told you a thousand times. 425 00:31:22,481 --> 00:31:26,185 Jack, one day you say one thing, 426 00:31:26,218 --> 00:31:29,655 the next day, something else. 427 00:31:29,688 --> 00:31:32,925 Remember the first time you got here? 428 00:31:32,959 --> 00:31:35,427 You could barely remember your own name. 429 00:31:36,295 --> 00:31:37,563 Huh? 430 00:31:39,165 --> 00:31:43,269 It seems to me that it's quite obvious 431 00:31:43,302 --> 00:31:46,305 that your stay here with us has been beneficial. 432 00:31:46,338 --> 00:31:48,941 What do you think? No. 433 00:31:50,176 --> 00:31:52,278 JACK: No. Okay? 434 00:31:52,311 --> 00:31:55,014 Look, um... 435 00:31:55,047 --> 00:31:56,315 I'm making all this stuff up... 436 00:31:58,450 --> 00:32:01,287 to get to Lily. 437 00:32:01,320 --> 00:32:05,958 To help her, okay? But I see now that I was wrong. 438 00:32:09,061 --> 00:32:13,065 Okay, look, I'm sorry. All right? 439 00:32:13,099 --> 00:32:15,067 I made a mistake. 440 00:32:19,671 --> 00:32:22,441 You saw them today. 441 00:32:22,474 --> 00:32:26,045 I'm not like that. I don't belong in here. 442 00:32:26,078 --> 00:32:29,715 This isn't about the other patients, Jack. 443 00:32:29,748 --> 00:32:33,119 No, we're not talking about me, okay? I'm not crazy. 444 00:32:33,152 --> 00:32:36,722 Put him on maximum now. 445 00:32:36,755 --> 00:32:40,059 No, no, no, you can't do this, okay? You can't do this. 446 00:32:40,092 --> 00:32:43,462 I'm not crazy. I'm not fucking crazy! 447 00:32:43,495 --> 00:32:45,631 Get him out of here. 448 00:32:47,399 --> 00:32:49,635 No! No! 449 00:32:49,668 --> 00:32:51,970 [PATIENTS CHATTERING] 450 00:32:52,504 --> 00:32:54,106 Charles. 451 00:32:58,044 --> 00:33:00,712 Come on, you gotta help me, man. 452 00:33:02,514 --> 00:33:03,982 Ah! 453 00:33:05,717 --> 00:33:07,519 I'm not like them. 454 00:33:07,553 --> 00:33:09,521 I'm not like them. I don't belong in here. 455 00:33:09,555 --> 00:33:12,624 Look. Look at me. 456 00:33:12,658 --> 00:33:15,727 You know how long it's been since I touched a woman's hand? 457 00:33:17,163 --> 00:33:19,698 Since I smelled a woman's skin? 458 00:33:21,533 --> 00:33:25,104 You ruined that for me, Jack. 459 00:33:25,137 --> 00:33:27,506 I'm gonna make you pay, Jack. 460 00:33:27,539 --> 00:33:29,175 [PATIENTS SHOUTING AND LAUGHING] 461 00:33:30,842 --> 00:33:35,381 I didn't do anything to you. Just shut the fuck up! 462 00:33:35,414 --> 00:33:37,749 Leave me the fuck alone! 463 00:33:39,418 --> 00:33:41,720 PATIENT 1: The bad-leg syndrome. 464 00:33:45,724 --> 00:33:48,026 [PATIENTS CHATTERING] 465 00:33:51,330 --> 00:33:56,102 PATIENT 2: You and all this pent-up power... 466 00:34:00,739 --> 00:34:02,374 Please, I'm sorry. 467 00:34:03,875 --> 00:34:06,212 You were right, I-- 468 00:34:06,245 --> 00:34:11,717 I have problems. I know that I need help. 469 00:34:11,750 --> 00:34:13,452 Just don't leave me up here. 470 00:34:13,485 --> 00:34:16,422 That's very good, Jack, 471 00:34:16,455 --> 00:34:20,459 because now we can focus on your recovery. 472 00:34:22,628 --> 00:34:24,463 Okay. 473 00:34:24,496 --> 00:34:27,099 Thank you. 474 00:34:27,133 --> 00:34:29,168 I wanna get better. 475 00:34:29,201 --> 00:34:31,103 Good. 476 00:34:31,137 --> 00:34:33,239 So put him back on psych. 477 00:34:36,342 --> 00:34:37,809 Let's go, buddy. 478 00:34:43,149 --> 00:34:45,584 Gianetti's a fucking liar. 479 00:34:45,617 --> 00:34:48,320 He never plans on letting any of us out of here. 480 00:34:48,354 --> 00:34:51,123 Of course he doesn't, we're the receptacles. 481 00:34:51,157 --> 00:34:54,326 You don't wanna poison the normal people, right? 482 00:34:54,360 --> 00:34:55,427 Oil and water. 483 00:34:56,628 --> 00:34:58,130 Hey! 484 00:35:04,170 --> 00:35:05,871 What about the pill thing? 485 00:35:05,904 --> 00:35:07,339 I mean, you know the security system. 486 00:35:07,373 --> 00:35:09,275 How do you move around after lights out? 487 00:35:09,308 --> 00:35:10,676 No, no, no, I don't rock the boat. 488 00:35:10,709 --> 00:35:15,347 That's how I survive. 489 00:35:15,381 --> 00:35:17,349 How much longer until they come for us? 490 00:35:17,383 --> 00:35:20,919 No. No. That's bad. That's trouble. Uh-uh. 491 00:35:20,952 --> 00:35:23,822 Dave, Dave, please. 492 00:35:23,855 --> 00:35:26,758 I can't do this without your help. 493 00:35:26,792 --> 00:35:29,461 Lights out, people. Shake a leg. 494 00:35:42,608 --> 00:35:43,842 [THUMP] 495 00:35:51,950 --> 00:35:54,186 Jesus. 496 00:35:54,220 --> 00:35:55,554 Would you stop doing that? 497 00:35:55,587 --> 00:35:57,689 I'll show you how to move around, 498 00:35:57,723 --> 00:36:00,559 but I'm not going with you. I'm not going up there. 499 00:36:00,592 --> 00:36:02,728 All right. 500 00:36:02,761 --> 00:36:05,564 Stick close, Charles is on rounds. 501 00:36:07,633 --> 00:36:09,701 [] 502 00:36:37,796 --> 00:36:40,232 [WHISPERING] It's a low-tech operation. 503 00:36:42,934 --> 00:36:44,202 Shh! 504 00:36:47,673 --> 00:36:50,208 In the drawer under the ledger, there's a security card. 505 00:36:59,651 --> 00:37:02,354 Don't mess anything up. Henderson's like a fucking hawk. 506 00:37:07,493 --> 00:37:09,027 Dave. 507 00:37:09,060 --> 00:37:11,630 Oh, shit, he doubled back. 508 00:37:37,789 --> 00:37:39,925 [] 509 00:37:42,861 --> 00:37:44,930 Don't wait up. Yeah, yeah. 510 00:37:54,406 --> 00:37:56,342 Yeah, I like that one. 511 00:37:58,477 --> 00:37:59,911 [CHUCKLING] 512 00:37:59,945 --> 00:38:01,813 Now what you doing? 513 00:38:02,714 --> 00:38:04,816 Oh. Oh, yeah? 514 00:38:23,969 --> 00:38:25,837 [SNARLING] 515 00:38:33,979 --> 00:38:35,447 [GRUNTING] 516 00:38:40,886 --> 00:38:42,988 [SNARLING] 517 00:38:43,021 --> 00:38:47,359 MAN: I got it. I got you. I got it. 518 00:38:48,059 --> 00:38:51,463 Lil. Lil, is that you? 519 00:38:53,999 --> 00:38:56,001 Lily, it's me, Jack. 520 00:39:01,473 --> 00:39:04,109 I thought I'd never see you again. 521 00:39:04,142 --> 00:39:06,912 I'm sorry. I'm sorry about those things 522 00:39:06,945 --> 00:39:09,448 It's okay. It's okay. I'm gonna get us out of here. 523 00:39:09,481 --> 00:39:11,016 Just like I promised. 524 00:39:11,049 --> 00:39:13,385 Jack, I'm scared. 525 00:39:13,419 --> 00:39:15,454 I can-- I can hear them at night. 526 00:39:15,487 --> 00:39:19,725 They do these experiments on them with drugs, 527 00:39:19,758 --> 00:39:21,727 [THUMP] 528 00:39:21,760 --> 00:39:23,595 Someone's coming. We gotta get the key. 529 00:39:23,629 --> 00:39:25,464 I'll come back for you. 530 00:39:25,497 --> 00:39:28,867 I'll come back. 531 00:39:28,900 --> 00:39:29,701 Jack! 532 00:39:32,203 --> 00:39:34,506 [] 533 00:40:07,839 --> 00:40:09,741 [PATIENTS CHATTERING] 534 00:40:13,712 --> 00:40:16,782 HAWTHORNE: Jack. Jack. 535 00:40:16,815 --> 00:40:20,752 Let me out! Come on, Jack. 536 00:41:04,796 --> 00:41:06,131 [SNARLING] 537 00:41:29,087 --> 00:41:31,122 VERA: It's acting like a virus. 538 00:41:31,156 --> 00:41:32,691 [KEYPAD BEEPING] 539 00:41:35,026 --> 00:41:36,528 [DOOR OPENS] 540 00:41:39,164 --> 00:41:41,533 VERA: His levels have doubled 541 00:41:41,567 --> 00:41:43,034 That's impossible. 542 00:41:45,637 --> 00:41:47,038 The drug is replicating itself. 543 00:41:47,072 --> 00:41:51,743 Orpheum is not a drug! 544 00:41:51,777 --> 00:41:54,746 Orpheum is a microscopic machine 545 00:41:54,780 --> 00:41:59,618 doing exactly what I programmed it to do. 546 00:41:59,651 --> 00:42:03,755 You see, this is nanotechnology, 547 00:42:03,789 --> 00:42:06,892 not biochemistry. 548 00:42:06,925 --> 00:42:09,194 VERA: But the data indicates a mutation. 549 00:42:09,227 --> 00:42:11,630 The compound could be transmittable, Paul. 550 00:42:11,663 --> 00:42:13,632 Do you understand what that means? 551 00:42:13,665 --> 00:42:19,738 I've been saving people all my goddamn life. 552 00:42:21,106 --> 00:42:26,578 What is that? Orpheum? No, no, no. 553 00:42:26,612 --> 00:42:30,548 Something to help me think. 554 00:42:33,819 --> 00:42:35,020 [GRUNTS] 555 00:42:41,126 --> 00:42:43,128 Then do me too. 556 00:43:03,849 --> 00:43:07,953 If Orpheum has mutated, 557 00:43:07,986 --> 00:43:10,588 it's doing so... 558 00:43:12,290 --> 00:43:14,993 so it can survive. 559 00:43:18,429 --> 00:43:22,367 It's evolving, and we... 560 00:43:22,400 --> 00:43:25,671 We have to stay ahead of it, don't we? We have to stay ahead. 561 00:43:30,676 --> 00:43:31,743 [FABRIC TEARS] 562 00:43:39,017 --> 00:43:44,656 Yes. We have to be in control. 563 00:43:44,690 --> 00:43:46,624 [BOTH GRUNTING] 564 00:43:49,695 --> 00:43:53,631 We have to be in control. 565 00:44:02,774 --> 00:44:05,711 Shut up! Shut up! 566 00:44:10,181 --> 00:44:11,917 Fucking pig. 567 00:44:16,221 --> 00:44:18,356 Keep up the good work. 568 00:44:18,389 --> 00:44:22,694 We're doing this for our patients, not for ourselves, 569 00:44:22,728 --> 00:44:27,198 and the faster we can locate the mutation, the better. 570 00:44:46,484 --> 00:44:50,722 Wait, Paul. We need to discuss the team's schedule. 571 00:44:52,824 --> 00:44:54,692 [] 572 00:45:24,522 --> 00:45:27,358 Bitch. Bitch, fucking bitch! 573 00:45:27,392 --> 00:45:30,295 You look like shit, Jack. 574 00:45:30,328 --> 00:45:33,131 Staying up late at night, huh? 575 00:45:33,164 --> 00:45:35,366 What's her name? 576 00:45:35,400 --> 00:45:37,769 Is there a problem? 577 00:45:40,538 --> 00:45:44,776 No. No, no problem. 578 00:45:53,184 --> 00:45:56,187 DAVE [WHISPERING]: Jack. 579 00:45:56,221 --> 00:45:59,290 What happened to you? I thought they caught you. 580 00:45:59,324 --> 00:46:01,026 Gotta show you something. 581 00:46:02,593 --> 00:46:06,197 Orpheum from Gianetti's lab. 582 00:46:06,231 --> 00:46:09,334 Look, these people are way more fucked up than 583 00:46:09,367 --> 00:46:12,537 When I get out of here, I'm gonna take them down. 584 00:46:12,570 --> 00:46:14,840 You went into his lab? 585 00:46:16,207 --> 00:46:18,043 Let me see your hand, please. 586 00:46:25,316 --> 00:46:27,152 Get some fresh air. 587 00:46:27,185 --> 00:46:29,320 It looks like you could use it. 588 00:46:31,322 --> 00:46:33,158 Come on. 589 00:46:33,191 --> 00:46:35,326 Hello, Mr. Manetti, how are you today? 590 00:46:37,963 --> 00:46:39,330 I need a set of keys. 591 00:46:39,364 --> 00:46:41,933 They're keeping Lily down in one of the 592 00:46:41,967 --> 00:46:44,202 Anything else? How about a 593 00:46:44,235 --> 00:46:47,172 to come down, take us away like 594 00:46:47,205 --> 00:46:50,842 Look. Just get the keys from Charles. He wears 595 00:46:50,876 --> 00:46:53,912 No way. You can't fucking mess with 596 00:46:53,945 --> 00:46:56,581 They'll take you upstairs and you're not gonna come back. 597 00:46:56,614 --> 00:46:58,316 You don't get it, do you, Dave? 598 00:46:58,349 --> 00:47:00,518 All those paranoid thoughts rattling around in your head? 599 00:47:00,551 --> 00:47:04,522 They're nothing compared to what's going on up there. 600 00:47:04,555 --> 00:47:08,259 Look, I'm getting out of here tonight and 601 00:47:08,293 --> 00:47:10,628 You do whatever the hell you want. 602 00:47:10,661 --> 00:47:13,865 Hi, Jack. Look who I found under the bush-- 603 00:47:13,899 --> 00:47:16,067 Get the fuck away from us. 604 00:47:16,101 --> 00:47:19,237 No, Jack! I'm trying to show you something. 605 00:47:20,371 --> 00:47:22,908 They're all warm inside. 606 00:47:23,574 --> 00:47:25,210 Under the-- 607 00:47:25,243 --> 00:47:28,213 The fur and all the skin and the meat, 608 00:47:28,246 --> 00:47:31,216 they're all warm. 609 00:47:31,249 --> 00:47:32,217 Look. 610 00:47:32,250 --> 00:47:34,352 Oh, shit! 611 00:47:34,385 --> 00:47:35,653 Holy fuck! 612 00:47:35,686 --> 00:47:38,089 [PATIENTS CHATTERING] 613 00:47:38,123 --> 00:47:42,360 DAVE: What the fuck? 614 00:47:42,393 --> 00:47:45,997 You wanna know something else? You're warm inside too. 615 00:47:46,031 --> 00:47:48,633 [MAN YELLING] 616 00:47:48,666 --> 00:47:51,002 Run, damn it! Get out! 617 00:47:51,036 --> 00:47:52,904 [] 618 00:47:54,572 --> 00:47:56,507 Come on, hurry! 619 00:47:56,541 --> 00:47:58,009 They're gonna kill him! 620 00:48:06,417 --> 00:48:08,419 Help! 621 00:48:08,453 --> 00:48:11,422 Throw us the key! Hurry! 622 00:48:11,456 --> 00:48:14,926 They told me to eat your face. 623 00:48:14,960 --> 00:48:16,962 Hey! 624 00:48:18,029 --> 00:48:19,998 Help! Help! 625 00:48:20,031 --> 00:48:21,266 Just do it! 626 00:48:21,299 --> 00:48:22,567 [ELECTRICITY CRACKLES] 627 00:48:24,302 --> 00:48:25,236 MAN: Hey! 628 00:48:34,645 --> 00:48:37,215 Jack. 629 00:48:37,248 --> 00:48:38,616 WOMAN:[/I] Jack. 630 00:48:39,717 --> 00:48:41,452 You can never leave. 631 00:48:42,453 --> 00:48:44,489 You belong here. 632 00:48:46,724 --> 00:48:48,459 With Mommy. 633 00:48:54,465 --> 00:48:56,201 Where is she? Where's Lily? 634 00:48:56,234 --> 00:48:57,635 Jack, you need to calm down, all right? 635 00:48:57,668 --> 00:49:00,705 The only reason you're not in max right now is because 636 00:49:00,738 --> 00:49:03,474 Aah! I'm not the problem here! 637 00:49:03,508 --> 00:49:06,477 I wanna see my sister right fucking now! 638 00:49:06,511 --> 00:49:09,480 Lily is upstairs. She's with Dr. Gianetti. 639 00:49:09,514 --> 00:49:11,416 [LIGHT BUZZING] 640 00:49:13,084 --> 00:49:15,453 You see this? I saw the light. 641 00:49:15,486 --> 00:49:17,622 Okay? I know what he's doing up there. 642 00:49:17,655 --> 00:49:21,592 Dr. Gianetti is one of the greatest minds 643 00:49:21,626 --> 00:49:25,696 Your sister is very fortunate to have him caring for her. 644 00:49:27,632 --> 00:49:30,335 You're changing. Just like the rest of them. 645 00:49:30,368 --> 00:49:32,470 I was exposed to the Orpheum compound 646 00:49:32,503 --> 00:49:34,372 when Mr. Loomis bit me. 647 00:49:34,405 --> 00:49:37,342 The crystallisation in my eyes is normal. 648 00:49:37,375 --> 00:49:39,644 Nothing in this place is normal. 649 00:49:39,677 --> 00:49:42,780 I won't be bullied by your paranoid delusions. 650 00:49:42,813 --> 00:49:45,016 Paranoid delusions? 651 00:49:45,050 --> 00:49:46,751 Someone tried to eat my fucking face! 652 00:49:46,784 --> 00:49:48,519 [LIGHT BUZZING] 653 00:49:48,553 --> 00:49:50,288 He could be giving her that shit right now. 654 00:49:50,321 --> 00:49:52,023 We have to stop it. 655 00:49:52,057 --> 00:49:53,358 He's unstable, I want him upstairs. 656 00:49:53,391 --> 00:49:55,260 NANCY: No, wait, wait. Okay, he's just upset. 657 00:49:55,293 --> 00:49:56,527 I'll take him back to his room. Fine. 658 00:49:56,561 --> 00:49:59,230 Jack, walk. 659 00:49:59,264 --> 00:50:02,267 We can't have one patient disrupting the entire ward! 660 00:50:03,401 --> 00:50:05,236 I need to see my sister. 661 00:50:05,270 --> 00:50:07,405 But, Jack, you have to stay in your room. 662 00:50:07,438 --> 00:50:09,407 Just don't-- Don't lock me in here. 663 00:50:09,440 --> 00:50:11,709 Nancy. Nancy, wait. 664 00:50:11,742 --> 00:50:13,644 Nancy, please! 665 00:50:13,678 --> 00:50:15,580 Goddamn it! 666 00:50:18,149 --> 00:50:20,017 [PATIENTS CHATTERING AND LAUGHING] 667 00:50:22,753 --> 00:50:23,588 Dinnertime. 668 00:50:28,626 --> 00:50:31,162 This food is dead! 669 00:50:31,696 --> 00:50:33,531 We need something real. 670 00:50:33,564 --> 00:50:35,666 I'll see if Gianetti can whip up a steak. 671 00:50:35,700 --> 00:50:39,304 How do you like it? Alive. 672 00:50:46,611 --> 00:50:48,513 [] 673 00:50:49,380 --> 00:50:50,748 [KEYS JINGLING] 674 00:50:53,484 --> 00:50:54,719 [JACK GRUNTS] 675 00:50:56,321 --> 00:50:59,424 I'm sorry. I thought you were someone coming 676 00:50:59,457 --> 00:51:01,692 Charles is sleeping for a long time. 677 00:51:01,726 --> 00:51:03,861 I switched up his pills. 678 00:51:03,894 --> 00:51:05,730 Thank you, Dave. 679 00:51:07,198 --> 00:51:09,066 [] 680 00:51:15,473 --> 00:51:16,841 [LILY GRUNTING] 681 00:51:16,874 --> 00:51:19,577 Please. Please. Please, help me. 682 00:51:19,610 --> 00:51:22,347 Please don't do this to me. 683 00:51:22,380 --> 00:51:24,849 I'm not the one in control. He's made that very clear. 684 00:51:24,882 --> 00:51:28,886 Mr. Loomis, wake up. It's time for dinner. 685 00:51:28,919 --> 00:51:31,522 I'll do anything. I'll take my meds, I swear. 686 00:51:31,556 --> 00:51:34,592 Please, just don't give me that stuff, please. 687 00:51:34,625 --> 00:51:38,329 Please! 688 00:51:38,363 --> 00:51:39,497 Mr. Loomis. 689 00:51:40,698 --> 00:51:42,400 Mr. Loomis. 690 00:51:43,501 --> 00:51:45,170 Mr. Loomis. 691 00:51:46,904 --> 00:51:49,174 [LILY SOBBING] 692 00:51:54,512 --> 00:51:55,780 [GRUNTS] 693 00:51:56,714 --> 00:51:58,849 Let go of my arm. 694 00:52:00,685 --> 00:52:02,653 Let go of my arm. 695 00:52:04,389 --> 00:52:06,324 [GROWLING] 696 00:52:09,860 --> 00:52:11,896 [WHIMPERING] 697 00:52:11,929 --> 00:52:13,564 Let go! 698 00:52:13,598 --> 00:52:15,400 [PANTING] 699 00:52:16,734 --> 00:52:19,604 [SCREAMING] 700 00:52:20,471 --> 00:52:21,339 No! 701 00:52:22,573 --> 00:52:23,874 Help! Help! 702 00:52:25,743 --> 00:52:27,645 Help! Help! 703 00:52:27,678 --> 00:52:29,247 [SCREAMING] 704 00:52:29,280 --> 00:52:30,681 [SCREAMING] 705 00:52:32,217 --> 00:52:34,819 Help! Help! 706 00:52:37,322 --> 00:52:38,689 Help! 707 00:52:39,557 --> 00:52:41,526 Help me! 708 00:52:41,559 --> 00:52:43,428 Help me! 709 00:52:55,740 --> 00:52:57,242 Just in case. 710 00:53:04,715 --> 00:53:07,585 This is how you repay my loyalty. 711 00:53:09,787 --> 00:53:13,358 Ignoring the safety procedures. 712 00:53:13,391 --> 00:53:17,428 Putting the entire programme at risk. 713 00:53:17,462 --> 00:53:22,600 He ate my arm, you selfish prick. 714 00:53:22,633 --> 00:53:25,736 Gianetti's lab's on the far side, through maximum. 715 00:53:26,771 --> 00:53:28,439 Selfish prick. 716 00:53:28,473 --> 00:53:29,907 [SCOFFS] 717 00:53:29,940 --> 00:53:32,477 Selfish prick. 718 00:53:32,510 --> 00:53:35,446 Do you have any idea, the sacrifices I've made 719 00:53:35,480 --> 00:53:38,483 for my patients? I've given them my life. 720 00:53:39,350 --> 00:53:40,618 My time. 721 00:53:40,651 --> 00:53:43,220 I've given them my mind! 722 00:53:49,494 --> 00:53:50,928 Come on. 723 00:53:50,961 --> 00:53:53,364 You're insane. 724 00:53:53,764 --> 00:53:55,866 You're insane. 725 00:53:55,900 --> 00:53:58,869 [VERA SCREAMING] 726 00:53:58,903 --> 00:54:02,873 That never bothered you before, right? 727 00:54:02,907 --> 00:54:04,309 Let me see. 728 00:54:15,653 --> 00:54:18,489 [PATIENTS SHOUTING] 729 00:54:18,523 --> 00:54:21,326 There's no way upstairs. Come on. 730 00:54:25,330 --> 00:54:27,398 VERA: I don't want Orpheum. 731 00:54:28,433 --> 00:54:31,536 It's morphine. For the pain. 732 00:54:34,539 --> 00:54:37,542 Mmm. Better? 733 00:54:44,081 --> 00:54:47,818 I saw Henderson's arm. 734 00:54:47,852 --> 00:54:49,720 The infection is spreading. 735 00:54:49,754 --> 00:54:55,326 Yes, we've already determined the compound is transmittable. 736 00:54:55,360 --> 00:54:58,329 I've taken every step to contain it. 737 00:54:58,363 --> 00:55:03,067 What I do need now is time to locate the mutation. 738 00:55:03,100 --> 00:55:05,703 To find a way to suppress it. 739 00:55:06,871 --> 00:55:10,875 Ah. Hold still. 740 00:55:11,876 --> 00:55:13,678 Nature wins. 741 00:55:13,711 --> 00:55:18,549 Oh, nature always wins in the long run, 742 00:55:18,583 --> 00:55:23,488 but science owns today. 743 00:55:25,390 --> 00:55:29,960 You see, science requires sacrifice. 744 00:55:29,994 --> 00:55:32,897 I'll do my best to honour yours. 745 00:55:36,767 --> 00:55:38,669 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 746 00:55:41,038 --> 00:55:44,074 Hey, Charles. Charles? 747 00:55:49,179 --> 00:55:51,716 Charles, this is Dr. Gianetti. 748 00:55:51,749 --> 00:55:56,754 We have two of my patients running around 749 00:55:56,787 --> 00:55:59,424 Charles, goddamn it. Where the hell are you? 750 00:56:02,427 --> 00:56:05,362 GIANETTI: [OVER RADIO]:[/I] What the fuck? 751 00:56:07,498 --> 00:56:10,401 Sorry, doc. He's a little tied up right now. 752 00:56:10,435 --> 00:56:12,870 I can help you. We can work together. 753 00:56:12,903 --> 00:56:15,072 You're never getting out of here. Ever! 754 00:56:15,773 --> 00:56:17,575 Nancy? 755 00:56:18,443 --> 00:56:20,678 Is that you? 756 00:56:20,711 --> 00:56:22,680 [SOBBING] 757 00:56:23,814 --> 00:56:25,750 [LAUGHING MANIACALLY] 758 00:56:25,783 --> 00:56:29,554 I came to take a look at your wound. We need 759 00:56:29,587 --> 00:56:32,590 No. Get away from me. 760 00:56:33,991 --> 00:56:38,496 Turn your face. That thing makes me sick. 761 00:56:38,529 --> 00:56:41,832 I'm at the most critical phase of my research 762 00:56:41,866 --> 00:56:46,471 and I refuse to be distracted by this kind of incompetence. 763 00:56:48,839 --> 00:56:50,908 [PATIENTS SHOUTING] 764 00:56:50,941 --> 00:56:51,942 WOMAN: Bitch. 765 00:56:53,811 --> 00:56:55,780 Something's shorting the system. 766 00:56:55,813 --> 00:57:01,952 Here we come, Jack. It's our time now. 767 00:57:01,986 --> 00:57:06,056 Anyone still out there ready to perform their duties? 768 00:57:06,090 --> 00:57:07,692 God, it's not working. 769 00:57:08,092 --> 00:57:10,828 Hello? 770 00:57:10,861 --> 00:57:13,598 Do it! We're trapped! 771 00:57:13,631 --> 00:57:16,100 [] 772 00:57:16,133 --> 00:57:17,968 [PATIENTS SHOUTING] 773 00:57:22,840 --> 00:57:24,609 Short it out with the Taser. 774 00:57:25,876 --> 00:57:29,213 Now I'm gonna fucking kill you. 775 00:57:29,246 --> 00:57:30,815 Come on, Dave, go! 776 00:57:30,848 --> 00:57:32,983 [GRUNTING] 777 00:57:34,719 --> 00:57:37,021 Come on! Use the Taser. 778 00:57:45,930 --> 00:57:47,131 [GRUNTS] 779 00:57:59,677 --> 00:58:01,579 David, give me the battery. 780 00:58:01,612 --> 00:58:03,514 What? No, no. We're dead without it-- 781 00:58:03,548 --> 00:58:06,116 Just give me the fucking battery! 782 00:58:06,150 --> 00:58:07,217 It needs an external power source. 783 00:58:13,891 --> 00:58:15,059 DAVE: Jack. Go! 784 00:58:19,897 --> 00:58:21,532 Dave! 785 00:58:23,901 --> 00:58:25,536 Damn it! 786 00:58:27,237 --> 00:58:29,506 We turned a corner here. 787 00:58:31,576 --> 00:58:34,078 Jack, is that you? 788 00:58:35,245 --> 00:58:37,748 LILY: Oh, God. 789 00:58:37,782 --> 00:58:41,952 Her arm, he-- He was eating her arm. 790 00:58:41,986 --> 00:58:43,754 Did Gianetti give you anything? 791 00:58:43,788 --> 00:58:45,756 No, no, he didn't have time to. 792 00:58:45,790 --> 00:58:49,093 But I think he's coming back. 793 00:58:50,695 --> 00:58:53,030 [LILY SOBBING] 794 00:58:53,063 --> 00:58:54,565 What did you expect? 795 00:58:55,933 --> 00:58:58,569 You took him for granted. 796 00:58:58,603 --> 00:59:04,775 I learned to respect him and overlook the indiscretions. 797 00:59:04,809 --> 00:59:08,112 I'm sure that that's why he still loves me, 798 00:59:08,145 --> 00:59:11,782 but you, you were greedy. 799 00:59:11,816 --> 00:59:16,220 And look where all that greediness got you, huh? 800 00:59:17,387 --> 00:59:18,555 Okay, this looks-- 801 00:59:21,025 --> 00:59:22,960 [VERA SCREAMING] 802 00:59:26,997 --> 00:59:30,067 No! 803 00:59:30,100 --> 00:59:31,902 Shh, shh, shh. 804 00:59:34,304 --> 00:59:36,741 JACK: We should have enough 805 00:59:36,774 --> 00:59:38,208 We can use another battery for the Taser. 806 00:59:38,242 --> 00:59:39,977 How do you know it works? 807 00:59:41,712 --> 00:59:43,948 Ah! Fucking dick. 808 00:59:43,981 --> 00:59:47,251 That's it, Dave. Get angry. 809 00:59:47,284 --> 00:59:49,820 Jack, I am sorry I got you into all this. 810 00:59:49,854 --> 00:59:52,857 No, it's okay. All right, we take care of each other. 811 00:59:53,658 --> 00:59:55,159 It's all we have. 812 00:59:55,192 --> 00:59:57,828 And none of us deserve to be in here. 813 00:59:57,862 --> 00:59:59,697 No matter how fucked up we are. 814 00:59:59,730 --> 01:00:02,166 Okay. Yeah, no, I'm ready. 815 01:00:02,199 --> 01:00:03,668 All right. I wanna live. 816 01:00:06,136 --> 01:00:08,005 [MOANING] 817 01:00:10,007 --> 01:00:11,876 [] 818 01:00:14,879 --> 01:00:16,013 JACK: Let's go. 819 01:00:31,929 --> 01:00:34,631 Down this way. There's a stairwell. 820 01:00:42,840 --> 01:00:44,108 Where'd they all go? 821 01:00:46,443 --> 01:00:49,880 Oh, my God. Oh, God. 822 01:00:49,914 --> 01:00:51,215 Did they eat him? 823 01:00:53,183 --> 01:00:55,219 Come on. Lily? 824 01:00:55,252 --> 01:00:56,887 Yeah. Come on. 825 01:00:56,921 --> 01:00:58,322 Okay. 826 01:00:59,189 --> 01:01:00,324 Yeah. 827 01:01:12,369 --> 01:01:13,704 It's a trap. 828 01:01:17,474 --> 01:01:20,177 Buy me some time. We gotta take the elevator. 829 01:01:20,210 --> 01:01:23,380 Okay, yeah. I can do this. Come on. 830 01:01:23,413 --> 01:01:25,983 Fuck you! Come on. 831 01:01:26,016 --> 01:01:27,084 Come on. 832 01:01:28,285 --> 01:01:30,054 I was hoping you'd come back. 833 01:01:30,087 --> 01:01:32,422 Come on, I'm gonna break off a piece of the crazy for you. 834 01:01:33,257 --> 01:01:35,392 [ALL YELLING] 835 01:01:35,425 --> 01:01:37,394 DAVE: What the fuck? 836 01:01:37,427 --> 01:01:38,695 Ha-ha-ha! 837 01:01:44,835 --> 01:01:46,236 LILY: Jack. 838 01:01:46,270 --> 01:01:49,073 [DAVE GRUNTING] 839 01:01:49,106 --> 01:01:51,375 Jack, come on, dude. We gotta go. 840 01:01:51,408 --> 01:01:53,811 I don't know what's wrong. The wiring's different. 841 01:01:53,844 --> 01:01:55,012 Get out of my way. 842 01:01:55,045 --> 01:01:56,113 [MAN SCREAMS] 843 01:02:00,117 --> 01:02:02,352 I think I got it. 844 01:02:02,386 --> 01:02:03,387 [SCREAMING] 845 01:02:04,288 --> 01:02:07,424 Help me. 846 01:02:09,526 --> 01:02:11,295 Lily. Help. Help. 847 01:02:12,129 --> 01:02:13,363 Get off of her! 848 01:02:13,397 --> 01:02:14,865 [YELLS] 849 01:02:16,433 --> 01:02:19,003 LILY: Help! 850 01:02:21,338 --> 01:02:22,873 JACK: I got you. 851 01:02:23,808 --> 01:02:25,075 [MAN GROANS] 852 01:02:27,912 --> 01:02:28,946 [GRUNTING] 853 01:02:31,581 --> 01:02:32,817 No! 854 01:02:36,453 --> 01:02:38,288 [ELECTRICITY CRACKLING] 855 01:02:39,890 --> 01:02:44,028 JACK: Come on. 856 01:02:52,169 --> 01:02:54,872 I was the one who was supposed to escape. 857 01:02:54,905 --> 01:02:57,875 You ruined that, Jack. You owe me. 858 01:02:57,908 --> 01:02:58,775 Here's what I owe you. 859 01:03:00,845 --> 01:03:02,779 [GASPING] 860 01:03:06,350 --> 01:03:08,585 [LILY WHIMPERING] 861 01:03:08,618 --> 01:03:09,987 Come here. 862 01:03:10,454 --> 01:03:12,589 [SOBBING] 863 01:03:12,622 --> 01:03:13,824 It's okay. 864 01:03:14,959 --> 01:03:15,860 We did it. 865 01:03:16,593 --> 01:03:18,062 Okay? 866 01:03:20,197 --> 01:03:22,332 [] 867 01:03:29,473 --> 01:03:30,807 Come on. 868 01:03:40,550 --> 01:03:42,286 No one's coming down this thing now. 869 01:03:51,428 --> 01:03:52,829 Holy shit. 870 01:04:04,041 --> 01:04:05,375 Where is everybody? 871 01:04:05,409 --> 01:04:07,611 You stay here with Lily. 872 01:04:07,644 --> 01:04:09,313 I'm gonna check the rest of the ward. 873 01:04:13,450 --> 01:04:15,385 [MAN LAUGHING] 874 01:04:19,056 --> 01:04:20,257 [HEATHER GRUNTING] 875 01:04:22,126 --> 01:04:25,195 WOMAN: Do it outside. Be quiet. 876 01:04:28,465 --> 01:04:30,400 [METAL CLANKING] 877 01:04:36,606 --> 01:04:40,577 I've been waiting for you, Jack. I wouldn't cheat on you, Jack. 878 01:04:40,610 --> 01:04:42,312 You know that, don't you? 879 01:04:42,346 --> 01:04:45,115 [WOMAN SHRIEKING] 880 01:04:45,149 --> 01:04:46,683 HEATHER: Why are you leaving? 881 01:04:46,716 --> 01:04:49,419 Don't you think I'm pretty? 882 01:04:49,453 --> 01:04:51,255 You're a fucking knockout. 883 01:04:51,288 --> 01:04:52,156 Aah! 884 01:04:53,490 --> 01:04:56,426 All right, Jack. I forgive you. 885 01:04:56,460 --> 01:05:00,998 We can work this out. Can't you see that I fucking love you? 886 01:05:01,031 --> 01:05:03,467 [SCREAMS] 887 01:05:03,500 --> 01:05:05,202 [PATIENTS SHOUTING] 888 01:05:05,235 --> 01:05:06,470 [GROWLING] 889 01:05:10,640 --> 01:05:11,608 They're beyond crazy. 890 01:05:11,641 --> 01:05:13,177 They're not even human anymore. 891 01:05:15,612 --> 01:05:17,214 Get down. 892 01:05:19,116 --> 01:05:21,618 I don't know how long this will hold. Come on. 893 01:05:23,087 --> 01:05:24,588 [ALL SCREAMING] 894 01:05:25,589 --> 01:05:27,491 [SCREAMING] 895 01:05:27,524 --> 01:05:30,160 Nancy. It's us. 896 01:05:30,194 --> 01:05:32,963 It's Jack. 897 01:05:32,997 --> 01:05:35,632 We have to get out of the building, okay? It's not just this ward. 898 01:05:35,665 --> 01:05:37,701 It's in maximum security too. 899 01:05:37,734 --> 01:05:40,037 The building is programmed to seal when power goes out. 900 01:05:40,070 --> 01:05:43,040 What about the windows? 901 01:05:43,073 --> 01:05:45,109 This place is designed to keep people inside. 902 01:05:45,142 --> 01:05:47,011 Well, can we go somewhere that isn't here? 903 01:05:51,481 --> 01:05:53,450 NANCY: Service stairs are 904 01:05:53,483 --> 01:05:55,019 Behind the counter. 905 01:05:56,220 --> 01:05:58,122 [] 906 01:06:15,372 --> 01:06:16,640 Jackpot. 907 01:06:18,375 --> 01:06:19,676 I can work with this. 908 01:06:19,709 --> 01:06:21,545 [CLATTERING] 909 01:06:23,147 --> 01:06:24,548 Shh. 910 01:06:25,715 --> 01:06:27,151 Shh. 911 01:06:27,184 --> 01:06:28,252 [SCRAPING] 912 01:06:43,800 --> 01:06:45,169 There's nobody there. 913 01:06:45,202 --> 01:06:47,071 [YELLING] 914 01:06:51,341 --> 01:06:53,009 [DAVE SCREAMS] 915 01:06:54,711 --> 01:06:57,647 They must be following us. 916 01:06:57,681 --> 01:07:00,050 LILY: Oh, shit. 917 01:07:00,084 --> 01:07:01,685 We're fucking dead. 918 01:07:01,718 --> 01:07:03,553 LILY: Jack! 919 01:07:09,193 --> 01:07:10,760 [WOMAN SCREAMS] 920 01:07:11,561 --> 01:07:13,397 Jack. 921 01:07:13,430 --> 01:07:15,665 NANCY: Jack, come on. 922 01:07:15,699 --> 01:07:17,567 We've gotta go, Jack. Come on. 923 01:07:19,436 --> 01:07:20,770 Come on. 924 01:07:22,706 --> 01:07:25,609 [ALL SCREAMING AND SHOUTING] 925 01:07:34,784 --> 01:07:37,087 [MAN YELLS] 926 01:07:57,341 --> 01:08:00,744 LILY: Jack. 927 01:08:02,279 --> 01:08:04,348 Come on. Come on. 928 01:08:05,815 --> 01:08:08,084 JACK: Go. 929 01:08:13,357 --> 01:08:15,259 [] 930 01:08:20,164 --> 01:08:22,166 Check the phones. Come on. 931 01:08:25,402 --> 01:08:27,437 Wait. Wait. Someone's in here. 932 01:08:31,241 --> 01:08:34,110 I thought you had the floor, Nancy. 933 01:08:39,249 --> 01:08:42,619 Where's Dr. Gianetti? We need to get the staff 934 01:08:42,652 --> 01:08:46,223 Dr. Gianetti made his policy crystal clear. 935 01:08:46,256 --> 01:08:50,894 We are in a containment phase, and he is working on a solution. 936 01:08:50,927 --> 01:08:52,896 A solution to what? 937 01:08:52,929 --> 01:08:55,232 They're fucking eating each other. 938 01:08:55,265 --> 01:08:57,834 No, Vera knows the way to the roof. We can get 939 01:08:57,867 --> 01:09:00,637 Vera had an accident, 940 01:09:00,670 --> 01:09:05,509 and she is resting in one of the recovery rooms right now. 941 01:09:05,542 --> 01:09:08,245 She is cooperating with the doctor 942 01:09:08,278 --> 01:09:12,549 and trying to find a solution to our problem, as is her duty. 943 01:09:12,582 --> 01:09:16,920 Your duty, Miss Chen, is to cover your ward, 944 01:09:16,953 --> 01:09:21,258 not to aid our mentally ill patients in trying to escape. 945 01:09:21,291 --> 01:09:24,528 I will not tolerate insubordination! 946 01:09:24,561 --> 01:09:26,396 [GRUNTS] 947 01:09:26,430 --> 01:09:27,831 Consider this my resignation. 948 01:09:31,601 --> 01:09:33,403 Gianetti keeps a gun in his office. 949 01:09:33,437 --> 01:09:35,339 Let's go. 950 01:09:35,372 --> 01:09:37,241 [] 951 01:09:57,594 --> 01:09:58,662 [JACK GRUNTS] 952 01:10:08,638 --> 01:10:10,274 Shit. 953 01:10:18,615 --> 01:10:19,916 Give me the knife. 954 01:10:19,949 --> 01:10:20,684 DAVE: Why would he have this? 955 01:10:22,486 --> 01:10:23,853 Why would a doctor have this? 956 01:10:23,887 --> 01:10:25,221 [GRUNTS] 957 01:10:35,799 --> 01:10:36,966 That lying motherfucker. 958 01:10:50,314 --> 01:10:52,382 Hey, guys. 959 01:11:02,926 --> 01:11:04,794 [CREAKING] 960 01:11:13,537 --> 01:11:15,271 [NANCY SCREAMING] 961 01:11:16,806 --> 01:11:17,974 Do it, Jack. 962 01:11:18,007 --> 01:11:19,376 Get her off of me. 963 01:11:19,409 --> 01:11:21,778 Nobody quits on my staff. 964 01:11:21,811 --> 01:11:23,046 Shoot her! 965 01:11:23,079 --> 01:11:24,280 [GRUNTS] 966 01:11:25,549 --> 01:11:27,851 [NANCY GROANING] 967 01:11:27,884 --> 01:11:30,354 Save the bullets. We're gonna need them. 968 01:11:34,123 --> 01:11:35,425 NANCY: Oh, God. 969 01:11:37,561 --> 01:11:39,963 [] 970 01:11:39,996 --> 01:11:41,698 Recovery's in here. 971 01:11:41,731 --> 01:11:42,699 LILY: Right. 972 01:11:44,701 --> 01:11:45,869 Oh, Jesus. 973 01:11:46,836 --> 01:11:48,972 Nurse Henderson. 974 01:11:49,005 --> 01:11:50,840 She was here feeding. 975 01:11:50,874 --> 01:11:52,709 She's dead now. 976 01:11:52,742 --> 01:11:54,344 Vera, we need to find a way to the roof. 977 01:11:54,378 --> 01:11:56,946 In Gianetti's lab. 978 01:11:56,980 --> 01:12:00,817 There's a passage. It leads to the boiler room. 979 01:12:00,850 --> 01:12:05,088 Gianetti had it put in when he started the 980 01:12:05,121 --> 01:12:07,557 No, I studied the plans. There's nothing there. 981 01:12:07,591 --> 01:12:09,959 We'd have to go back through maximum security. 982 01:12:09,993 --> 01:12:12,128 There's a laundry chute. 983 01:12:12,161 --> 01:12:14,030 It goes to the fourth floor. 984 01:12:15,599 --> 01:12:18,101 If you find Gianetti, 985 01:12:18,134 --> 01:12:19,903 kill him for me. 986 01:12:19,936 --> 01:12:21,871 Yeah, that won't be a problem. 987 01:12:21,905 --> 01:12:25,475 Wait. Don't let me be like them. 988 01:12:26,943 --> 01:12:28,378 Use the syringe. 989 01:12:29,879 --> 01:12:30,914 NANCY: Outside. 990 01:12:35,485 --> 01:12:36,920 You didn't deserve this. 991 01:12:43,026 --> 01:12:44,394 [EXHALES] 992 01:12:44,428 --> 01:12:45,895 [EKG FLATLINING] 993 01:12:47,497 --> 01:12:49,365 NANCY: We gotta move. They're 994 01:12:55,104 --> 01:12:57,407 [] 995 01:12:58,575 --> 01:13:00,376 NANCY: Dave. Left, left. 996 01:13:03,046 --> 01:13:04,914 [PATIENTS SHOUTING] 997 01:13:26,002 --> 01:13:28,037 We're trapped again. Where is it? 998 01:13:28,071 --> 01:13:30,707 NANCY: I don't know. 999 01:13:30,740 --> 01:13:32,576 LILY: Check the doors. It's gotta be around here 1000 01:13:32,609 --> 01:13:34,644 NANCY: Rose? Oh, my God. 1001 01:13:34,678 --> 01:13:36,412 [NANCY SCREAMING] 1002 01:13:38,848 --> 01:13:40,550 [GASPING] 1003 01:13:42,251 --> 01:13:43,687 JACK: Nancy. 1004 01:13:44,821 --> 01:13:46,155 No. 1005 01:13:47,557 --> 01:13:48,925 Nancy. Nancy. 1006 01:13:48,958 --> 01:13:50,627 [ROSE SCREAMING] 1007 01:14:01,838 --> 01:14:04,508 Come on, we gotta go. Jack, we gotta go. 1008 01:14:05,709 --> 01:14:08,545 It's through here. 1009 01:14:08,578 --> 01:14:10,213 I'm gonna hold them off as long as I can. 1010 01:14:10,246 --> 01:14:12,115 [PATIENTS SHOUTING] 1011 01:14:14,918 --> 01:14:16,986 [] 1012 01:14:28,998 --> 01:14:30,033 [SCREAMS] 1013 01:14:32,869 --> 01:14:34,003 [LILY WHIMPERING] 1014 01:14:36,272 --> 01:14:39,976 Stop running, Jack. You belong here with me. 1015 01:14:40,009 --> 01:14:41,978 You psycho fucking bitch. 1016 01:14:42,011 --> 01:14:43,647 [GUN CLICKS] 1017 01:14:43,680 --> 01:14:45,481 [LAUGHING] 1018 01:14:53,823 --> 01:14:55,759 Keep moving. Here they come. 1019 01:14:58,695 --> 01:14:59,563 Go! 1020 01:15:02,899 --> 01:15:04,200 HEATHER: Jack, come on. 1021 01:15:04,968 --> 01:15:06,636 No! 1022 01:15:08,071 --> 01:15:09,906 Hurry up! 1023 01:15:13,710 --> 01:15:17,246 Jack. Jack! 1024 01:15:20,249 --> 01:15:21,685 Please. 1025 01:15:26,656 --> 01:15:27,857 Please. 1026 01:15:35,198 --> 01:15:36,933 Get the fuck-- 1027 01:15:37,601 --> 01:15:38,668 No! Jack. 1028 01:15:41,104 --> 01:15:43,072 [JACK GRUNTING] 1029 01:15:43,106 --> 01:15:45,041 Die! 1030 01:15:45,074 --> 01:15:46,810 [SCREAMS] 1031 01:15:49,813 --> 01:15:52,616 Come on. I can't hold this thing. 1032 01:15:55,819 --> 01:15:57,587 All right, go. Go, I got it. 1033 01:16:05,962 --> 01:16:06,963 LILY: Dave. Come on. 1034 01:16:14,838 --> 01:16:16,640 [POUNDING ON WALLS] 1035 01:16:20,143 --> 01:16:21,878 [GRUNTS] 1036 01:16:21,911 --> 01:16:22,746 Come on. 1037 01:16:27,116 --> 01:16:28,317 They're all dead. 1038 01:16:33,990 --> 01:16:35,825 LILY: They're like animals. 1039 01:16:35,859 --> 01:16:37,994 DAVE: Animals don't do this to each other. 1040 01:16:38,027 --> 01:16:40,730 No. People do. 1041 01:16:43,667 --> 01:16:46,335 It's okay. It's okay, we're gonna go home now. 1042 01:16:47,771 --> 01:16:49,338 We're gonna go home. 1043 01:16:51,340 --> 01:16:54,143 We're gonna go home. We're gonna go home. 1044 01:16:56,445 --> 01:16:59,649 You forgot something, Jack. 1045 01:17:00,684 --> 01:17:01,851 I should thank you. 1046 01:17:01,885 --> 01:17:03,720 This knife that you left behind 1047 01:17:03,753 --> 01:17:06,289 allowed me to do all this. 1048 01:17:08,224 --> 01:17:09,358 You saved my life... 1049 01:17:11,027 --> 01:17:12,361 and I'd like to give it back. 1050 01:17:14,764 --> 01:17:16,632 [LILY YELLING] 1051 01:17:18,768 --> 01:17:20,136 [CHOKING] 1052 01:17:20,169 --> 01:17:22,338 You forgot something, you sick fuck. 1053 01:17:23,239 --> 01:17:25,041 [GROANING] 1054 01:17:26,209 --> 01:17:27,677 We're crazy too. 1055 01:17:41,925 --> 01:17:44,027 He's gone. 1056 01:17:44,060 --> 01:17:47,163 He left us here to die, that fucking coward. 1057 01:17:47,196 --> 01:17:48,732 He wouldn't leave his work. 1058 01:17:52,068 --> 01:17:53,436 Here it is. 1059 01:17:53,469 --> 01:17:55,872 I can't believe I'm actually leaving this place. 1060 01:17:58,975 --> 01:18:02,912 Don't move, because this is a very 1061 01:18:02,946 --> 01:18:06,249 Hey, please, just let us go. 1062 01:18:06,282 --> 01:18:07,917 You don't need us anymore. 1063 01:18:07,951 --> 01:18:09,719 Shut up. I need you more than ever. 1064 01:18:09,753 --> 01:18:11,220 So just sit down and listen. 1065 01:18:11,254 --> 01:18:13,056 Help me. 1066 01:18:13,089 --> 01:18:17,326 Now, this is called an ice-pick lobotomy. 1067 01:18:17,360 --> 01:18:19,695 Thousands of these procedures... 1068 01:18:21,965 --> 01:18:27,336 were performed during the '50s as a simple way 1069 01:18:27,370 --> 01:18:29,505 to quiet that manic-depressive aunt 1070 01:18:29,538 --> 01:18:31,074 you kept in the attic. 1071 01:18:31,107 --> 01:18:33,709 So simple they used to do it in a house call. 1072 01:18:36,512 --> 01:18:42,819 One motion, and the frontal cortex is removed 1073 01:18:42,852 --> 01:18:44,988 Coming out nice and easy. 1074 01:18:46,990 --> 01:18:52,361 And as you can see, the result is quite remarkable. 1075 01:18:52,395 --> 01:18:54,831 You fucking monster! 1076 01:18:54,864 --> 01:18:56,833 He's not dead. 1077 01:18:56,866 --> 01:18:58,534 Just a little less engaged. 1078 01:18:58,567 --> 01:19:00,804 I'm gonna fucking kill you! 1079 01:19:01,871 --> 01:19:04,774 LILY: Jack! Oh, God. Jack, no. 1080 01:19:04,808 --> 01:19:07,443 It didn't have to be like this. 1081 01:19:07,476 --> 01:19:10,413 Jack, get up. 1082 01:19:10,446 --> 01:19:13,516 those crude techniques. 1083 01:19:13,549 --> 01:19:15,318 To be the next generation 1084 01:19:15,351 --> 01:19:20,890 of minimally invasive psychosurgery. 1085 01:19:20,924 --> 01:19:21,791 Can you shut up?! 1086 01:19:23,092 --> 01:19:24,861 And why us? 1087 01:19:24,894 --> 01:19:27,864 GIANETTI: Isn't it justified when 1088 01:19:27,897 --> 01:19:31,000 offers relief for millions and millions? 1089 01:19:31,034 --> 01:19:33,803 Is that what Orpheum is? Relief? 1090 01:19:35,204 --> 01:19:38,274 Orpheum is the future. 1091 01:19:38,307 --> 01:19:41,010 The scientific process. 1092 01:19:41,044 --> 01:19:42,345 Just: 1093 01:19:44,047 --> 01:19:47,917 And we're just part of the process. 1094 01:19:49,218 --> 01:19:50,353 Watch out! 1095 01:19:52,922 --> 01:19:55,458 [ALL GRUNTING] 1096 01:20:10,073 --> 01:20:11,875 GIANETTI: Jack, Jack, Jack. 1097 01:20:12,541 --> 01:20:14,911 I'm gonna help you, 1098 01:20:14,944 --> 01:20:18,514 because you're sick and mentally unbalanced. 1099 01:20:18,547 --> 01:20:19,815 Well, maybe that's not so bad. 1100 01:20:20,616 --> 01:20:21,885 [GRUNTS] 1101 01:20:26,155 --> 01:20:28,457 [YELLING] 1102 01:20:28,491 --> 01:20:30,826 [ELECTRICITY CRACKLING] 1103 01:20:33,229 --> 01:20:34,964 [GROANS] 1104 01:20:39,368 --> 01:20:41,237 [PANTING] 1105 01:20:51,981 --> 01:20:53,549 Hurry up, he's coming to. 1106 01:20:53,582 --> 01:20:55,018 GIANETTI: What are you doing, Jack? 1107 01:20:55,051 --> 01:20:56,953 No, don't do that. 1108 01:20:56,986 --> 01:21:00,623 Don't. Think about my patients. 1109 01:21:00,656 --> 01:21:02,625 We're gonna try a little experiment. 1110 01:21:02,658 --> 01:21:04,627 How long it takes you to free yourself 1111 01:21:04,660 --> 01:21:08,297 versus how long it takes Mr. Loomis 1112 01:21:08,331 --> 01:21:11,000 Lily, please stop him. He's nuts. He's nuts. 1113 01:21:12,268 --> 01:21:14,403 Hey. Hey. 1114 01:21:14,437 --> 01:21:15,905 You're not dead. 1115 01:21:15,939 --> 01:21:17,907 Just a little less engaged. 1116 01:21:17,941 --> 01:21:20,643 Please, don't do this. He's sick. 1117 01:21:20,676 --> 01:21:24,981 He's sick. Lily, don't you understand? He's sick. 1118 01:21:25,014 --> 01:21:29,452 Just trying to help you. You're not gonna survive! 1119 01:21:31,287 --> 01:21:32,388 Mr. Loomis... 1120 01:21:32,421 --> 01:21:35,258 [GROWLS] 1121 01:21:35,291 --> 01:21:40,429 who's in charge, you or your anger, huh? 1122 01:21:42,431 --> 01:21:44,133 Just be a good boy now. 1123 01:21:44,167 --> 01:21:46,335 Don't hurt me. 1124 01:21:46,369 --> 01:21:47,603 No. 1125 01:21:47,636 --> 01:21:49,905 GIANETTI: Jack! 1126 01:21:51,174 --> 01:21:52,976 Jack, help me! 1127 01:21:55,311 --> 01:21:58,314 Jack! 1128 01:21:58,347 --> 01:22:00,249 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1129 01:22:24,140 --> 01:22:26,709 GIANETTI: Jack! 1130 01:22:26,742 --> 01:22:29,578 Jack, come on. I think there's a way 1131 01:22:29,612 --> 01:22:31,580 Jack. 1132 01:22:31,614 --> 01:22:34,183 I need you to stay with me right now. Come on, Jack. 1133 01:22:34,217 --> 01:22:36,019 Jack. 1134 01:22:43,526 --> 01:22:46,996 Jack, come on. We have to go. 1135 01:22:47,496 --> 01:22:48,497 [GRUNTS] 1136 01:22:50,533 --> 01:22:53,036 [] 1137 01:22:54,037 --> 01:22:55,738 Help! Hey, please. 1138 01:22:55,771 --> 01:22:57,140 [SIREN WAILING] 1139 01:22:57,173 --> 01:22:58,707 Jack. 1140 01:23:00,409 --> 01:23:02,378 Give me your hand. 1141 01:23:04,113 --> 01:23:07,383 It's okay, you're gonna be fine. Just fine. 1142 01:23:07,416 --> 01:23:10,753 LILY: We did it, Jack. We did it. 1143 01:23:10,786 --> 01:23:14,123 Now we're gonna go home, we're really going home. 1144 01:23:16,292 --> 01:23:18,627 MAN [OVER RADIO]:[/I] Unit 227, this is Dispatch. 1145 01:23:18,661 --> 01:23:22,365 There is no response at Med-Psych. Repeat, no response at Med-Psych. 1146 01:23:22,398 --> 01:23:24,100 Let's see if we can get them some help. 1147 01:23:24,133 --> 01:23:27,236 Hey! Hey! 1148 01:23:27,270 --> 01:23:28,404 Don't open that door. 1149 01:23:28,437 --> 01:23:30,406 Yes, uh, can I help you? 1150 01:23:30,439 --> 01:23:32,775 LILY: Jack, he's still alive. 1151 01:23:32,808 --> 01:23:34,577 OFFICER: Goddamn it. 1152 01:23:35,278 --> 01:23:36,645 LILY: No. 1153 01:23:36,679 --> 01:23:39,082 No! No! Aah! 1154 01:23:42,618 --> 01:23:44,320 [SCREAMING] 1155 01:23:46,422 --> 01:23:48,057 GIANETTI: Stop! 1156 01:23:49,158 --> 01:23:50,526 No, stop! 1157 01:23:50,559 --> 01:23:51,594 Stop! 1158 01:23:53,729 --> 01:23:56,532 You hear me? Come back! 1159 01:23:56,565 --> 01:23:59,102 Come back. 1160 01:23:59,768 --> 01:24:02,605 GIANETTI: No! 1161 01:24:02,638 --> 01:24:05,441 Stop! You can't leave! 1162 01:24:05,474 --> 01:24:07,710 No, don't leave. 1163 01:24:08,577 --> 01:24:10,579 Come back! 1164 01:24:10,613 --> 01:24:12,748 Don't leave me! 1165 01:24:12,781 --> 01:24:15,851 Please, come back! 1166 01:24:15,884 --> 01:24:18,587 Only I can help you. 1167 01:24:21,457 --> 01:24:25,394 [ANOTHER ANIMAL'S "AMENDS" PLAYING] 1168 01:26:45,801 --> 01:26:49,505 [FEERSUM ENNJIN'S "FISHING GROUNDS" PLAYING] 72517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.