Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
09:06:59,500 --> 00:00:03,713
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,226 --> 00:00:08,699
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:14,164 --> 00:00:16,755
Episode 12
4
00:00:20,804 --> 00:00:23,233
Please plant this flag at the Hwarang's
training facility.
5
00:00:28,186 --> 00:00:31,793
If your life is preserved.. then return
back alive.
6
00:00:35,098 --> 00:00:37,852
Do not forsake our sacrifice be meaningless.
7
00:00:42,949 --> 00:00:45,637
I'm saying for you to take everyone
back alive.
8
00:00:48,595 --> 00:00:50,453
If you come back alive...
9
00:00:52,271 --> 00:00:54,262
then I won't punish you for the crimes.
10
00:01:25,797 --> 00:01:28,260
ATTACK!!!
11
00:01:52,379 --> 00:01:56,023
Truly... Will no one be coming?
12
00:02:00,076 --> 00:02:01,347
Who's there?!
13
00:02:12,325 --> 00:02:13,614
Hurry and go help them!
14
00:02:13,667 --> 00:02:14,904
Yes, Sir!
15
00:02:33,718 --> 00:02:35,086
You've been through a lot.
16
00:02:36,000 --> 00:02:38,020
I was worried that everyone would perish...
17
00:02:38,220 --> 00:02:39,717
Thank goodness.
18
00:02:39,981 --> 00:02:41,762
Were there any other soldiers that
came back?
19
00:02:41,910 --> 00:02:45,209
You lads.. were the last ones.
20
00:02:47,512 --> 00:02:50,998
What happened to Yushin?
What about Yonghwa Hyangdo?
21
00:02:54,102 --> 00:02:56,028
Their last duty was to be a bait unit...
22
00:02:55,686 --> 00:02:58,239
{\a6}Jo Yi Goon~Bait unit
23
00:02:56,384 --> 00:02:58,344
in order to mislead Baekje army.
24
00:03:00,858 --> 00:03:02,645
They've probably all perished.
25
00:03:03,671 --> 00:03:05,617
Lord Bojong!
26
00:03:06,103 --> 00:03:08,045
Lord Imjong!
27
00:03:08,295 --> 00:03:10,223
Lord Seokpum!
28
00:03:10,847 --> 00:03:12,842
Lord Archeon!
29
00:05:44,240 --> 00:05:45,661
Father?
30
00:05:46,279 --> 00:05:47,635
That's right, Yushin.
31
00:05:48,016 --> 00:05:49,411
Father?!
32
00:05:52,763 --> 00:05:56,489
You came back alive before I did.
33
00:05:57,973 --> 00:06:00,284
He was shot by an arrow and was
surrounded by Baekje army..
34
00:06:00,368 --> 00:06:01,830
but he was rescued by a stranger.
35
00:06:01,894 --> 00:06:02,696
What?
36
00:06:02,918 --> 00:06:05,226
Who was it? Was it a Baekjean?
37
00:06:05,429 --> 00:06:06,463
Truly...
38
00:06:06,555 --> 00:06:08,370
I'm not sure...
39
00:06:08,731 --> 00:06:13,653
but they put my unconscious body
on a horse and sent me away.
40
00:06:13,784 --> 00:06:17,266
Between the two of you, both must be very
blessed, am I not right...?
41
00:06:17,321 --> 00:06:18,745
After all, we came back alive as well...
42
00:06:18,792 --> 00:06:22,271
This is because the both of you were
working together with the Heavens...
43
00:06:22,412 --> 00:06:23,168
Am I not right?
44
00:06:23,231 --> 00:06:25,040
Yes.. That's right... That's right!
45
00:06:25,096 --> 00:06:26,427
Thank you.
46
00:06:39,450 --> 00:06:42,570
I hereby acknowledge the accomplishments of
General Seolwon, the minister of defense.
47
00:06:44,184 --> 00:06:47,042
Because of the land established by
King Jinheung was protected.
48
00:06:47,166 --> 00:06:49,713
This sacred land has now regained
its stature.
49
00:06:50,815 --> 00:06:53,265
I bequeath upon thee,
5000 seok(grain sacks).
50
00:06:54,140 --> 00:06:56,128
Thank you for your grace.
51
00:06:56,387 --> 00:06:58,970
Also, to the vice minister of defense,
Kim Seohyeon?
52
00:06:59,328 --> 00:07:00,707
Yes, Your Majesty.
53
00:07:00,854 --> 00:07:04,575
During this war, you have earned
the highest merit.
54
00:07:06,060 --> 00:07:08,680
You will be appointed Daegam (high official)
of ministry of defense.
55
00:07:09,708 --> 00:07:13,709
You will also now participate in all court
rulings as an adviser.
56
00:07:13,912 --> 00:07:17,143
Your Majesty... Thank you for your grace!
57
00:07:17,246 --> 00:07:19,406
To his son, Kim Yushin.
58
00:07:19,535 --> 00:07:21,463
I bequeath upon him the land of Ahmyang,
59
00:07:21,671 --> 00:07:25,634
so that he will have more than enough to
take care of his family and clan.
60
00:07:26,119 --> 00:07:28,949
Thank you for your grace, Your Majesty!
61
00:07:30,128 --> 00:07:31,844
Once again.
62
00:07:32,889 --> 00:07:35,987
I hereby acknowledge everyone's
great accomplishments
63
00:07:36,105 --> 00:07:38,555
for subjugating Sok Ham Fortress.
64
00:08:13,774 --> 00:08:16,526
Hwarang Bicheon Jido.
65
00:08:20,063 --> 00:08:22,197
I, Bicheon Jido's Hwarang Archeon,
66
00:08:22,518 --> 00:08:25,199
give you my greetings, to the master
of all Hwarangs!
67
00:08:25,695 --> 00:08:28,054
Heaven's Hwarang Bicheon Jido,
68
00:08:28,730 --> 00:08:31,133
has greatly fulfilled the mission of
being a bait unit,
69
00:08:31,227 --> 00:08:33,462
thus, raising Hwarang's stature
of character.
70
00:08:33,696 --> 00:08:36,251
I acknowledge your merit.
71
00:08:54,153 --> 00:08:59,558
Lastly, Hwarang Yonghwa Hyangdo.
72
00:09:01,934 --> 00:09:03,849
I, Yonghwa Hyando's Hwarang Yushin,
73
00:09:04,098 --> 00:09:06,517
give you my greetings, to the master
of all Hwarangs!
74
00:09:06,914 --> 00:09:09,240
Heaven's Hwarang Yonghwa Hyangdo,
75
00:09:09,453 --> 00:09:11,517
did not fear death,
76
00:09:12,003 --> 00:09:16,082
and since you have greatly succeeded in
the mission of being a bait unit,
77
00:09:16,567 --> 00:09:19,227
you have earned the distinction of
a Hwarang.
78
00:09:20,160 --> 00:09:21,767
I acknowledge your merit.
79
00:09:22,968 --> 00:09:25,248
To all members of Yonghwa Hyangdo Hwarang,
80
00:09:25,424 --> 00:09:30,071
your names will now be listed on
Pungryu Hwanggwon.
81
00:09:26,270 --> 00:09:30,459
{\a6}Pungryu Hwanggwon~Tablet that lists all Hwarang members
82
00:09:31,569 --> 00:09:33,734
Also, we 10 Hwarangs,
83
00:09:33,930 --> 00:09:36,529
will now acknowledge Yonghwa Hyangdo as
a part of Seorabeol's Hwarangs.
84
00:09:36,719 --> 00:09:40,437
Therefore, Yonghwa Hyando shall not lose
your high spirit and dignity.
85
00:10:22,303 --> 00:10:25,104
You know, I like Sabeol.
86
00:10:33,754 --> 00:10:35,842
Hey, what is this?!
87
00:10:35,922 --> 00:10:37,517
Well... I wonder...
88
00:10:37,628 --> 00:10:42,955
Just now, we Yonghwa Hyangdo became an
official member of Seorabeol's Hwarangs.
89
00:10:43,011 --> 00:10:43,926
Why?!
90
00:10:45,398 --> 00:10:48,011
That's right, we are Seorabeol Hwarangs!
91
00:10:48,214 --> 00:10:51,326
This wretches are just getting full
of themselves... I outta!
92
00:10:51,447 --> 00:10:52,598
I know, huh!
93
00:10:52,889 --> 00:10:55,246
They came rushing into our quarters
without any fear...
94
00:10:55,301 --> 00:10:57,091
For a moment, I almost forgot!
95
00:10:58,520 --> 00:11:00,373
What are you trying to do?!
96
00:11:00,490 --> 00:11:02,365
Were not trying to do anything...
97
00:11:02,434 --> 00:11:03,502
But...
98
00:11:03,600 --> 00:11:08,254
Just know that we are now acknowledged as
one of Seorabeol's Hwarangs by the princess.
99
00:11:09,063 --> 00:11:09,757
Also,
100
00:11:10,048 --> 00:11:13,899
as expected, this Cheonryeong Ikdo
loudmouths are...
101
00:11:14,352 --> 00:11:18,027
Especially, Santak, Hyeopsong, and you...!
102
00:11:19,068 --> 00:11:20,343
Santak?!
103
00:11:20,483 --> 00:11:21,580
Hyeopseong?!
104
00:11:21,635 --> 00:11:22,051
Of course.
105
00:11:22,093 --> 00:11:25,630
I'd call Santak as Santak, Hyeopsong as
Hyeopsong, not Santak as Hyeopsong.
106
00:11:25,686 --> 00:11:30,892
Anyway! You lads should know very well
who saved your lives.
107
00:11:31,055 --> 00:11:32,115
Also!
108
00:11:32,845 --> 00:11:36,577
That's right, if we hadn't stayed behind
and blocked the enemy!
109
00:11:37,108 --> 00:11:39,195
When I recall that moment...
110
00:11:39,439 --> 00:11:41,142
I'll start to just tear... just tear.
111
00:11:41,298 --> 00:11:43,931
Hey, you punk?! So what?!
112
00:11:44,196 --> 00:11:45,408
So what?!!
113
00:11:45,474 --> 00:11:46,721
So what?!
114
00:11:47,775 --> 00:11:49,605
Just telling you to remember...
115
00:11:50,660 --> 00:11:51,631
That's it.
116
00:11:51,965 --> 00:11:53,815
Everyone!
117
00:11:56,954 --> 00:11:59,248
The tables are set, so please go and eat.
118
00:11:59,632 --> 00:12:01,116
Meal?!
119
00:12:02,101 --> 00:12:05,465
By chance... Are you Yonghwa Hyangdo?
120
00:12:05,531 --> 00:12:07,668
What? Why y...yes,
121
00:12:07,737 --> 00:12:11,923
we are that same Yonghwa Hyangdo, who just
became a part of Seorabeol's Hwarangs.
122
00:12:11,979 --> 00:12:17,124
I see. Once you're a part of Seorabeol's
Hwarang, the nation'll provide meals for you.
123
00:12:17,236 --> 00:12:20,136
From now on, when you're called,
please head over to the diner hall.
124
00:12:20,261 --> 00:12:24,144
Really! Let's go... Let's go! Let's eat!
125
00:12:24,213 --> 00:12:26,708
You can call anytime.
126
00:12:26,766 --> 00:12:28,129
Please come whenever you're hungry.
127
00:12:28,181 --> 00:12:29,414
Aren't you going? Let's go.
128
00:12:29,442 --> 00:12:31,315
Let's go... Hurry.
129
00:12:31,758 --> 00:12:33,194
Later on in the evening,
130
00:12:33,257 --> 00:12:36,482
there will be a congratulatory feast,
so please come by.
131
00:12:37,210 --> 00:12:41,219
For what reason, why would you divulge
that information to those wretches?!
132
00:12:41,679 --> 00:12:43,429
What's wrong?
133
00:12:43,704 --> 00:12:45,203
I heard this time,
134
00:12:45,244 --> 00:12:48,511
Cheonryeong Ikdo and Bicheon Jido were able
to survive because of Yonghwa Hyangdo.
135
00:12:48,948 --> 00:12:50,418
You're just shameless!
136
00:13:04,571 --> 00:13:05,639
Congratulations!
137
00:13:05,798 --> 00:13:06,929
Thank you.
138
00:13:07,144 --> 00:13:09,218
It was all thanks to you and Bicheon Jido.
139
00:13:09,849 --> 00:13:11,346
No, no way...
140
00:13:11,417 --> 00:13:14,017
As you said, it was all due to your
subordinates.
141
00:13:14,140 --> 00:13:17,014
It's nice to see the both of you get
along like this.
142
00:13:17,761 --> 00:13:19,011
Let's have a drink.
143
00:13:22,991 --> 00:13:25,311
Congratulation, Yushin.
144
00:13:25,613 --> 00:13:26,934
Yonghwa Hyangdo.
145
00:13:27,472 --> 00:13:29,736
Buddhist has given you, new life.
146
00:13:31,537 --> 00:13:35,510
You will now be a part of Seorabeol's
Hwarangs without any embarrassment.
147
00:13:35,648 --> 00:13:36,425
Thank you.
148
00:13:36,508 --> 00:13:37,646
No need.
149
00:13:38,186 --> 00:13:40,407
We looked down on you from the beginning..
150
00:13:40,559 --> 00:13:42,183
For newbie without experience...
151
00:13:42,251 --> 00:13:44,902
Hasn't your name rose too greatly?
152
00:13:45,026 --> 00:13:45,984
And then...
153
00:13:46,267 --> 00:13:47,857
being regarded as the best,
154
00:13:48,486 --> 00:13:50,770
you were able to attend a feast like this.
155
00:13:50,983 --> 00:13:54,468
I don't think he has yet stepped out
from being a newbie.
156
00:13:56,049 --> 00:13:56,923
However,
157
00:13:57,450 --> 00:14:00,086
through bravery and loyalty,
he fought with grit,
158
00:14:00,280 --> 00:14:02,167
and that's why we are able to have
a day like this.
159
00:14:03,337 --> 00:14:04,391
You...
160
00:14:05,466 --> 00:14:08,359
now seem to have a close nit relationship
with Yushin.
161
00:14:08,477 --> 00:14:10,676
Of course, we are now comrades.
162
00:14:10,785 --> 00:14:12,382
Comrades?
163
00:14:14,225 --> 00:14:15,377
Is that why,
164
00:14:15,516 --> 00:14:19,375
you decided to turn a blind eye when they
disobeyed a direct order during war.
165
00:14:25,073 --> 00:14:26,835
What are you talking about?!
166
00:14:26,904 --> 00:14:29,096
What do you mean by disobeying an order?!
167
00:14:29,457 --> 00:14:31,247
Is that true, Archeon?!
168
00:14:31,316 --> 00:14:34,718
Archeon ordered all wounded soldiers
to be put to death...
169
00:14:34,827 --> 00:14:37,187
However, I heard that Yonghwa Hyangdo
opposed.
170
00:14:37,962 --> 00:14:39,976
But, What's the problem with that?!
171
00:14:40,168 --> 00:14:41,960
As long as you live, right?!
172
00:14:42,041 --> 00:14:43,971
That was my mistake.
173
00:14:44,228 --> 00:14:47,505
But you were able to come back alive because
we used Yonghwa Hyangdo as bait.
174
00:14:48,043 --> 00:14:50,849
Also, you said if Yonghwa Hyangdo were
to come back alive.
175
00:14:51,262 --> 00:14:54,053
You promised to forget about this matter.
176
00:14:54,337 --> 00:14:56,793
Who is making an issue out of this.?
177
00:14:58,027 --> 00:15:00,760
All we're doing is congratulating him.
178
00:15:05,283 --> 00:15:06,839
Now that I see it...
179
00:15:08,093 --> 00:15:11,667
Yushin, you're quite amazing.
180
00:15:12,624 --> 00:15:15,357
You were able to change Archeon like this.
181
00:15:16,730 --> 00:15:18,592
Isn't it also befitting a Hwarang
182
00:15:18,644 --> 00:15:21,283
to use the backing of the princess in order
to have your name listed in Pungryu Hwanggwon.
183
00:15:21,332 --> 00:15:22,851
Watch your mouth!
184
00:15:26,507 --> 00:15:29,252
I know the rewards I have received
are too much.
185
00:15:29,426 --> 00:15:32,998
And that's why I have endured through
all your insults.
186
00:15:33,296 --> 00:15:34,344
But,
187
00:15:34,628 --> 00:15:38,325
for a Hwarang, how can you bad mouth
the princess!
188
00:15:39,202 --> 00:15:40,891
It's the truth, isn't it?
189
00:15:41,935 --> 00:15:44,096
If it weren't for the princess,
how could you...
190
00:15:44,124 --> 00:15:45,113
STOP!!
191
00:15:47,555 --> 00:15:49,293
Are my words wrong?
192
00:15:49,581 --> 00:15:51,443
I said stop.
193
00:15:53,441 --> 00:15:55,022
Did you not hear me?
194
00:16:08,450 --> 00:16:09,948
We are all...
195
00:16:11,127 --> 00:16:13,007
Princess' Hwarangs.
196
00:16:13,937 --> 00:16:16,607
No one is backing anyone.
197
00:16:38,308 --> 00:16:42,535
Here, accept my drink as well.
198
00:16:43,203 --> 00:16:44,533
Of course.
199
00:17:01,633 --> 00:17:04,394
For the soldiers who have perished
during this war.
200
00:17:04,934 --> 00:17:06,322
And the ones who survived.
201
00:17:09,263 --> 00:17:10,942
In honor of Yushin.
202
00:17:39,547 --> 00:17:42,724
Thank you for coming back alive.
203
00:17:46,538 --> 00:17:48,939
Even though you and your father
were in dire straits,
204
00:17:49,453 --> 00:17:52,969
I couldn't do anything for you.
205
00:17:54,551 --> 00:17:59,089
But instead, I used it to bargain
with Mishil.
206
00:18:01,317 --> 00:18:02,654
I am sorry.
207
00:18:03,703 --> 00:18:04,927
Not at all.
208
00:18:05,354 --> 00:18:07,979
If you only waited for us to
come back alive,
209
00:18:08,131 --> 00:18:09,852
then you would've been disappointed.
210
00:18:11,162 --> 00:18:12,404
Because of this,
211
00:18:12,605 --> 00:18:16,023
now you have become the master
of all Hwarangs.
212
00:18:21,883 --> 00:18:23,417
You're imprudent.
213
00:18:24,769 --> 00:18:26,638
I am sorry, Princess.
214
00:18:27,236 --> 00:18:28,580
I am just...
215
00:18:31,550 --> 00:18:32,478
That's right,
216
00:18:33,159 --> 00:18:37,751
from the first time we met, you were
always imprudent.
217
00:18:57,646 --> 00:18:58,881
Princess?
218
00:18:59,963 --> 00:19:03,279
Why didn't you give him that charm
broach this time?
219
00:19:04,028 --> 00:19:08,702
You said you were going to give that
to Yushin if he came back alive.
220
00:19:21,844 --> 00:19:26,728
Because of this, now you have become
the master of all Hwarangs.
221
00:19:34,017 --> 00:19:36,292
We cannot just leave them alone.
222
00:19:39,142 --> 00:19:40,912
Since he came back from dire straits,
223
00:19:41,015 --> 00:19:43,839
now he isn't the same Kim Seohyeon
as before the war.
224
00:19:44,036 --> 00:19:48,250
That's right. It seems as though he will
be able to gain more power.
225
00:19:50,293 --> 00:19:53,680
Before he gains even more power,
shouldn't we intervene?
226
00:19:57,697 --> 00:19:59,951
Why aren't you saying anything?
227
00:20:02,792 --> 00:20:04,540
Say what?
228
00:20:05,338 --> 00:20:06,829
Seju?
229
00:20:09,881 --> 00:20:11,668
What is your intention?
230
00:20:11,849 --> 00:20:14,151
Are you planning on leaving
Kim Seohyeon as is?
231
00:20:16,566 --> 00:20:18,022
It's just...
232
00:20:19,135 --> 00:20:20,810
I feel pity.
233
00:20:22,228 --> 00:20:26,322
Mother?! What is there to pity and
why would you pity Kim Seohyeon?!
234
00:20:30,359 --> 00:20:32,797
Since coming back from dire straits,
235
00:20:33,236 --> 00:20:35,627
I see him getting stronger and stronger.
236
00:20:37,425 --> 00:20:40,774
Isn't it just like Seolwon from his
younger years?
237
00:20:46,821 --> 00:20:51,543
You should hold a congratulatory victory
feast tonight.
238
00:20:52,096 --> 00:20:56,485
I have already set up a feast for Hwarangs
and their subordinates at Nangmum.
239
00:20:56,716 --> 00:21:01,937
And for the generals, I have reserved and
set up a feast at a hall next to Nangmum.
240
00:21:16,340 --> 00:21:18,463
What is my mother thinking about?
241
00:21:18,546 --> 00:21:21,043
Usually, I wouldn't take Seolwon's side,
242
00:21:21,112 --> 00:21:23,069
but what he said wasn't wrong
at all, right?!
243
00:21:25,023 --> 00:21:28,256
We now have to exchange words with him
during our nation's affair meetings.
244
00:21:28,352 --> 00:21:29,130
I am just...
245
00:21:29,185 --> 00:21:30,600
What can we do?
246
00:21:30,808 --> 00:21:32,792
The king has already given his decree,
247
00:21:33,013 --> 00:21:35,436
and Lady Mishil didn't oppose.
248
00:21:35,524 --> 00:21:37,226
That's why!!
249
00:21:37,406 --> 00:21:40,185
I have no idea what my mother is thinking!
250
00:21:41,656 --> 00:21:46,954
Due to his victory, Kim Seohyeon's stature
has grown among the military and Hwarangs.
251
00:21:47,578 --> 00:21:50,507
Before it gets any bigger,
we should kill him, right?!
252
00:21:50,755 --> 00:21:52,755
If we had in mind to kill him,
253
00:21:53,187 --> 00:21:55,862
then he wouldn't even make back
to Seorabeol.
254
00:21:57,668 --> 00:22:01,844
Maybe she didn't have that in mind from
the very beginning.
255
00:22:02,316 --> 00:22:04,685
What?! What is?!
256
00:22:07,998 --> 00:22:12,194
Your mother seems to have a plan to
nurture him a bit more.
257
00:22:12,729 --> 00:22:13,859
Nurture?!
258
00:22:14,025 --> 00:22:16,441
Why?! How much more?!
259
00:22:17,079 --> 00:22:19,063
I wonder if she will stop nurturing him,
260
00:22:19,659 --> 00:22:22,156
once the dogs she has nurtured
all along starts to get anxious.
261
00:22:23,842 --> 00:22:24,778
Dogs?
262
00:22:24,854 --> 00:22:26,365
You see, to be a dog,
263
00:22:26,672 --> 00:22:29,625
even if it's too hungry or too full...
264
00:22:29,932 --> 00:22:32,274
You cannot play a dog's role.
265
00:22:33,774 --> 00:22:35,770
To compete for loyalty.
266
00:22:36,535 --> 00:22:37,643
Am I right?
267
00:22:37,797 --> 00:22:42,332
I believe that is Lady Mishil's intentions.
268
00:22:42,833 --> 00:22:44,640
Dang. I have no idea what you're saying!
269
00:22:45,093 --> 00:22:47,354
Anyways, my mother is too complicating!
270
00:22:48,422 --> 00:22:49,611
But, Father...
271
00:22:51,543 --> 00:22:53,662
Is mother raising dogs?
272
00:22:58,831 --> 00:22:59,941
Dog...
273
00:23:02,105 --> 00:23:04,749
Father, please calm yourself.
274
00:23:05,096 --> 00:23:08,051
Mother would not possibly to that...
275
00:23:08,217 --> 00:23:11,364
Kim Seoheyon is already his majesty's
and the princess' person!
276
00:23:11,422 --> 00:23:12,196
So how?!
277
00:23:12,324 --> 00:23:13,916
At first, me too, I was,
278
00:23:14,685 --> 00:23:16,857
a King Jinheung's person!
279
00:23:19,166 --> 00:23:20,591
It was my mistake.
280
00:23:21,080 --> 00:23:24,433
I shouldn't have been that confident in
believing he wouldn't come back alive!
281
00:23:26,033 --> 00:23:29,171
Your mother accepts those who come
back alive.
282
00:23:29,737 --> 00:23:33,083
Seju gathers people who seems to be blessed
from the Heavens.
283
00:23:35,719 --> 00:23:39,070
I should have taken care of it at the
battlefield! At the Battlefield!
284
00:23:42,867 --> 00:23:44,827
I missed my chance!
285
00:23:46,684 --> 00:23:52,644
From now on, Kim Seohyeon will become
my competition!
286
00:23:59,150 --> 00:24:01,942
Having Heaven's heroes gathered here
like this.
287
00:24:02,205 --> 00:24:04,827
It has never felt so sturdy.
288
00:24:07,349 --> 00:24:12,244
During this war, our nation was in
critical condition.
289
00:24:13,992 --> 00:24:18,346
However, I learned that if we gather all
of our strength together,
290
00:24:18,402 --> 00:24:20,211
then we can overcome any crisis.
291
00:24:23,382 --> 00:24:25,788
Lord Seolwon's brilliant planning,
292
00:24:27,523 --> 00:24:30,037
and Lord Seohyeong's superior strategy.
293
00:24:31,282 --> 00:24:33,270
If it weren't for the two,
294
00:24:33,641 --> 00:24:35,989
how could we have been victorious
in this war.
295
00:24:36,272 --> 00:24:38,583
You words are gracious.
296
00:24:38,811 --> 00:24:42,341
But, we were fortunate in that luck
was on our side.
297
00:24:43,888 --> 00:24:45,421
That is what I'm saying.
298
00:24:45,813 --> 00:24:47,272
Luck!
299
00:24:49,212 --> 00:24:52,627
A victory is not just achieved
by skill alone.
300
00:24:53,735 --> 00:24:56,026
Must combine it with luck as well.
301
00:25:00,249 --> 00:25:04,719
The one who can combine luck,
is the true victor.
302
00:25:33,207 --> 00:25:35,718
The feast will end in 4 hours.
303
00:25:36,438 --> 00:25:39,811
At that time, execute the plan.
304
00:25:40,352 --> 00:25:44,764
Around that time, there will be many
drunken soldiers everywhere in Nangmun.
305
00:25:45,677 --> 00:25:47,788
Wouldn't that be easier.
306
00:25:58,239 --> 00:26:02,745
Let's see... Let's take a look...
307
00:26:03,289 --> 00:26:04,964
Ah, I see... I see... I see...
308
00:26:06,202 --> 00:26:10,430
When you become ill, you tend to have
a stomachache first, right?
309
00:26:10,887 --> 00:26:11,969
Yes, that is correct.
310
00:26:11,996 --> 00:26:13,678
Yes, that is correct.
311
00:26:14,244 --> 00:26:18,908
You are shy and timid by nature,
but at times, you can be very determined.
312
00:26:19,083 --> 00:26:20,572
Yes, that's correct.
313
00:26:20,656 --> 00:26:22,209
That's correct.
314
00:26:22,510 --> 00:26:24,434
When you're cold, you're very cold,
315
00:26:24,656 --> 00:26:26,163
and when you're hot...
316
00:26:26,852 --> 00:26:28,263
You're very hot.
317
00:26:28,836 --> 00:26:29,553
Yes.
318
00:26:30,865 --> 00:26:33,590
Why are you here yapping like
a rat, you rat looking bastard!
319
00:26:33,742 --> 00:26:35,934
Is there anyone that is not like that?!
320
00:26:36,946 --> 00:26:38,570
How naively foolish.
321
00:26:40,054 --> 00:26:44,838
For you, when you become ill, you likely
get a fever first, right?
322
00:26:47,416 --> 00:26:48,875
It seems to be true.
323
00:26:50,385 --> 00:26:53,828
Let me see here.
324
00:26:53,926 --> 00:26:57,649
You may appear bold, but at times,
325
00:26:57,892 --> 00:27:00,708
you can't even open your lips
because you're too shy.
326
00:27:00,833 --> 00:27:02,289
That face, right?
327
00:27:05,193 --> 00:27:07,191
When you're cold, you have the urge
to put on extra clothes,
328
00:27:07,413 --> 00:27:11,630
but when you're hot, you have the urge
to take off your clothes, right?
329
00:27:12,296 --> 00:27:15,048
Wow, you're very good!
330
00:27:15,293 --> 00:27:16,920
Jukbang.
331
00:27:18,844 --> 00:27:21,224
When you're nervous, you tend to
sweat a lot.
332
00:27:25,004 --> 00:27:25,983
Go now.
333
00:27:27,299 --> 00:27:28,992
- This time, let me look at your left hand.
- Yes.
334
00:27:29,020 --> 00:27:31,656
Alright. More, more, put your arm
out more...
335
00:27:31,780 --> 00:27:35,249
That's right, that's right, just like that.
336
00:28:07,279 --> 00:28:10,012
You saved my life twice.
337
00:28:11,108 --> 00:28:12,356
Are you thankful?
338
00:28:14,029 --> 00:28:14,875
Yes.
339
00:28:16,360 --> 00:28:19,301
OK, from now on, can you serve me
with all your devotion?
340
00:28:22,811 --> 00:28:24,068
You stubborn wretch.
341
00:28:25,955 --> 00:28:29,518
I, at the time when I give
my word, I will oblige.
342
00:28:29,708 --> 00:28:33,653
Therefore, until that time comes, shouldn't I
point out and argue when such situations arise?
343
00:28:34,189 --> 00:28:36,193
You're not politically inclined.
344
00:28:40,617 --> 00:28:42,436
Talking about war...
345
00:28:43,199 --> 00:28:44,933
Why do we do it?
346
00:28:45,647 --> 00:28:46,937
Do you want to have a drink?
347
00:28:47,733 --> 00:28:52,181
With scars left behind with every dead
body. Why do we do it?
348
00:28:53,070 --> 00:28:56,424
Goguryeo, Baekje, Shilla. All of them.
349
00:28:58,203 --> 00:29:00,100
Probably want to be the last ones alive.
350
00:29:00,516 --> 00:29:02,333
Because they don't want o disappear.
351
00:29:03,832 --> 00:29:07,187
You're aware of my grandfather's nation
disappearing like that, right?
352
00:29:07,910 --> 00:29:09,629
Are you talking about, Gaya?
353
00:29:09,700 --> 00:29:13,208
Even though Shilla's noblemen are always
suspicious of us Gayans.
354
00:29:13,571 --> 00:29:16,441
But, we sincerely hope for Shilla
to be victorious.
355
00:29:18,704 --> 00:29:20,909
Because, we know what it feels like
to be defeated.
356
00:29:22,397 --> 00:29:24,169
Would the people share your sentiments?
357
00:29:25,657 --> 00:29:29,791
For citizens... If they're under this person
or that person.
358
00:29:29,874 --> 00:29:31,067
It's all the same.
359
00:29:31,220 --> 00:29:34,324
You've already spoke of those words
during the war, didn't you?
360
00:29:35,180 --> 00:29:38,598
You want a warrior who will never ever
give up on you.
361
00:29:39,120 --> 00:29:41,789
You want someone who will understand
your will to live.
362
00:29:42,211 --> 00:29:44,223
And someone who will give you hope.
363
00:29:45,652 --> 00:29:48,031
For a king who doesn't give hope.
364
00:29:48,142 --> 00:29:50,370
The people will probably run away.
365
00:29:50,896 --> 00:29:53,005
But, for a king who gives hope.
366
00:29:53,375 --> 00:29:55,933
I'm sure they will dream the same dream,
and work together as one.
367
00:29:56,580 --> 00:30:00,257
Then, is the princess that you serve,
368
00:30:00,577 --> 00:30:04,017
the type of master who can inspire
the people to dream the same dream?
369
00:30:09,879 --> 00:30:12,977
Please stop drinking!
You're already drunk enough!
370
00:30:22,602 --> 00:30:23,650
Nunim?!
371
00:30:24,918 --> 00:30:25,884
What?
372
00:30:33,269 --> 00:30:36,749
Where is it? Where is it?!
373
00:30:44,282 --> 00:30:46,745
By chance, do you know the princess?
374
00:30:47,206 --> 00:30:49,492
The person who always covers her face?
375
00:30:49,689 --> 00:30:53,542
To be honest... You... For my...
376
00:30:53,684 --> 00:30:57,399
Well, She gave me an order to take you
into my clan.
377
00:30:57,905 --> 00:31:01,464
And the same princess also gave me an order
to bring you back alive from battle.
378
00:31:01,637 --> 00:31:02,624
What?!
379
00:31:03,080 --> 00:31:08,870
At Manno Fortress, she said your evidence
was a big help to her.
380
00:31:10,202 --> 00:31:11,989
And thanks to you,
381
00:31:12,907 --> 00:31:14,835
I am now here at Seorabeol.
382
00:31:15,115 --> 00:31:17,223
Like this...
383
00:31:17,445 --> 00:31:19,815
Who is this princess then?
384
00:31:21,274 --> 00:31:23,159
I've never met her before.
385
00:31:24,151 --> 00:31:25,567
Then why the princess...?
386
00:31:54,751 --> 00:31:55,833
Hey?!
387
00:32:14,329 --> 00:32:16,909
Why are you here at Nangmun?
You want to cause a big problem?!
388
00:32:17,881 --> 00:32:20,849
There are lots of trainees here and there,
everywhere.
389
00:32:35,043 --> 00:32:36,948
Are you in your right mind?!
390
00:32:42,885 --> 00:32:46,167
You must not be sane because
how dare you do something like this?
391
00:32:46,281 --> 00:32:47,638
I am sorry.
392
00:32:48,084 --> 00:32:51,647
However, we must still get rid of
Kim Seohyeon right now!
393
00:32:51,810 --> 00:32:54,075
What a pathetic fool you are!
394
00:32:55,250 --> 00:32:56,919
If killing him was a possibility...
395
00:32:57,581 --> 00:32:59,133
If killing him would bring a resolution...
396
00:32:59,258 --> 00:33:01,061
Then, it would have been done earlier.
397
00:33:01,242 --> 00:33:02,080
What?!
398
00:33:02,948 --> 00:33:05,174
Where is it?! We must stop it!
399
00:33:05,417 --> 00:33:09,192
Just in case, I've entrusted this task to a
trustworthy subordinate from Ihwa Jeongdo.
400
00:33:09,305 --> 00:33:13,243
As a Gaya citizen, he harbors ill feelings
towards Kim Seohyeon's family.
401
00:33:13,606 --> 00:33:15,213
Please do not worry.
402
00:33:17,560 --> 00:33:19,530
You must live through defeat.
403
00:33:20,099 --> 00:33:22,221
Didn't I tell you to have that ingrained?!
404
00:33:23,470 --> 00:33:25,176
If you can't even overcome
this little crisis,
405
00:33:25,273 --> 00:33:27,104
how can you ever serve Seju?!
406
00:33:28,700 --> 00:33:30,204
For the sake of my mother,
407
00:33:30,391 --> 00:33:33,006
I was the one who tried to
assassinate Munno.
408
00:33:33,471 --> 00:33:37,515
But now, how can someone like
Kim Seohyeon become your competition?
409
00:33:37,827 --> 00:33:38,914
This is!
410
00:33:47,833 --> 00:33:49,314
Have you come.
411
00:33:51,187 --> 00:33:52,450
Mother.
412
00:33:53,768 --> 00:33:55,585
Yes, My Son.
413
00:33:59,310 --> 00:34:00,728
Where is the location?
414
00:34:02,698 --> 00:34:05,251
That pathetic plan of yours that
is being carried out!
415
00:34:06,222 --> 00:34:07,693
Where is it?!
416
00:34:08,844 --> 00:34:12,695
I'm glad! I'm really glad for your
safe return!
417
00:34:12,764 --> 00:34:16,130
I almost died trying my best.
418
00:34:16,704 --> 00:34:19,617
By chance, do you know the princess?
419
00:34:21,018 --> 00:34:22,714
What? Princess?
420
00:34:22,757 --> 00:34:24,462
Yes, the princess.
421
00:34:25,962 --> 00:34:27,514
Why the princess?
422
00:34:27,668 --> 00:34:31,281
Supposedly, the princess had me put in
as a trainee at Manno Palace.
423
00:34:31,386 --> 00:34:35,235
Because of the evidence I provided, she was
able to get out of a sticky situation.
424
00:34:36,487 --> 00:34:39,466
Then, maybe it's because of that reason.
425
00:34:39,677 --> 00:34:42,432
It could be that, but I would like to know.
426
00:34:42,696 --> 00:34:43,473
What for?
427
00:34:43,611 --> 00:34:47,718
I would like to know what's on her mind.
What type of a person she is.
428
00:34:48,147 --> 00:34:49,257
Why do you want to know that?
429
00:34:49,368 --> 00:34:52,689
Because Lord Yushin wants my devotion.
430
00:34:52,892 --> 00:34:57,364
But, I think Lord Yushin is going to give
all of his service to the princess.
431
00:34:58,445 --> 00:34:59,611
Is that so?
432
00:35:01,552 --> 00:35:04,654
Then, you can devote yourself to
Lord Yushin.
433
00:35:04,737 --> 00:35:07,734
That's why, I need to find out if she
is a worthy person,
434
00:35:07,831 --> 00:35:10,453
and if she is worthy of my service.
435
00:35:11,466 --> 00:35:15,761
I became a trainee in order to find out
my identity,
436
00:35:15,955 --> 00:35:19,390
but this, is to figure out how I want to
live my life.
437
00:35:20,750 --> 00:35:25,352
Worthy enough to the point where I'm willing
to give up on searching for my identity.
438
00:35:27,789 --> 00:35:30,055
Worthy enough for me to forget about
my mother.
439
00:35:31,354 --> 00:35:35,847
I need to know. If we have the same goals.
440
00:36:05,766 --> 00:36:09,054
You have walked this far,
so please get on the horse.
441
00:36:09,429 --> 00:36:12,384
Alright. Then I shall do that.
442
00:36:41,548 --> 00:36:43,752
General?! General?!
443
00:36:46,887 --> 00:36:47,958
Who are you?!
444
00:36:48,177 --> 00:36:49,567
Get him!
445
00:36:55,278 --> 00:36:57,109
There was a suspicious man,
so we followed him.
446
00:36:57,192 --> 00:36:58,205
Are you fine?
447
00:36:58,524 --> 00:37:01,514
I'm am fine.
So, please chase after him.
448
00:37:01,757 --> 00:37:04,039
I'm going to call in the soldiers and
trainees to chase after him,
449
00:37:04,164 --> 00:37:05,828
so why don't you go directly and
alert the trainees?
450
00:37:05,898 --> 00:37:06,480
Yes, Sir!
451
00:37:07,133 --> 00:37:08,296
Commander, you follow me.
452
00:37:08,353 --> 00:37:09,087
Yes, Sir!
453
00:37:28,211 --> 00:37:30,125
Worthy enough for me to forget about
my mother.
454
00:37:30,902 --> 00:37:32,483
I need to know.
455
00:37:32,817 --> 00:37:34,190
If we have the same goals.
456
00:37:34,431 --> 00:37:35,924
Alright, Deokman.
457
00:37:36,540 --> 00:37:40,230
For the sake of our goals,
I will make it happen.
458
00:37:40,605 --> 00:37:45,028
But, I think Lord Yushin is going to give
all of his service to the princess.
459
00:37:46,727 --> 00:37:48,061
Lord Yushin?
460
00:38:01,976 --> 00:38:04,479
From now on, will you devote
all of yourself to me?
461
00:38:06,249 --> 00:38:08,027
Just bear with it a little more.
462
00:38:10,025 --> 00:38:11,818
I'm going to protect you, mother.
463
00:38:30,069 --> 00:38:32,689
Catch him!! Catch him!!
464
00:38:32,752 --> 00:38:35,146
Catch him!! Catch him!!
465
00:38:35,638 --> 00:38:38,198
Catch him!! Catch him!!
466
00:38:38,373 --> 00:38:40,232
Catch him!! Catch him!!
467
00:38:40,348 --> 00:38:41,333
Catch him!!
468
00:38:41,453 --> 00:38:43,964
Catch him!! Catch him!!
469
00:38:44,319 --> 00:38:46,525
- Search the street!!
- Catch him!!
470
00:38:46,669 --> 00:38:49,294
Catch him!! Catch him!!
471
00:39:01,254 --> 00:39:04,096
Catch him!! Catch him!!
472
00:39:16,942 --> 00:39:18,859
He is wearing a trainee's outfit.
473
00:39:19,300 --> 00:39:21,966
He is around this area.
Search thoroughly!
474
00:39:28,216 --> 00:39:29,447
Why are you doing this?!
475
00:39:38,920 --> 00:39:41,834
Let go of me! What's wrong with you?
476
00:39:42,763 --> 00:39:45,619
It's this person! I captured him!
477
00:40:04,761 --> 00:40:06,987
I was almost in trouble over at Nangmun.
478
00:40:07,702 --> 00:40:09,539
No one knows, right?
479
00:40:21,336 --> 00:40:23,569
Father?!
480
00:40:25,702 --> 00:40:28,699
What reason do you have for going to
Nangmun at this time of hour?
481
00:40:28,823 --> 00:40:30,910
On top of that, partaking in
an unruly act!
482
00:40:31,626 --> 00:40:32,796
Your Majesty,
483
00:40:33,115 --> 00:40:34,775
it's not what you think.
484
00:40:34,960 --> 00:40:39,507
By chance... Then is it true, you went
to meet up with a trainee?
485
00:40:42,038 --> 00:40:44,085
I asked if it was true?!
486
00:40:45,354 --> 00:40:49,002
It's true, but...
487
00:40:50,355 --> 00:40:51,596
Cheonmyeong?!
488
00:40:51,735 --> 00:40:56,258
It would be bad enough if you met with a
Hwarang, so how can you meet with a trainee?!
489
00:40:56,973 --> 00:40:59,067
He is a friend I've known for a long time.
490
00:40:59,331 --> 00:41:01,147
You have seen him before, Your Majesty.
491
00:41:01,233 --> 00:41:03,536
From now on, you're not permitted
to step out of this chamber,
492
00:41:03,619 --> 00:41:04,992
and begin self reflection.
493
00:41:05,073 --> 00:41:06,449
Do you understand?!
494
00:41:07,060 --> 00:41:08,289
Your Majesty!
495
00:41:10,139 --> 00:41:11,812
What are you trying to say?!
496
00:41:11,996 --> 00:41:13,574
Deokman got arrested?!
497
00:41:14,021 --> 00:41:17,237
They arrested the assassin who tried to
harm your father, but that person is....
498
00:41:17,694 --> 00:41:19,862
Your subordinate, Deokman.
499
00:41:21,401 --> 00:41:22,800
That is not possible.
500
00:41:23,722 --> 00:41:25,866
I also agree with you, but,
501
00:41:26,524 --> 00:41:28,867
I have no way of knowing what happened.
502
00:41:29,645 --> 00:41:31,461
Where is Doekman now?
503
00:41:32,211 --> 00:41:34,555
I've heard that she was taken to the
police bureau.
504
00:41:40,285 --> 00:41:43,665
Did you just say, assassin?!
505
00:41:43,981 --> 00:41:46,384
Fortunately, Kim Seohyeon was unharmed,
506
00:41:46,520 --> 00:41:49,603
and the assassin was captured immediately.
507
00:41:49,710 --> 00:41:51,221
Who was it?
508
00:41:51,680 --> 00:41:53,927
Who would do such a despicable act?!
509
00:41:54,218 --> 00:41:58,102
It is said to be a trainee from
Yonghwa Hyangdo.
510
00:41:58,338 --> 00:41:59,989
Yonghwa Hyangdo?
511
00:42:01,834 --> 00:42:04,838
Isn't that the Hwarang clan lead by
Kim Seohyeon's son, Kim Yushin?!
512
00:42:04,928 --> 00:42:08,820
That's why, it's hard to fathom.
513
00:42:09,006 --> 00:42:10,304
Your Majesty?
514
00:42:11,254 --> 00:42:14,411
This incident must be investigated
very thoroughly.
515
00:42:15,261 --> 00:42:18,420
For certain, there will be an accomplice
behind this.
516
00:42:18,619 --> 00:42:20,029
What do you mean by an accomplice?
517
00:42:21,296 --> 00:42:26,996
Songju witness a female monk running away
when the assassin was apprehended.
518
00:42:27,135 --> 00:42:32,568
However, the garb worn by that monk wasn't
the ones worn by monks at Nangmun.
519
00:42:32,693 --> 00:42:35,606
Are you saying it was a foreigner
who came into Nangmun?
520
00:42:35,814 --> 00:42:38,361
Perhaps, it was fabricated by spies.
521
00:42:39,660 --> 00:42:44,091
In the past, Goguryeo's King Jangsu sent
in a monk named Doryum as a spy.
522
00:42:44,238 --> 00:42:46,991
Resulting in a great victory against
Baekje, as I recall.
523
00:42:49,136 --> 00:42:53,653
Activities of spies who disguise as
female monks are intensifying.
524
00:42:53,792 --> 00:42:56,100
Since it happened after the war
with Baekje.
525
00:42:56,668 --> 00:43:00,123
We cannot rule out the fact that it may
have been the work of a spy from Baekje.
526
00:43:01,406 --> 00:43:04,125
I've sent out notifications to find the
whereabouts of that female monk.
527
00:43:04,250 --> 00:43:06,900
So, it won't be long before
we discover who it was.
528
00:43:17,802 --> 00:43:21,700
The trainee that you met.
Is he one of Yonghwa Hyangdo's trainees?
529
00:43:23,032 --> 00:43:25,266
Yes. But why?
530
00:43:25,376 --> 00:43:28,623
Last night, there was an assassin
who shot an arrow at Kim Seohyeon.
531
00:43:28,810 --> 00:43:31,744
And the wretch you met was arrested
as that assassin!
532
00:43:33,388 --> 00:43:37,417
Right now, the investigator is looking for
that female monk who was with him!
533
00:43:37,514 --> 00:43:39,510
They're talking about you!
534
00:43:40,864 --> 00:43:44,199
No way! It's not that child!
535
00:43:44,374 --> 00:43:46,252
Where is he? I will go and...
536
00:43:46,302 --> 00:43:47,416
And?!
537
00:43:47,967 --> 00:43:50,071
Are you saying, you will go on our own
accord to shed light
538
00:43:50,112 --> 00:43:52,804
and confess that you have been meeting
with him nightly?!
539
00:43:55,398 --> 00:43:58,504
It would bring mockery upon you!
540
00:43:59,830 --> 00:44:00,890
But,
541
00:44:01,175 --> 00:44:04,469
if I don't step in, then that child will be
falsely accused!
542
00:44:04,754 --> 00:44:06,662
It cannot be helped.
543
00:44:06,808 --> 00:44:09,742
On top of that, we have no way of knowing
if he is a real spy.
544
00:44:09,957 --> 00:44:10,880
Father?!
545
00:44:10,990 --> 00:44:14,126
Do not let anyone in here until this
incident is taken care of.
546
00:44:14,444 --> 00:44:17,150
And make sure the princess does not
take a step outside!
547
00:44:17,773 --> 00:44:19,147
Yes, Your Majesty.
548
00:44:19,299 --> 00:44:20,551
Father...
549
00:44:21,624 --> 00:44:23,603
He is definitely not the type to do
such a thing.
550
00:44:23,830 --> 00:44:25,920
Please allow me to meet with him once!
551
00:44:26,947 --> 00:44:29,653
This incident almost killed your father.
552
00:44:30,069 --> 00:44:32,442
That child has no reason for doing that.
553
00:44:33,260 --> 00:44:35,924
That's why we are interrogating him.
554
00:44:37,011 --> 00:44:40,665
No one will be allowed to meet with him
until the truth is revealed.
555
00:44:54,160 --> 00:44:55,852
I'll ask you again.
556
00:44:56,234 --> 00:44:58,294
Who gave you this task?
557
00:44:58,391 --> 00:44:59,374
I...
558
00:45:00,609 --> 00:45:04,563
I... am not the one...
559
00:45:04,783 --> 00:45:08,726
Then... Why were you there?
560
00:45:09,916 --> 00:45:12,520
Who is that female monk that was with you?!
561
00:45:18,881 --> 00:45:20,953
Keep beating him until he confesses
the truth!
562
00:45:21,018 --> 00:45:22,049
Yes, Sir!
563
00:45:31,172 --> 00:45:32,745
It will only take a minute...
564
00:45:32,927 --> 00:45:35,034
Let me at least see his face.
565
00:45:38,712 --> 00:45:40,805
Father, you're very aware as well.
566
00:45:40,932 --> 00:45:43,580
So, how can Deokman be capable of
such an act.
567
00:45:44,338 --> 00:45:45,647
Then...
568
00:45:46,821 --> 00:45:49,851
Do you have any evidence that
he is not a spy?
569
00:45:52,787 --> 00:45:55,830
He was in cahoots with those double
crosser's at Manno county.
570
00:45:55,956 --> 00:45:59,021
Can you vouch for his identity?
571
00:46:01,242 --> 00:46:04,251
How would you know if you weren't
fooled by him?
572
00:46:05,230 --> 00:46:08,962
He has been a subordinate of his for
a long time.
573
00:46:09,073 --> 00:46:12,000
So, what do you think about Yushin meeting
with him one time.
574
00:46:15,177 --> 00:46:17,646
There are no reasons why he shouldn't.
575
00:46:40,027 --> 00:46:42,899
Princess, you cannot be doing this.
576
00:46:45,382 --> 00:46:47,338
You must deliver this to Lord Yushin,
577
00:46:47,477 --> 00:46:49,010
or else, Deokman will be in danger.
578
00:46:49,128 --> 00:46:50,869
It's his majesty's order.
579
00:46:50,959 --> 00:46:52,908
Deokman may die!
580
00:46:52,990 --> 00:46:55,503
I'm sorry, Princess.
581
00:47:02,698 --> 00:47:04,308
Are you alright?
582
00:47:05,327 --> 00:47:08,386
I'm sorry, Princess.
583
00:47:30,091 --> 00:47:31,395
Deokman.
584
00:47:35,175 --> 00:47:36,916
Are you conscious?
585
00:47:38,640 --> 00:47:40,984
Lord Yushin?
586
00:47:51,128 --> 00:47:54,188
I want you to answer truthfully to the
questions that I am about to ask you.
587
00:47:55,162 --> 00:47:57,267
I will only ask you once.
588
00:47:59,321 --> 00:48:04,000
Did you attempt to assassinate my father?
589
00:48:05,371 --> 00:48:07,038
I did not.
590
00:48:08,842 --> 00:48:10,853
Are you a Baekje spy?
591
00:48:12,087 --> 00:48:13,537
I am not.
592
00:48:19,239 --> 00:48:20,862
I've heard
593
00:48:21,097 --> 00:48:22,749
that there was a female monk with you.
594
00:48:23,581 --> 00:48:24,962
Was it someone you knew?
595
00:48:28,125 --> 00:48:31,537
Speak! That's the only way you can live.
596
00:48:34,347 --> 00:48:35,764
Just speak!
597
00:48:39,111 --> 00:48:47,251
The truth is... She is a friend whom I met
at Manno county.
598
00:48:50,752 --> 00:48:56,590
It is... true that I did meet with her.
599
00:48:57,426 --> 00:48:58,744
However,
600
00:48:59,667 --> 00:49:02,395
that child has nothing to do with
this incident.
601
00:49:04,938 --> 00:49:09,592
If this incident involves that child.
602
00:49:09,700 --> 00:49:11,507
What temple is she from?
603
00:49:11,754 --> 00:49:15,322
She is the only one who can testify
that you're not a spy.
604
00:49:18,315 --> 00:49:20,145
Where's she from and who is she?!
605
00:49:22,779 --> 00:49:25,347
She is a monk from Shiljong temple.
606
00:49:26,081 --> 00:49:28,832
Her name is Jiyun.
607
00:49:33,322 --> 00:49:35,755
I heard that Deokman tried to kill
Lord Seohyeon?!
608
00:49:35,819 --> 00:49:36,990
What?!
609
00:49:37,081 --> 00:49:38,237
They said he was a spy, a spy!
610
00:49:38,330 --> 00:49:40,997
It apparently involved a female monk
as well!
611
00:49:41,066 --> 00:49:41,982
Really?!!
612
00:49:42,065 --> 00:49:44,244
You guys are talking about a spy, a spy?!
613
00:49:44,326 --> 00:49:50,093
Look here. You guys went into battle with
Deokman, and now, you doubt him already?
614
00:49:52,221 --> 00:49:55,882
That's why... That is what I meant to say.
615
00:49:55,965 --> 00:50:01,278
All I was saying is that I didn't see Deokman
that night, but I'm not doubting him.
616
00:50:01,361 --> 00:50:03,185
But, they say he was caught at the scene.
617
00:50:03,241 --> 00:50:04,517
About that...!
618
00:50:05,835 --> 00:50:07,222
I saw everything, you wretches.
619
00:50:07,292 --> 00:50:08,512
What?!
620
00:50:08,707 --> 00:50:10,333
I saw everything, everything!
621
00:50:11,148 --> 00:50:12,896
What do mean by that?
622
00:50:16,680 --> 00:50:18,490
I am asking you what you meant.
623
00:50:18,789 --> 00:50:22,501
Actually, that is...
624
00:50:23,089 --> 00:50:26,510
Not that I was trying to do anything
with maiden Samwol, but...
625
00:50:26,684 --> 00:50:28,577
She said she was always sick, so...
626
00:50:30,568 --> 00:50:33,363
That's why I just went to Songjunim
to treat her, but...
627
00:50:33,412 --> 00:50:35,222
Then, why didn't you say anything?!
628
00:50:35,877 --> 00:50:40,492
Because if a trainee is caught meeting with
a maiden, then he will be punished, so...
629
00:50:40,538 --> 00:50:42,379
Is that more important than a
friend's safety?!
630
00:50:42,481 --> 00:50:44,362
No, no, no, of course not...
631
00:50:44,395 --> 00:50:46,931
Tell me everything! What happened?!
632
00:50:47,847 --> 00:50:50,076
Deokman was always at Songjunim, and
633
00:50:50,177 --> 00:50:53,294
the one who just came in running
was that wretch, Hwajung.
634
00:50:53,368 --> 00:50:55,360
So, he came in running,
635
00:50:55,762 --> 00:51:00,826
and all of a sudden, he said: "He's the one"
and took Deokman out with him.
636
00:51:01,297 --> 00:51:03,915
Deokman was with a female monk, right?
637
00:51:03,989 --> 00:51:09,742
Yes, she was a female monk who hadn't
cut her hair, and they seem pretty close.
638
00:51:09,978 --> 00:51:11,309
What were they talking about?!
639
00:51:11,573 --> 00:51:13,108
About the princess.
640
00:51:13,293 --> 00:51:14,163
Princess?!
641
00:51:14,250 --> 00:51:15,148
Yes.
642
00:51:15,251 --> 00:51:19,260
Deokman asked the female monk if
she knew who the princess was.
643
00:51:19,454 --> 00:51:22,445
But, Deokman is so clueless.
644
00:51:22,603 --> 00:51:25,810
Because we don't even know who the
princess is, so how can that female monk know.
645
00:51:25,958 --> 00:51:29,043
That Deokman can have some erratic
ideas sometimes.
646
00:51:36,576 --> 00:51:42,125
She is a friend... whom I met at Manno county.
647
00:51:51,416 --> 00:51:54,426
- Yikes...
- What an imprudent fool!
648
00:51:54,609 --> 00:51:56,315
You surprised... surprised me.
649
00:51:56,385 --> 00:51:57,578
Who? me... me?
650
00:51:57,619 --> 00:51:59,858
How could I not know about that til now?!
651
00:52:00,658 --> 00:52:01,966
Wh... What is?
652
00:52:20,970 --> 00:52:24,022
I need to meet with the princess.
It's very important.
653
00:52:26,922 --> 00:52:31,687
The princess is not feeling well,
so no one is allowed to meet with her.
654
00:52:38,525 --> 00:52:42,121
Lord Yushin, I will testify.
655
00:52:42,354 --> 00:52:44,461
Even though I might be punished
severely for revealing
656
00:52:44,503 --> 00:52:46,098
my private meeting with maiden
Samwol, but...
657
00:52:46,158 --> 00:52:49,498
What good will it do if a member of
Yonghwa Hyangdo testifies?
658
00:52:50,412 --> 00:52:54,034
That's right. It will be of no use, right?
659
00:52:54,988 --> 00:52:56,639
Too bad, I wanted to put my life on
the line and testify,
660
00:52:56,681 --> 00:52:58,179
but now I can't even do what I wanted to do.
661
00:52:58,293 --> 00:53:02,026
Then, what's going to happen to our Deokman?
662
00:53:02,082 --> 00:53:03,566
He is going to die.
663
00:53:04,732 --> 00:53:06,450
Once the investigation is over,
664
00:53:06,575 --> 00:53:09,794
Seolwon and Seju will personally
interrogate him.
665
00:53:10,474 --> 00:53:13,028
Have you ever seen anyone come out
alive after the interrogation?
666
00:53:13,595 --> 00:53:15,358
Interrogation?
667
00:53:17,076 --> 00:53:22,197
Lord Yushin? If that wretch Hwajung was
responsible for this incident,
668
00:53:22,556 --> 00:53:25,111
and the only person who can verify is that
female monk,
669
00:53:25,483 --> 00:53:26,983
then, what I am saying is...
670
00:53:27,136 --> 00:53:29,512
We should at least give that
possibility a try.
671
00:53:29,942 --> 00:53:32,532
I haven't said anything yet.
672
00:53:36,347 --> 00:53:39,884
Yushin found the female monk that
was with Deokman?!
673
00:53:40,508 --> 00:53:42,353
Where and who is it?!
674
00:53:42,880 --> 00:53:46,154
A monk named Mugang from Yuelpungyeon
at Uehnung temple.
675
00:53:52,719 --> 00:53:55,550
I wonder why she came inside Nangmum
at that hour?
676
00:53:55,695 --> 00:53:59,532
So then, did Yonghwa Hyangdo members
all head for Uehnung temple?
677
00:54:00,204 --> 00:54:03,489
They went there with the belief that she'd
be able to prove Deokman's innocence.
678
00:54:04,213 --> 00:54:07,970
Right about now, they should be on
their way back.
679
00:54:11,011 --> 00:54:13,259
If they're coming from Yuelpungyeon...
680
00:54:14,827 --> 00:54:17,347
They will be going through Toamh mountain.
681
00:54:52,635 --> 00:54:54,466
Stand up quietly.
682
00:55:04,128 --> 00:55:05,321
It's alright now.
683
00:55:06,077 --> 00:55:09,094
Oh boy, I was terribly scared.
684
00:55:12,876 --> 00:55:15,346
Am I pretty?
685
00:55:16,608 --> 00:55:17,898
What is that?
686
00:55:19,979 --> 00:55:23,031
I feel so stuffy! What is all this.?
687
00:55:23,600 --> 00:55:25,122
Princess?
688
00:55:25,635 --> 00:55:27,646
You must eat.
689
00:55:28,174 --> 00:55:29,627
Princess?
690
00:55:30,421 --> 00:55:33,081
If this continues, it will affect
your health.
691
00:55:34,273 --> 00:55:36,119
Princess?!
692
00:55:39,809 --> 00:55:41,363
Princess?
693
00:56:05,770 --> 00:56:08,004
The princess has disappeared!
694
00:56:08,073 --> 00:56:09,793
Anyone!!
695
00:56:09,918 --> 00:56:11,359
Is anyone out there.!
696
00:56:11,401 --> 00:56:14,898
Hey you, hurry and go find the princess!
Hurry!
697
00:56:14,952 --> 00:56:15,493
Yes!
698
00:56:15,521 --> 00:56:18,996
You gals as well!
Hurry and go find the princess!
699
00:56:20,786 --> 00:56:23,089
Princess! Princess!
700
00:57:33,549 --> 00:57:36,046
You tried to assassinate one of
this nation's official
701
00:57:36,101 --> 00:57:38,779
who has achieved a great merit in this war.
702
00:57:39,847 --> 00:57:40,478
On top of that,
703
00:57:40,479 --> 00:57:44,050
it's the father of Hwarang Kim Yushin,
the person you are serving.
704
00:57:45,754 --> 00:57:47,546
I am not the one.
705
00:57:48,229 --> 00:57:52,515
I... do not know about the incident.
706
00:57:52,585 --> 00:57:55,927
Then, why were you there at that hour?
707
00:57:56,034 --> 00:58:00,242
Also, who was that female monk
that was with you?
708
00:58:02,152 --> 00:58:06,654
Is it a Baekje spy or a Gorguryeo spy?
709
00:58:08,804 --> 00:58:14,219
I... and along with the female monk...
710
00:58:16,070 --> 00:58:17,854
are innocent.
711
00:58:17,915 --> 00:58:20,462
What an imprudent wretch!
712
00:58:32,299 --> 00:58:35,603
Did you bring that female monk who
can verify his innocence?
713
00:58:35,720 --> 00:58:37,503
We were unable to find her.
714
00:58:46,408 --> 00:58:49,266
No. We did not look for her.
715
00:58:51,409 --> 00:58:55,230
We just spread rumors about bringing
in that female monk.
716
00:58:55,325 --> 00:58:56,464
What?
717
00:58:56,698 --> 00:59:00,751
But then, as we were escorting
the fake female monk,
718
00:59:00,902 --> 00:59:02,998
someone tried to kill that female monk
with a sniper.
719
00:59:03,071 --> 00:59:06,521
Sniper? Who?
720
00:59:03,385 --> 00:59:06,442
{\a6}Wonsal~Sniper
721
00:59:07,885 --> 00:59:09,420
Bring him here.
722
00:59:25,730 --> 00:59:28,056
You were afraid of a witness appearing
to reveal your crimes,
723
00:59:28,197 --> 00:59:30,317
so you tried to kill once again. Didn't you?
724
00:59:40,213 --> 00:59:41,739
Last night,
725
00:59:41,892 --> 00:59:44,528
you were the sniper who tried to use
this arrow to kill that fake female monk.
726
00:59:45,901 --> 00:59:48,324
It's the same type of an arrow
727
00:59:48,395 --> 00:59:50,502
that the sniper used in the
Kim Seohyeon's case a few days ago.
728
00:59:51,887 --> 00:59:53,621
Start confessing.
729
00:59:53,898 --> 00:59:56,312
Under whose authority did you commit
this heinous act?
730
01:00:02,453 --> 01:00:05,557
Who is it? Who is behind this?!
731
01:00:10,100 --> 01:00:11,330
Start talking.
732
01:00:12,264 --> 01:00:17,036
I am Hwajung from Ihwa Jeongdo.
733
01:00:17,480 --> 01:00:24,586
From the time of great Gaya's existence
through this time in Shilla.
734
01:00:24,835 --> 01:00:26,916
I have been waiting to take my revenge
on Kim Muelyul of Geumgang,
735
01:00:27,138 --> 01:00:29,867
Gaya and Kim Seohyeon' family.
736
01:00:34,283 --> 01:00:37,927
That's why...
I tried to kill Kim Seohyeon.
737
01:00:38,806 --> 01:00:41,276
In hopes of having my revenge.
738
01:00:41,989 --> 01:00:43,801
But, Heaven's luck was not with me.
739
01:00:44,958 --> 01:00:49,184
So, I have...
Decided to give up now.
740
01:01:11,760 --> 01:01:15,762
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
741
01:01:16,747 --> 01:01:20,770
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
742
01:01:21,975 --> 01:01:24,610
Welcome, Princess.
743
01:01:27,744 --> 01:01:30,754
Main Translator: plegend2007
744
01:01:31,781 --> 01:01:34,763
Timer: wichitawx
745
01:01:35,749 --> 01:01:38,746
Editor/QC: snoopyvkd
746
01:01:39,731 --> 01:01:42,769
Coordinators: mily2, ay_link
747
01:01:43,735 --> 01:01:44,817
Princess?
748
01:01:45,351 --> 01:03:19,133
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
57493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.