All language subtitles for the.jetty.s01e01.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,800 [ "Fire and Water" plays ] 2 00:00:07,880 --> 00:00:11,280 ♪ My heart's in embers ♪ 3 00:00:11,360 --> 00:00:15,560 ♪ Lying post-flame ♪ 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,720 ♪ But if this is how the fire feels ♪ 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,560 ♪ Light me up again ♪ 6 00:00:22,640 --> 00:00:29,280 ♪♪ 7 00:00:29,360 --> 00:00:36,080 ♪♪ 8 00:00:41,680 --> 00:00:43,080 [ Button clicks ] 9 00:00:43,160 --> 00:00:45,880 So, Hap Lake. 10 00:00:45,960 --> 00:00:49,360 Let me paint you a picture -- 11 00:00:49,440 --> 00:00:52,200 This place is stunning 12 00:00:52,280 --> 00:00:56,160 and I'm talking pain relief for the soul, stunning. 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,080 You look out over that water 14 00:01:03,160 --> 00:01:05,680 and you feel somehow connected with everyone 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,560 who's ever looked at it. 16 00:01:08,640 --> 00:01:11,040 And everyone who ever will. 17 00:01:13,040 --> 00:01:16,440 It makes you feel... mortal. 18 00:01:16,520 --> 00:01:18,920 But not in a scary way. 19 00:01:22,760 --> 00:01:26,600 Beautiful places still have darkness though, 20 00:01:26,680 --> 00:01:29,200 just like everywhere else. 21 00:01:32,160 --> 00:01:34,400 And maybe they also have more to lose 22 00:01:34,480 --> 00:01:36,920 in having that darkness exposed. 23 00:01:37,000 --> 00:01:39,840 [ Ominous music plays ] 24 00:01:39,920 --> 00:01:46,640 ♪♪ 25 00:01:46,720 --> 00:01:53,560 ♪♪ 26 00:01:53,640 --> 00:01:57,280 My name is Riz Samuel. 27 00:01:57,360 --> 00:02:00,320 And I chase the darkness for a living. 28 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 [ Voices whispers ] 29 00:02:02,720 --> 00:02:05,000 [ Clatter in distance ] 30 00:02:07,240 --> 00:02:15,680 ♪♪ 31 00:02:15,760 --> 00:02:24,160 ♪♪ 32 00:02:24,240 --> 00:02:32,680 ♪♪ 33 00:02:32,760 --> 00:02:41,200 ♪♪ 34 00:02:41,280 --> 00:02:49,680 ♪♪ 35 00:02:49,760 --> 00:02:58,200 ♪♪ 36 00:02:58,280 --> 00:03:01,440 ♪♪ 37 00:03:01,520 --> 00:03:03,560 [ Clatter continues ] [ Ember Gasps ] 38 00:03:03,640 --> 00:03:09,400 ♪♪ 39 00:03:09,480 --> 00:03:15,200 ♪♪ 40 00:03:15,280 --> 00:03:16,720 Ember: Don't move. 41 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 Hannah: Agh! 42 00:03:19,280 --> 00:03:21,920 -Hannah?! -Stand down, Detective Mum. 43 00:03:22,000 --> 00:03:24,160 I'm just getting some air. 44 00:03:24,240 --> 00:03:26,200 Do you want to die a premature and agonising death? 45 00:03:26,280 --> 00:03:27,800 -From cancer or homicide? -Either. 46 00:03:27,880 --> 00:03:30,760 -Both. -I've been looking for that. 47 00:03:30,840 --> 00:03:32,840 Have you been sleeping with it? 48 00:03:34,480 --> 00:03:36,480 No. 49 00:03:54,520 --> 00:03:58,200 Hannah: It feels less safe without Dad, don't it? 50 00:03:58,280 --> 00:04:01,720 If there'd been an intruder, he'd have hidden behind us. 51 00:04:01,800 --> 00:04:03,520 That's not true. 52 00:04:03,600 --> 00:04:05,480 It was moths he didn't like. 53 00:04:05,560 --> 00:04:08,120 -Burglars he loved. -[ Both chuckle ] 54 00:04:13,320 --> 00:04:15,880 I know you miss him more than you let on. 55 00:04:15,960 --> 00:04:17,880 [ Somber music plays ] 56 00:04:17,960 --> 00:04:21,360 ♪♪ 57 00:04:21,440 --> 00:04:23,480 Do I not let on? 58 00:04:28,000 --> 00:04:30,280 He wouldn't like you smoking, by the way. 59 00:04:30,360 --> 00:04:33,040 He wouldn't like you taking knives to bed. 60 00:04:35,240 --> 00:04:36,960 Killjoy. 61 00:04:37,040 --> 00:04:43,760 ♪♪ 62 00:04:43,840 --> 00:04:52,200 ♪♪ 63 00:04:52,280 --> 00:04:54,280 [ Clock ticking ] 64 00:05:01,200 --> 00:05:04,120 [ Indistinct chatter on radio ] 65 00:05:04,200 --> 00:05:05,920 Yeah, my post in taking down that armed assailant 66 00:05:06,000 --> 00:05:07,800 is getting a lot of love. 67 00:05:07,880 --> 00:05:09,960 He was holding a Hoover nozzle, Hitch. 68 00:05:10,040 --> 00:05:11,440 Yeah, with intent! 69 00:05:11,520 --> 00:05:13,960 Look, numbers don't lie, OK? 70 00:05:14,040 --> 00:05:16,480 Oh, my God, you're so young. 71 00:05:16,560 --> 00:05:18,120 I'm the same age as everyone else in the team, 72 00:05:18,200 --> 00:05:20,440 -it's you that's the outlier. -[ Laughs ] 73 00:05:20,520 --> 00:05:23,880 -Outlier? -Yeah. 74 00:05:23,960 --> 00:05:26,040 Cheers. 75 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 [ Indistinct chatter ] 76 00:05:45,560 --> 00:05:47,200 Oh, wow, look at that. 77 00:05:47,280 --> 00:05:49,560 End of an era. 78 00:05:50,920 --> 00:05:52,160 Summer sailing club. 79 00:05:52,240 --> 00:05:54,840 Used to be the Dingy King. 80 00:05:54,920 --> 00:05:57,960 My husband ran that club. 81 00:05:58,040 --> 00:06:00,560 Your husband was Mariner Mack? 82 00:06:00,640 --> 00:06:02,760 I just called him Mack. 83 00:06:05,760 --> 00:06:07,800 Cowboy electrics, eh, Rob? 84 00:06:07,880 --> 00:06:09,240 It's not an accident, Ember. 85 00:06:09,320 --> 00:06:11,120 It's been done deliberately. 86 00:06:11,200 --> 00:06:13,440 -Who told you that? -I don't have to be told. 87 00:06:13,520 --> 00:06:16,520 Brad Ashby's been threatening to do it since the auction. 88 00:06:16,600 --> 00:06:18,640 He'd have got Liam to do it for him, or Ellis. 89 00:06:18,720 --> 00:06:20,080 No, not Sheena? 90 00:06:20,160 --> 00:06:21,920 No, women don't tend to be arsonists. 91 00:06:22,000 --> 00:06:24,920 Well, it's 2024 Hitch, women can be anything they wanna be. 92 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Police Officer: Excuse me, mate? 93 00:06:30,480 --> 00:06:32,120 Look, I know he's your mate and that 94 00:06:32,200 --> 00:06:33,440 but we should treat him as a suspect, 95 00:06:33,520 --> 00:06:35,320 just like everyone else. 96 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 Well, this is how I treat suspects, Hitch. 97 00:06:37,880 --> 00:06:39,880 Like they're not suspects. 98 00:06:39,960 --> 00:06:43,120 Ah, right... 99 00:06:48,440 --> 00:06:50,840 Malachy: This is the start of big things for us, Ember... 100 00:06:50,920 --> 00:06:53,520 -Ember: [ Laughs ] -Malachy: ...a new life. 101 00:06:56,680 --> 00:06:57,800 Rob: They've doused it in petrol 102 00:06:57,880 --> 00:06:59,760 and lit a match. 103 00:06:59,840 --> 00:07:01,760 No attempt to cover the arson? 104 00:07:01,840 --> 00:07:03,880 Well, they're making a statement. 105 00:07:03,960 --> 00:07:05,760 I'm doing the entire re-furb myself 106 00:07:05,840 --> 00:07:08,960 'cos I can't get any workers who'll cross the Ashbys. 107 00:07:09,040 --> 00:07:10,840 The Hap mafia? 108 00:07:10,920 --> 00:07:13,120 Maybe it was an insurance job? 109 00:07:13,200 --> 00:07:15,120 Well, I could fully understand buying a property 110 00:07:15,200 --> 00:07:16,920 on this beautiful lake and then realising 111 00:07:17,000 --> 00:07:20,040 that the locals are bat shit and reaching for a lighter. 112 00:07:24,120 --> 00:07:27,800 Manning, I don't think this guy had arson on his mind. 113 00:07:27,880 --> 00:07:31,240 Oh, thank you Hitch's knob for that investigative insight. 114 00:07:31,320 --> 00:07:33,520 Any chance of anyone collecting a bit of evidence here? 115 00:07:33,600 --> 00:07:35,040 Not my job, ma'am! 116 00:07:35,120 --> 00:07:37,400 -[ Indistinct radio chatter ] -Oh, Jesus. 117 00:07:37,480 --> 00:07:42,600 ♪♪ 118 00:07:42,680 --> 00:07:47,760 ♪♪ 119 00:07:47,840 --> 00:07:49,880 Hitch: You really think the Ashbys torched the boat hut? 120 00:07:49,960 --> 00:07:53,200 Ember: Well, I really think they're capable of it. 121 00:07:53,280 --> 00:07:54,640 [ Door closes ] 122 00:07:54,720 --> 00:07:57,280 [ Indistinct chatter ] 123 00:07:58,280 --> 00:08:00,240 [ Whistling ] 124 00:08:00,320 --> 00:08:02,760 Ember: Brad, Liam? 125 00:08:02,840 --> 00:08:04,280 Arj: Alright, Ember? 126 00:08:04,360 --> 00:08:07,520 -Breakfast beers is it, Arj? -[ Chuckles ] 127 00:08:07,600 --> 00:08:09,040 I'm guessing you lot can account for your whereabouts 128 00:08:09,120 --> 00:08:10,800 between the hours of one and three this morning? 129 00:08:10,880 --> 00:08:12,480 Now why would you ruin our breakfast 130 00:08:12,560 --> 00:08:14,040 by asking us something like that, Ember? 131 00:08:14,120 --> 00:08:15,760 'Cos someone's torched the boat hut. 132 00:08:15,840 --> 00:08:17,640 Oh, no. 133 00:08:17,720 --> 00:08:19,520 That cardy wearing wanker from London 134 00:08:19,600 --> 00:08:21,880 just spent a fortune converting it, didn't he? 135 00:08:21,960 --> 00:08:25,880 Rob Trent's accused you lot. He has. 136 00:08:25,960 --> 00:08:28,480 Brad: Rob Trent would put his granny in care 137 00:08:28,560 --> 00:08:30,000 if he thought he could flog her house 138 00:08:30,080 --> 00:08:32,520 to a tourist looking for an holiday home. 139 00:08:32,600 --> 00:08:35,000 I heard you were outbid for the boat hut at the auction, Brad. 140 00:08:35,080 --> 00:08:36,920 You can't have been too happy about that? 141 00:08:37,000 --> 00:08:39,440 We were all at a lock-in here til gone three. 142 00:08:39,520 --> 00:08:41,280 There's ten people who'll vouch for us. 143 00:08:41,360 --> 00:08:43,240 Ember: What were you planning to do with it? 144 00:08:43,320 --> 00:08:45,480 I'm struggling to imagine you teaching kids how to Kayak. 145 00:08:45,560 --> 00:08:47,960 Maybe we were planning on giving it back to Arj here. 146 00:08:48,040 --> 00:08:50,040 Ah, I see, you've started a charitable trust. 147 00:08:50,120 --> 00:08:52,400 Ember, is it true you had your first fuck 148 00:08:52,480 --> 00:08:54,000 on the boat hut jetty? 149 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 [ Chuckles ] 150 00:08:58,520 --> 00:09:02,800 Yeah. Yeah, they put a blue plaque on it and everything. 151 00:09:04,840 --> 00:09:06,840 Hitch: See you later, lads. 152 00:09:18,960 --> 00:09:20,760 I didn't know you were so tight with that lot. 153 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 Yeah, I spent most of my youth in there. 154 00:09:22,160 --> 00:09:24,360 -Oh, when, last week? -Karaoke, 155 00:09:24,440 --> 00:09:27,360 scampi fries, Sheena Ashby in a low-cut top. 156 00:09:27,440 --> 00:09:29,520 God, it sounds like an anxiety dream. 157 00:09:29,600 --> 00:09:30,720 [ Door opens ] 158 00:09:30,800 --> 00:09:32,800 Ember! 159 00:09:33,760 --> 00:09:35,360 I'll follow you down in a minute. 160 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 OK. 161 00:09:36,840 --> 00:09:38,840 Alright. 162 00:09:41,400 --> 00:09:45,000 Er, sorry about the boat hut. 163 00:09:45,080 --> 00:09:46,400 It's just a building, Arj. 164 00:09:46,480 --> 00:09:49,080 No, it was more than that. 165 00:09:49,160 --> 00:09:51,000 It was a dream. 166 00:09:51,080 --> 00:09:53,240 Me and Mack making a living out of something we loved. 167 00:09:53,320 --> 00:09:55,560 Yeah, and you lived it. 168 00:09:55,640 --> 00:09:57,000 How many people can say that? 169 00:09:57,080 --> 00:09:59,000 Only I've turned it to shit. 170 00:09:59,080 --> 00:10:00,840 Businesses fail. 171 00:10:00,920 --> 00:10:03,640 Like some fucked up Midas. 172 00:10:03,720 --> 00:10:06,120 -Arj. -God, I'm weeping like the grieving widow 173 00:10:06,200 --> 00:10:09,360 and you're out there in the world killing it. 174 00:10:09,440 --> 00:10:11,480 [ Chuckles ] Yeah, hardly. 175 00:10:11,560 --> 00:10:13,920 New job must be going well. 176 00:10:14,000 --> 00:10:17,360 I've hardly seen ya since Mack died. 177 00:10:17,440 --> 00:10:19,960 Yeah. Yeah, it's full on. 178 00:10:20,040 --> 00:10:21,280 Miranda: Don't touch me Ellis! 179 00:10:21,360 --> 00:10:22,640 Elis: Go on, have a bit of that! 180 00:10:22,720 --> 00:10:24,040 -Miranda: Let go! -Oi! 181 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 -Ellis! -Ellis: Just eat it, will ya! 182 00:10:25,440 --> 00:10:26,520 Ember: Get off her! Miranda: Let go! 183 00:10:26,600 --> 00:10:28,120 Dick head! 184 00:10:28,200 --> 00:10:29,960 Ellis: [ Laughs ] 185 00:10:30,040 --> 00:10:32,160 I was just messin' with ya. 186 00:10:32,240 --> 00:10:34,920 I'll, erm -- I'll leave you to it. 187 00:10:35,000 --> 00:10:36,480 Yeah, we'll, er -- We'll catch up, yeah? 188 00:10:36,560 --> 00:10:37,760 Miranda: You're such an idiot. 189 00:10:37,840 --> 00:10:40,640 No more neglecting you, I promise. 190 00:10:40,720 --> 00:10:42,560 Miranda? 191 00:10:42,640 --> 00:10:44,960 [ Ominous music plays ] 192 00:10:45,040 --> 00:10:50,240 ♪♪ 193 00:10:50,320 --> 00:10:51,520 [ Footsteps running ] 194 00:10:51,600 --> 00:10:53,040 Miranda? 195 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 [ Door opens ] 196 00:10:55,160 --> 00:10:56,880 [ Door closes ] 197 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 [ Knocks on door ] 198 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 Miranda? 199 00:11:02,960 --> 00:11:05,120 [ Miranda retches] 200 00:11:06,840 --> 00:11:08,840 [ Miranda coughs ] 201 00:11:12,080 --> 00:11:13,120 [ Vomit splashes ] 202 00:11:13,200 --> 00:11:14,840 You OK? 203 00:11:14,920 --> 00:11:16,240 Miranda: Who's that? 204 00:11:16,320 --> 00:11:17,720 [ Toilet flushes ] 205 00:11:17,800 --> 00:11:20,480 It's Ember Manning. Hannah's mum. 206 00:11:22,520 --> 00:11:24,520 Yeah, I'm fine. 207 00:11:30,920 --> 00:11:34,480 Ember: What was all that about with Ellis? 208 00:11:34,560 --> 00:11:36,560 What do you want? 209 00:11:38,320 --> 00:11:40,000 Did you know on his 21st birthday, 210 00:11:40,080 --> 00:11:42,160 Ellis got so drunk that he pissed his pants 211 00:11:42,240 --> 00:11:44,960 in the back of a police car. 212 00:11:45,040 --> 00:11:46,800 We call him Pampers Ashby. 213 00:11:46,880 --> 00:11:48,880 [ Chuckles ] 214 00:11:57,240 --> 00:12:00,840 You know, if there was one thing I could say to my teenage self, 215 00:12:00,920 --> 00:12:04,400 it would be that there isn't a problem that can't be faced. 216 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 Not a single one. 217 00:12:08,040 --> 00:12:11,520 But some of them, you do need a little bit of help with. 218 00:12:11,600 --> 00:12:12,600 [ Car door closes ] 219 00:12:12,680 --> 00:12:14,680 [ Cellphone chimes ] 220 00:12:15,840 --> 00:12:18,400 [ Car drives off in distance ] 221 00:12:21,680 --> 00:12:23,680 What are you even doing here? 222 00:12:25,880 --> 00:12:28,360 -I just-- -Just get out! 223 00:12:28,440 --> 00:12:30,440 Now! 224 00:12:30,920 --> 00:12:32,240 OK... 225 00:12:32,320 --> 00:12:37,760 ♪♪ 226 00:12:37,840 --> 00:12:40,440 You know arson can be a sexual crime. 227 00:12:40,520 --> 00:12:42,480 A high proportion of sex offenders and psychopaths 228 00:12:42,560 --> 00:12:45,040 have it in their back catalogue. 229 00:12:45,120 --> 00:12:46,680 And then there was Ellis, 230 00:12:46,760 --> 00:12:48,720 -manhandling his cousin... -Step-cousin. 231 00:12:48,800 --> 00:12:52,520 ...in what could be described as a sexually inappropriate manner. 232 00:12:54,160 --> 00:12:57,480 You're always looking for connections, aren't ya? 233 00:12:57,560 --> 00:13:01,080 I would say that is a facet of the job, Hitch, yeah. 234 00:13:01,160 --> 00:13:04,080 Right, the boat house was burnt down by kids fucking about. 235 00:13:04,160 --> 00:13:06,160 Ellis was force-feeding Miranda a pasty, 236 00:13:06,240 --> 00:13:08,280 'cos she's clearly a bit hissy about her weight. 237 00:13:08,360 --> 00:13:10,760 -Hissy? -Yeah. 238 00:13:10,840 --> 00:13:12,840 Hissy. 239 00:13:19,520 --> 00:13:21,320 Is that Hannah? 240 00:13:21,400 --> 00:13:23,640 [ Girls chattering ] 241 00:13:25,880 --> 00:13:28,520 We used to call this curb crawling. 242 00:13:28,600 --> 00:13:31,720 It's what wrong'uns did before the internet. 243 00:13:31,800 --> 00:13:34,160 -Hi, Mum. -Hi, Hannah. 244 00:13:34,240 --> 00:13:36,440 -Hitch: Alright, Hannah. -You alright, Hitch. 245 00:13:36,520 --> 00:13:38,240 Are you erm, investigating the arson, Ember? 246 00:13:38,320 --> 00:13:41,000 Actually, we're just looking for your missing skirt, Jules. 247 00:13:41,080 --> 00:13:43,040 No slut shaming, thank you. 248 00:13:43,120 --> 00:13:44,520 [ Girls laugh ] 249 00:13:44,600 --> 00:13:47,520 Do you girls want a lift? 250 00:13:47,600 --> 00:13:49,880 Ember, there's not enough room for all of them. 251 00:13:53,520 --> 00:13:55,520 [ School bell rings ] 252 00:13:59,120 --> 00:14:00,720 -Show Chloe! -Chloe: Let me see. 253 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 [ Laughter ] 254 00:14:02,480 --> 00:14:03,880 Thanks, Ember. 255 00:14:03,960 --> 00:14:07,000 So, what's going on with Miranda Ashby? 256 00:14:07,080 --> 00:14:09,360 -Mum! -Chloe? 257 00:14:09,440 --> 00:14:12,200 We can't keep being your snouts, Ember. 258 00:14:12,280 --> 00:14:14,240 My snouts? We don't know anything 259 00:14:14,320 --> 00:14:15,400 about Miranda Ashby. 260 00:14:15,480 --> 00:14:16,640 Look, I'm all for loyalty 261 00:14:16,720 --> 00:14:18,400 but if it is an eating disorder 262 00:14:18,480 --> 00:14:20,000 then it's not a secret to be kept. 263 00:14:20,080 --> 00:14:21,480 It's a disease. 264 00:14:21,560 --> 00:14:23,640 And not one that gets better on its own. 265 00:14:23,720 --> 00:14:25,480 But you're smart enough to know that. 266 00:14:25,560 --> 00:14:28,040 Miranda doesn't have an eating disorder. 267 00:14:28,120 --> 00:14:33,680 ♪♪ 268 00:14:33,760 --> 00:14:39,320 ♪♪ 269 00:14:39,400 --> 00:14:42,600 Miranda Ashby's pregnant. 270 00:14:42,680 --> 00:14:45,200 -And? -She's barely 16. 271 00:14:45,280 --> 00:14:53,800 ♪♪ 272 00:14:53,880 --> 00:14:55,240 You stay here. 273 00:14:55,320 --> 00:14:57,680 -Sexist. -Sensitive. 274 00:15:01,360 --> 00:15:03,720 Hitch: Fucking hell! 275 00:15:03,800 --> 00:15:05,800 Miranda. 276 00:15:07,280 --> 00:15:09,080 What do we do? 277 00:15:09,160 --> 00:15:10,480 Manning! 278 00:15:10,560 --> 00:15:12,560 Manning!! 279 00:15:20,000 --> 00:15:21,240 I said flowers. 280 00:15:21,320 --> 00:15:23,680 Apparently, flowers aren't allowed. 281 00:15:23,760 --> 00:15:25,960 I'm not taking that into Intensive Care. 282 00:15:35,280 --> 00:15:38,800 I'm so sorry. Erm... how's she doing? 283 00:15:38,880 --> 00:15:40,880 There's swelling in her brain. 284 00:15:40,960 --> 00:15:43,480 They won't know how bad it is til that goes down. 285 00:15:43,560 --> 00:15:45,560 Well, you'd better hope she gets better. 286 00:15:47,600 --> 00:15:49,720 Sheena's in there with her? 287 00:15:55,360 --> 00:15:58,240 [ Machine beeping ] 288 00:15:58,320 --> 00:16:00,320 [ Knock on door ] 289 00:16:03,840 --> 00:16:05,200 [ Door closes ] 290 00:16:05,280 --> 00:16:07,480 [ Beeping continues ] 291 00:16:07,560 --> 00:16:09,560 [ Sighs ] 292 00:16:13,160 --> 00:16:14,800 How are you, Sheena? 293 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 I never saw it coming. 294 00:16:21,200 --> 00:16:23,200 The baby? 295 00:16:26,640 --> 00:16:28,640 It's fine. 296 00:16:33,400 --> 00:16:36,080 Did you know? 297 00:16:36,160 --> 00:16:38,560 She was losing weight. 298 00:16:38,640 --> 00:16:41,520 Drowning in those hoodies she wears. 299 00:16:41,600 --> 00:16:43,800 How far along is she? 300 00:16:43,880 --> 00:16:45,120 I don't know. 301 00:16:45,200 --> 00:16:47,640 There's doctors out there, 302 00:16:47,720 --> 00:16:49,760 you can ask them. 303 00:16:52,080 --> 00:16:54,800 -Let me go get them. -No. 304 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 I do not give my consent for that. 305 00:16:57,320 --> 00:16:59,920 -She's only just 16. -Do you think I don't know that? 306 00:17:00,000 --> 00:17:02,600 Do you think she's anything more than a baby to me? 307 00:17:02,680 --> 00:17:06,400 But you can't protect them Ember, not every minute. 308 00:17:06,480 --> 00:17:08,120 Did she need protecting? 309 00:17:08,200 --> 00:17:09,880 I mean, you can't wrap them up in cotton wool. 310 00:17:09,960 --> 00:17:12,480 -You can't stop them growing up. -That isn't what you said. 311 00:17:12,560 --> 00:17:14,360 -You're twisting my words. -Is it Ellis? 312 00:17:14,440 --> 00:17:15,840 -I want you to go. -Sheena... 313 00:17:15,920 --> 00:17:17,760 And I don't want you to come back. 314 00:17:17,840 --> 00:17:25,040 ♪♪ 315 00:17:25,120 --> 00:17:27,240 She doesn't want us to know Miranda was underage 316 00:17:27,320 --> 00:17:28,800 when she conceived. 317 00:17:28,880 --> 00:17:30,800 -She thinks people'll judge her. -No. 318 00:17:30,880 --> 00:17:33,240 Or maybe she's just protecting the father. 319 00:17:33,320 --> 00:17:35,600 She must know we're not gonna drag a 16-year-old boy down 320 00:17:35,680 --> 00:17:38,280 to the station for underage sex. 321 00:17:38,360 --> 00:17:40,920 Yeah. Yeah, I reckon she does know that. 322 00:17:41,000 --> 00:17:43,440 Which means he isn't 16. 323 00:17:43,520 --> 00:17:51,720 ♪♪ 324 00:17:51,800 --> 00:17:53,200 Amy: Bye. 325 00:17:53,280 --> 00:18:01,080 ♪♪ 326 00:18:01,160 --> 00:18:08,920 ♪♪ 327 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 Late again. That's another detention. 328 00:18:11,880 --> 00:18:17,280 ♪♪ 329 00:18:17,360 --> 00:18:22,760 ♪♪ 330 00:18:22,840 --> 00:18:26,760 ♪♪ 331 00:18:26,840 --> 00:18:29,640 [ School bell rings ] 332 00:18:29,720 --> 00:18:31,880 [ Students chattering ] 333 00:18:37,360 --> 00:18:39,360 Oi. 334 00:18:55,680 --> 00:18:57,680 D'you wanna get out of here? 335 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 We can't. 336 00:19:03,360 --> 00:19:10,240 ♪♪ 337 00:19:10,320 --> 00:19:12,520 Sit down! 338 00:19:16,000 --> 00:19:17,480 [ Door closes ] 339 00:19:17,560 --> 00:19:26,320 ♪♪ 340 00:19:26,400 --> 00:19:28,200 Don't even think about it! 341 00:19:28,280 --> 00:19:30,280 Caitlin! 342 00:19:31,920 --> 00:19:33,920 Caitlin! 343 00:19:36,560 --> 00:19:39,520 Hey! Hey! 344 00:19:39,600 --> 00:19:41,680 I wanna come with ya. 345 00:19:41,760 --> 00:19:43,280 Where? 346 00:19:43,360 --> 00:19:45,760 Wherever you're going. 347 00:19:45,840 --> 00:19:47,840 OK. 348 00:19:58,400 --> 00:20:00,480 -Hi. -Hi. 349 00:20:04,360 --> 00:20:07,360 Tough one? 350 00:20:07,440 --> 00:20:11,320 Miranda Ashby is in hospital. 351 00:20:11,400 --> 00:20:14,200 She jumped off the pub roof. 352 00:20:14,280 --> 00:20:16,760 Fuck! Is she OK? 353 00:20:16,840 --> 00:20:19,320 The baby? 354 00:20:19,400 --> 00:20:21,640 They're both hanging in there. 355 00:20:23,320 --> 00:20:25,760 Go on. Chuck us one of those. 356 00:20:25,840 --> 00:20:27,840 Er, half. 357 00:20:34,120 --> 00:20:35,240 Who's the father? 358 00:20:35,320 --> 00:20:37,040 Dunno. 359 00:20:37,120 --> 00:20:40,160 I'm a detective. I am basically a human lie detector. 360 00:20:40,240 --> 00:20:43,000 Well then, you'll know that I'm not lying. 361 00:20:45,680 --> 00:20:47,320 -Do you know how old he is? -No. 362 00:20:47,400 --> 00:20:49,320 -Older than her though, isn't he? -I don't know! 363 00:20:49,400 --> 00:20:50,840 Oh, that is bollocks, Hannah! 364 00:20:50,920 --> 00:20:54,640 OK, maybe he's like, a bit older. 365 00:20:54,720 --> 00:20:56,200 Does it matter? 366 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 She jumped off a roof. 367 00:21:00,000 --> 00:21:03,080 Yeah, what's his age got to do with that? 368 00:21:03,160 --> 00:21:06,000 Maybe nothing, but it's my job to find out. 369 00:21:12,040 --> 00:21:13,640 What? 370 00:21:13,720 --> 00:21:15,720 You know what. 371 00:21:17,040 --> 00:21:19,520 No, that is absolutely not the same thing, Hannah! 372 00:21:19,600 --> 00:21:21,760 -Why not? -I was 17, 373 00:21:21,840 --> 00:21:23,360 she is barely 16. 374 00:21:23,440 --> 00:21:24,880 Which means she was likely 15 when it started. 375 00:21:24,960 --> 00:21:26,720 Yeah, but 16 is just some random number 376 00:21:26,800 --> 00:21:28,680 that someone plucked out of thin air. 377 00:21:28,760 --> 00:21:31,200 It could've been 15, or 18, or 17... 378 00:21:31,280 --> 00:21:32,480 Yeah, but the legal age is 16. 379 00:21:32,560 --> 00:21:34,120 Oh, God! 380 00:21:34,200 --> 00:21:36,120 I am so proud of you, Mum, 381 00:21:36,200 --> 00:21:39,360 out there enforcing completely random shit. 382 00:21:39,440 --> 00:21:42,680 Er, you've had nearly half of that! 383 00:21:42,760 --> 00:21:44,880 I've had like two sips. 384 00:21:46,840 --> 00:21:49,480 [ Chopping ] 385 00:21:57,000 --> 00:22:03,080 ♪♪ 386 00:22:05,960 --> 00:22:11,040 ♪♪ 387 00:22:11,120 --> 00:22:16,160 ♪♪ 388 00:22:16,240 --> 00:22:21,320 ♪♪ 389 00:22:21,400 --> 00:22:26,520 ♪♪ 390 00:22:29,360 --> 00:22:31,560 [ Birds chirping ] 391 00:22:31,640 --> 00:22:38,440 ♪♪ 392 00:22:38,520 --> 00:22:40,920 [ Acoustic music plays ] 393 00:22:41,000 --> 00:22:43,560 [ Indistinct singing ] 394 00:22:43,640 --> 00:22:51,520 ♪♪ 395 00:22:51,600 --> 00:22:54,360 [ Ominous music plays ] 396 00:22:54,440 --> 00:22:59,480 ♪♪ 397 00:22:59,560 --> 00:23:01,800 [ Police radio chatter ] 398 00:23:01,880 --> 00:23:03,560 [ Siren wailing in distance ] 399 00:23:03,640 --> 00:23:05,680 It's a family matter really. 400 00:23:05,760 --> 00:23:07,560 No Hitch, it isn't. 401 00:23:07,640 --> 00:23:10,040 Look, if Miranda was 15 when she had sex 402 00:23:10,120 --> 00:23:11,760 and he was more than two years older than her, 403 00:23:11,840 --> 00:23:14,320 then that's something that the CPS might prosecute. 404 00:23:14,400 --> 00:23:16,920 You know what you've got? 405 00:23:17,000 --> 00:23:20,160 Chip on your shoulder. 406 00:23:20,240 --> 00:23:23,120 You know that joke would actually work if it was a chip. 407 00:23:23,200 --> 00:23:26,920 But it's not a chip it's a hash brown, so... 408 00:23:27,000 --> 00:23:28,440 You're a bit sulky this morning. 409 00:23:28,520 --> 00:23:29,960 Hmm, I didn't sleep. 410 00:23:30,040 --> 00:23:32,360 [ Indistinct chatter, telephone ringing ] 411 00:23:34,680 --> 00:23:36,360 The owner of the lake house 412 00:23:36,440 --> 00:23:38,320 would like to know what progress we're making on the arson. 413 00:23:38,400 --> 00:23:40,480 Are we really calling it the Lake House? 414 00:23:40,560 --> 00:23:42,480 -Mr Ryan is converting it. -Hmm. 415 00:23:42,560 --> 00:23:44,400 Yeah well, the conversion's just taken a major setback. 416 00:23:44,480 --> 00:23:46,280 Unless of course he likes the charred look. 417 00:23:46,360 --> 00:23:49,080 Do we know who torched it? 418 00:23:49,160 --> 00:23:50,520 Well, we've been a little bit busy 419 00:23:50,600 --> 00:23:51,800 with the Miranda Ashby case. 420 00:23:51,880 --> 00:23:53,680 There is no Miranda Ashby case, 421 00:23:53,760 --> 00:23:55,040 owing to the fact that we don't even know 422 00:23:55,120 --> 00:23:56,560 if a crime's been committed. 423 00:23:56,640 --> 00:23:58,280 And more importantly, there's no complainant. 424 00:23:58,360 --> 00:24:00,240 -Well, I-I think-- -And just to clarify, Manning, 425 00:24:00,320 --> 00:24:02,000 the complainant can't be you. 426 00:24:02,080 --> 00:24:05,560 Right, well we've got nada on the arson. 427 00:24:05,640 --> 00:24:07,120 Then close it off. 428 00:24:07,200 --> 00:24:08,720 And find some words of comfort for Mr Ryan. 429 00:24:08,800 --> 00:24:10,800 He's in room four. 430 00:24:13,120 --> 00:24:15,320 Words of comfort? 431 00:24:17,120 --> 00:24:19,160 -Sorry you've had a wait. -Don't worry. 432 00:24:19,240 --> 00:24:21,440 It's no less than I've come to expect, 433 00:24:21,520 --> 00:24:24,000 apathy appears to be endemic in these parts. 434 00:24:25,840 --> 00:24:28,120 Well, the boat hut is gonna make a lovely house. 435 00:24:28,200 --> 00:24:30,320 Views over the lake to die for. 436 00:24:30,400 --> 00:24:32,680 You know, my late husband actually used to own it, 437 00:24:32,760 --> 00:24:35,520 back when it was considered normal that local people owned 438 00:24:35,600 --> 00:24:38,800 local properties and tourists stayed in B&Bs. 439 00:24:38,880 --> 00:24:40,920 No, now, of course, tourists own the properties 440 00:24:41,000 --> 00:24:43,120 and the locals can't afford to. 441 00:24:43,200 --> 00:24:47,800 Mr Ryan, I'm afraid that arsons are near impossible to solve. 442 00:24:47,880 --> 00:24:51,080 So, we don't actually spend too much time on them. 443 00:24:51,160 --> 00:24:52,760 Especially when the fire was small and the building was empty 444 00:24:52,840 --> 00:24:54,120 and nobody got hurt. 445 00:24:54,200 --> 00:24:55,400 I wish I could tell you otherwise, 446 00:24:55,480 --> 00:24:56,760 but then I would just be pandering 447 00:24:56,840 --> 00:24:58,080 to your massive sense of entitlement. 448 00:24:58,160 --> 00:25:01,000 What?! How dare you! 449 00:25:01,080 --> 00:25:03,840 He'll tie up the paperwork you need for the insurance. 450 00:25:05,560 --> 00:25:07,480 Build a mega basement or something. 451 00:25:07,560 --> 00:25:10,800 But please, move on. 452 00:25:10,880 --> 00:25:12,120 [ Door opens ] 453 00:25:12,200 --> 00:25:14,200 Unbelievable! 454 00:25:14,920 --> 00:25:17,360 [ School bell rings ] 455 00:25:21,520 --> 00:25:23,040 I thought you'd been suspended. 456 00:25:23,120 --> 00:25:26,160 Well, they know that's what I want. 457 00:25:26,240 --> 00:25:29,240 I got a Friday detention. First one ever. 458 00:25:29,320 --> 00:25:31,280 -Good! OK, let's go celebrate! -What? 459 00:25:31,360 --> 00:25:34,600 -No, I've been grounded. -Yeah, me too. 460 00:25:34,680 --> 00:25:36,160 Come on. Let's go! 461 00:25:36,240 --> 00:25:38,240 [ Students chattering] 462 00:25:46,000 --> 00:25:47,720 You live here? 463 00:25:47,800 --> 00:25:49,960 For now. 464 00:25:50,040 --> 00:25:52,200 We're going broke. 465 00:26:31,720 --> 00:26:34,600 Erm, won't your parents notice their alcohol's gone? 466 00:26:34,680 --> 00:26:37,720 No. It doesn't bother them as much as other stuff. 467 00:26:45,640 --> 00:26:47,800 [ Coughs ] 468 00:26:47,880 --> 00:26:50,280 If you don't like it, don't drink it. 469 00:26:50,360 --> 00:26:52,840 I do. I just haven't, really, er... 470 00:26:52,920 --> 00:26:57,920 You're quite innocent, aren't you, Kitty? 471 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 My name's Caitlin. 472 00:27:01,400 --> 00:27:03,520 Kitty suits you better. 473 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 [ Buzzes ] 474 00:27:18,240 --> 00:27:23,960 ♪♪ 475 00:27:24,040 --> 00:27:29,720 ♪♪ 476 00:27:29,800 --> 00:27:32,560 This is Kingpin. 477 00:27:32,640 --> 00:27:35,400 The last man standing. 478 00:27:39,240 --> 00:27:40,960 Oh, you can touch him. 479 00:27:41,040 --> 00:27:43,040 He's friendly. 480 00:27:56,520 --> 00:27:58,520 He's so big. 481 00:28:02,000 --> 00:28:04,320 Want to see something funny. 482 00:28:06,720 --> 00:28:08,720 [ Horse whinnies ] 483 00:28:12,400 --> 00:28:14,320 How gross is that? 484 00:28:14,400 --> 00:28:19,880 ♪♪ 485 00:28:19,960 --> 00:28:22,560 We're going to shoot him for the insurance. 486 00:28:22,640 --> 00:28:29,600 ♪♪ 487 00:28:29,680 --> 00:28:36,640 ♪♪ 488 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 Liam: I know the type of people you are, right. 489 00:28:38,480 --> 00:28:42,680 [ Indistinct arguing ] 490 00:28:42,760 --> 00:28:44,360 Riz: You're on my property, you can't do that. 491 00:28:44,440 --> 00:28:46,560 -Liam: You're on my property! -Riz: Whoa, could you -- 492 00:28:46,640 --> 00:28:48,360 -Get off me! -This is fucking ridiculous. 493 00:28:48,440 --> 00:28:50,160 Riz: What are you going to do? I just wanted information. 494 00:28:50,240 --> 00:28:51,960 Liam: You stay the fuck away from me and my family, alright? 495 00:28:52,040 --> 00:28:53,320 -Do you hear me? -Save that toxic bullshit 496 00:28:53,400 --> 00:28:55,040 for the man who raped your niece! 497 00:28:55,120 --> 00:28:56,680 -Oi! -I will fuck you up! 498 00:28:56,760 --> 00:28:58,760 Liam! Liam, do not make me arrest you! 499 00:28:58,840 --> 00:29:00,600 -Why don't you arrest this bitch?! -What for? 500 00:29:00,680 --> 00:29:02,240 -Asking questions? -She's been recording me! 501 00:29:02,320 --> 00:29:03,560 -She's got a microphone! -Oh! 502 00:29:03,640 --> 00:29:05,040 Don't you want to be famous? 503 00:29:05,120 --> 00:29:06,840 You've got a perfect face for podcasts! 504 00:29:06,920 --> 00:29:08,520 You know, I don't care that you're a woman! 505 00:29:08,600 --> 00:29:11,520 -Prick! -Get away from my family! 506 00:29:11,600 --> 00:29:13,000 -What was that about? -Ask him! 507 00:29:13,080 --> 00:29:15,080 I'm asking you. 508 00:29:18,720 --> 00:29:20,320 You think Miranda Ashby was raped? 509 00:29:20,400 --> 00:29:22,400 That's what it's called when a grown man has sex 510 00:29:22,480 --> 00:29:23,920 with an underaged girl. 511 00:29:24,000 --> 00:29:25,600 How do you know he's a grown man? 512 00:29:25,680 --> 00:29:27,280 Because I know someone else who's slept with him. 513 00:29:27,360 --> 00:29:29,600 -Who? -I can't tell you. 514 00:29:29,680 --> 00:29:32,520 I'm a journalist and she's my source. 515 00:29:34,560 --> 00:29:36,280 Yeah, well, you start doorstepping the likes 516 00:29:36,360 --> 00:29:37,760 of Liam Ashby, you're gonna get hurt. 517 00:29:37,840 --> 00:29:41,920 [ Chuckles ] So, it'll be my fault 518 00:29:42,000 --> 00:29:44,400 if I get assaulted? 519 00:29:44,480 --> 00:29:47,360 Yeah, this place is like the A to Z of misogyny. 520 00:29:47,440 --> 00:29:49,520 And "V" is for Victim Blaming. 521 00:29:49,600 --> 00:29:51,600 Why are you here? 522 00:29:52,960 --> 00:29:56,840 I do a podcast on crimes against women and girls. 523 00:29:56,920 --> 00:30:00,280 And I'm researching the disappearance of Amy Knightly. 524 00:30:02,480 --> 00:30:04,160 That case is like 17 years old. 525 00:30:04,240 --> 00:30:06,320 What has that got to do with Miranda Ashby? 526 00:30:06,400 --> 00:30:08,640 Maybe nothing, but word must have got out 527 00:30:08,720 --> 00:30:10,240 that I'm staying here, 528 00:30:10,320 --> 00:30:11,960 'cos I got a note under my door 529 00:30:12,040 --> 00:30:14,080 from a girl who wanted to meet with me. 530 00:30:14,160 --> 00:30:16,840 She told me that the father of Miranda's baby 531 00:30:16,920 --> 00:30:19,840 is a serial abuser of underaged girls. 532 00:30:19,920 --> 00:30:23,080 -A serial abuser? -More than one girl. 533 00:30:23,160 --> 00:30:24,840 Yeah, yeah, I know what serial means. 534 00:30:24,920 --> 00:30:26,520 It's... What if he's just an immature 535 00:30:26,600 --> 00:30:29,120 -18 year old himself? -So what? 536 00:30:29,200 --> 00:30:31,320 This is not something he's done as a one-off. 537 00:30:31,400 --> 00:30:33,680 It's something he does. 538 00:30:33,760 --> 00:30:39,960 He likes them for their youth, not in spite of it. 539 00:30:40,040 --> 00:30:44,440 He's a predator and he needs to be stopped. 540 00:30:48,320 --> 00:30:50,040 Malachy! 541 00:30:50,120 --> 00:30:59,520 ♪♪ 542 00:30:59,600 --> 00:31:01,600 You must be Kitty. 543 00:31:05,040 --> 00:31:07,720 -Make it fatter. -It doesn't need to be fatter. 544 00:31:07,800 --> 00:31:09,000 -Sure you won't have one? -Amy: No. 545 00:31:09,080 --> 00:31:10,680 Kitty doesn't drink or smoke. 546 00:31:10,760 --> 00:31:12,600 Ah, right. 547 00:31:12,680 --> 00:31:15,040 You like staying in control, do you Kitty? 548 00:31:15,120 --> 00:31:16,440 No. 549 00:31:16,520 --> 00:31:19,000 Malachy: Because you're not. 550 00:31:19,080 --> 00:31:20,680 There's much more potent stuff than alcohol running 551 00:31:20,760 --> 00:31:23,200 through those veins of yours. 552 00:31:23,280 --> 00:31:25,960 Endorphins, hormones. 553 00:31:26,040 --> 00:31:28,760 We're slaves. [ Chuckles ] 554 00:31:28,840 --> 00:31:31,680 We think we're choosing, but we're losing. 555 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 Yeah, we like to think 556 00:31:33,840 --> 00:31:36,800 that we're capable of all this lofty stuff like love, 557 00:31:36,880 --> 00:31:40,760 but really we're just animals obeying our urges. 558 00:31:40,840 --> 00:31:43,160 [ Lighter flicks ] 559 00:31:43,240 --> 00:31:44,960 How old are you? 560 00:31:45,040 --> 00:31:53,800 ♪♪ 561 00:31:53,880 --> 00:32:02,600 ♪♪ 562 00:32:02,680 --> 00:32:05,520 Why did you ask him that? 563 00:32:05,600 --> 00:32:07,360 I was just interested. 564 00:32:07,440 --> 00:32:10,080 Because if you think he's too old for me, you should just say. 565 00:32:10,160 --> 00:32:12,200 That's why me and my old best friend broke up. 566 00:32:12,280 --> 00:32:14,840 She was very narrow-minded. 567 00:32:16,600 --> 00:32:20,520 Well, I think he's really good looking and... 568 00:32:20,600 --> 00:32:22,000 nice. 569 00:32:22,080 --> 00:32:24,920 You're so much cooler than she was. 570 00:32:27,480 --> 00:32:29,600 I think my house is this way. 571 00:32:29,680 --> 00:32:31,760 Will you be in trouble? 572 00:32:31,840 --> 00:32:33,880 OK, well don't tell anyone that you were with me. 573 00:32:33,960 --> 00:32:37,360 Why? -Because I want to have a sleepover at yours. 574 00:32:37,440 --> 00:32:38,800 That's not gonna happen. 575 00:32:38,880 --> 00:32:42,560 She knows it was you I bunked off with. 576 00:32:42,640 --> 00:32:45,840 Do you have any other friends, Kitty? 577 00:32:47,280 --> 00:32:49,560 No. 578 00:32:49,640 --> 00:32:51,520 Tell your mum that. 579 00:32:51,600 --> 00:32:57,920 ♪♪ 580 00:32:58,000 --> 00:33:00,040 [ Woman coughing ] 581 00:33:03,600 --> 00:33:05,720 It's not the cough that carries you off, 582 00:33:05,800 --> 00:33:08,760 it's the coffin they carry you off in. 583 00:33:13,080 --> 00:33:14,760 Nina: Take care. 584 00:33:14,840 --> 00:33:16,600 Katy Hansen? 585 00:33:16,680 --> 00:33:19,560 Er... can I just... 586 00:33:19,640 --> 00:33:21,640 Sorry. 587 00:33:26,680 --> 00:33:29,040 [ Sighs ] I need something from you. 588 00:33:29,120 --> 00:33:30,920 [ Door closes ] 589 00:33:31,000 --> 00:33:33,520 -Sleeping tablets? -No, why'd you say that? 590 00:33:33,600 --> 00:33:35,400 Do my eyes look like piss holes? 591 00:33:35,480 --> 00:33:37,040 Coming up to the first anniversary 592 00:33:37,120 --> 00:33:38,600 of a bereavement can be tough. 593 00:33:38,680 --> 00:33:39,960 Do you need a prescription? 594 00:33:40,040 --> 00:33:42,160 No, I've got some. 595 00:33:42,240 --> 00:33:43,880 Mack was at a pharmacy. 596 00:33:43,960 --> 00:33:46,360 Well, they'll be out of date. 597 00:33:49,120 --> 00:33:52,040 Did you know Miranda Ashby was pregnant? 598 00:33:52,120 --> 00:33:54,160 I know you know that that's privileged information. 599 00:33:54,240 --> 00:33:56,120 And I know you're not going to make me get a warrant 600 00:33:56,200 --> 00:33:58,880 when there is a child safeguarding at stake. 601 00:34:01,880 --> 00:34:04,040 Yes, I knew. 602 00:34:04,120 --> 00:34:06,040 I did the referral. 603 00:34:06,120 --> 00:34:09,440 I'm taking it the father never came to the appointments? 604 00:34:09,520 --> 00:34:12,560 No. And I never asked about him. 605 00:34:12,640 --> 00:34:14,680 Did the pregnancy have something to do with her jumping? 606 00:34:14,760 --> 00:34:16,560 Well, do you think it did? 607 00:34:16,640 --> 00:34:18,600 [ Sighs ] 608 00:34:18,680 --> 00:34:21,360 It was a long time ago, 609 00:34:21,440 --> 00:34:25,240 she seemed to take the termination in her stride. 610 00:34:25,320 --> 00:34:27,520 Termination? 611 00:34:32,120 --> 00:34:33,840 Miranda Ashby's been pregnant before. 612 00:34:33,920 --> 00:34:35,280 What? 613 00:34:35,360 --> 00:34:36,600 Ember: We need to go back to the hospital. 614 00:34:36,680 --> 00:34:37,880 Hitch: Yeah, not now. 615 00:34:37,960 --> 00:34:40,000 We need to go back to the boat hut. 616 00:34:40,080 --> 00:34:46,760 ♪♪ 617 00:34:46,840 --> 00:34:53,480 ♪♪ 618 00:34:53,560 --> 00:34:55,560 That's not Rob's. 619 00:34:55,640 --> 00:35:01,720 ♪♪ 620 00:35:01,800 --> 00:35:03,920 Right, someone's in there. 621 00:35:04,000 --> 00:35:10,800 ♪♪ 622 00:35:10,880 --> 00:35:17,680 ♪♪ 623 00:35:17,760 --> 00:35:19,280 You take the other door. 624 00:35:19,360 --> 00:35:20,840 What, we're going in? 625 00:35:20,920 --> 00:35:23,760 No, Hitch, we're gonna call the police. 626 00:35:23,840 --> 00:35:30,760 ♪♪ 627 00:35:30,840 --> 00:35:37,760 ♪♪ 628 00:35:37,840 --> 00:35:44,720 ♪♪ 629 00:35:44,800 --> 00:35:52,640 ♪♪ 630 00:35:53,880 --> 00:35:55,880 [ Metal clinks ] 631 00:35:57,920 --> 00:36:00,480 Hey! Stop! Police! 632 00:36:00,560 --> 00:36:02,320 Stop! 633 00:36:02,400 --> 00:36:04,600 Hey, don't make me hit you. 634 00:36:07,320 --> 00:36:08,520 What are you taking photos of? 635 00:36:08,600 --> 00:36:10,080 I have permission to be here. 636 00:36:10,160 --> 00:36:12,120 Who from? 637 00:36:12,200 --> 00:36:14,120 Who do you work for? Mr Ryan? 638 00:36:14,200 --> 00:36:15,840 What are you, a Private Investigator? 639 00:36:15,920 --> 00:36:17,840 Er, you are not taking that stuff. 640 00:36:17,920 --> 00:36:19,920 We found that condom! 641 00:36:23,480 --> 00:36:25,280 I'm placing you under arrest on the suspicion 642 00:36:25,360 --> 00:36:27,360 of the obstruction of justice. 643 00:36:28,600 --> 00:36:31,960 Fine, all yours. 644 00:36:32,040 --> 00:36:35,920 Not that you'll actually do any forensics on them. 645 00:36:39,480 --> 00:36:41,920 Right, so we'll get these sent off to the lab then, yeah? 646 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 Morgan's never gonna sign off lab work for a couple 647 00:36:43,680 --> 00:36:45,760 of melted canoes. 648 00:36:45,840 --> 00:36:49,000 It'll sit in our evidence locker and gather dust. 649 00:36:49,080 --> 00:36:51,440 It's better than him having them. 650 00:36:51,520 --> 00:36:54,360 [ "Requiem in D minor" plays ] 651 00:36:54,440 --> 00:37:02,600 ♪♪ 652 00:37:02,680 --> 00:37:08,160 ♪♪ 653 00:37:08,240 --> 00:37:13,760 ♪♪ 654 00:37:13,840 --> 00:37:15,760 -Riz. -Sylvia. 655 00:37:15,840 --> 00:37:18,680 -Do come in? -Thank you. 656 00:37:18,760 --> 00:37:21,120 Through the velvet. 657 00:37:23,160 --> 00:37:25,360 Have you done anything like this before? 658 00:37:25,440 --> 00:37:28,120 No, I've always wanted to, but... 659 00:37:28,200 --> 00:37:30,200 It's a big step. 660 00:37:32,320 --> 00:37:34,600 What was your friend's name? 661 00:37:34,680 --> 00:37:36,680 Amy. 662 00:37:37,240 --> 00:37:39,800 The artifact goes in there. 663 00:37:39,880 --> 00:37:43,240 Yeah, I don't have one. 664 00:37:43,320 --> 00:37:46,160 Is that going to be a problem? 665 00:37:46,240 --> 00:37:49,280 This is like trying to find a station on an old wireless. 666 00:37:49,360 --> 00:37:51,960 The artifact gives us a knob to twiddle. 667 00:37:52,040 --> 00:37:54,800 Yeah, could we try it knobless? 668 00:37:54,880 --> 00:37:57,520 I don't have much experience of that. 669 00:37:57,600 --> 00:38:00,960 Practise makes perfect, Sylvia. 670 00:38:01,040 --> 00:38:02,440 I'll try. 671 00:38:02,520 --> 00:38:04,520 [ Ominous music plays ] 672 00:38:04,600 --> 00:38:12,600 ♪♪ 673 00:38:12,680 --> 00:38:18,040 So, how old was Amy when she passed? 674 00:38:18,120 --> 00:38:22,040 -15. -Oh, tragic. 675 00:38:22,120 --> 00:38:24,120 What did she die of? 676 00:38:25,360 --> 00:38:26,960 I don't know. 677 00:38:27,040 --> 00:38:29,040 She went missing. 678 00:38:30,400 --> 00:38:33,160 You're talking about Amy Knightly? 679 00:38:33,240 --> 00:38:34,760 Yes. 680 00:38:34,840 --> 00:38:37,160 You think she's dead? 681 00:38:37,240 --> 00:38:39,240 Don't you? 682 00:38:39,320 --> 00:38:42,400 People round here think she ran away. 683 00:38:42,480 --> 00:38:47,160 Hmm and what do you think? 684 00:38:49,600 --> 00:38:53,560 I think tales like this grab you by the ankles and don't let go. 685 00:38:53,640 --> 00:38:58,600 ♪♪ 686 00:38:58,680 --> 00:39:00,920 [ Inhales deeply ] 687 00:39:02,120 --> 00:39:04,080 [ Exhales ] 688 00:39:04,160 --> 00:39:13,640 ♪♪ 689 00:39:13,720 --> 00:39:15,800 What? 690 00:39:15,880 --> 00:39:17,280 Nothing. 691 00:39:17,360 --> 00:39:20,280 Yeah, that didn't look like nothing. 692 00:39:20,360 --> 00:39:22,880 I told you it'd be difficult without the artifact. 693 00:39:22,960 --> 00:39:24,880 Yeah, but I thought you meant 694 00:39:24,960 --> 00:39:27,600 like the messages might be fuzzy or something. 695 00:39:27,680 --> 00:39:30,320 I won't charge you, of course. 696 00:39:30,400 --> 00:39:33,640 Can I get you a cup of tea? 697 00:39:33,720 --> 00:39:36,440 Yeah, if that's all you have on offer. 698 00:39:36,520 --> 00:39:39,760 Were you hoping for something in particular? 699 00:39:39,840 --> 00:39:43,600 That isn't incense that I smell. 700 00:39:43,680 --> 00:39:45,680 Is it? 701 00:39:52,480 --> 00:39:54,480 [ Door opens ] 702 00:39:54,800 --> 00:39:56,680 Casey: OK, so I'll see you next week. 703 00:39:56,760 --> 00:39:59,440 -Woman: Yeah. OK, thank you. -Any time. 704 00:40:01,760 --> 00:40:05,400 Er, I was looking for Lisa. 705 00:40:05,480 --> 00:40:07,360 I'm afraid Lisa died. 706 00:40:07,440 --> 00:40:09,800 -Cancer. -Oh? 707 00:40:09,880 --> 00:40:11,760 God. 708 00:40:11,840 --> 00:40:15,120 Oh, right. Well, that's a blow. 709 00:40:15,200 --> 00:40:16,560 You don't expect to have to grieve 710 00:40:16,640 --> 00:40:18,840 for your grief counsellor. 711 00:40:18,920 --> 00:40:21,000 Yeah, I think it's been quite tough 712 00:40:21,080 --> 00:40:23,280 for her husband and kids too. 713 00:40:25,880 --> 00:40:28,440 Are you her replacement. You're a little bit judgy. 714 00:40:30,040 --> 00:40:32,320 Usually I don't see people without an appointment, 715 00:40:32,400 --> 00:40:36,040 but as you are so utterly charming. 716 00:40:37,520 --> 00:40:39,280 -Please... -Er... 717 00:40:39,360 --> 00:40:41,440 I haven't been sleeping. 718 00:40:41,520 --> 00:40:43,520 Since your husband died? 719 00:40:43,600 --> 00:40:47,080 No, since yesterday. 720 00:40:47,160 --> 00:40:49,440 I literally lay awake all night. 721 00:40:49,520 --> 00:40:50,560 And at one point I got so desperate, 722 00:40:50,640 --> 00:40:52,640 I started to play Sudoku. 723 00:40:52,720 --> 00:40:55,000 Was anything different about yesterday? 724 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 Perhaps you had more coffee than normal? 725 00:40:58,360 --> 00:41:03,800 Er, well, a girl fell from a roof onto my car... 726 00:41:03,880 --> 00:41:05,520 Oh, my God. 727 00:41:05,600 --> 00:41:06,920 Is she OK? 728 00:41:07,000 --> 00:41:08,080 No, no, she isn't actually. 729 00:41:08,160 --> 00:41:11,280 She's erm... 730 00:41:11,360 --> 00:41:13,080 she is really sick... 731 00:41:13,160 --> 00:41:14,800 and pregnant. 732 00:41:14,880 --> 00:41:18,280 Well, that would probably explain the insomnia then. 733 00:41:18,360 --> 00:41:20,440 Adrenalin, anxiety. 734 00:41:20,520 --> 00:41:22,680 [ Sighs ] Yeah. 735 00:41:27,120 --> 00:41:29,120 [ Sighs ] 736 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 Thing is, I'm a police officer so I see some 737 00:41:32,600 --> 00:41:36,480 pretty disturbing things and... 738 00:41:36,560 --> 00:41:39,920 and generally they don't affect my sleep. 739 00:41:40,000 --> 00:41:43,040 So, what do you think was different about this? 740 00:41:46,160 --> 00:41:48,560 I suppose that she was a child? 741 00:41:51,840 --> 00:41:53,240 And that she might have been a victim 742 00:41:53,320 --> 00:41:56,040 of statutory rape by an older man? 743 00:42:02,280 --> 00:42:03,880 [ Chuckles ] 744 00:42:03,960 --> 00:42:07,320 My daughter thinks I'm a hypocrite. 745 00:42:07,400 --> 00:42:09,720 I got pregnant when I was 17, by an older man. 746 00:42:09,800 --> 00:42:13,240 But the two things are entirely different. 747 00:42:18,000 --> 00:42:19,520 Well, the age of consent is 16. 748 00:42:19,600 --> 00:42:20,800 So, there's a legal difference? 749 00:42:20,880 --> 00:42:22,880 And a moral one. 750 00:42:24,280 --> 00:42:26,000 The man in this case is attracted to young girls 751 00:42:26,080 --> 00:42:28,480 because they are young girls. 752 00:42:28,560 --> 00:42:29,920 And your husband wasn't? 753 00:42:30,000 --> 00:42:31,360 No! 754 00:42:31,440 --> 00:42:38,160 ♪♪ 755 00:42:38,240 --> 00:42:40,240 No. 756 00:42:41,720 --> 00:42:43,720 [ Birds chirping ] 757 00:42:46,520 --> 00:42:48,520 [ Doorbell rings ] 758 00:42:53,560 --> 00:42:58,080 Your mum needs to phone my mum to prove I'm really here. 759 00:42:58,160 --> 00:43:01,080 Eugh, I feel like a fucking prisoner. 760 00:43:01,160 --> 00:43:03,160 Joan: Hello. 761 00:43:04,920 --> 00:43:07,400 I'm Joan, Caitlin's mum. 762 00:43:07,480 --> 00:43:08,520 Hi. -Er, 763 00:43:08,600 --> 00:43:11,000 we're just gonna go upstairs. 764 00:43:11,080 --> 00:43:12,920 You don't want to get some pop or something first? 765 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 -No. -OK. 766 00:43:16,640 --> 00:43:18,280 Great, er... 767 00:43:18,360 --> 00:43:19,560 take a seat in the living room, 768 00:43:19,640 --> 00:43:22,000 I'll --I'll bring some through. 769 00:43:26,200 --> 00:43:29,800 I hear very good things about Immaculate Heart. 770 00:43:29,880 --> 00:43:31,280 Why did you leave? 771 00:43:31,360 --> 00:43:33,800 We couldn't afford the fees, yeah. 772 00:43:33,880 --> 00:43:35,400 And charity was the only Christian value 773 00:43:35,480 --> 00:43:37,560 the headteacher wasn't keen on. 774 00:43:37,640 --> 00:43:40,440 Er, well that's a shame. 775 00:43:42,160 --> 00:43:45,560 I wanted to say thank you, Mrs Owen, for -- 776 00:43:45,640 --> 00:43:47,760 for giving me a second chance. 777 00:43:47,840 --> 00:43:49,520 Oh... I promise I won't get Kitty 778 00:43:49,600 --> 00:43:50,840 into any more trouble. 779 00:43:50,920 --> 00:43:52,640 Joan: [ Chuckles ] 780 00:43:52,720 --> 00:43:54,640 Kitty? 781 00:43:54,720 --> 00:43:56,320 Er, er, we're finished. 782 00:43:56,400 --> 00:43:58,120 Thanks, Mum. 783 00:43:58,200 --> 00:44:01,040 [ Chuckles ] Let's go upstairs. 784 00:44:01,120 --> 00:44:03,240 You have fun, girls. 785 00:44:08,760 --> 00:44:10,760 [ Door closes ] 786 00:44:18,440 --> 00:44:20,400 Did you know that a butterfly flapping its wings 787 00:44:20,480 --> 00:44:24,920 in one part of the world can cause a tornado in another? 788 00:44:25,000 --> 00:44:27,120 Er, no -So, imagine 789 00:44:27,200 --> 00:44:32,880 if your mum were to ever unclench her arse cheeks... 790 00:44:32,960 --> 00:44:34,040 Caitlin: What? 791 00:44:34,120 --> 00:44:36,240 [ Laughs ] 792 00:44:36,320 --> 00:44:38,800 Butterfly butt? 793 00:44:38,880 --> 00:44:40,880 [ Laughter ] 794 00:44:42,040 --> 00:44:43,760 Amy: "Would you like some pop?" 795 00:44:43,840 --> 00:44:45,840 [ Laughter ] 796 00:44:48,240 --> 00:44:50,320 Are they testicle earmuffs, Arj? 797 00:44:50,400 --> 00:44:53,000 Don't die of embarrassment! 798 00:44:53,080 --> 00:44:54,680 I'd like to say it's what Mack would've wanted, 799 00:44:54,760 --> 00:44:56,920 but I know how much he cared about you. 800 00:44:57,000 --> 00:44:59,200 Yeah. 801 00:44:59,280 --> 00:45:00,640 Maybe not. 802 00:45:00,720 --> 00:45:03,120 [ Cheering ] 803 00:45:04,360 --> 00:45:07,240 He'd be so proud of her, you know. 804 00:45:07,320 --> 00:45:09,240 Ember: I know. 805 00:45:09,320 --> 00:45:11,760 He is proud of her. 806 00:45:11,840 --> 00:45:15,560 Oh, don't do that "He's looking down on you," thing. 807 00:45:15,640 --> 00:45:18,400 People say that and I'm like, "What, all the time? 808 00:45:18,480 --> 00:45:20,880 When I'm on the toilet, when I'm picking my nose." 809 00:45:20,960 --> 00:45:22,600 [ Horn blares ] 810 00:45:22,680 --> 00:45:24,680 [ Cheering ] 811 00:45:26,640 --> 00:45:30,640 It's the things I don't know, that's what haunts me. 812 00:45:30,720 --> 00:45:33,000 Like what? 813 00:45:33,080 --> 00:45:37,480 He never spoke about his mum dying, what that did to him. 814 00:45:37,560 --> 00:45:39,040 His past relationships. 815 00:45:39,120 --> 00:45:40,840 I don't know anything about them. 816 00:45:40,920 --> 00:45:42,920 Well, what would you want to know? 817 00:45:44,240 --> 00:45:46,040 Were there lots? 818 00:45:46,120 --> 00:45:48,760 Were they serious? 819 00:45:48,840 --> 00:45:50,600 Were they young, like me? 820 00:45:50,680 --> 00:45:52,200 No one's like you, Ember. 821 00:45:52,280 --> 00:45:54,160 You know what I mean. 822 00:45:54,240 --> 00:45:55,560 Where's this all coming from? 823 00:45:55,640 --> 00:45:58,280 Look, just tell me, Arj. 824 00:45:58,360 --> 00:46:00,320 Look, trust me, Em, 825 00:46:00,400 --> 00:46:02,160 falling for someone younger than him 826 00:46:02,240 --> 00:46:03,400 is not what he set out to do. 827 00:46:03,480 --> 00:46:05,360 So, he hadn't done it before? 828 00:46:05,440 --> 00:46:07,520 Well, would it matter if he had? 829 00:46:08,720 --> 00:46:10,720 Well, maybe. 830 00:46:11,680 --> 00:46:14,080 Well, he hadn't. He loved you. 831 00:46:14,160 --> 00:46:17,320 He said his life started when he met you. 832 00:46:19,840 --> 00:46:21,600 Look, I-I want to try for a decent time, 833 00:46:21,680 --> 00:46:24,040 -so do you mind if I... -Yeah, go ahead. 834 00:46:37,800 --> 00:46:39,800 Hey! 835 00:46:40,160 --> 00:46:42,840 Not joining in? 836 00:46:42,920 --> 00:46:44,480 No, I'm not a runner. 837 00:46:44,560 --> 00:46:47,720 Hmm, me neither but, erm... 838 00:46:47,800 --> 00:46:49,400 my late husband. 839 00:46:49,480 --> 00:46:51,880 Oh, I'm sorry. 840 00:46:51,960 --> 00:46:53,960 Shall we walk? 841 00:46:54,960 --> 00:46:56,920 Have you thought any more about doing the right thing? 842 00:46:57,000 --> 00:46:58,960 If by that you mean, name my source 843 00:46:59,040 --> 00:47:01,360 so you can force her onto the witness stand, 844 00:47:01,440 --> 00:47:04,640 -there's nothing to think about. -Oh, it's about protecting her. 845 00:47:04,720 --> 00:47:06,640 There was me thinking exposing the abuser 846 00:47:06,720 --> 00:47:08,920 before he was arrested might be good for your career. 847 00:47:09,000 --> 00:47:11,280 Like arresting them before they're exposed 848 00:47:11,360 --> 00:47:13,080 is good for yours. 849 00:47:13,160 --> 00:47:15,200 I'm a 34-four-year-old Detective Constable. 850 00:47:15,280 --> 00:47:17,800 Nobody could accuse me of being ambitious. 851 00:47:17,880 --> 00:47:19,840 [ Laughs ] 852 00:47:19,920 --> 00:47:23,480 Please... don't exploit her. 853 00:47:24,520 --> 00:47:28,080 You know, when I first got here, I was expecting 854 00:47:28,160 --> 00:47:30,360 that Amy Knightly's disappearance would have cast 855 00:47:30,440 --> 00:47:32,840 some sort of shadow over the place. 856 00:47:32,920 --> 00:47:34,120 But it hasn't. 857 00:47:34,200 --> 00:47:36,480 And I wonder how many people 858 00:47:36,560 --> 00:47:39,320 would even recognise the name. 859 00:47:39,400 --> 00:47:41,240 It was a long time ago. 860 00:47:41,320 --> 00:47:43,600 That's what I put it down to at first. 861 00:47:43,680 --> 00:47:45,440 But then the other morning I came down here 862 00:47:45,520 --> 00:47:48,000 and I was watching the council workers picking up 863 00:47:48,080 --> 00:47:50,520 syringes and condoms on the water's edge 864 00:47:50,600 --> 00:47:54,960 and then I realised, Amy hasn't been forgotten. 865 00:47:55,040 --> 00:47:56,640 She's been cleared away. 866 00:47:56,720 --> 00:47:58,240 But missing and abused girls 867 00:47:58,320 --> 00:48:00,120 aren't rubbish to be put in bin liners 868 00:48:00,200 --> 00:48:02,160 and hidden from tourists. 869 00:48:02,240 --> 00:48:05,040 They're stories to be told. 870 00:48:07,400 --> 00:48:10,440 I don't think they're either of those things. 871 00:48:13,320 --> 00:48:15,880 [ Indistinct chatter ] 872 00:48:18,800 --> 00:48:20,800 Sheena? 873 00:48:22,240 --> 00:48:24,240 How's Miranda? 874 00:48:25,240 --> 00:48:27,240 No change. 875 00:48:30,560 --> 00:48:33,520 I know you took her to an abortion clinic last year. 876 00:48:33,600 --> 00:48:35,320 Girls get in trouble, Ember. 877 00:48:35,400 --> 00:48:37,520 -Twice? -She's not a girl guide. 878 00:48:37,600 --> 00:48:40,360 Neither were a lot of us at that age. 879 00:48:40,440 --> 00:48:44,160 At least Miranda's got me to remind her of her options. 880 00:48:44,240 --> 00:48:46,840 Don't you ever wish someone had done that for you? 881 00:48:48,040 --> 00:48:50,320 No! 882 00:48:50,400 --> 00:48:52,760 I was 16 when I had my oldest. 883 00:48:52,840 --> 00:48:54,520 So, I know it crossed your mind. 884 00:48:54,600 --> 00:48:56,480 Brad: Sheena? 885 00:48:56,560 --> 00:48:58,560 We've got to go. 886 00:48:59,600 --> 00:49:01,160 -Sheena: What? -Brad: The hospital, 887 00:49:01,240 --> 00:49:03,160 -we need to get over there. -Why? 888 00:49:03,240 --> 00:49:10,000 ♪♪ 889 00:49:10,080 --> 00:49:16,840 ♪♪ 890 00:49:16,920 --> 00:49:18,680 Miranda Ashby. Where is she? 891 00:49:18,760 --> 00:49:20,360 Theatre. 892 00:49:20,440 --> 00:49:21,960 Miranda's deteriorating 893 00:49:22,040 --> 00:49:23,840 so they've decided to deliver the baby. 894 00:49:23,920 --> 00:49:25,640 But surely it's too soon? 895 00:49:25,720 --> 00:49:28,080 I'm afraid they've both got a fight on their hands now. 896 00:49:28,160 --> 00:49:33,800 ♪♪ 897 00:49:33,880 --> 00:49:38,000 ♪♪ 898 00:49:39,600 --> 00:49:41,720 Caitlin? 899 00:49:41,800 --> 00:49:43,840 Come on, I need to get in. 900 00:49:43,920 --> 00:49:46,320 Oh, I'm sorry. 901 00:49:46,400 --> 00:49:48,840 That's OK... 902 00:49:48,920 --> 00:49:51,040 Caitlin's dad. 903 00:49:58,800 --> 00:50:00,800 [ Bathroom door closes ] 904 00:50:07,480 --> 00:50:09,480 You were ages. 905 00:50:11,800 --> 00:50:14,640 I had a bath. 906 00:50:14,720 --> 00:50:16,720 Er, why? 907 00:50:19,600 --> 00:50:22,640 Because your bath has jacuzzi jets. 908 00:50:22,720 --> 00:50:24,880 And they were amazing. 909 00:50:28,320 --> 00:50:31,040 No, wait, don't you want to get in here with me? 910 00:50:31,120 --> 00:50:33,120 There's plenty of room. 911 00:51:07,640 --> 00:51:09,640 Have you ever come? 912 00:51:13,120 --> 00:51:16,080 Erm... yeah. 913 00:51:17,680 --> 00:51:20,840 Don't you think it feels like fireworks in your belly? 914 00:51:24,760 --> 00:51:26,880 I suppose. 915 00:51:31,560 --> 00:51:33,560 Do you want to do it now? 916 00:51:34,480 --> 00:51:35,920 What? 917 00:51:36,000 --> 00:51:38,840 Touch yourself until you come. 918 00:51:40,120 --> 00:51:42,800 It isn't gay if you don't touch me. 919 00:51:48,040 --> 00:51:50,160 I won't tell anyone. 920 00:51:50,240 --> 00:51:52,240 I swear. 921 00:52:33,720 --> 00:52:35,720 [ Pebble hits window ] 922 00:52:36,520 --> 00:52:38,520 [ Pebble hits window ] 923 00:52:42,160 --> 00:52:44,160 [ Pebble hits window ] 924 00:52:47,680 --> 00:52:57,480 ♪♪ 925 00:52:57,560 --> 00:53:00,400 -What are you doing? -I'm going out. 926 00:53:00,480 --> 00:53:02,000 Out? Where? 927 00:53:02,080 --> 00:53:03,480 It's -- It's midnight... 928 00:53:03,560 --> 00:53:05,640 Yeah, come on, it'll be fun. 929 00:53:05,720 --> 00:53:07,320 -You -- you can't. You can't. -You can come with us, 930 00:53:07,400 --> 00:53:09,000 or you can be boring. 931 00:53:09,080 --> 00:53:14,040 ♪♪ 932 00:53:14,120 --> 00:53:19,080 ♪♪ 933 00:53:19,160 --> 00:53:24,080 ♪♪ 934 00:53:24,160 --> 00:53:29,080 ♪♪ 935 00:53:29,160 --> 00:53:33,440 Riz: So, what can you tell me about the man who abused you? 936 00:53:33,520 --> 00:53:35,760 Rose: The way I felt when I first met him, 937 00:53:35,840 --> 00:53:38,960 it was like nothing I'd ever felt before. 938 00:53:39,040 --> 00:53:41,720 All I wanted was to be with him. 939 00:53:41,800 --> 00:53:43,880 All the time. 940 00:53:43,960 --> 00:53:46,760 He was so different from boys my age -- 941 00:53:46,840 --> 00:53:50,400 so confident and funny. 942 00:53:50,480 --> 00:53:53,280 You can't go out there, I'm gonna get in so much trouble. 943 00:53:56,040 --> 00:54:00,000 Rosie: But people can be nice and still be controlling you 944 00:54:00,080 --> 00:54:02,200 and because they're older and you're younger, 945 00:54:02,280 --> 00:54:04,120 you can't really see it. 946 00:54:04,200 --> 00:54:07,840 They make you feel special 947 00:54:07,920 --> 00:54:11,840 but only when you're doing the things they want you to. 948 00:54:14,880 --> 00:54:17,520 Even when those things hurt you. 949 00:54:17,600 --> 00:54:20,080 [ Clock ticking ] 950 00:54:35,520 --> 00:54:37,640 [ Guitar strums ] 951 00:55:25,520 --> 00:55:27,520 Hannah: What are you doing? 952 00:55:32,440 --> 00:55:35,040 Just going through Dad's stuff. 953 00:55:36,680 --> 00:55:39,320 I thought it was too soon. 954 00:55:39,400 --> 00:55:41,400 Yeah, well, now it's not. 955 00:55:50,400 --> 00:55:52,960 [ Somber music plays ] 956 00:55:53,040 --> 00:56:00,840 ♪♪ 957 00:56:00,920 --> 00:56:06,080 ♪♪ 958 00:56:06,160 --> 00:56:11,320 ♪♪ 959 00:56:11,400 --> 00:56:14,200 Oh, my god, Dad looks so young. 960 00:56:14,280 --> 00:56:19,360 ♪♪ 961 00:56:19,440 --> 00:56:21,720 Who's that girl in the photo? 962 00:56:23,680 --> 00:56:26,320 [ Tense music plays ] 963 00:56:26,400 --> 00:56:31,760 ♪♪ 964 00:56:31,840 --> 00:56:33,840 It's Amy Knightly. 965 00:56:35,400 --> 00:56:37,480 The girl who went missing. 966 00:56:37,560 --> 00:56:42,640 ♪♪ 967 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 [ Acoustic music plays ] 968 00:56:45,520 --> 00:56:53,520 ♪♪ 969 00:56:53,600 --> 00:56:57,080 ♪ My heart's in embers ♪ 970 00:56:57,160 --> 00:57:01,120 ♪ Flying post-flame ♪ 971 00:57:01,200 --> 00:57:04,680 ♪ But if this is how the fire feels ♪ 972 00:57:04,760 --> 00:57:07,840 ♪ Light me up again ♪ 973 00:57:07,920 --> 00:57:11,280 ♪ This heart remembers ♪ 974 00:57:11,360 --> 00:57:15,240 ♪ Pleasure and pain ♪ 975 00:57:15,320 --> 00:57:19,080 ♪ Pleasure and pain ♪ 66346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.