All language subtitles for the.jetty.s01e03.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:10,600 ♪ My heart's in embers ♪ 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,920 ♪ Lie in post flame ♪ 3 00:00:15,600 --> 00:00:19,800 ♪ But if this is how the fire feels ♪ 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,080 ♪ I feel it again ♪ 5 00:00:36,920 --> 00:00:39,400 Riz: It's mostly women who listen to my podcast. 6 00:00:39,480 --> 00:00:40,560 [ Camera shutter clicking ] 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,160 Which I don't find weird at all. 8 00:00:42,240 --> 00:00:43,880 Woman: Here we have an IC3 female 9 00:00:43,960 --> 00:00:47,640 with numerous abrasions sustained ante-mortem 10 00:00:47,720 --> 00:00:50,440 as well as several sustained in the hours following death. 11 00:00:50,520 --> 00:00:52,280 Riz: This is what we fear. 12 00:00:52,360 --> 00:00:54,080 Woman: There is extensive discoid bruising to her neck, 13 00:00:54,160 --> 00:00:57,840 in a pattern consistent with manual strangulation. 14 00:00:57,920 --> 00:01:02,600 Riz: Maybe not consciously, but it's there. 15 00:01:02,680 --> 00:01:05,560 From the moment we realise we're vulnerable. 16 00:01:05,640 --> 00:01:08,480 That he could, if he wanted to. 17 00:01:09,720 --> 00:01:13,000 The chances of being murdered are small. 18 00:01:13,080 --> 00:01:16,080 But the shadow that is cast by the threat of it 19 00:01:16,160 --> 00:01:20,360 that's so vast 20 00:01:20,440 --> 00:01:22,760 that we don't even know we're living in it. 21 00:01:29,600 --> 00:01:34,760 My name is Riz Samuel, and I chase the darkness for a living. 22 00:01:43,640 --> 00:01:45,880 Ember: Mum! 23 00:01:52,760 --> 00:01:55,080 How did you know she was in the lake? 24 00:01:55,160 --> 00:01:56,880 She was in the lake! 25 00:01:56,960 --> 00:01:58,240 -How did you know? -She told me. 26 00:01:58,320 --> 00:02:00,480 Ember: Mum! 27 00:02:00,560 --> 00:02:03,080 I don't know what else to say to you, Ember. 28 00:02:03,160 --> 00:02:05,160 Ember: Did she drown? 29 00:02:07,720 --> 00:02:10,000 Poor Amy. 30 00:02:10,080 --> 00:02:11,840 No, it wasn't Amy. 31 00:02:11,920 --> 00:02:13,760 It was... 32 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 it was Riz, a podcaster. 33 00:02:14,920 --> 00:02:16,360 Oh, my God, Riz! 34 00:02:16,440 --> 00:02:17,720 -You knew her? -She came here. 35 00:02:17,800 --> 00:02:19,480 -Why? -Who would hurt Riz? 36 00:02:19,560 --> 00:02:22,280 -Mum, why? -She saw my ad. 37 00:02:22,360 --> 00:02:25,560 She wanted to talk to Amy. 38 00:02:25,640 --> 00:02:26,880 Did she? 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,720 I-I couldn't get into her space. 40 00:02:28,800 --> 00:02:31,120 Did she ask any questions about, about Mack, about me? 41 00:02:31,200 --> 00:02:33,520 -A couple of things. Why? -Ah, Jesus Christ, Mum! 42 00:02:33,600 --> 00:02:35,360 You have to be the least perceptive psychic ever! 43 00:02:35,440 --> 00:02:38,560 What is going on, Ember? 44 00:02:38,640 --> 00:02:41,800 I think she was investigating 45 00:02:41,880 --> 00:02:45,360 Mack, in relation to Amy's disappearance. 46 00:02:45,440 --> 00:02:48,360 -No! Why would she do that? -He was seeing her. 47 00:02:48,440 --> 00:02:51,440 He was with her the night that she disappeared. 48 00:02:51,520 --> 00:02:53,280 Well, that doesn't mean anything. 49 00:02:53,360 --> 00:02:56,600 The police don't think he was involved, do they? 50 00:02:59,760 --> 00:03:01,040 The answerphone messages. 51 00:03:01,120 --> 00:03:03,560 What? 52 00:03:03,640 --> 00:03:05,880 -I left her messages. -Saying what? 53 00:03:05,960 --> 00:03:07,800 Where are you going? 54 00:03:07,880 --> 00:03:09,880 Ember? 55 00:03:12,240 --> 00:03:15,120 [ Police radio chatter ] 56 00:03:21,160 --> 00:03:23,160 Officer: Could you sign in, please. 57 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 [ Indistinct talking ] 58 00:03:44,520 --> 00:03:46,880 [ Camera shutter pops ] 59 00:03:49,720 --> 00:03:52,920 Have you recovered the victim's phone? 60 00:03:53,000 --> 00:03:57,920 Pair of EarPods, two charging cables, but no actual devices. 61 00:04:09,480 --> 00:04:11,480 Where are your gloves? 62 00:04:12,560 --> 00:04:14,200 -In the case. -Put them on! 63 00:04:14,280 --> 00:04:16,000 This bastard's not walking free 64 00:04:16,080 --> 00:04:18,160 because you've put your grubby hands on her stuff! 65 00:04:33,920 --> 00:04:36,440 [ Camera shutter clicking ] 66 00:04:46,760 --> 00:04:48,760 [ Camera shutter clicking ] 67 00:05:04,080 --> 00:05:07,280 [ Woman talking on television ] 68 00:05:08,160 --> 00:05:09,880 Woman: ...have been confirmed as those of 69 00:05:09,960 --> 00:05:13,000 investigative journalist, podcaster, and activist 70 00:05:13,080 --> 00:05:15,120 Riz Samuel. 71 00:05:15,200 --> 00:05:17,600 Riz was best known for her "Girl Disappeared" podcast 72 00:05:17,680 --> 00:05:19,400 as well as her tireless campaigning for 73 00:05:19,480 --> 00:05:21,360 the rights of women and girls. 74 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 Although a cause of death has not yet been confirmed -- 75 00:05:23,280 --> 00:05:24,680 -Who did this? -Woman: There is tangible 76 00:05:24,760 --> 00:05:26,240 shock here that Riz may have become 77 00:05:26,320 --> 00:05:28,960 a victim of crime herself. 78 00:05:29,040 --> 00:05:33,120 When a high-profile figure dies, they belong to everyone. 79 00:05:33,880 --> 00:05:37,520 They're everyone's sister, everyone's daughter. 80 00:05:37,600 --> 00:05:40,080 That's a lot of people invested. 81 00:05:40,160 --> 00:05:43,200 And they're all waiting on us to deliver them justice. 82 00:05:44,720 --> 00:05:49,440 Alpha Team, I want you investigating the victim's life, 83 00:05:49,520 --> 00:05:51,640 her work, her friends. 84 00:05:51,720 --> 00:05:54,560 Bravo Team, you're going to be looking at 85 00:05:54,640 --> 00:05:59,840 the 2007 unsolved disappearance of Amy Knightly 86 00:05:59,920 --> 00:06:02,200 that Riz was investigating. 87 00:06:02,280 --> 00:06:05,560 We think she may have had a copy of the case file, 88 00:06:05,640 --> 00:06:07,400 but we haven't found her laptop, 89 00:06:07,480 --> 00:06:10,000 so we don't know exactly what she did have. 90 00:06:10,080 --> 00:06:12,720 The theory at the time was that Amy ran away, 91 00:06:12,800 --> 00:06:16,080 so the case file is painfully thin. 92 00:06:16,160 --> 00:06:18,240 A statement from a friend, a statement from the parents, 93 00:06:18,320 --> 00:06:22,520 but no evidence of abduction, and, crucially, no suspects. 94 00:06:22,600 --> 00:06:24,680 We are gonna work on the theory 95 00:06:24,760 --> 00:06:28,560 that Riz Samuel knew something about this case 96 00:06:28,640 --> 00:06:31,280 that we currently do not. 97 00:06:31,360 --> 00:06:33,360 What was it? 98 00:06:35,920 --> 00:06:39,320 She was also investigating an active sexual predator. 99 00:06:39,400 --> 00:06:41,160 Surely that's more likely to have provided 100 00:06:41,240 --> 00:06:43,840 the killer with a motive than a cold case? 101 00:06:43,920 --> 00:06:45,880 Yes, uh, Alpha Team are going to pick 102 00:06:45,960 --> 00:06:47,480 that up as part of their remit. 103 00:06:47,560 --> 00:06:49,880 Well, maybe it should have its own team. 104 00:06:49,960 --> 00:06:54,360 I was intending to run this investigation, DC Manning. 105 00:06:54,440 --> 00:06:57,480 Sorry, I thought I was brought on to the team for my insight. 106 00:07:09,360 --> 00:07:12,200 There you go. "C Team." 107 00:07:12,640 --> 00:07:16,040 You're a two man army, working the sexual predator angle. 108 00:07:16,120 --> 00:07:19,680 After I've used your insight into Russell Knightly. 109 00:07:19,760 --> 00:07:22,160 Well, I'd never even heard of the podcaster 110 00:07:22,240 --> 00:07:24,240 until you mentioned her. 111 00:07:25,160 --> 00:07:27,280 You can't have been best pleased she was making a podcast 112 00:07:27,360 --> 00:07:29,320 about your daughter. 113 00:07:29,400 --> 00:07:33,480 Not really, no. But what can you do? 114 00:07:33,560 --> 00:07:35,600 Did she know about your affair? 115 00:07:39,440 --> 00:07:42,600 I have no idea. Why don't you ask your colleague 116 00:07:42,680 --> 00:07:45,680 if she's been spreading her lies about me? 117 00:07:48,080 --> 00:07:50,760 Can you tell us where you were between the hours of 118 00:07:50,840 --> 00:07:54,200 8:00 p.m. Sunday evening and 8:00 a.m. Monday morning? 119 00:07:54,280 --> 00:07:56,960 Well, I was at home, with Imogen, mostly. 120 00:07:57,040 --> 00:07:59,120 -Morgan: Mostly? -I went for a walk 121 00:07:59,200 --> 00:08:01,800 to the ridge around 9:00. 122 00:08:01,880 --> 00:08:04,560 Riz Samuel was staying near the ridge. 123 00:08:04,640 --> 00:08:06,400 Well, I didn't know that. 124 00:08:06,480 --> 00:08:08,760 Morgan: So you didn't go and have a word with her? 125 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Ah! 126 00:08:11,440 --> 00:08:13,160 No. 127 00:08:13,240 --> 00:08:19,200 So, you have an incomplete alibi for the window 128 00:08:19,280 --> 00:08:21,920 when Riz was murdered 129 00:08:22,000 --> 00:08:24,080 and a motive to kill her. 130 00:08:25,080 --> 00:08:29,840 You see, I think the truth is like a little shoot, 131 00:08:29,920 --> 00:08:33,360 pushing up through the soil to the light. 132 00:08:33,440 --> 00:08:36,680 And my job is just to clear its path and wait. 133 00:08:38,840 --> 00:08:42,160 The person trying to stop it has the harder job. 134 00:08:43,480 --> 00:08:46,160 They're fighting against nature. 135 00:09:12,720 --> 00:09:15,080 [ Telephone ringing ] 136 00:09:35,480 --> 00:09:38,800 [ Line ringing ] 137 00:09:39,360 --> 00:09:41,040 -Woman: Hello. -Hi. 138 00:09:41,120 --> 00:09:43,760 Is Gregory Blake there? 139 00:09:43,840 --> 00:09:45,560 Woman: Uh, who is this? 140 00:09:45,640 --> 00:09:47,160 Could I speak to him? 141 00:09:47,240 --> 00:09:49,240 Woman: Well, he's not here. 142 00:09:52,000 --> 00:09:53,760 Could you tell me if he is the owner 143 00:09:53,840 --> 00:09:58,600 of a Nissan Nivara registration number LG10 HPU? 144 00:09:58,680 --> 00:10:00,640 Woman: Don't call here again! 145 00:10:00,720 --> 00:10:03,880 [ High pitched beeping ] 146 00:10:03,960 --> 00:10:07,400 Hey, Manning? What are you doing in here? 147 00:10:07,480 --> 00:10:09,920 Just trying to get some space actually, Hitch. 148 00:10:22,880 --> 00:10:25,000 I was literally saying last week how I would kill 149 00:10:25,080 --> 00:10:26,440 to be on murder squad. 150 00:10:26,520 --> 00:10:30,000 And bingo, here I am. Charlie Team. 151 00:10:30,760 --> 00:10:32,840 My mum's gonna blub. 152 00:10:32,920 --> 00:10:34,560 I don't think Morgan quite intended 153 00:10:34,640 --> 00:10:37,080 for "C" to stand for Charlie, but whatever. 154 00:10:38,840 --> 00:10:40,800 So, I was listening to one of Riz Samuel's podcasts. 155 00:10:40,880 --> 00:10:43,520 And she mentions that she uses a PI. 156 00:10:43,600 --> 00:10:45,520 So, what if that's the guy with the truck 157 00:10:45,600 --> 00:10:47,520 that we caught taking photos at the boat hut? 158 00:10:47,600 --> 00:10:49,760 Maybe we could track him down. 159 00:10:49,840 --> 00:10:51,920 How? 160 00:10:52,000 --> 00:10:54,400 Well, I thought you might've clocked his reg. 161 00:10:54,480 --> 00:10:57,160 No, why would you think that? 162 00:10:57,240 --> 00:11:00,000 It's the sort of thing you do. You're a bit like RoboCop. 163 00:11:00,080 --> 00:11:02,080 Well, I didn't. 164 00:11:02,160 --> 00:11:04,000 -No? -No. 165 00:11:04,080 --> 00:11:07,400 Hey. Good thinking, though. 166 00:11:07,480 --> 00:11:09,480 Yeah. C Team. 167 00:11:12,200 --> 00:11:13,760 So what? 168 00:11:13,840 --> 00:11:15,720 We're just going to walk up to Sheena Ashby and say, 169 00:11:15,800 --> 00:11:17,800 "Are you sure you won't tell us who Miranda's baby daddy is? 170 00:11:17,880 --> 00:11:21,200 Because now we think he might have killed Riz Samuel." 171 00:11:22,680 --> 00:11:24,960 Or we could just ask Miranda. 172 00:11:30,160 --> 00:11:32,160 Can we come in? 173 00:11:35,600 --> 00:11:39,480 Miranda, you have no idea how glad I am to see you awake. 174 00:11:39,560 --> 00:11:41,560 Everyone has been worried sick. 175 00:11:41,640 --> 00:11:43,000 There's a collection at the pub that's raised 176 00:11:43,080 --> 00:11:44,400 over a thousand quid. 177 00:11:44,480 --> 00:11:46,160 For my funeral? 178 00:11:46,240 --> 00:11:48,400 [ Chuckles ] 179 00:11:48,480 --> 00:11:50,480 Do you mind? 180 00:11:53,440 --> 00:11:55,440 Oh. 181 00:11:57,600 --> 00:11:59,600 [ Baby fussing ] 182 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 She's so perfect. 183 00:12:07,760 --> 00:12:10,320 Miranda: Take her with you if you like. 184 00:12:10,400 --> 00:12:12,400 I wish I'd got rid. 185 00:12:22,760 --> 00:12:24,520 Have they arranged for you to speak to anyone? 186 00:12:24,600 --> 00:12:26,720 -About what? -Ember: About everything. 187 00:12:26,800 --> 00:12:29,400 The baby, the fall. 188 00:12:31,760 --> 00:12:33,760 I'm not keeping her. 189 00:12:34,760 --> 00:12:37,080 Pub's no place for a baby. 190 00:12:44,240 --> 00:12:49,800 Miranda, it is really important that all the decisions 191 00:12:49,880 --> 00:12:54,920 that you make right now are really yours. 192 00:12:55,000 --> 00:12:56,400 Man: This morning's top stories. Police have released... 193 00:12:56,480 --> 00:12:58,560 Sometimes it can be hard to tell. 194 00:12:58,640 --> 00:13:02,560 Man: ...the final movements of podcast journalist Riz Samuel 195 00:13:02,640 --> 00:13:05,720 whose body was discovered in Hap Lake yesterday. 196 00:13:05,800 --> 00:13:07,360 It's believed that Riz was staying... 197 00:13:07,440 --> 00:13:09,000 Ember: Did you ever meet Riz? 198 00:13:09,080 --> 00:13:12,360 You kick a wasp's nest, you get stung. 199 00:13:12,440 --> 00:13:14,280 Man: There is some speculation 200 00:13:14,360 --> 00:13:17,040 that this might have involved the 2007 unsolved... 201 00:13:17,120 --> 00:13:19,000 You did know that she was trying to find out who 202 00:13:19,080 --> 00:13:20,800 the father of your baby is? 203 00:13:20,880 --> 00:13:22,680 No. 204 00:13:22,760 --> 00:13:25,800 She thought... 205 00:13:28,280 --> 00:13:30,560 She thought he'd abused you. 206 00:13:30,640 --> 00:13:32,920 He didn't. 207 00:13:33,000 --> 00:13:37,400 I don't know whether he knew about Riz or not. 208 00:13:37,480 --> 00:13:41,240 But if I'm to rule him out of this murder investigation, 209 00:13:41,320 --> 00:13:43,320 then I... 210 00:13:44,920 --> 00:13:47,600 Miranda, I really need to know who he is. 211 00:13:47,680 --> 00:13:49,280 I can't tell you. 212 00:13:49,360 --> 00:13:50,760 Because you're scared he's going to get in trouble 213 00:13:50,840 --> 00:13:52,040 for having sex with you under age? 214 00:13:52,120 --> 00:13:55,440 No. Because... 215 00:13:55,520 --> 00:13:58,600 [ Sighs ] I don't know who he is. 216 00:14:01,720 --> 00:14:04,800 I like having a good time. 217 00:14:34,920 --> 00:14:37,280 [ Cellphone buzzes ] 218 00:14:54,000 --> 00:14:56,120 -Stop the violence! -No more silence! 219 00:14:56,200 --> 00:14:59,480 Mathers: Those who do not return to class face 220 00:14:59,560 --> 00:15:01,920 a fixed term exclusion, something we will have to 221 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 include in any reference that we write for you. 222 00:15:05,160 --> 00:15:07,760 Yes, very much food for thought, ladies and gentlemen. 223 00:15:07,840 --> 00:15:10,480 -Stop the violence! -No more silence! 224 00:15:10,920 --> 00:15:13,640 -Stop the violence! -No more silence! 225 00:15:14,480 --> 00:15:17,240 I'm DC Ember Manning, this is DC Hitchin. 226 00:15:17,320 --> 00:15:19,240 We wanted to talk to the students 227 00:15:19,320 --> 00:15:21,880 about the murder of Riz Samuel. Seems they've got a lot to say. 228 00:15:21,960 --> 00:15:25,400 This isn't about the murder. It's about being out of class. 229 00:15:25,480 --> 00:15:28,880 And making a point about a few incidents of silly behaviour 230 00:15:28,960 --> 00:15:31,040 we've had from the year 11 boys. 231 00:15:31,120 --> 00:15:34,320 -Silly behaviour? -Hormones et cetera. 232 00:15:36,720 --> 00:15:38,480 I'm DC Ember Manning, 233 00:15:38,560 --> 00:15:40,840 and I'm investigating the murder of Riz Samuel. 234 00:15:40,920 --> 00:15:42,360 Girl: Fuck the police! 235 00:15:42,440 --> 00:15:45,160 [ All shouting ] 236 00:15:51,320 --> 00:15:55,560 Do you know what? Riz's murder is your business. 237 00:15:55,640 --> 00:15:59,080 And it's related to all of the... 238 00:15:59,160 --> 00:16:03,440 shitty behaviour that you're expected to put up with. 239 00:16:03,520 --> 00:16:06,360 I don't believe for a second 240 00:16:06,440 --> 00:16:09,080 that every man is capable of hurting a woman, 241 00:16:09,160 --> 00:16:12,000 but we are living in an incubator for the ones who are! 242 00:16:12,080 --> 00:16:13,760 That is just a fact! 243 00:16:13,840 --> 00:16:15,360 [ Shouting in agreement ] 244 00:16:15,440 --> 00:16:19,280 Now, anyone knows anything, 245 00:16:19,360 --> 00:16:24,520 any information about Riz Samuel then we want to know. 246 00:16:26,480 --> 00:16:29,160 But trust me, you have been heard. 247 00:16:29,720 --> 00:16:31,160 -Thank you. -Good. 248 00:16:31,240 --> 00:16:33,040 Right, well you heard the lady police officer. 249 00:16:33,120 --> 00:16:34,800 Anybody with any information come forward. 250 00:16:34,880 --> 00:16:38,200 Otherwise back to class! Now! 251 00:16:38,280 --> 00:16:39,720 [ Groaning ] 252 00:16:39,800 --> 00:16:41,360 -[ Bell rings ] -Okay, just come over here if 253 00:16:41,440 --> 00:16:43,440 you have any information 254 00:16:46,200 --> 00:16:47,720 -Where's Hannah? 255 00:16:47,800 --> 00:16:49,800 -She's ill. -She's ill. 256 00:16:50,280 --> 00:16:52,120 What kind of ill? 257 00:16:52,200 --> 00:16:53,960 -Uh, stomach, I think she said. -Yeah. 258 00:16:54,040 --> 00:16:56,200 I am begging you do not to go into crime, girls, 259 00:16:56,280 --> 00:16:58,400 because you are really bad at bullshit. 260 00:17:01,080 --> 00:17:04,000 You'd better go in. I think he might be a stroke risk. 261 00:17:06,600 --> 00:17:09,600 I'm sorry, Ember. About the photo. 262 00:17:09,680 --> 00:17:11,960 Hannah said you were stressed about me sending it to Riz. 263 00:17:12,040 --> 00:17:15,520 Oh, no, I just... in case she got the wrong idea. 264 00:17:15,600 --> 00:17:18,240 Well, I hope Hannah managed to get her to delete it. 265 00:17:18,320 --> 00:17:21,000 I don't suppose it matters now. 266 00:17:30,600 --> 00:17:32,600 Hannah! 267 00:17:36,680 --> 00:17:38,680 Hannah, what's wrong? 268 00:17:40,120 --> 00:17:42,120 Everything. 269 00:17:48,320 --> 00:17:49,920 Did you go to Riz's place the other night 270 00:17:50,000 --> 00:17:51,480 when you left here with Troy? 271 00:17:51,560 --> 00:17:52,840 What? No. 272 00:17:52,920 --> 00:17:54,320 No, you have to tell me the truth. 273 00:17:54,400 --> 00:17:55,960 Hannah you can't lie about this. -I am. 274 00:17:56,040 --> 00:17:57,760 Did you go speak to Riz about the photo? 275 00:17:57,840 --> 00:17:59,120 -No! -Did you and Troy 276 00:17:59,200 --> 00:18:00,360 go to that house? -No! 277 00:18:00,440 --> 00:18:02,160 Because I will find out, Hannah! 278 00:18:02,240 --> 00:18:05,160 Stop! Do you really think that we did something to her? 279 00:18:07,240 --> 00:18:09,360 No, no, of course I don't. 280 00:18:09,440 --> 00:18:12,920 You think that my dad killed Amy and I killed Riz? 281 00:18:13,000 --> 00:18:14,720 Do you think that everybody is a monster, Mum? 282 00:18:14,800 --> 00:18:16,160 Or is it just the people 283 00:18:16,240 --> 00:18:18,680 that you're supposed to love and trust? 284 00:18:23,520 --> 00:18:26,640 I'm so sorry. I-I don't know what's happening to me. 285 00:18:26,720 --> 00:18:29,080 Hannah: I just want my dad 286 00:18:31,360 --> 00:18:35,200 I just want my dad. [ Sobs ] 287 00:18:39,560 --> 00:18:41,840 I'm sorry. 288 00:18:42,480 --> 00:18:44,480 Oh, Hannah, I'm sorry. 289 00:18:50,040 --> 00:18:51,760 Girl: And because they're older and you're younger, 290 00:18:51,840 --> 00:18:54,040 you can't really see it. 291 00:18:54,120 --> 00:18:56,280 They make you feel special. 292 00:18:56,360 --> 00:18:59,600 But only when you're doing the things they want you to. 293 00:19:00,360 --> 00:19:03,120 Woman: The phone company have sent over Riz's phone bill, 294 00:19:03,200 --> 00:19:05,800 but we've excluded numbers from family and friends. 295 00:19:05,880 --> 00:19:09,480 This number comes up repeatedly on the day she was killed. 296 00:19:15,120 --> 00:19:17,760 Can I borrow your phone? 297 00:19:17,840 --> 00:19:19,480 I'm not gonna wait around 298 00:19:19,560 --> 00:19:23,480 for the phone company to tell me who it belongs, too. 299 00:19:28,280 --> 00:19:31,240 [ Cellphone ringing ] 300 00:19:34,320 --> 00:19:37,120 DC Manning's phone. 301 00:19:37,200 --> 00:19:39,720 Anyone there? 302 00:19:39,800 --> 00:19:41,800 Hello? 303 00:19:43,640 --> 00:19:45,680 Is anyone there? 304 00:19:50,880 --> 00:19:54,080 For any person to be murdered is a tragedy. 305 00:19:54,160 --> 00:19:56,000 For it to happen to a woman 306 00:19:56,080 --> 00:19:57,800 who dedicated her life to protecting others 307 00:19:57,880 --> 00:19:59,600 Did you know that murder squads under Morgan 308 00:19:59,680 --> 00:20:01,440 have a higher success rate than under any other DI 309 00:20:01,520 --> 00:20:03,080 in the north of England? 310 00:20:03,160 --> 00:20:04,640 Morgan: And I am determined that we will deliver... 311 00:20:04,720 --> 00:20:06,080 Right, he's proper. 312 00:20:06,160 --> 00:20:10,280 So, to Riz Samuel's killer I say this. 313 00:20:10,360 --> 00:20:15,160 We will find you, we will bring you to justice. 314 00:20:15,240 --> 00:20:18,640 Of that, you have my cast iron guarantee. 315 00:20:18,720 --> 00:20:21,120 I'll also say this. 316 00:20:21,200 --> 00:20:26,760 If any person is aiding the killer, covering for them, 317 00:20:26,840 --> 00:20:30,440 hampering this investigation in any way, 318 00:20:30,520 --> 00:20:33,440 I will come for you, too. 319 00:20:33,520 --> 00:20:35,720 Now I shall take some questions 320 00:20:35,800 --> 00:20:37,520 Man: Fuck off! 321 00:20:37,600 --> 00:20:39,320 Reporter: Can you give us a timeline of events? 322 00:20:39,400 --> 00:20:41,360 Morgan: Miss Samuel's body was recovered from the lake, 323 00:20:41,440 --> 00:20:43,560 two days ago at 4:21 p.m. 324 00:20:43,640 --> 00:20:46,200 We are awaiting forensic tests to determine 325 00:20:46,280 --> 00:20:47,280 how long she may have been 326 00:20:47,360 --> 00:20:49,600 in the water. -Ember? 327 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Excuse me! 328 00:21:03,720 --> 00:21:06,120 I saw you arguing with Brad Ashby. 329 00:21:06,200 --> 00:21:07,720 I'm a police officer. 330 00:21:07,800 --> 00:21:09,640 I don't have to speak to you. 331 00:21:09,720 --> 00:21:13,320 No, you don't but you spoke to Riz, didn't you? 332 00:21:15,080 --> 00:21:18,120 I heard the recording. I recognise your voice. 333 00:21:22,440 --> 00:21:26,280 My car's over there. Why don't we get out of here? 334 00:21:27,520 --> 00:21:29,400 Look, I know you're scared, but you reached out to Riz 335 00:21:29,480 --> 00:21:31,560 so I also know that you're brave. 336 00:21:40,560 --> 00:21:42,560 [ Seagulls crying ] 337 00:21:51,120 --> 00:21:53,120 Can I see? 338 00:21:57,160 --> 00:21:59,880 It's okay. 339 00:22:10,080 --> 00:22:12,280 Are they his finger marks? 340 00:22:16,240 --> 00:22:18,240 Brad? 341 00:22:19,840 --> 00:22:22,200 He was just looking out for his brother. 342 00:22:23,480 --> 00:22:25,720 Liam Ashby did that to you? 343 00:22:28,000 --> 00:22:29,240 Because you told Riz about him? 344 00:22:29,320 --> 00:22:31,920 Not his name. 345 00:22:32,000 --> 00:22:37,320 Rosie, I'm gonna need you to make a statement. 346 00:22:37,400 --> 00:22:39,960 No! 347 00:22:40,040 --> 00:22:41,320 No. 348 00:22:41,400 --> 00:22:43,080 What do you think he'll do 349 00:22:43,160 --> 00:22:45,360 if he finds out I've spoken to the police? 350 00:22:45,440 --> 00:22:48,440 Nothing, because he's gonna go to jail. 351 00:22:48,520 --> 00:22:50,520 And you can promise that? 352 00:22:53,560 --> 00:22:55,280 Are you still seeing him? 353 00:22:55,360 --> 00:22:57,240 Rosie, once a man has put his hands around your throat, 354 00:22:57,320 --> 00:22:59,600 the chances that he'll go on to kill you go through the roof. 355 00:22:59,680 --> 00:23:01,360 Well, I'm not a grass! 356 00:23:01,440 --> 00:23:03,960 He will kill you, Rosie! 357 00:23:13,560 --> 00:23:17,240 [ Engine revving ] 358 00:23:18,680 --> 00:23:20,520 Morgan's had me out looking for you. 359 00:23:20,600 --> 00:23:22,200 Where have you been? -[ Cellphone buzzing ] 360 00:23:22,280 --> 00:23:24,240 Right, he wants us back. We'd better go. 361 00:23:24,320 --> 00:23:26,120 No. He wants me back. 362 00:23:26,200 --> 00:23:28,120 I don't want to get kicked off this investigation. 363 00:23:28,200 --> 00:23:29,920 You're not really on the investigation, Hitch. 364 00:23:30,000 --> 00:23:31,720 You're basically my plus one. Look, cover that door 365 00:23:31,800 --> 00:23:33,080 and don't move. 366 00:23:33,160 --> 00:23:34,280 Hitch: What are you doing? 367 00:23:34,360 --> 00:23:36,360 My job. 368 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 [ Seagulls crying ] 369 00:25:09,920 --> 00:25:12,640 [ Whistling ] 370 00:25:32,880 --> 00:25:37,000 Breaking and entering now? 371 00:25:37,080 --> 00:25:40,560 It wasn't locked, so just entering. 372 00:25:42,400 --> 00:25:44,120 What do you want? 373 00:25:44,200 --> 00:25:46,160 To know who the father of Miranda's baby is. 374 00:25:46,240 --> 00:25:50,760 Well, I reckon she'd like it to be young Ellis. 375 00:25:52,320 --> 00:25:54,400 But sadly for her, 376 00:25:54,480 --> 00:25:56,880 I think there's been that many darts thrown at the dart board, 377 00:25:56,960 --> 00:25:59,600 it's hard to tell who's hit the bullseye. 378 00:26:03,760 --> 00:26:07,800 Did you throw a dart at the board, Liam? 379 00:26:07,880 --> 00:26:10,120 She's my niece, Ember. 380 00:26:10,200 --> 00:26:12,320 Ember: Step niece. 381 00:26:12,400 --> 00:26:13,960 But I know which little skank has been spreading 382 00:26:14,040 --> 00:26:16,040 that particular rumour. 383 00:26:16,120 --> 00:26:18,080 -Who's that then? -Rosie. 384 00:26:18,160 --> 00:26:19,720 Tell her to wind her neck in. 385 00:26:19,800 --> 00:26:21,800 Or what? 386 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 What are you gonna do to her neck? 387 00:26:27,400 --> 00:26:29,400 Are you alone, Ember? 388 00:26:31,920 --> 00:26:34,000 Hitch is outside. 389 00:26:37,400 --> 00:26:39,400 Alone then. 390 00:26:41,960 --> 00:26:45,760 If you're not planning to arrest me for anything, off you fuck. 391 00:26:50,600 --> 00:26:52,640 Liam Ashby, I am arresting you on suspicion 392 00:26:52,720 --> 00:26:54,080 of the murder of Riz Samuel. 393 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 What? Whoa, whoa, whoa, what the fuck 394 00:26:55,960 --> 00:26:57,880 has Rosie got to do with that? -Rosie was talking to Riz. 395 00:26:57,960 --> 00:26:59,680 But you know that, which is why you put your 396 00:26:59,760 --> 00:27:00,960 fingerprints round her neck. 397 00:27:01,040 --> 00:27:03,120 Maybe Riz's, too. 398 00:27:03,200 --> 00:27:04,400 Are you insane? 399 00:27:04,480 --> 00:27:05,880 Put your hands out in front of you! 400 00:27:05,960 --> 00:27:07,360 -Hands out! -I'm not fucking going anywhere! 401 00:27:07,440 --> 00:27:09,160 Don't worry, Liam. If you didn't do it, 402 00:27:09,240 --> 00:27:11,160 I'm sure it's all gonna get worked out down at the station. 403 00:27:11,240 --> 00:27:12,960 You arrest me for something like that, 404 00:27:13,040 --> 00:27:14,840 and I will be fucked for life for it, whatever happens. 405 00:27:14,920 --> 00:27:17,800 Then tell me a story I can believe. 406 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 Okay, right. 407 00:27:25,040 --> 00:27:31,680 Okay, maybe I got a little bit rough with Rosie. 408 00:27:31,760 --> 00:27:34,680 A bit rough? 409 00:27:34,760 --> 00:27:37,280 You've got a snowball's chance of getting her to press charges. 410 00:27:37,360 --> 00:27:38,760 You know that, right? 411 00:27:38,840 --> 00:27:40,840 You assaulted Rosie because she told Riz 412 00:27:40,920 --> 00:27:42,560 that you were having underaged sex with her? 413 00:27:42,640 --> 00:27:46,720 -Wrong again. -Why then? 414 00:27:46,800 --> 00:27:48,800 'Cause she's barking. 415 00:27:48,880 --> 00:27:51,920 She's obsessed with me, ask anyone. 416 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 I wasn't interested so she convinced herself 417 00:27:53,920 --> 00:27:55,000 that I was seeing Miranda. 418 00:27:55,080 --> 00:27:57,960 But you did have sex with Rosie. 419 00:27:58,040 --> 00:28:00,080 -No. -You must've done. 420 00:28:01,560 --> 00:28:03,800 No. 421 00:28:07,880 --> 00:28:10,320 I can't get hard. 422 00:28:10,400 --> 00:28:12,080 I can go to a strip club 423 00:28:12,160 --> 00:28:15,360 and remain as flaccid as a salted slug. 424 00:28:15,440 --> 00:28:18,000 But you can ask my doctor that, if you like. 425 00:28:18,080 --> 00:28:21,640 So, unless I fucked Rosie with someone else's dick... 426 00:28:24,320 --> 00:28:26,640 Why would you get so angry about her speaking to Riz 427 00:28:26,720 --> 00:28:29,160 if you hadn't done anything wrong? 428 00:28:29,240 --> 00:28:31,200 Because liars get believed. 429 00:28:31,280 --> 00:28:34,400 No, Liam. No, they don't. And Rosie would know that. 430 00:28:34,480 --> 00:28:36,200 So why would she lie? 431 00:28:36,280 --> 00:28:38,320 Why would she say that you had abused her if you hadn't? 432 00:28:38,400 --> 00:28:40,920 How the fuck should I know, Ember? 433 00:28:41,000 --> 00:28:42,680 Some girls like to have a nice time, 434 00:28:42,760 --> 00:28:45,760 and some just hate themselves. 435 00:28:48,600 --> 00:28:52,240 I like having a good time. 436 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 Rosie: And because they're older and you're younger, 437 00:28:57,800 --> 00:28:59,560 you can't really see it. 438 00:28:59,640 --> 00:29:03,600 They make you feel special, 439 00:29:03,680 --> 00:29:08,600 but only when you're doing the things they want you to, 440 00:29:08,680 --> 00:29:10,680 even when those things hurt you. 441 00:29:16,000 --> 00:29:19,040 You're their pimp. 442 00:29:19,120 --> 00:29:21,360 That's not a nice word. 443 00:29:23,240 --> 00:29:25,560 Give me your phone. 444 00:29:25,640 --> 00:29:28,000 Give me your fucking phone! 445 00:29:28,080 --> 00:29:30,160 [ Laughs ] 446 00:29:30,240 --> 00:29:32,600 Alright. 447 00:29:32,680 --> 00:29:35,520 Nothing on there I wouldn't want me mother to see. 448 00:29:44,280 --> 00:29:46,840 You'd want your mother to see that, would ya? 449 00:29:46,920 --> 00:29:49,200 She's very open minded. 450 00:29:49,280 --> 00:29:51,080 This girl's legal, is she? 451 00:29:51,160 --> 00:29:54,480 I don't know. Someone just sent me them. 452 00:29:54,560 --> 00:29:57,080 They don't come with an age rating. 453 00:30:12,240 --> 00:30:15,960 [ Dialogue inaudible ] 454 00:30:18,000 --> 00:30:20,400 Ember: Did you know? 455 00:30:20,480 --> 00:30:22,560 Did you know that she's been sending photos to people? 456 00:30:22,640 --> 00:30:25,600 She only sent them to Troy. 457 00:30:25,680 --> 00:30:29,200 He sent them to another boy, and on it went. 458 00:30:29,280 --> 00:30:30,840 Yeah, well, they've made it all the way 459 00:30:30,920 --> 00:30:32,800 to weapons-grade scumbag Liam Ashby. 460 00:30:32,880 --> 00:30:34,360 She's in there crying her eyes out. 461 00:30:34,440 --> 00:30:35,880 Scared to go to school 462 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 because she doesn't know who's seen them. 463 00:30:38,040 --> 00:30:40,120 I will find Troy, and I will put him through a wall. 464 00:30:40,200 --> 00:30:42,000 And then I will find another wall, 465 00:30:42,080 --> 00:30:43,760 and I will put him through that. 466 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 I swear I will run out of walls before I run out of rage. 467 00:30:46,240 --> 00:30:48,200 -Can't you arrest him? -Oh, yeah. 468 00:30:48,280 --> 00:30:51,000 I could arrest Troy and Liam for possession of the images, 469 00:30:51,080 --> 00:30:53,520 but then I would also have to arrest Hannah for creating 470 00:30:53,600 --> 00:30:55,320 and distributing them. 471 00:30:55,400 --> 00:30:57,480 She has made herself both the pornographer and the porn, 472 00:30:57,560 --> 00:31:00,440 which I would say is a fantastic bit of multi-tasking. 473 00:31:02,600 --> 00:31:05,920 How's the other thing? 474 00:31:06,000 --> 00:31:08,480 The voicemails. 475 00:31:08,560 --> 00:31:10,760 Yeah, Riz's phone hasn't been found. 476 00:31:10,840 --> 00:31:14,320 I'm assuming that's a good thing. 477 00:31:14,400 --> 00:31:16,800 If I think Mack has got anything to do with Amy's disappearance, 478 00:31:16,880 --> 00:31:19,400 then I should be telling the police what I know. 479 00:31:19,480 --> 00:31:22,400 But you don't suspect that. 480 00:31:22,480 --> 00:31:24,480 Do you? 481 00:31:29,160 --> 00:31:32,120 Are you gonna speak to Hannah? 482 00:31:32,200 --> 00:31:33,600 Too angry. 483 00:31:33,680 --> 00:31:34,880 You won't get to redo this moment 484 00:31:34,960 --> 00:31:37,080 if you mess it up, you know? 485 00:31:37,160 --> 00:31:40,720 You'll just get to replay it to yourself forever. 486 00:31:40,800 --> 00:31:45,680 [ Laughs ] Thanks, Mum! 487 00:31:45,760 --> 00:31:47,360 Do you replay things? 488 00:31:47,440 --> 00:31:50,160 Or is it hard to do when your parenting consisted 489 00:31:50,240 --> 00:31:52,680 mostly of post-it notes on the fridge? 490 00:31:52,760 --> 00:31:54,720 "See you when I'm back from the pub, slash art class, 491 00:31:54,800 --> 00:31:59,640 slash whatever it is I am doing that means I am not with you!" 492 00:32:00,600 --> 00:32:02,880 Your new job has you writing a fair few post-it notes 493 00:32:02,960 --> 00:32:04,520 yourself, Ember. 494 00:32:04,600 --> 00:32:07,280 But you only see other people's failings, don't you? 495 00:32:26,640 --> 00:32:29,600 Thank you, sir. 496 00:32:33,560 --> 00:32:35,160 Give me your phone! 497 00:32:35,240 --> 00:32:37,240 -Why? -Now! 498 00:32:41,120 --> 00:32:42,920 I knew a lad who once got sent down 499 00:32:43,000 --> 00:32:45,040 for sharing indecent images of children. 500 00:32:45,120 --> 00:32:46,960 The other prisoners put him on what they called 501 00:32:47,040 --> 00:32:48,800 a programme of cleansing and purification, 502 00:32:48,880 --> 00:32:52,200 which I wish I could tell you was metaphorical. 503 00:32:52,280 --> 00:32:54,960 What are you saying that for? 504 00:32:55,040 --> 00:32:58,120 Have you been sharing indecent images of children, Troy? 505 00:32:58,200 --> 00:33:01,400 -No! -Try again. 506 00:33:01,480 --> 00:33:03,520 -Oh, fuck! -Yeah. 507 00:33:03,600 --> 00:33:06,480 I-I just sent it to one person. 508 00:33:06,560 --> 00:33:09,320 Well, I think he's had busy thumbs, Troy. 509 00:33:14,920 --> 00:33:17,040 I want the name and number of everyone 510 00:33:17,120 --> 00:33:19,320 you suspect has got these photos. 511 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 I don't want to get anyone in trouble. 512 00:33:21,280 --> 00:33:23,320 Make me ask you again, and you're gonna end up in jail. 513 00:33:23,400 --> 00:33:25,560 And I will send in the Brillo pads myself. 514 00:33:28,600 --> 00:33:30,480 Right, yeah. 515 00:33:30,560 --> 00:33:32,560 -[ Bell rings ] -Yeah! 516 00:33:55,400 --> 00:33:59,280 Those photos have gone to half the year group. 517 00:33:59,360 --> 00:34:04,080 She would have been better off if she stripped off naked 518 00:34:04,160 --> 00:34:06,160 in front of everyone. 519 00:34:08,040 --> 00:34:09,960 At least then she could've got dressed afterwards. 520 00:34:10,040 --> 00:34:14,960 He has made her... 521 00:34:15,040 --> 00:34:17,520 He's made her permanently naked. 522 00:34:19,040 --> 00:34:22,640 He's made her meat. 523 00:34:22,720 --> 00:34:25,200 -It'll be okay. -No! 524 00:34:25,280 --> 00:34:29,400 No, Mum, it is not okay. It cannot be okay. 525 00:34:29,480 --> 00:34:32,000 Well, it has to be. 526 00:34:32,080 --> 00:34:34,600 Because the alternative is that we walk around 527 00:34:34,680 --> 00:34:36,880 in a perpetual state of rage. 528 00:34:36,960 --> 00:34:39,160 Yes! Good! Good! Fine! 529 00:34:39,240 --> 00:34:43,520 Well, maybe it's not fine for Hannah. 530 00:34:43,600 --> 00:34:45,520 Maybe it would be better 531 00:34:45,600 --> 00:34:48,480 for her not to think all men are utterly toxic 532 00:34:48,560 --> 00:34:52,960 and that she's gonna spend a lifetime getting burnt. 533 00:34:53,040 --> 00:34:56,000 Sometimes, Ember, what's needed is 534 00:34:56,080 --> 00:34:59,440 comfort, not cure. 535 00:35:19,000 --> 00:35:21,120 [ Sighs ] 536 00:35:21,200 --> 00:35:23,600 Did you make him delete it, Mum? 537 00:35:28,040 --> 00:35:30,120 I did, baby. 538 00:35:30,200 --> 00:35:31,640 I messed up. 539 00:35:31,720 --> 00:35:35,440 No. It's okay, really. 540 00:35:36,440 --> 00:35:38,800 He said he didn't know it would make me upset. 541 00:35:38,880 --> 00:35:43,040 Because the photos are so nice. 542 00:35:43,120 --> 00:35:45,440 Well then, you know he's a bit of a twat then, don't you? 543 00:35:45,520 --> 00:35:47,520 I know he likes me, Mum. 544 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 I'm sure he does. 545 00:35:56,520 --> 00:35:58,280 Was it Chloe? 546 00:35:58,360 --> 00:36:02,880 -What? -Who grassed? 547 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 No. 548 00:36:05,040 --> 00:36:06,800 They defended your secret like the nuclear codes. 549 00:36:06,880 --> 00:36:09,520 You've got good loyal mates there. 550 00:36:09,600 --> 00:36:11,600 Yeah. 551 00:36:46,360 --> 00:36:48,480 Morgan: DC Manning. 552 00:36:52,280 --> 00:36:54,960 Where did you disappear to this afternoon? 553 00:36:55,040 --> 00:36:58,000 Ember: Looking for Miranda's abuser. 554 00:36:58,080 --> 00:37:00,080 Morgan: And did you find him? 555 00:37:06,120 --> 00:37:08,120 No. 556 00:37:11,440 --> 00:37:17,160 I'm starting to think you're a spider sat in a web 557 00:37:17,240 --> 00:37:19,520 at the heart of all this, Manning. 558 00:37:21,440 --> 00:37:23,440 Am I right? 559 00:37:27,840 --> 00:37:29,840 [ Hissing ] 560 00:37:31,360 --> 00:37:33,360 Tea or coffee? 561 00:37:43,800 --> 00:37:45,840 [ Sighs ] 562 00:37:45,920 --> 00:37:48,480 Welcome, welcome. This is the boat hut. 563 00:37:48,560 --> 00:37:50,240 This is Joe. 564 00:37:50,320 --> 00:37:52,240 A little shrimp I found on the jetty. 565 00:37:52,320 --> 00:37:55,400 Decided to take him in as one of me own. 566 00:37:55,480 --> 00:37:57,920 -Hello. -Hi. 567 00:37:58,000 --> 00:38:00,800 I hear she's got you on the drink now, Kitty. 568 00:38:00,880 --> 00:38:02,720 Well, no one should have to live life sober. 569 00:38:02,800 --> 00:38:04,480 Malachy: Oh, right. 570 00:38:04,560 --> 00:38:07,960 Would you do anything she told you to? 571 00:38:08,040 --> 00:38:09,920 No. 572 00:38:10,000 --> 00:38:12,880 You wouldn't do anything for me, Kitty? 573 00:38:12,960 --> 00:38:15,160 Well, I'd do anything you needed me to 574 00:38:15,240 --> 00:38:17,160 but not just anything you said. 575 00:38:17,240 --> 00:38:20,360 Oh, hang on a minute, sounds like our Kitty's a deep thinker. 576 00:38:20,440 --> 00:38:23,120 I got a question for you, Kitty. Who makes the rules? 577 00:38:23,200 --> 00:38:24,960 Oh, not this again! 578 00:38:25,040 --> 00:38:28,200 Who decides what's okay? Who polices our instinct? 579 00:38:28,280 --> 00:38:32,080 This question is so boring, it makes me want to die. 580 00:38:32,160 --> 00:38:34,520 Okay, here's a better one. 581 00:38:34,600 --> 00:38:38,520 Who thinks that Joe looks like the sensitive one in a boy band? 582 00:38:38,600 --> 00:38:40,280 -She means the gay one -Amy: I do not! 583 00:38:40,360 --> 00:38:41,840 Malachy: Yeah, you do. 584 00:38:41,920 --> 00:38:44,640 Boyband, who would I be in a boyband? 585 00:38:44,720 --> 00:38:47,080 I have some bad news for you. 586 00:38:47,160 --> 00:38:49,120 Do you? What's that then? 587 00:38:49,200 --> 00:38:55,040 Boyband. The clue's in the title. 588 00:38:55,120 --> 00:38:56,560 What are you doing?! 589 00:38:56,640 --> 00:38:57,840 Give us a bit of that then. 590 00:38:57,920 --> 00:38:59,080 -No! -Yeah. 591 00:38:59,160 --> 00:39:01,160 -No! -You're having it. 592 00:39:02,120 --> 00:39:05,320 See? Nice. 593 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 Yeah. 594 00:39:08,400 --> 00:39:11,200 Look, can you get a room? 595 00:39:11,280 --> 00:39:14,080 As if you're not storing this in your wank bank, Joe. 596 00:39:14,160 --> 00:39:17,680 No, not really. Though his last girl was nicer. 597 00:39:17,760 --> 00:39:19,840 Fuck you! 598 00:39:19,920 --> 00:39:23,720 -Hey, come on! -And fuck you, too! 599 00:39:23,800 --> 00:39:27,520 Come on, Amy! Oh, Christ's sake, Amy! 600 00:39:30,360 --> 00:39:32,360 [ Door slams ] 601 00:39:37,440 --> 00:39:39,440 Nurse: Upstairs to the right. 602 00:39:47,440 --> 00:39:49,720 Martin: Come in. 603 00:39:52,480 --> 00:39:55,080 Ember: I'm DC Manning. 604 00:39:55,160 --> 00:39:57,840 I was wondering if I could ask you some questions, Joan. 605 00:39:57,920 --> 00:40:00,200 You won't get much from her. 606 00:40:00,280 --> 00:40:02,680 It's about the murder of Riz Samuel. 607 00:40:02,760 --> 00:40:04,280 Martin: I've already told your colleagues 608 00:40:04,360 --> 00:40:05,880 we can't help with that. 609 00:40:05,960 --> 00:40:07,600 You never met her then? 610 00:40:07,680 --> 00:40:10,600 No. Why would we? 611 00:40:10,680 --> 00:40:15,440 She was doing a podcast 612 00:40:15,520 --> 00:40:17,640 about the disappearance of Amy Knightly. 613 00:40:17,720 --> 00:40:20,360 She was contacting a couple of the people involved. 614 00:40:20,440 --> 00:40:22,480 We weren't involved. 615 00:40:25,240 --> 00:40:29,200 Amy and your daughter, Caitlin, were friends. 616 00:40:29,280 --> 00:40:31,840 Don't want it. 617 00:40:31,920 --> 00:40:35,160 Briefly. 618 00:40:35,240 --> 00:40:37,000 I'd like to speak to Caitlin, 619 00:40:37,080 --> 00:40:38,840 but I'm struggling to track her down. 620 00:40:38,920 --> 00:40:41,880 She's dead. 621 00:40:41,960 --> 00:40:44,040 They're all dead now. 622 00:40:44,120 --> 00:40:45,480 Who's dead? 623 00:40:45,560 --> 00:40:48,040 -She gets confused. -Who's dead, Joan? 624 00:40:48,120 --> 00:40:50,200 Amy. 625 00:40:50,280 --> 00:40:53,000 We, we don't know that. Not for certain. 626 00:40:53,080 --> 00:40:57,720 Yeah. And Caitlin. 627 00:40:57,800 --> 00:41:01,520 Caitlin isn't -- isn't dead. 628 00:41:01,600 --> 00:41:04,240 -She's been dead for years. -No, love. 629 00:41:04,320 --> 00:41:06,480 -We've not seen her for years. 630 00:41:06,560 --> 00:41:09,120 She wouldn't stay away from me. Not by choice. 631 00:41:13,480 --> 00:41:15,120 Martin: Caitlin decided her life would be better 632 00:41:15,200 --> 00:41:16,720 without us in it. 633 00:41:16,800 --> 00:41:19,240 It's been hard for Joan to get her head round. 634 00:41:20,760 --> 00:41:22,000 Do you have any details for Caitlin? 635 00:41:22,080 --> 00:41:23,120 -Martin: No. -Do you know anybody 636 00:41:23,200 --> 00:41:25,520 who does? -No. 637 00:41:25,600 --> 00:41:27,880 Kitty. 638 00:41:27,960 --> 00:41:30,480 Silly, silly girl. 639 00:41:30,560 --> 00:41:33,360 Didn't I tell you it'd all come back to haunt you? 640 00:41:33,440 --> 00:41:37,840 Joan, who's Kitty? 641 00:41:37,920 --> 00:41:40,360 Ask what you need to quickly. 642 00:41:45,800 --> 00:41:47,880 He's an arsehole. 643 00:41:55,040 --> 00:41:57,880 I think he's just worried about you. 644 00:41:57,960 --> 00:42:02,560 I told Caitlin you lock them in your bottom drawer. 645 00:42:02,640 --> 00:42:04,640 Who? 646 00:42:05,680 --> 00:42:09,880 The Amys, 647 00:42:09,960 --> 00:42:12,160 the Danielles. 648 00:42:14,240 --> 00:42:17,440 Men can't stomach that we can love without them. 649 00:42:19,000 --> 00:42:21,200 Makes them vile. 650 00:42:24,760 --> 00:42:27,160 That's why he killed Caitlin. 651 00:42:30,160 --> 00:42:31,760 Martin? 652 00:42:31,840 --> 00:42:35,600 Hm? No. 653 00:42:38,680 --> 00:42:40,680 Malachy. 654 00:42:44,040 --> 00:42:46,280 Malachy. 655 00:42:47,360 --> 00:42:49,800 Malachy, Malachy. 656 00:42:50,440 --> 00:42:52,440 Malachy, Malachy. 657 00:42:53,040 --> 00:42:55,000 Malachy...Malachy! 658 00:42:55,080 --> 00:42:57,080 [ Indistinct shouting ] 659 00:42:59,560 --> 00:43:03,160 Why do you wind Amy up? 660 00:43:03,240 --> 00:43:05,400 It was a joke. 661 00:43:05,480 --> 00:43:08,960 A normal person would've laughed or told me to fuck off, 662 00:43:09,040 --> 00:43:13,760 but Amy's not right in the head. 663 00:43:13,840 --> 00:43:15,840 That's not true. 664 00:43:15,920 --> 00:43:18,760 It is. 665 00:43:18,840 --> 00:43:22,080 Even Malachy knows it. 666 00:43:22,160 --> 00:43:24,200 But he's trapped. 667 00:43:37,040 --> 00:43:39,040 Hitch: Where have you been? 668 00:43:39,120 --> 00:43:41,120 [ Fly buzzing ] 669 00:43:49,720 --> 00:43:51,680 Woman: This is the last one. 670 00:43:51,760 --> 00:43:55,120 Malachy Granger. We're pulling the details for him now. 671 00:44:04,280 --> 00:44:06,120 What's this? 672 00:44:06,200 --> 00:44:09,360 Morgan: Persons of interest in the Amy Knightly disappearance. 673 00:44:10,680 --> 00:44:12,720 [ Fly buzzing ] 674 00:44:15,640 --> 00:44:17,720 Based on what? 675 00:44:17,800 --> 00:44:20,600 They all lived within a two-mile radius of her 676 00:44:20,680 --> 00:44:24,240 and had convictions or cautions for gender-based crimes. 677 00:44:27,120 --> 00:44:29,120 That's kind of a wide net. 678 00:44:29,200 --> 00:44:31,560 Morgan: We've got to start somewhere. 679 00:44:31,640 --> 00:44:33,840 If Amy was abducted, 680 00:44:33,920 --> 00:44:37,360 it's unlikely it was the perpetrator's first offence. 681 00:44:37,440 --> 00:44:39,440 [ Fly buzzing ] 682 00:44:49,360 --> 00:44:51,600 [ Fly buzzing ] 683 00:44:53,440 --> 00:44:55,440 [ Loud thud ] 684 00:45:03,640 --> 00:45:05,640 Problem? 685 00:45:06,920 --> 00:45:09,080 [ Cellphone ringing ] 686 00:45:14,240 --> 00:45:16,160 Hi, Hannah. 687 00:45:16,240 --> 00:45:18,240 Hannah: Where are you, Mum? 688 00:45:18,320 --> 00:45:20,160 Is everything okay? 689 00:45:20,240 --> 00:45:22,520 Hannah: There's a man here for you. 690 00:45:26,520 --> 00:45:28,520 Oh, yeah? 691 00:45:30,200 --> 00:45:31,800 Who's that? 692 00:45:31,880 --> 00:45:33,880 Hannah: He won't say. 693 00:45:38,440 --> 00:45:40,120 Is he in the house? 694 00:45:40,200 --> 00:45:41,640 Man: Why don't you meet me at 695 00:45:41,720 --> 00:45:43,040 the station carpark, mummy, okay? 696 00:45:43,120 --> 00:45:44,160 9:00 p.m. 697 00:45:44,240 --> 00:45:47,200 Get out of my house! 698 00:45:47,280 --> 00:45:50,600 I'll do whatever you want, but get out of my house! 699 00:45:50,680 --> 00:45:53,240 Now, you stay away from my daughter. Do you hear me! 700 00:45:53,320 --> 00:45:55,920 Hannah: He's gone, Mum. He's gone. 701 00:46:04,080 --> 00:46:06,640 [ Cellphone ringing ] 702 00:46:11,880 --> 00:46:13,880 [ Sighs ] 703 00:46:44,760 --> 00:46:46,560 You don't go to my house! 704 00:46:46,640 --> 00:46:48,640 Then don't you call mine. 705 00:46:51,800 --> 00:46:53,960 You scared the shit out of my wife. 706 00:46:55,960 --> 00:46:57,960 You heard about Riz? 707 00:46:58,040 --> 00:47:00,880 Yeah. 708 00:47:00,960 --> 00:47:02,520 What happened? 709 00:47:02,600 --> 00:47:04,200 She left me a message saying 710 00:47:04,280 --> 00:47:05,880 that her laptop had been snatched 711 00:47:05,960 --> 00:47:08,760 and she was going to follow its GPS tracker. 712 00:47:10,600 --> 00:47:12,600 [ Sighs ] Riz. 713 00:47:13,760 --> 00:47:16,320 I found this on her iCloud. 714 00:47:22,080 --> 00:47:24,840 Riz: Hey! You want to tell me why you stole my laptop? 715 00:47:24,920 --> 00:47:27,000 Because I tracked it here. 716 00:47:29,880 --> 00:47:32,240 Wait, wait. What are you doing? 717 00:47:37,280 --> 00:47:39,640 [ Struggling ] 718 00:47:42,520 --> 00:47:44,840 You need to take that to the police. 719 00:47:44,920 --> 00:47:48,280 No, it's not in my interests for the police to know about me. 720 00:47:48,360 --> 00:47:51,840 They'll find the recording on her iCloud soon enough 721 00:47:51,920 --> 00:47:54,640 and the photo of Amy and your husband. 722 00:47:56,200 --> 00:47:59,440 Did Riz think that Malachy killed Amy? 723 00:48:00,920 --> 00:48:02,920 Well, he was on her list. 724 00:48:03,000 --> 00:48:05,560 He had a caution for harassment. 725 00:48:05,640 --> 00:48:09,040 And because two days after she arrived in town, 726 00:48:09,120 --> 00:48:11,840 the boat hut he owned at the time of her disappearance 727 00:48:11,920 --> 00:48:13,920 suddenly burned down. 728 00:48:14,000 --> 00:48:16,080 Which is why you were there. 729 00:48:22,320 --> 00:48:24,400 Can I give you a bit of advice? 730 00:48:28,600 --> 00:48:30,480 Go on. 731 00:48:30,560 --> 00:48:32,800 Go home 732 00:48:32,880 --> 00:48:34,600 and tell that lovely kid of yours 733 00:48:34,680 --> 00:48:37,760 what you think her dad might've done. 734 00:48:37,840 --> 00:48:40,680 Then go to the police station and do the same. 735 00:48:40,760 --> 00:48:42,560 Because otherwise, 736 00:48:42,640 --> 00:48:47,840 when the police work it all out, which they will, 737 00:48:47,920 --> 00:48:51,880 they will bang you up and she will have no one. 738 00:48:56,320 --> 00:49:00,520 They don't know anything. 739 00:49:00,600 --> 00:49:04,480 I...I don't know anything. 740 00:49:04,560 --> 00:49:10,240 Not...not really. 741 00:49:10,320 --> 00:49:12,320 Do you want to know? 742 00:49:16,320 --> 00:49:19,640 The samples you took off me at the boat hut. 743 00:49:19,720 --> 00:49:21,880 There was a bone fragment. 744 00:49:26,880 --> 00:49:28,400 -Human? -I'm not an expert 745 00:49:28,480 --> 00:49:30,480 Was it human? 746 00:49:33,640 --> 00:49:35,560 [ Inhales sharply ] 747 00:49:35,640 --> 00:49:37,640 Oh. 748 00:49:38,000 --> 00:49:40,640 I assume you put it in for evidence. 749 00:49:47,120 --> 00:49:49,120 [ Sighs ] Fuck! 750 00:49:50,160 --> 00:49:52,160 Fuck, it's in the locker. 751 00:49:53,880 --> 00:49:56,000 It's in the fucking locker. 752 00:49:59,680 --> 00:50:03,480 Tell your boss what you know 753 00:50:03,560 --> 00:50:05,840 while you've still got the chance. 754 00:50:17,920 --> 00:50:19,920 [ Door closes ] 755 00:50:33,680 --> 00:50:35,680 Amy? 756 00:50:59,720 --> 00:51:01,720 What have you done to her? 757 00:51:14,120 --> 00:51:16,200 Don't fucking do that. 758 00:51:22,640 --> 00:51:24,920 What are you gonna do? 759 00:51:28,320 --> 00:51:31,000 I can't hold on to it much longer. 760 00:51:31,080 --> 00:51:34,280 If -- if they find out I knew, I'm gonna end up in jail. 761 00:51:35,760 --> 00:51:37,760 Does Hannah know? 762 00:51:39,760 --> 00:51:41,400 I'm going to tell her in the morning. 763 00:51:41,480 --> 00:51:43,440 But, in the meantime, I need you to go be with her. 764 00:51:43,520 --> 00:51:45,520 Where are you going? 765 00:51:48,720 --> 00:51:51,000 I can't just let it all go. 766 00:51:53,360 --> 00:51:55,360 I can't. 767 00:52:10,040 --> 00:52:11,680 [ Indistinct chatter ] 768 00:52:11,760 --> 00:52:14,120 Sheena: No. No. No! 769 00:52:14,200 --> 00:52:16,000 You don't get to keep harassing our family 770 00:52:16,080 --> 00:52:17,760 and then just breeze in here. 771 00:52:17,840 --> 00:52:20,120 Sheena, I get how frightened you are, 772 00:52:20,200 --> 00:52:23,160 how ashamed, but there comes a time when you got to face it. 773 00:52:23,240 --> 00:52:24,920 You're barred. 774 00:52:25,000 --> 00:52:26,840 Liam: Hey, hey, come on, Sheena, don't be hostile. 775 00:52:26,920 --> 00:52:28,440 Let's get Ember a drink, huh? 776 00:52:28,520 --> 00:52:32,400 On the house, of course. 777 00:52:32,480 --> 00:52:34,280 Fine. 778 00:52:34,360 --> 00:52:37,560 Liam: You know, I like to celebrate every day as 779 00:52:37,640 --> 00:52:41,200 a free man without any impediments to my happiness 780 00:52:41,280 --> 00:52:43,280 on the horizon. 781 00:52:47,200 --> 00:52:48,920 Hitch. 782 00:52:49,000 --> 00:52:51,800 They know about Malachy. 783 00:52:51,880 --> 00:52:56,120 You need to go and tell Morgan everything. 784 00:52:56,200 --> 00:52:58,400 You are the company you keep. You do know that, yeah, Hitch? 785 00:52:58,480 --> 00:53:02,240 Nah, I'm not having lectures from you today, Ember. 786 00:53:05,640 --> 00:53:07,000 Liam: Ah, there you go! 787 00:53:07,080 --> 00:53:08,720 See, all she needed was a jolly juice. 788 00:53:08,800 --> 00:53:11,120 You know, your life would be so much more fun 789 00:53:11,200 --> 00:53:13,200 if you just lightened up. 790 00:53:13,280 --> 00:53:14,680 Is everything alright, Ember? 791 00:53:14,760 --> 00:53:16,360 I'm just over there if you want to join me. 792 00:53:16,440 --> 00:53:18,120 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 793 00:53:18,200 --> 00:53:20,200 Liam: Cheerio then. 794 00:53:29,440 --> 00:53:31,680 Did you know I thought that I was looking for a needle 795 00:53:31,760 --> 00:53:35,280 in a haystack, but it turns out that I am looking for a needle 796 00:53:35,360 --> 00:53:39,040 in a pile of fucking needles. 797 00:53:42,080 --> 00:53:44,840 Is there any hay here at all? 798 00:53:44,920 --> 00:53:48,520 You know, if I was a man in this town, 799 00:53:48,600 --> 00:53:50,400 I would want to show everyone 800 00:53:50,480 --> 00:53:53,800 that I do not sleep with children. 801 00:53:53,880 --> 00:53:56,360 So, I tell you what. 802 00:53:56,440 --> 00:53:57,720 I tell you what. 803 00:53:57,800 --> 00:54:00,000 Why doesn't everyone who is certain 804 00:54:00,080 --> 00:54:02,680 they haven't got a teenage girl pregnant, 805 00:54:02,760 --> 00:54:04,960 take a swab and prove it? 806 00:54:05,040 --> 00:54:07,040 Hm? 807 00:54:10,400 --> 00:54:12,480 Come on, Liam. Yeah? 808 00:54:12,560 --> 00:54:15,120 You've got nothing to hide, have you? 809 00:54:16,480 --> 00:54:18,760 What about you Brad, hm? 810 00:54:18,840 --> 00:54:20,960 You want to take one? 811 00:54:21,040 --> 00:54:22,880 You want to prove you didn't accidentally forget 812 00:54:22,960 --> 00:54:24,880 that Miranda is your stepdaughter?! 813 00:54:24,960 --> 00:54:26,760 Ember, I think you should let me take you -- 814 00:54:26,840 --> 00:54:29,360 No! No! No, don't you talk to me like I am crazy! 815 00:54:29,440 --> 00:54:33,480 I am not crazy, I am angry, I am fucking angry! 816 00:54:33,560 --> 00:54:35,560 Stupid bitch 817 00:54:45,160 --> 00:54:48,440 You go first, Hitch. Come on. 818 00:54:48,520 --> 00:54:51,360 Set an example. 819 00:54:51,440 --> 00:54:54,120 What the fuck you doing? 820 00:54:54,200 --> 00:54:56,560 Show them that it matters. 821 00:54:59,680 --> 00:55:01,680 C Team. 822 00:55:03,920 --> 00:55:05,920 No, Ember. 823 00:55:07,480 --> 00:55:10,640 You're making a fool of yourself. 824 00:55:10,720 --> 00:55:12,800 Come on, lads, you know the words. 825 00:55:12,880 --> 00:55:14,880 [ Music playing ] 826 00:55:15,440 --> 00:55:19,520 ♪ For she's a jolly good fellow, for she's a jolly good fellow ♪ 827 00:55:19,600 --> 00:55:24,360 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 828 00:55:24,440 --> 00:55:27,080 ♪ And so say all of us ♪ 829 00:55:38,720 --> 00:55:40,720 Fuck you all. 830 00:56:01,000 --> 00:56:03,440 [ Siren wailing ] 831 00:56:12,200 --> 00:56:14,320 Ember, I'm sorry. 832 00:56:14,400 --> 00:56:18,720 Move, or I swear I will put you on your arse. 833 00:56:18,800 --> 00:56:20,920 Sylvia: Ember! 834 00:56:21,000 --> 00:56:24,320 They came to the house looking for you. I had no choice. 835 00:56:25,360 --> 00:56:27,880 Please don't give those bastards back there the satisfaction 836 00:56:27,960 --> 00:56:30,760 of seeing you wrestled into a police car. 837 00:56:32,480 --> 00:56:35,800 Keep your head up. For Hannah. 838 00:56:38,120 --> 00:56:40,800 Is that what we're modelling for Hannah? 839 00:56:41,760 --> 00:56:43,760 Dignified resignation? 840 00:56:43,840 --> 00:56:46,320 No, Ember. You're modelling bravery. 841 00:56:46,400 --> 00:56:49,160 Like you do every single day. 842 00:56:49,240 --> 00:56:51,360 And please don't let this stupid old woman ever persuade you 843 00:56:51,440 --> 00:56:53,640 to do anything different. 844 00:56:59,800 --> 00:57:01,800 Come on. 845 00:57:21,160 --> 00:57:23,720 Ember Manning, I'm arresting you on suspicion 846 00:57:23,800 --> 00:57:25,400 of perverting the course of justice. 847 00:57:25,480 --> 00:57:27,160 You do not have to say anything, 848 00:57:27,240 --> 00:57:29,120 but it may harm your defence if you do not mention 849 00:57:29,200 --> 00:57:31,680 when questioned something you later rely on in court. 850 00:57:31,760 --> 00:57:35,080 Anything you do say may be given in evidence. 851 00:57:35,160 --> 00:57:37,120 Do you understand? 852 00:57:37,200 --> 00:57:40,320 Tell him I will shove those somewhere intimate! 853 00:57:51,040 --> 00:57:55,560 Riz: The women who listen to my podcast are frightened, 854 00:57:55,640 --> 00:57:58,400 but it's our anger when united 855 00:57:58,480 --> 00:58:02,640 that has the power to become a tsunami, 856 00:58:02,720 --> 00:58:05,720 and it's only when those waters rage 857 00:58:05,800 --> 00:58:07,800 that landscapes will change. 858 00:58:12,560 --> 00:58:21,640 ♪♪ 859 00:58:21,720 --> 00:58:31,400 ♪♪ 860 00:58:31,480 --> 00:58:37,040 ♪♪ 62125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.